1
00:00:02,500 --> 00:00:03,940
"حينها"

2
00:00:03,940 --> 00:00:05,720
مرحبًا؟ -
(بوبي سينجر) -

3
00:00:05,720 --> 00:00:07,720
جرَّاحي وحش

4
00:00:07,720 --> 00:00:10,170
تعال إلى مستشفى (سيو فولز) العام رجاءً

5
00:00:11,090 --> 00:00:12,820
...إنهم مثل المتحولين

6
00:00:12,820 --> 00:00:14,820
عدا أنهم يأكلون البشر بشراهة

7
00:00:16,070 --> 00:00:18,260
ولا يوجد شيء يستطيع قتلهم

8
00:00:19,800 --> 00:00:22,640
أهناك شيء آخر؟ -
أجل، إنهم ينزفون مادة لزجة سوداء -

9
00:00:22,640 --> 00:00:23,810
(مرحبًا يا (سام

10
00:00:24,220 --> 00:00:25,430
(مرحبًا يا (دين

11
00:00:32,450 --> 00:00:34,380
التعويذة تدوم لبضعة أيام فقط

12
00:00:34,810 --> 00:00:36,930
الأشياء التي لا تريد أن تفصح عنها
لن تختفي

13
00:00:36,930 --> 00:00:40,150
ما الذي تتحدث عنه؟ -
أتحدَّث عن كل الأشياء التي لا تخبرني بها -

14
00:00:43,690 --> 00:00:46,340
نحن على وفاق، أليس كذلك؟ -
أجل -

15
00:00:48,070 --> 00:00:50,720
"الآن"

16
00:00:56,110 --> 00:00:58,110
هل أنت واثق حيال هذا؟

17
00:00:59,690 --> 00:01:00,890
ثق بي

18
00:01:09,530 --> 00:01:11,150
(صباح الخير يا (ميجان

19
00:01:11,150 --> 00:01:13,740
هذا فستان جميل للغاية

20
00:01:13,740 --> 00:01:16,510
شكرًا لك، إنه موضة قديمة

21
00:01:16,510 --> 00:01:18,080
لكنه يبدو آخر صيحة عليكِ

22
00:01:18,080 --> 00:01:20,220
أنت لطيف يا سيدي -
" ادعيني بـ "دين -

23
00:01:20,600 --> 00:01:22,220
كيف أستطيع خدمتك اليوم يا (دين)؟

24
00:01:23,150 --> 00:01:26,300
حسنًا، أنا لا أمتلك حسابًا بهذا البنك

25
00:01:26,300 --> 00:01:30,470
لكنت كنت أتساءل إن كان هناك طريقة
تمكنني بتغيير هذه إلى عملة آخرى

26
00:01:30,470 --> 00:01:33,520
أعتقد أنني أستطيع أن أجعل
هذا إستثناءً من أجلك

27
00:01:33,520 --> 00:01:34,630
شكرًا

28
00:01:39,850 --> 00:01:41,370
ما العملة التي تريدها يا (دين)؟

29
00:01:43,370 --> 00:01:47,020
..حسنًا، أريد شيكًا بهذا المبلغ
وجميع أموالكم

30
00:01:52,480 --> 00:01:54,480
ليرفع الجميع أيديهم

31
00:01:56,790 --> 00:02:00,710
،نحن هنا لسرقة المال فقط
لذا لا نريد أي أبطال، حسنًا؟

32
00:02:04,060 --> 00:02:05,430
ادخلي

33
00:02:09,810 --> 00:02:11,430
هل أنت مستعد

34
00:02:12,220 --> 00:02:13,430
أجل

35
00:02:28,940 --> 00:02:34,330
الظواهر الخارقة
الموسم الـ07 الحلقة الـ06
"شقّ من الخيال"

36
00:02:41,860 --> 00:02:46,720
<font color="#ffff00">
لنرى يا (تشاد) كيف ستتحمَّل
بعض فاكهة الشجرة المسممة

37
00:02:46,720 --> 00:02:49,150
<font color="#ffff00">
أيفترض أن يكون هذا مصطلحًا لغويًا؟

38
00:02:49,150 --> 00:02:51,150
<font color="#ffff00">
ستتمنى هذا

39
00:02:55,150 --> 00:02:57,150
حسنًا

40
00:02:58,030 --> 00:03:01,860
،طعمه مثل الماء المقدس
ولكنه ليس بمرارة الملح الصخري

41
00:03:05,790 --> 00:03:08,920
<font color="#ffff00">
كيف حال كيسا اللحم المفضلان لي؟

42
00:03:08,970 --> 00:03:11,460
<font color="#ffff00">
أمازال على قيد الحياة؟

43
00:03:11,510 --> 00:03:13,730
<font color="#ffff00">
لم يُجدِ شيء معه

44
00:03:13,790 --> 00:03:16,300
<font color="#ffff00">
سأقوم بفعل بعض الجراح العميقة به

45
00:03:16,350 --> 00:03:18,300
<font color="#ffff00">
حسنًا، من الأفضل أن تكتشف شيئًا بسرعة

46
00:03:18,350 --> 00:03:20,200
التعويذة التي ألقاها
...صديقنا الساحر عليه

47
00:03:20,270 --> 00:03:21,400
ستدوم لبضعة أيام فقط

48
00:03:21,470 --> 00:03:22,690
<font color="#ffff00">
...إن استردَّ عافيته

49
00:03:22,770 --> 00:03:23,940
<font color="#ffff00">
...فسيتوجب علينا أن نلقي عليه سيارة

50
00:03:23,990 --> 00:03:24,970
<font color="#ffff00">
لإيقافه

51
00:03:25,020 --> 00:03:26,470
<font color="#ffff00">
...في الواقع

52
00:03:26,520 --> 00:03:28,980
<font color="#ffff00">
نجا (إيدجار) من السيارة

53
00:03:29,040 --> 00:03:30,990
إنه بخير

54
00:03:31,080 --> 00:03:33,610
...حسنًا، إنه متضايق قليلًا منكما، لكن

55
00:03:35,120 --> 00:03:38,000
ألم تعلما؟

56
00:03:38,090 --> 00:03:39,200
لماذا لا تصمت؟

57
00:03:40,990 --> 00:03:42,370
<font color="#ffff00">
...(بوبي)

