﻿1
00:00:06,006 --> 00:00:10,927
"مسلسلات أنيمي NETFLIX الأصلية"

2
00:00:13,888 --> 00:00:15,974
الاختبار الذي فُرض من قبل "الوصايا العشر".

3
00:00:16,558 --> 00:00:19,477
تم تحويل "كينغ" و"ديان"
إلى "غلوكشينيا" و"درول"

4
00:00:20,311 --> 00:00:22,814
{\an8}وإرسالهما إلى "بريطانيا"
إلى ما قبل 3000 سنة.

5
00:00:23,982 --> 00:00:25,400
وكانت بانتظارهما هناك...

6
00:00:26,067 --> 00:00:29,404
حرب مقدّسة بين سلالة الشياطين و"ستيغما"،

7
00:00:29,738 --> 00:00:32,699
تحالف بين السلالات الـ3،
العمالقة والجن والآلهة.

8
00:00:32,907 --> 00:00:35,452
إنه السيد "لودوسييل" من الملائكة الأربعة!

9
00:00:36,870 --> 00:00:40,165
"لودوسييل" أحد الملائكة الأربعة،
كان يخطط لإبادة سلالة الشياطين.

10
00:00:41,249 --> 00:00:44,127
"إليزابيث" التي تصبو للتعايش المشترك
بين جميع السلالات.

11
00:00:46,004 --> 00:00:47,797
بين كل تلك الدوافع المتداخلة،

12
00:00:48,590 --> 00:00:51,426
كانت ستبدأ حربًا شاملة أخيرًا

13
00:00:51,509 --> 00:00:54,095
ضد سلالة الشياطين التي تحت قيادة
"الوصايا العشر".

14
00:00:56,222 --> 00:01:00,060
يبدو أنهم جادّون برغبتهم بحجزنا جميعًا.

15
00:01:04,481 --> 00:01:08,526
كيف تجرئين على التصرف بتلك الفظاظة
مع السيدة "إليزابيث"؟

16
00:01:16,868 --> 00:01:19,079
نحن من سنتعرض للتوبيخ.

17
00:01:19,537 --> 00:01:21,831
لا مفرّ من الإعدام الآن.

18
00:01:22,332 --> 00:01:25,293
حسنًا، أنتم يا سلالة الشياطين
كنتم ستتعرضون للإعدام على أي حال.

19
00:01:27,420 --> 00:01:28,755
إنهما...

20
00:01:28,922 --> 00:01:30,840
اثنان من الملائكة الأربعة.

21
00:01:32,008 --> 00:01:34,052
يبدو أنني سأتسلى معهما!

22
00:01:36,012 --> 00:01:39,891
{\an8}بالمناسبة، يبدو أنني ربحت رهان
ما إن كان "الوصايا العشر"

23
00:01:39,974 --> 00:01:42,018
{\an8}سيقعون في الفخ أم لا.

24
00:01:43,603 --> 00:01:45,063
هذا ليس صحيحًا.

25
00:01:45,980 --> 00:01:49,400
{\an8}أنا راهنت على ما إن كان سيأتي جميع أفراد
"الوصايا العشر" أم لا.

26
00:01:49,984 --> 00:01:51,069
عجبًا،

27
00:01:51,402 --> 00:01:55,281
نكات سلالة الآلهة تافهة جدًا لدرجة
أنها تجعلك تضحك، صحيح؟

28
00:01:59,035 --> 00:02:00,703
هذه قصة من الأزمان الغابرة،

29
00:02:00,995 --> 00:02:05,333
حين لم يكن قد انفصل بعد
عالما البشر وغير البشر.

30
00:02:06,251 --> 00:02:08,586
"الوصايا العشر"، قوات النخبة
من سلالة الشياطين،

31
00:02:08,670 --> 00:02:11,172
قد تحرروا من حبس عمره 3000 سنة.

32
00:02:12,132 --> 00:02:16,177
امتد حكمهم إلى أن ضم كل "بريطانيا"،
واقترب عصر الظلمات.

33
00:02:20,431 --> 00:02:24,310
بعد صراع مميت، دحرت مملكة "ليونيس"
"الوصايا العشر".

34
00:02:24,936 --> 00:02:27,981
كان الهجوم المضاد لتحرير "بريطانيا"
على وشك البدء.