58
00:03:42,460 --> 00:03:43,660
<font color="#ffff00">
هل استخدمت كل هذه الأشياء
ومازال يتكلم؟

59
00:03:51,180 --> 00:03:52,720
هل انتهى الإجتماع، أيها المدرب؟

60
00:03:52,800 --> 00:03:54,550
كيف وجدتنا؟

61
00:03:54,640 --> 00:03:57,350
كان هذا سهلًا

62
00:03:57,440 --> 00:03:59,060
استخدمت برنامج تمييز الأنماط

63
00:03:59,140 --> 00:04:01,640
،وأساسيات الخوارزمية الإرشادية
لتعقب حلفاءكما

64
00:04:01,690 --> 00:04:04,560
...عظيم، هذا ما كنا بحاجة إليه

65
00:04:04,650 --> 00:04:06,180
وحش عبقري

66
00:04:08,980 --> 00:04:10,030
<font color="#ffff00">
حسنًا

67
00:04:10,120 --> 00:04:11,870
<font color="#ffff00">
لنبدأ من البداية

68
00:04:11,950 --> 00:04:13,850
<font color="#ffff00">
كيف عرفت حلفاءنا؟

69
00:04:13,900 --> 00:04:17,240
<font color="#ffff00">
من صديقكما صاحب المعطف بالطبع

70
00:04:17,320 --> 00:04:19,830
<font color="#ffff00">
...(عندما كنا بداخل (كاس

71
00:04:19,880 --> 00:04:22,110
<font color="#ffff00">
قمنا بتحميل كل ما بداخله

72
00:04:22,180 --> 00:04:24,000
<font color="#ffff00">
هذه هي طبيعتنا

73
00:04:24,050 --> 00:04:26,500
<font color="#ffff00">
إذًا، لماذا تتحدث معنا يا (تشاد)؟

74
00:04:26,550 --> 00:04:28,670
<font color="#ffff00">
أنت لست غبيًا

75
00:04:28,720 --> 00:04:31,040
<font color="#ffff00">
لماذا تفشي لنا بأسرارك؟

76
00:04:31,090 --> 00:04:32,820
لأني لست خائفًا منكم

77
00:04:32,890 --> 00:04:35,330
أنتم لا تستطيعون إيقافي

78
00:04:35,390 --> 00:04:38,730
لا تستطيعون إيقاف أيًّا مِنّا

79
00:04:38,810 --> 00:04:42,680
لا يوجد شيء يستطيع قتلنا
أيها الحمقى الصغار

80
00:04:42,730 --> 00:04:45,800
تعلمان أنني أقل شيء تقلقان
بشأنه الآن، أليس كذلك؟

81
00:04:50,830 --> 00:04:53,390
<font color="#ffff00">
،أنتم لم تشاهدوا نشرة الأخبار اليوم
أليس كذلك؟

82
00:04:56,900 --> 00:04:59,850
<i><font color="#ffff00">
الرجلان اللذان تم اعتبارهما ميتين
...حتى اليوم</i>

83
00:04:59,920 --> 00:05:01,950
<i>...أغلقا الأبواب وأطلقا النيران على الجميع</i>

84
00:05:02,040 --> 00:05:03,390
<i>ولم ينجو أحد</i>

85
00:05:03,450 --> 00:05:06,110
<i>...سام) و(دين وينشستر) هما الهدف)</i>

86
00:05:06,170 --> 00:05:08,840
<i>"الذي يطارده الجميع في ولاية "كاليفورنيا</i>

87
00:05:11,410 --> 00:05:13,680
<font color="#ffff00">
أكنتما مشغولين هذا الصباح؟