35
00:02:30,441 --> 00:02:34,320
يقف في الطليعة فخر المملكة،
عصبة من الفرسان الأسطوريين.

36
00:02:36,197 --> 00:02:38,533
يُلقبون بـ"الخطايا السبع المميتة".

37
00:04:10,041 --> 00:04:12,961
"الحلقة 4: (الوصايا العشر)
ضد الملائكة الأربعة"

38
00:04:13,544 --> 00:04:14,712
حسنًا يا "سارييل"،

39
00:04:15,004 --> 00:04:18,299
هل نتراهن على المدة اللازمة
لقتل "الوصايا العشر"؟

40
00:04:18,466 --> 00:04:21,219
لنر، أقول 5 دقائق.

41
00:04:21,594 --> 00:04:22,720
ماذا عنك يا "تارامييل"؟

42
00:04:23,554 --> 00:04:25,348
أقول 10 ثوان.

43
00:04:25,556 --> 00:04:27,100
فليتراجع الجميع!

44
00:04:27,433 --> 00:04:28,893
- فلك أوميغا!
- فلك أوميغا!

45
00:04:31,312 --> 00:04:33,731
{\an8}"فلك أوميغا"

46
00:04:39,654 --> 00:04:41,322
لا!

47
00:04:41,948 --> 00:04:45,576
آسف، أقسم إنني سأنتقم لكم جميعًا.

48
00:05:35,585 --> 00:05:37,295
أرواحكم النجسة،

49
00:05:37,378 --> 00:05:39,881
ستهلك في نور الحساب.

50
00:05:51,976 --> 00:05:55,146
حسنًا، 5 ثوان، أنا فزت!

51
00:05:55,480 --> 00:05:58,441
للأسف، بقي اثنان.

52
00:06:01,319 --> 00:06:03,154
ماذا تفعل فجأةً؟

53
00:06:05,531 --> 00:06:07,492
للأسف، ثمة 5 منا.

54
00:06:10,495 --> 00:06:11,996
{\an8}طائر نار الجحيم.

55
00:06:20,171 --> 00:06:21,339
"سارييل"؟

56
00:06:28,888 --> 00:06:30,181
ما كان ذلك؟

57
00:06:30,473 --> 00:06:34,477
- وكأن ذبابة تجلس على تلك القبضة...
- 2!

58
00:06:38,523 --> 00:06:41,943
ماذا؟ قم بإنهاء جملتك!

59
00:06:42,026 --> 00:06:44,070
{\an8}3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11، 12...

60
00:06:44,153 --> 00:06:45,196
{\an8}"لكمات النجوم"

61
00:06:45,279 --> 00:06:47,782
{\an8}13، 14، 15، 16، 17، 18، 19، 20!

62
00:06:47,865 --> 00:06:50,076
لم يخطر لي أن الملائكة الأربعة

63
00:06:50,159 --> 00:06:56,082
قد يحضرون شخصيًا لسحقنا،
على حساب أرض المعركة.

64
00:06:56,833 --> 00:07:03,047
لكننا محظوظون بفرصة التخلص
من هؤلاء الملائكة الأربعة.

65
00:07:04,882 --> 00:07:06,259
أنا متفاجئ.

66
00:07:06,843 --> 00:07:09,512
كيف نجوتم من فلك أوميغا؟

67
00:07:18,312 --> 00:07:19,230
هذا مسلّ.

68
00:07:19,439 --> 00:07:21,858
ألم تؤثر به نار الجحيم؟

69
00:07:21,941 --> 00:07:26,863
44، 45، 46، 47، 48، 49، 50،
51، 52، 53، 54!

70
00:07:33,619 --> 00:07:36,372
إلى متى كنت ستستمرين بفعل هذا؟

71
00:07:38,124 --> 00:07:39,500
الضربة الحاسمة!

72
00:07:42,336 --> 00:07:46,507
المعذرة يا "ديريري"، سرقت فريستك، و...

73
00:07:54,098 --> 00:07:57,143
النظرة التي على وجهيكما الآن
لا تُقدر بثمن!

74
00:08:11,073 --> 00:08:14,619
فهمت، أنت مثير للاهتمام حقًا.

75
00:08:15,286 --> 00:08:18,998
كنت متأكدًا من أنني سأتفادى هجومك، لكن...

76
00:08:20,708 --> 00:08:21,959
لديك حدس قوي.

77
00:08:22,043 --> 00:08:24,837
سوف تسليني حتى تموت، اتفقنا؟

78
00:08:29,175 --> 00:08:31,677
أيها السيد "مونسبيت"، اسمح لي أن...

79
00:08:37,975 --> 00:08:39,227
ألم أخبرك؟

80
00:08:40,061 --> 00:08:41,729
سينتهي الأمر خلال 5 دقائق.

81
00:08:42,438 --> 00:08:44,732
إن كانت لدينا 5 دقائق، فهذا يكفي.

82
00:08:46,442 --> 00:08:50,738
بعد استخدام الطعم الحيّ الذي جمعناه بدقة،

83
00:08:51,322 --> 00:08:53,658
كل ما تخلصنا منه كان جيشًا من المشاة؟

84
00:08:53,866 --> 00:08:57,161
يبدو أن عليّ الخروج إلى هناك بنفسي.

85
00:08:59,372 --> 00:09:00,206
"نيروباستا".

86
00:09:00,456 --> 00:09:01,290
نعم سيدي.

87
00:09:01,582 --> 00:09:04,669
احرصي على حراسة البوابة
ولو كلّفك ذلك حياتك.

88
00:09:04,752 --> 00:09:08,923
إذا دُمرت البوابة، فسيُقطع طريق التعزيزات
من المملكة السماوية،

89
00:09:09,006 --> 00:09:11,092
وهكذا يصبح موقفنا ضعيفًا.

90
00:09:11,509 --> 00:09:12,635
اترك هذا لي أرجوك.

91
00:09:12,718 --> 00:09:14,929
حتى لو كلفني ذلك حياتي، لن أفشل بـ...

92
00:09:21,435 --> 00:09:23,396
أيها السيد "لودوسييل"،
حظًا موفقًا في المعركة.

93
00:09:24,772 --> 00:09:26,274
نسيت أن أخبرك شيئًا.

94
00:09:26,857 --> 00:09:27,692
نعم!

95
00:09:29,652 --> 00:09:32,863
أيها السيد "لودوسييل"، هل هناك شيء آخر؟

96
00:09:34,907 --> 00:09:39,161
لأخذ الحيطة فقط، استدعي التعزيزات الآن،
واجعليهم يستعدون.

97
00:09:39,745 --> 00:09:40,871
نعم سيدي.

98
00:09:41,455 --> 00:09:42,707
حتى مع قوتنا،

99
00:09:42,790 --> 00:09:46,669
سيصعب قتال "الوصايا العشر".

100
00:09:47,461 --> 00:09:50,798
سأفتح البوابة في الحال وأطلب التعزيزات.

101
00:09:52,258 --> 00:09:55,845
والآن دعينا نتوجه إلى بوابة
المملكة السماوية معًا يا "نيروباستا".

102
00:09:56,804 --> 00:09:58,723
حاضر أيها السيد "لودوسييل".

103
00:10:05,104 --> 00:10:06,939
أستطيع رؤيتها حتى من هذه المسافة.

104
00:10:07,023 --> 00:10:08,774
قوى هائلة تصطدم ببعضها!

105
00:10:11,319 --> 00:10:12,153
"مليوداس".

106
00:10:14,780 --> 00:10:17,074
ألم تخن سلالة الشياطين؟

107
00:10:17,158 --> 00:10:22,204
إذا كنت تشك أنني منهم وقد أساعدهم،

108
00:10:22,622 --> 00:10:24,790
فلتحسم أمرك بعد أن ترى بعينيك.

109
00:10:33,633 --> 00:10:37,553
السيد "لودوسييل" هو الأعظم
بين الملائكة الأربعة

110
00:10:38,220 --> 00:10:41,599
لأنه يتمتع بالحنكة، القوى السحرية،
والجاذبية.

111
00:10:42,433 --> 00:10:45,645
إنها مسألة وقت فقط قبل أن يحكم سيطرته
على هذه الأرض.

112
00:10:46,729 --> 00:10:52,485
ترك عائلته وأصدقاءه للانتصار
بهذه الحرب المقدّسة.

113
00:10:53,444 --> 00:10:55,237
لذا علينا ألّا ندع جهوده تذهب سدى.

114
00:10:55,738 --> 00:11:00,159
رجل تخلى عن كل شيء من أجل هدف واحد.