88
00:05:13,750 --> 00:05:15,800
<font color="#ffff00">
لقد أوقعوا بنا

89
00:05:15,880 --> 00:05:17,100
<font color="#ffff00">
ولكنني لا أفهم كيف

90
00:05:17,180 --> 00:05:18,380
<font color="#ffff00">
لا أعلم

91
00:05:20,190 --> 00:05:23,220
ربما قام أحد بلمسكما في المستشفى

92
00:05:23,270 --> 00:05:25,420
الشعر هو السبب

93
00:05:25,480 --> 00:05:27,010
لم يكن من الصعب استخلاص
...بعض الحمض النووي

94
00:05:27,080 --> 00:05:29,030
من بعض الشعر المتساقط
في حمام الفندق يا شباب

95
00:05:31,720 --> 00:05:33,480
أيمكنك أن تنتحل هيئة الآخرين هكذا؟

96
00:05:33,570 --> 00:05:35,150
رائع

97
00:05:35,240 --> 00:05:36,740
حسنًا، ما هي خطتهم؟

98
00:05:36,790 --> 00:05:37,990
محاصرتنا

99
00:05:38,070 --> 00:05:41,070
"تحويلنا إلى أكثر مطلوبين في "أميركا

100
00:05:41,130 --> 00:05:42,790
حسنًا، هذا يوضِّح الأمر

101
00:05:42,880 --> 00:05:44,410
سوف نجد أولئك الحمقى، ونقتلهم بأنفسنا

102
00:05:44,460 --> 00:05:45,680
تمهَّلا

103
00:05:45,750 --> 00:05:47,080
...كل مكاتب تطبيق القانون في الولاية

104
00:05:47,130 --> 00:05:48,750
رأت وجهيكما هذا الصباح

105
00:05:48,800 --> 00:05:50,950
بالضبط، ما الهدف من الإختباء إذًا؟

106
00:05:51,000 --> 00:05:52,890
أفضل من تسليم عنقيكما لهم

107
00:05:52,950 --> 00:05:54,950
أولئك الأشياء أذكى منكما

108
00:05:55,010 --> 00:05:56,420
تبًا يا (بوبي)، لا تمدحهم

109
00:05:56,490 --> 00:05:58,580
...ليس لديكما أي دليل على كيفية قتلهم

110
00:05:58,640 --> 00:06:00,640
أو حتى إبطائهم. وما هي خطتكما بالضبط؟

111
00:06:00,730 --> 00:06:02,680
تذهبان إليهم؟

112
00:06:02,760 --> 00:06:04,560
.(إنهم ينتحلون شخصيتنا يا (بوبي
الأمر شخصي

113
00:06:04,630 --> 00:06:05,400
(أتّفق مع (دين

114
00:06:08,140 --> 00:06:10,070
...حسنًا، إن كنتما بهذا الغباء

115
00:06:10,140 --> 00:06:12,070
فربما تريدان أن تفعلا هذا بذكاء أيضًا

116
00:06:15,160 --> 00:06:17,740
"اذهبا لرؤية شخص يدعى "فرانك ديفريو

117
00:06:17,810 --> 00:06:19,150
مَنْ يكون؟

118
00:06:19,200 --> 00:06:21,980
...إنه شخص أحمق مجنون

119
00:06:22,030 --> 00:06:24,820
ولكنه يدين لي بمعروف
"منذ قضية مرفأ "هيرون

120
00:06:26,290 --> 00:06:27,990
...في الوقت نفسه

121
00:06:28,040 --> 00:06:30,710
سأستمر مع "تشادي" هنا

122
00:06:30,790 --> 00:06:33,490
محاولًا إيجاد أي شيء يستطيع قتله

123
00:06:52,150 --> 00:06:53,480
المعتاد؟

124
00:06:53,530 --> 00:06:56,070
كعك الشكولاه

125
00:06:58,350 --> 00:06:59,900
ألديكم مكعبات البروتين؟

126
00:06:59,990 --> 00:07:02,160
أجل

127
00:07:06,410 --> 00:07:09,530
لكنها بالخلف

128
00:07:09,580 --> 00:07:10,550
أمهلني قليلًا

129
00:07:10,630 --> 00:07:12,030
بالتأكيد. شكرًا

130
00:07:31,520 --> 00:07:34,020
أنا متأكد أن العامل تعرَّف علي

131
00:07:34,070 --> 00:07:35,070
قد السيارة

132
00:07:37,560 --> 00:07:38,690
تبًا

133
00:07:56,840 --> 00:07:58,040
شكرًا

134
00:08:00,350 --> 00:08:02,100
،)أنا العميل الخاص (موريس
(وهذا هو العميل الخاص (فالينتي

135
00:08:02,180 --> 00:08:03,430
أيها السادة

136
00:08:03,520 --> 00:08:05,920
(يبدو أن هذين الأخوين (وينشستر
مشغولين للغاية

137
00:08:05,970 --> 00:08:08,150
ما هذه الرحلة المجنونة التي يقومان بها؟

138
00:08:08,220 --> 00:08:11,770
،إنه المصرف الثاني
بالإضافة إلى مطعم وجبات سريعة

139
00:08:11,860 --> 00:08:13,230
كنا نظنهما ميتين منذ بضعة أيام

140
00:08:13,280 --> 00:08:14,310
نحن نعلم كل ما تعلمه

141
00:08:14,400 --> 00:08:16,280
معذرةً

142
00:08:16,360 --> 00:08:18,780
قاتلان متسلسلان حقًا؟

143
00:08:18,870 --> 00:08:21,070
المرح في مسرح الجريمة
يعني الكثير من الأعمال الورقية

144
00:08:21,120 --> 00:08:22,270
والتي ستقوم بها

145
00:08:24,600 --> 00:08:25,820
يجب أن نذهب

146
00:08:25,910 --> 00:08:28,830
(تم رؤية الأخوين (وينشستر
في محطة وقود

147
00:08:28,910 --> 00:08:30,790
إنها بعيدة للغاية من هنا

148
00:08:30,880 --> 00:08:32,050
هذا سريع

149
00:08:32,110 --> 00:08:33,080
من المؤكد أنهما يهربان

150
00:08:33,130 --> 00:08:34,550
أو ربما لا

151
00:08:53,150 --> 00:08:55,900
هل أنت متأكد أن هذا هو المكان الصحيح؟

152
00:08:55,970 --> 00:08:57,320
أجل

153
00:09:08,280 --> 00:09:10,450
هل أنت بالداخل يا (فرانك)؟

154
00:09:10,520 --> 00:09:12,120
فرانك)؟)

155
00:09:15,820 --> 00:09:17,260
فرانك)؟)

156
00:09:23,500 --> 00:09:24,710
فرانك)؟)

157
00:09:27,380 --> 00:09:29,440
هل يوجد أحد بالداخل؟

158
00:09:34,810 --> 00:09:36,610
مرحبًا؟

159
00:09:38,310 --> 00:09:40,480
أيوجد أحد بالمنزل؟

160
00:09:45,740 --> 00:09:47,570
..حسنٌ، حسنٌ

161
00:09:47,650 --> 00:09:51,420
وقع الصيد في الشباك

162
00:10:06,120 --> 00:10:08,870
اللعنة

163
00:10:08,930 --> 00:10:12,460
المختلان عقليلًا

164
00:10:12,460 --> 00:10:14,080
أنتما في نشرة قناة الـ "سي إن إن" الآن

165
00:10:14,160 --> 00:10:15,470
لا، لا، هذان ليسا نحن

166
00:10:15,530 --> 00:10:17,050
أعلم هذا

167
00:10:17,130 --> 00:10:18,470
إلا إن كان بإستطاعتكما الإنتقال آنيًا

168
00:10:20,140 --> 00:10:22,220
هل تستطيعان؟

169
00:10:22,310 --> 00:10:23,970
لا يا سيدي

170
00:10:24,040 --> 00:10:25,010
لا نستطيع

171
00:10:27,340 --> 00:10:31,030
حسنًا، تعازي لـ شبيهيكما

172
00:10:31,100 --> 00:10:34,100
الآن، من أرسلكما؟ الأمن القومي؟
المباحث الفيدرالية؟

173
00:10:34,170 --> 00:10:36,240
منظمة "مارش أوف دايم" الخيرية؟

174
00:10:37,890 --> 00:10:40,320
بوبي سينجر) هو من أرسلنا)

175
00:10:42,030 --> 00:10:43,530
أو لا

176
00:10:43,590 --> 00:10:45,310
لقد قال أنك تستطيع مساعدتنا

177
00:10:45,380 --> 00:10:47,410
قال أنك تدين له بمعروف
"منذ قضية مرفأ "هيرون

178
00:10:50,900 --> 00:10:52,950
...شخص ينقذ حياتك مرة واحدة

179
00:10:53,040 --> 00:10:55,960
وماذا؟ تدين له لبقية حياتك؟

180
00:10:56,040 --> 00:10:58,590
هذا ما يحدث في العادة

181
00:11:13,090 --> 00:11:15,220
أجل

182
00:11:15,280 --> 00:11:18,390
أعلم أن (بوبي) مُلم بالأشياء السحرية

183
00:11:18,450 --> 00:11:19,700
...لكن الحقيقة هي

184
00:11:19,760 --> 00:11:21,900
أن الحكومة كانت تستنسخ البشر
منذ سنوات

185
00:11:21,950 --> 00:11:24,230
أظن أن دوركما كان التالي في اللائحة

186
00:11:24,290 --> 00:11:25,950
في الواقع -
دعك من هذا. إنه مجنون -

187
00:11:26,040 --> 00:11:27,870
شبيهاكما كانا يعملان بجد

188
00:11:27,940 --> 00:11:30,440
أنتما الآن رقم 2 في لائحة أكثر المطلوبين

189
00:11:30,490 --> 00:11:33,040
(أسرع تسلُّق لـ سلم الشهرة بعد (دونا سامر

190
00:11:33,110 --> 00:11:35,750
إذًا، ماذا يجب أن نفعل؟

191
00:11:35,800 --> 00:11:38,160
كوبا) جميلة في هذا الوقت من العام)

192
00:11:38,250 --> 00:11:39,880
لا، لن نختبئ

193
00:11:39,950 --> 00:11:43,250
أهو دائمًا بهذا الغباء؟

194
00:11:43,300 --> 00:11:46,140
يجب أن نكون بالجوار لنقضي
على بعض الأشخاص

195
00:11:47,090 --> 00:11:49,560
لذا، نريد منك أن تكتشف حلًا

196
00:11:49,630 --> 00:11:51,140
يبقينا بالجوار

197
00:11:51,230 --> 00:11:55,970
حسنًا، أول شيء تفعلانه
هو نسيان جميع حلفاءكما القدامى

198
00:11:56,020 --> 00:11:57,970
لا للحفلات بعد الآن

199
00:11:58,020 --> 00:12:01,140
(أنتما (توم سميث) و(جون سميث
من الآن وصاعدًا

200
00:12:01,190 --> 00:12:02,520
لا تستخدما بطاقات الإئتمان

201
00:12:02,610 --> 00:12:03,820
استخدما النقود فقط

202
00:12:03,910 --> 00:12:06,440
...غيِّرا أرقام هاتفيكما إلى

203
00:12:06,490 --> 00:12:08,910
أرقام غير مألوفة، حسنًا؟

204
00:12:08,980 --> 00:12:12,420
وحاولا الإختفاء
..عن الـ "200مليون" كاميرا

205
00:12:12,480 --> 00:12:14,870
التي تستطيع الحكومة الولوج إليها

206
00:12:14,950 --> 00:12:15,840
200مليون؟

207
00:12:15,920 --> 00:12:16,990
...الحكومة

208
00:12:17,040 --> 00:12:18,320
لديها الكثير من العيون يا صديقي

209
00:12:18,370 --> 00:12:19,840
...عندما تريان مكانًا

210
00:12:19,920 --> 00:12:21,290
به كاميرات مراقبة

211
00:12:21,340 --> 00:12:24,290
تجاهلاه واستمرا في طريقكما

212
00:12:24,350 --> 00:12:25,510
..هذا

213
00:12:25,600 --> 00:12:28,210
هذا هو حاسبك المحمول، أليس كذلك؟

214
00:12:28,300 --> 00:12:29,880
أجل، هذا حاسبي

215
00:12:33,100 --> 00:12:34,840
ما الذي تفعله؟

216
00:12:44,150 --> 00:12:46,480
شكرًا لك

217
00:12:46,530 --> 00:12:48,620
.على الرحب والسعة
أنتما تدينان لي بـ "5 آلاف" نقدًا

218
00:12:48,690 --> 00:12:50,040
ماذا؟ -
ماذا؟ -

219
00:12:50,120 --> 00:12:51,570
إلا إن أردتما أن تكون هويتكما الجديدة
معلقة بـ المركز التجاري

220
00:12:51,660 --> 00:12:52,960
يا عزيزاي

221
00:12:53,020 --> 00:12:54,240
أبلغا الشرطة بتحياتي

222
00:12:54,320 --> 00:12:56,630
حسنًا

223
00:12:58,460 --> 00:13:01,050
لنصنع لكما هوية جديدة

224
00:13:01,130 --> 00:13:04,470
(أيها الأخوان (سميث

225
00:13:06,300 --> 00:13:08,040
رائع

226
00:13:08,090 --> 00:13:10,340
افعلها مجددًا. افعلها مجددًا

227
00:13:12,310 --> 00:13:14,010
...إذًا، هل ستقوم بمغازلتي في الصباح

228
00:13:14,060 --> 00:13:15,140
ثم تبتعد عني؟

229
00:13:15,210 --> 00:13:16,680
أمازلت تتحدث؟

230
00:13:16,730 --> 00:13:18,600
ألم تشعر بالملل بعد؟

231
00:13:18,680 --> 00:13:20,480
أنت تنزف

232
00:13:20,550 --> 00:13:25,490
تنزف مُخاطًا أسودًا. ولكن كونك تنزف
معناه أنك يمكن أن تموت

233
00:13:25,560 --> 00:13:28,070
بالتأكيد أيها الرياضي. كما تقول

234
00:13:28,160 --> 00:13:29,740
قم بتجربة الحمض مجددًا

235
00:13:29,830 --> 00:13:32,080
يالك من مسكين عاجز

236
00:13:32,160 --> 00:13:33,780
اصمت أيها الثرثار

237
00:13:33,860 --> 00:13:34,950
كم من الوقت تظن أنني سأحتاج
...لفك قيودي

238
00:13:35,030 --> 00:13:36,580
عندما ينتهي تأثير التعويذة؟

239
00:13:36,670 --> 00:13:38,580
الوقت يمر أيها العجوز

240
00:13:38,670 --> 00:13:42,260
...سوف أستمتع بتناولك حقًا

241
00:13:42,340 --> 00:13:43,460
من رأسك حتى أخمص قدميك

242
00:13:43,540 --> 00:13:44,670
قلت لك اصمت

243
00:13:44,740 --> 00:13:47,380
...ثم سآكل كل شخص

244
00:13:47,430 --> 00:13:49,100
قلت له مرحبًا من قبل

245
00:13:53,220 --> 00:13:54,930
اللعنة

246
00:13:55,020 --> 00:13:56,800
حسنًا، هذه بداية

247
00:13:58,860 --> 00:14:01,560
قمت بتعليم جميع المدن التي قام
شبيهاكما بارتكاب جرائم بها