115
00:11:01,535 --> 00:11:03,579
أنا أيضًا أعرف رجلًا مثله.

116
00:11:12,254 --> 00:11:14,382
حالما ننتصر في الحرب المقدّسة،

117
00:11:14,882 --> 00:11:17,593
هذه البوابة ستستقبل رفقاءنا هنا.

118
00:11:19,011 --> 00:11:21,889
إذًا هذه هي البوابة التي تقود
إلى المملكة السماوية؟

119
00:11:22,056 --> 00:11:23,432
كما هو مُتوقع.

120
00:11:23,516 --> 00:11:25,935
ذوق سلالة الآلهة هو الأسوأ.

121
00:11:26,310 --> 00:11:28,854
"ميلاسكولا"، ماذا بشأن إنقاذ الرهائن؟

122
00:11:29,313 --> 00:11:31,941
لم يجر ذلك كما أردنا، كان فخًا.

123
00:11:36,028 --> 00:11:37,988
فهمت، قد فشل الإنقاذ.

124
00:11:38,197 --> 00:11:41,492
وأيضًا، مع وصول "تارامييل" و"سارييل"
من الملائكة الأربعة،

125
00:11:41,575 --> 00:11:43,744
تمت إبادة تابعينا، صحيح؟

126
00:11:44,537 --> 00:11:46,831
هلّا امتنعت عن الدخول إلى عقلي دون إذن؟

127
00:11:46,914 --> 00:11:50,292
والآن "لودوسييل" يتوجه إلى هناك أيضًا،
بينما أنت جئت إلى هنا.

128
00:11:50,793 --> 00:11:52,503
نحن في موقف ضعيف بالتأكيد.

129
00:12:05,808 --> 00:12:07,184
أنت أخرق فعلًا.

130
00:13:36,315 --> 00:13:37,525
سُررت برؤيتكم.

131
00:13:38,734 --> 00:13:39,735
وداعًا.

132
00:13:52,957 --> 00:13:55,668
"الوصايا العشر" هم وحوش مقرفة في النهاية.

133
00:13:57,461 --> 00:14:00,339
والسيد "لودوسييل" هو الصياد الأبرع.

134
00:14:01,966 --> 00:14:05,177
سيقود الوحوش إلى زاوية، ويقضي عليهم بنجاح.

135
00:14:05,761 --> 00:14:07,388
يا لك من فتاة ساذجة.

136
00:14:08,722 --> 00:14:10,933
هذا صحيح فقط

137
00:14:12,268 --> 00:14:14,812
إن كانت الوحوش هي وحوشك العادية.

138
00:14:19,358 --> 00:14:21,485
تبدو أن هذه هي نهاية الطريق.

139
00:14:21,777 --> 00:14:22,611
نعم.

140
00:14:27,992 --> 00:14:30,286
وليس أمامنا خيار آخر.

141
00:14:41,213 --> 00:14:45,134
سيد "مونسبيت"، سيدة "ديريري"، ماذا...

142
00:14:45,342 --> 00:14:48,095
"فرودرين"، علينا أن نستعد للانسحاب.

143
00:14:52,892 --> 00:14:54,018
نحن نقدّم...

144
00:14:54,101 --> 00:14:57,313
قلوبنا الـ6 كأضاح،

145
00:14:58,022 --> 00:14:59,398
ونبرم اتفاقًا.

146
00:15:00,107 --> 00:15:01,567
لنطلقه!

147
00:15:02,401 --> 00:15:05,863
ما يسكن أرواحنا وطبيعتنا الحقيقية!

148
00:15:33,891 --> 00:15:37,061
ثمة تعويذة محرّمة يمكن لقلة مختارة فقط

149
00:15:37,269 --> 00:15:40,689
حتى من بيننا نحن "الوصايا العشر"
أن تمتلكها.

150
00:15:42,775 --> 00:15:46,695
مقابل خسارتهم لهيئتهم الحالية
والتفكير المنطقي،

151
00:15:47,112 --> 00:15:49,573
يتحول ملقي التعويذة إلى أخطر مخلوق شيطاني.

152
00:15:50,950 --> 00:15:51,784
اسمه...

153
00:15:54,620 --> 00:15:55,454
"إندورا".

154
00:16:08,133 --> 00:16:10,386
سخيف، وماذا سيحصل؟

155
00:16:19,895 --> 00:16:22,147
نحن ننسحب يا "فرودرين"!