248
00:14:01,610 --> 00:14:03,390
لكي تستطيعا تمييز النمط

249
00:14:03,440 --> 00:14:04,590
هذا عظيم

250
00:14:04,650 --> 00:14:06,560
إذًا، ما هو النمط؟

251
00:14:06,610 --> 00:14:08,450
ليس لدي أدنى فكرة. لم أستطع تمييزه

252
00:14:08,530 --> 00:14:09,770
يبدو الأمر عشوائيًا

253
00:14:09,820 --> 00:14:11,030
ملاحظة صغيرة من محترف

254
00:14:11,100 --> 00:14:15,540
لا توجد سرقات أو حوادث قتل
متسلسلة عشوائية في مجتمعنا الشرير

255
00:14:15,610 --> 00:14:18,990
حسنًا، دقِّقا في الأمر أكثر

256
00:14:19,080 --> 00:14:19,990
حظًا سعيدًا

257
00:14:20,080 --> 00:14:21,410
(شكرًا لك يا (فرانك

258
00:14:21,460 --> 00:14:24,380
على ماذا؟ إرسالكما إلى حتفيكما؟

259
00:14:24,450 --> 00:14:26,380
شبيهاكما يريدان أن يتم تصويرهما

260
00:14:26,450 --> 00:14:28,280
من أجل أن تكونا في خطر مُحدق

261
00:14:28,340 --> 00:14:29,640
...بالنسبة لي، كنت سأختفي

262
00:14:29,720 --> 00:14:31,920
لأنني أحب الحياة

263
00:14:31,970 --> 00:14:34,290
،ولكنكما تريدان أن تتصرفا بحماقة
لا بأس

264
00:14:34,340 --> 00:14:36,980
على الأقل قم بإخفاء سيارتك

265
00:14:37,060 --> 00:14:39,730
عذرًا، ماذا؟

266
00:14:39,800 --> 00:14:41,310
...شبيهاكما

267
00:14:41,400 --> 00:14:44,430
يقودان سيارة مثل التي بالخارج

268
00:15:08,830 --> 00:15:10,330
...ما

269
00:15:17,970 --> 00:15:19,390
ما الذي تفعلينه هنا؟

270
00:15:19,470 --> 00:15:22,020
(أنت فاتن يا (بوبي

271
00:15:22,110 --> 00:15:24,260
طبيبتي النفسية تقول لي هذا أيضًا

272
00:15:24,320 --> 00:15:25,530
كيف عثرتِ علي؟

273
00:15:25,610 --> 00:15:28,110
أنا شرطية، أتتذكر؟

274
00:15:28,180 --> 00:15:30,480
هل ستدعوني للدخول؟

275
00:15:30,550 --> 00:15:31,680
حسنًا، ربما لا تريدين هذا

276
00:15:31,730 --> 00:15:33,280
هناك أحد الأفواه الكبيرة بالقبو

277
00:15:33,350 --> 00:15:35,740
لن أذهب إلى القبو إذن

278
00:15:42,880 --> 00:15:44,740
أردتُ أن أشكرك

279
00:15:44,830 --> 00:15:45,690
تشكريني؟

280
00:15:45,750 --> 00:15:47,030
أجل

281
00:15:47,100 --> 00:15:48,550
...يبدو أنهم لم يتبقَّ لديهم

282
00:15:48,630 --> 00:15:50,500
"بطاقات "شكرًا على إنقاذي
"من الجرَّاح آكل الأكباد

283
00:15:50,550 --> 00:15:51,720
في المتجر

284
00:15:51,800 --> 00:15:54,550
إنها وظيفتي

285
00:15:54,640 --> 00:15:56,920
التي لا يدفع أحد لي لقاء أدائها

286
00:15:56,990 --> 00:15:58,890
صحيح

287
00:15:58,980 --> 00:16:00,560
كيف هي أحوالك يا (بوبي)؟

288
00:16:00,640 --> 00:16:02,090
أنا بخير

289
00:16:02,180 --> 00:16:04,260
كل يوم هو نعمة

290
00:16:04,350 --> 00:16:07,220
لقد حُرق منزلك للتو

291
00:16:07,270 --> 00:16:08,650
كما ترين، هناك سقف يسترني

292
00:16:08,720 --> 00:16:10,150
(بوبي)

293
00:16:10,220 --> 00:16:12,470
دعني أكون لطيفة معك لخمس دقائق

294
00:16:14,580 --> 00:16:15,930
حسنًا

295
00:16:15,990 --> 00:16:18,740
لكن، لا تكوني لطيفة للغاية

296
00:16:18,830 --> 00:16:20,230
لا يمكن أن لينًا

297
00:16:20,280 --> 00:16:22,920
بالتأكيد

298
00:16:23,000 --> 00:16:24,900
أستطيع الطهو

299
00:16:24,950 --> 00:16:26,370
تقريبًا

300
00:16:26,420 --> 00:16:27,900
لماذا لا تجعلني أفعل لك شيئًا؟

301
00:16:27,960 --> 00:16:32,290
أنظِّم لك مكانك الجديد

302
00:16:32,380 --> 00:16:33,790
بربك

303
00:16:33,880 --> 00:16:35,460
أدين لك بهذا القدر

304
00:16:37,260 --> 00:16:39,350
حسنًا. شكرًا لكِ أيتها المأمورة

305
00:16:41,390 --> 00:16:43,270
(أدعى (جودي

306
00:17:05,240 --> 00:17:07,330
هل تظن أن هذا سيكون بهذه البساطة؟

307
00:17:07,410 --> 00:17:09,580
لا

308
00:17:09,660 --> 00:17:11,160
ولكنها بداية

309
00:17:35,470 --> 00:17:36,440
هل أنت بخير؟

310
00:17:36,490 --> 00:17:38,110
...أعلم؟ من السيء

311
00:17:38,160 --> 00:17:40,990
أن ينتحلا شخصيتنا ويقتلا الآخرين

312
00:17:41,080 --> 00:17:42,280
...لكن

313
00:17:42,330 --> 00:17:44,910
...أن يجعلونا نقود هذه

314
00:17:44,980 --> 00:17:46,580
بينما "صغيرتي" في الحجز

315
00:17:46,650 --> 00:17:48,170
(الأمر مؤقت يا (دين

316
00:17:48,250 --> 00:17:50,950
لا أحد يبعد "صغيرتي" عني

317
00:17:51,000 --> 00:17:53,290
...هذا إقتباس من

318
00:17:53,340 --> 00:17:55,930
(أفلام (باتريك سوايزي
سوايزي) يمتلك تصريحًا بالعبور دائمًا)

319
00:17:55,990 --> 00:17:57,130
حسنًا

320
00:17:57,180 --> 00:18:00,160
أتريد أن تسمع بعض الأغاني؟

321
00:18:00,210 --> 00:18:02,470
ها نحن

322
00:18:02,520 --> 00:18:05,890
<i>ماذا ستقولين إن دعوتكِ الآن</i>

323
00:18:05,970 --> 00:18:08,000
<i>وقلت أنني لا أستطيع أن أتحمل هذا؟</i>

324
00:18:08,060 --> 00:18:10,140
عذرًا -
اتركها -

325
00:18:10,190 --> 00:18:12,170
ربما تكون المحطة الوحيدة التي تعمل

326
00:18:12,230 --> 00:18:14,810
<i>،لا توجد طريقة سهلة
وهي تصبح أصعب بعد كل يوم</i>

327
00:18:14,860 --> 00:18:18,780
<i>أحبيني رجاءً وإلا سأرحل</i>

328
00:18:18,850 --> 00:18:20,900
<i>سأرحل</i>

329
00:18:20,980 --> 00:18:23,400
<i>أحبكِ كثيرًا</i>

330
00:18:23,490 --> 00:18:25,650
<i>أنا ضائع بدونكِ</i>

331
00:18:25,710 --> 00:18:27,160
<i>أعلم أنكِ كنتِ محقة</i>

332
00:18:27,210 --> 00:18:30,040
<i>بالثقة بي لكل هذه المدة</i>

333
00:18:30,130 --> 00:18:31,880
<i>أحبكِ كثيرًا</i>

334
00:18:31,960 --> 00:18:34,330
<i>ماذا سأكون بدونكِ؟</i>

335
00:18:34,380 --> 00:18:40,670
<i>لا أستطيع أن اتأخر عن قول
أنني كنت مخطئًا</i>

336
00:18:43,160 --> 00:18:45,420
<i>أوه</i>

337
00:18:45,510 --> 00:18:49,850
<i>ما الذي تفكرين فيه؟</i>

338
00:18:49,900 --> 00:18:50,810
<i>...ما الذي</i>

339
00:19:01,720 --> 00:19:03,390
(دين) -
ماذا؟ -

340
00:19:03,440 --> 00:19:05,660
..(مدينة (جيركو
شبح السيدة في الرداء الأبيض

341
00:19:11,700 --> 00:19:14,750
...(مدينة (بلاك ووتر
"مخلوق "الوينديجو

342
00:19:14,840 --> 00:19:16,590
بحيرة (مانيتوك).. فتي البحيرة

343
00:19:19,930 --> 00:19:22,800
إنهما يذهبان إلى المدن التي قمنا
بأداء مهمات بها من قبل

344
00:19:22,880 --> 00:19:24,010
بالترتيب

345
00:19:24,080 --> 00:19:25,800
منذ اليوم الذي تركت فيه (ستانفورد) معك

346
00:19:25,880 --> 00:19:28,470
أيريدون منا أن نعثر عليهم؟

347
00:19:28,550 --> 00:19:31,250
...حسنًا، هناك طريقة واحدة لإكتشاف هذا

348
00:19:31,300 --> 00:19:33,390
(المدينة التالية هي (سانت لويس

349
00:19:33,440 --> 00:19:35,980
(رائع، يوجد هناك مطعم (كونور

350
00:19:36,060 --> 00:19:37,930
(أفضل شطائر برجر في (سانت لويس

351
00:19:37,980 --> 00:19:40,980
أستحق شيئًا جيدًا في حياتي
في الوقت الحالي

352
00:19:49,660 --> 00:19:53,080
أتعلم أنه كان يتناول واحدة من هذه كل يوم؟

353
00:19:53,130 --> 00:19:54,710
...وبداخل قلبه

354
00:19:54,780 --> 00:19:58,110
كان يعتقد أنها تمنحه نفس متعة الجنس

355
00:19:58,170 --> 00:20:00,280
...هذا

356
00:20:00,330 --> 00:20:02,080
مقزِّز

357
00:20:04,950 --> 00:20:06,960
النباتات الميتة مقززة أيضًا

358
00:20:07,010 --> 00:20:10,310
هذا مثل تناول نفسك

359
00:20:10,390 --> 00:20:11,590
أقصد، أخبرني أيهما الأسوأ

360
00:20:11,650 --> 00:20:12,900
بصراحة، أنا... أتعلم ماذا؟

361
00:20:12,960 --> 00:20:13,930
أنا لا أطيق هذا الرجل

362
00:20:13,980 --> 00:20:16,480
لديه عقدة بطولية

363
00:20:16,570 --> 00:20:18,320
وليس لديه أية علاقات

364
00:20:18,400 --> 00:20:20,470
لديه مفهوم خاص لـ العفة

365
00:20:20,520 --> 00:20:21,900
ويظن أنه ظريف

366
00:20:21,970 --> 00:20:23,820
يظن أنه كوميديان

367
00:20:23,910 --> 00:20:26,980
من يبدو وكأنه لديه خفافيش في خزانته؟

368
00:20:27,030 --> 00:20:28,310
أنا جاد

369
00:20:28,360 --> 00:20:30,650
إنه يعاني من عقدة الذنب من الداخل

370
00:20:30,700 --> 00:20:32,310
أقصد كيف يمشي في معطفه

371
00:20:32,370 --> 00:20:35,000
بذراعيه الطويلة. هذا يقزِّزني

372
00:20:36,820 --> 00:20:38,700
أتعلم؟ كان لدي شقيق مثله من قبل

373
00:20:38,790 --> 00:20:40,210
حقًا؟ -
أتريد أن تعلم ماذا فعلت معه؟ -

374
00:20:40,290 --> 00:20:41,120
أجل -
أكلته -

375
00:20:41,170 --> 00:20:42,990
بالتأكيد

376
00:20:43,040 --> 00:20:44,340
كيف يشكِّل هذان خطرًا علينا حتى؟

377
00:20:44,430 --> 00:20:45,960
،الزعيم قال أنهم يجب أن يختفوا
لذا يجب أن يختفوا