156
00:16:22,481 --> 00:16:26,610
سيد "غالاند"! تحوّل السيدة "ديريري"
والسيد "مونسبيت"...

157
00:16:27,194 --> 00:16:29,488
هذا...مثل...

158
00:16:31,198 --> 00:16:33,951
تجسيد الدمار، "إندورا"!

159
00:16:34,785 --> 00:16:36,662
يعيش في مملكة الشياطين فقط،

160
00:16:36,745 --> 00:16:40,874
إنه وحش أسطوري يحتقره الشياطين حتى.

161
00:16:42,209 --> 00:16:43,293
بالضبط.

162
00:16:43,794 --> 00:16:48,882
هذه هيئة شيطان المراتب العليا
عندما يكشف عن طبيعته الحقيقية

163
00:16:49,091 --> 00:16:54,096
بالتضحية بـ6 من قلوبه الـ7،
ويبرم اتفاقًا مع الظلام.

164
00:16:55,222 --> 00:16:59,226
لكن ما لم يتخطّ مستوى قوتهما الـ50 ألف،

165
00:16:59,560 --> 00:17:02,646
لن يتحملا التحول وسيموتان.

166
00:17:03,230 --> 00:17:08,152
لا خيار أمامهما سوى التحول إلى "إندورا"...

167
00:17:26,837 --> 00:17:29,923
أيها الوحشان القذران.

168
00:17:31,550 --> 00:17:33,218
هذان...

169
00:17:33,844 --> 00:17:38,098
"لودوسييل" من الملائكة الأربعة، إنه جبار.

170
00:17:38,599 --> 00:17:41,018
لكن انتهى كل شيء الآن.

171
00:17:53,280 --> 00:17:55,032
مستحيل!

172
00:18:00,162 --> 00:18:04,333
"سارييل"! "تارامييل"! لماذا لا تساعدانني؟

173
00:18:06,418 --> 00:18:08,295
أنا آسف!

174
00:18:39,368 --> 00:18:42,246
أيها الوحشان اللعينان.

175
00:18:55,050 --> 00:18:56,552
الغابة تستنجد.

176
00:18:57,261 --> 00:19:00,055
من الذين يقاتلونهم الملائكة الأربعة؟

177
00:19:14,069 --> 00:19:17,114
مستحيل، عندما نقاتل نحن...

178
00:19:34,923 --> 00:19:35,841
"إليزابيث"!

179
00:19:39,553 --> 00:19:41,054
هذا سيئ!

180
00:19:42,472 --> 00:19:45,267
ما هذا؟ حاجز؟

181
00:19:46,810 --> 00:19:48,896
إنه حاجز من صنع سلالة الآلهة.

182
00:20:00,115 --> 00:20:01,158
لا تفعل يا "مليوداس"!

183
00:20:01,450 --> 00:20:03,035
أنت من سلالة الشياطين، لذا...

184
00:20:07,456 --> 00:20:08,332
"مليوداس"!

185
00:20:19,885 --> 00:20:21,386
ذراعا "مليوداس"...

186
00:20:38,862 --> 00:20:41,031
"إليزابيث"، كل شيء بخير الآن.

187
00:20:52,459 --> 00:20:56,088
أنا آسفة، لم أتمكن من حلّ شيء.

188
00:20:57,297 --> 00:20:58,632
لم أوقف شيئًا.

189
00:20:59,508 --> 00:21:02,094
لم أتمكن من فعل شيء.

190
00:21:04,680 --> 00:21:06,682
لم تقترفي أي ذنب.

191
00:21:07,599 --> 00:21:08,850
اتركي البقية لـ...

192
00:21:08,934 --> 00:21:09,810
لا!

193
00:21:11,436 --> 00:21:13,272
أنت دائمًا الذي تتأذى.

194
00:21:49,808 --> 00:21:51,476
لننه هذا.

195
00:21:53,270 --> 00:21:54,313
هذا مثير للاهتمام.

196
00:21:55,355 --> 00:21:58,817
- إذًا اسم الملائكة الأربعة...
- عليك أن تتراجع.

197
00:22:17,544 --> 00:22:18,670
أنا سأوقفهما.

198
00:23:46,967 --> 00:23:51,888
{\an8}ترجمة "شيرين سمعان"