378
00:20:46,010 --> 00:20:47,100
صحيح

379
00:20:47,160 --> 00:20:48,230
لدي فكرة

380
00:20:48,300 --> 00:20:50,000
أتريد المقايضة

381
00:20:50,050 --> 00:20:52,050
أقصد، سأبدِّل شخصيتي معك

382
00:20:53,840 --> 00:20:56,340
لا، أحب هذا الشخص، شعره أفضل

383
00:20:56,390 --> 00:20:57,940
تستطيع أن تبقى في هيئة الضخم

384
00:20:58,020 --> 00:21:00,480
،حسنًا، في هذه الحالة
لنقم بإشعال الأمر قليلًا

385
00:21:00,530 --> 00:21:02,530
...كلما أسرعنا في الإنتهاء من هذه المهمة

386
00:21:02,610 --> 00:21:03,650
كان أفضل

387
00:21:05,150 --> 00:21:06,230
تمهَّل

388
00:21:06,320 --> 00:21:08,780
أيها الفتى

389
00:21:08,850 --> 00:21:09,900
قم بتشغيل كاميرا هاتفك

390
00:21:11,990 --> 00:21:13,710
وجهها إلى هنا

391
00:21:16,960 --> 00:21:18,190
هل نبدأ؟

392
00:21:19,530 --> 00:21:21,710
حسنًا، ليهدأ الجميع. هذه عملية سطو

393
00:21:21,800 --> 00:21:23,180
..أي أحد يتحرك

394
00:21:23,300 --> 00:21:25,470
وسأقتلكم جميعًا

395
00:21:38,260 --> 00:21:40,730
قطع رؤسهم لن يقوم بإيقافهم

396
00:21:40,780 --> 00:21:42,810
ولكنه سيقوم بإبطائهم

397
00:21:42,900 --> 00:21:44,600
حتى ترجع الرأس إلى مكانها

398
00:21:44,650 --> 00:21:46,120
حسنًا، هذا شيء نعتمد عليه على ما أظن

399
00:21:46,200 --> 00:21:48,230
بفرض أننا استطعنا الإقتراب منهم

400
00:21:48,290 --> 00:21:51,040
ثقا بي، أنا لا أريد أن تذهبا إليهم أيضًا

401
00:21:51,100 --> 00:21:53,620
مازلت أبحث عن طريقة لقتلهم

402
00:21:53,710 --> 00:21:55,910
(بالتوفيق. شكرًا لك يا (بوبي

403
00:21:55,960 --> 00:21:58,130
أنت تحب المايونيز، أليس كذلك يا (بوبي)؟

404
00:21:58,210 --> 00:21:59,610
ألديك فتاة بصحبتك؟

405
00:21:59,680 --> 00:22:00,950
ماذا؟

406
00:22:01,020 --> 00:22:02,250
لا

407
00:22:02,300 --> 00:22:04,780
هل تعمل حقًا؟

408
00:22:04,840 --> 00:22:06,220
اصمت أيها الأحمق

409
00:22:07,340 --> 00:22:09,290
ما هي وجهتكم التالية؟

410
00:22:09,340 --> 00:22:10,890
...سانت لويس). هناك كنا)

411
00:22:10,960 --> 00:22:11,890
لقد تأخرتما

412
00:22:11,960 --> 00:22:13,080
(لقد ذهبا إلى (سانت لويس

413
00:22:13,140 --> 00:22:15,260
وتعشَّيا هناك في مطعم أيضًا

414
00:22:15,310 --> 00:22:16,680
مطعم (كونور)؟

415
00:22:16,760 --> 00:22:18,510
أجل. كيف عرفت؟

416
00:22:19,980 --> 00:22:21,730
تخمين محظوظ

417
00:22:21,800 --> 00:22:22,990
حسنًا. هذا يكفي

418
00:22:23,050 --> 00:22:24,020
..أظن أننا سنتجه إلى

419
00:22:24,090 --> 00:22:26,320
(آنكني)، (آيوا)

420
00:22:26,410 --> 00:22:28,570
اتصل بنا عندما تجد شيئًا

421
00:22:28,640 --> 00:22:30,440
حسنًا

422
00:22:42,990 --> 00:22:46,090
)،العميل الخاص (موريس
(والعميل الخاص (فالينتي

423
00:22:46,160 --> 00:22:48,880
هل كنت أول من وصل
إلى مسرح الجريمة؟

424
00:22:48,960 --> 00:22:50,510
لسوء الحظ

425
00:22:50,600 --> 00:22:51,710
أخبرنا ماذا حدث

426
00:23:05,280 --> 00:23:08,560
<i>أنت، استمر بالتصوير</i>

427
00:23:08,650 --> 00:23:10,400
<i>لم أقل لك أن توقف التصوير</i>

428
00:23:10,480 --> 00:23:12,400
<i>أريد من العالم كله أن يعرف</i>

429
00:23:12,490 --> 00:23:15,040
<i>(ما الذي يقدر عليه (سام) و(دين وينشستر</i>

430
00:23:18,660 --> 00:23:21,080
<i>أقتلناهم جميعًا؟</i>

431
00:23:23,360 --> 00:23:24,860
<i>عدا واحد</i>

432
00:23:24,920 --> 00:23:26,170
<i>لا، رجاءً، لا</i>

433
00:23:33,720 --> 00:23:36,430
<i>(حسنًا، ليلة سعيدة يا (سانت لويس</i>

434
00:23:36,510 --> 00:23:38,880
<i>لقد كنتِ حشدًا رائعًا</i>

435
00:23:38,930 --> 00:23:41,050
<i>(واستعدّي لنا يا (آيوا</i>

436
00:23:41,100 --> 00:23:43,180
<i>لأنكِ هي وجهتنا التالية</i>

437
00:23:44,690 --> 00:23:45,890
...يجب أن نقوم بإنذار

438
00:23:45,940 --> 00:23:48,440
المكتب الفيدرالي والسلطات المحلية

439
00:24:07,370 --> 00:24:10,760
هل هذه البشرة تجعلني سمينًا؟

440
00:24:12,410 --> 00:24:14,330
تبًا

441
00:24:14,400 --> 00:24:18,050
لديك الكثير من الظلام بداخلك

442
00:24:18,100 --> 00:24:20,090
تركت المدرسة الثانوية

443
00:24:20,140 --> 00:24:23,390
وأصبحت سكيرًا مثلما كان والدك

444
00:24:23,440 --> 00:24:27,110
أوه. أنت ووالدك

445
00:24:27,190 --> 00:24:29,260
مثل العقارب

446
00:24:29,310 --> 00:24:34,100
(مطربك المفضل هو (جوني ميتشيل

447
00:24:34,150 --> 00:24:35,950
(بوبي)

448
00:24:36,040 --> 00:24:40,320
لديك الكثير من الحزن بداخلك

449
00:24:52,420 --> 00:24:53,790
(تمهَّل يا (سام

450
00:24:56,670 --> 00:24:58,090
لا تتحرك

451
00:25:02,260 --> 00:25:03,560
تبًا

452
00:25:03,630 --> 00:25:04,400
لقد تماديا كثيرًا

453
00:25:06,730 --> 00:25:08,150
هذه إطارات جميلة

454
00:25:08,240 --> 00:25:09,800
...عندما ننتهي من هذا

455
00:25:09,850 --> 00:25:10,990
سأسرق تلك الإطارات

456
00:25:12,140 --> 00:25:14,360
قل للأطفال أنني أبعث لهم بتحياتي

457
00:25:14,440 --> 00:25:15,830
أجل

458
00:25:15,910 --> 00:25:17,080
(لقد رأيناهم يا (بوني

459
00:25:17,140 --> 00:25:18,950
ماذا؟

460
00:25:19,000 --> 00:25:19,950
إنهما يبدوان مثل إنعكاسنا في المرآة

461
00:25:20,000 --> 00:25:21,500
أعرف هذا الشعور

462
00:25:21,580 --> 00:25:23,120
أخبرني أنك اكتشفت شيئًا

463
00:25:23,170 --> 00:25:24,830
وإلا سيتوجب علينا أن نقترب منهما

464
00:25:24,920 --> 00:25:26,920
تمهَّل قليلًا

465
00:25:26,990 --> 00:25:28,120
...تأخَّر الوقت على هذا. يجب أن

466
00:25:28,170 --> 00:25:30,090
تمهَّل

467
00:25:30,160 --> 00:25:31,590
ارفعا أيديكما

468
00:25:31,660 --> 00:25:34,490
انتظر. هذا مجرد سوء فهم كبير

469
00:25:34,550 --> 00:25:35,930
انظر، من تريدهم هناك -
اصمت -

470
00:25:36,000 --> 00:25:38,350
إنهم هناك -
اصمت -

471
00:25:38,470 --> 00:25:39,630
ارمِ الهاتف وضع يدك خلف رأسك

472
00:25:39,680 --> 00:25:40,630
دين)؟)

473
00:25:40,680 --> 00:25:42,470
!(دين)

474
00:25:49,880 --> 00:25:52,030
...(أتعلم شيئًا عنك يا (بوبي

475
00:25:52,060 --> 00:25:53,260
احتفظ به لنفسك

476
00:25:53,560 --> 00:25:55,830
أنا أعرفني جيدًا، أيها الوسيم

477
00:25:55,900 --> 00:25:59,040
لديك الكثير من القسوة بداخلك

478
00:25:59,120 --> 00:26:02,740
شاهدت الكثير من الموتى
أكثر بكثير من الكرسي الكهربائي

479
00:26:02,820 --> 00:26:05,790
مستعد للموت بكامل ثيابك

480
00:26:07,580 --> 00:26:09,460
...ولكن، بداخل أعماقك

481
00:26:09,530 --> 00:26:10,910
لست متشائمًا

482
00:26:10,960 --> 00:26:13,420
مازال لديك أمل

483
00:26:13,500 --> 00:26:15,670
مازلت حتى تشعر بشيء تجاه
تلك السيدة التي بالأعلى

484
00:26:15,720 --> 00:26:18,670
..جزء صغير منك يفكر بهذا

485
00:26:18,720 --> 00:26:20,170
..على الأقل

486
00:26:20,220 --> 00:26:22,590
...عندما ينتهي كل هذا

487
00:26:22,680 --> 00:26:25,730
أنت والمأمورة تستطيعان
..الإستمتاع بوقتيكما

488
00:26:25,810 --> 00:26:26,760
في الغابة

489
00:26:31,050 --> 00:26:32,670
هذا مضحك

490
00:26:32,740 --> 00:26:36,560
(أنت عجوز بما فيه الكفاية يا (بوبي

491
00:26:36,610 --> 00:26:37,860
لماذا تزعج نفسك؟

492
00:26:39,740 --> 00:26:41,690
هل أنت معجب بـ (براونينج)؟

493
00:26:41,760 --> 00:26:43,230
مَن؟

494
00:26:43,280 --> 00:26:44,410
(روبيرت برونينج)

495
00:26:44,500 --> 00:26:46,730
شاعر

496
00:26:46,780 --> 00:26:49,000
أيحرِّك هذا الإسم شيئًا بداخلك

497
00:26:49,070 --> 00:26:51,340
مع باقي مشاعري وأفكاري؟

498
00:26:51,400 --> 00:26:53,340
من الصعب ملاحظة هذا

499
00:26:53,410 --> 00:26:55,290
...بسبب كل ظلام الناتج عن الشرب، لكن

500
00:26:55,380 --> 00:26:58,190
"هدف المرء يجب أن يتجاوز كل الحدود"

501
00:26:58,260 --> 00:27:01,180
هذا يعجبني

502
00:27:01,250 --> 00:27:03,080
هذا يعجبني حقًا

503
00:27:03,130 --> 00:27:04,550
برونينج)؟)

504
00:27:04,620 --> 00:27:05,600
...بعدما آكلك

505
00:27:05,690 --> 00:27:07,190
سأذهب إلى المكتبة بالتأكيد

506
00:27:09,860 --> 00:27:12,590
ما هذا بحق الجحيم؟

507
00:27:14,310 --> 00:27:15,360
أبعده عني

508
00:27:15,430 --> 00:27:16,330
أبعده عني

509
00:27:16,400 --> 00:27:17,930
أبعده عني

510
00:27:17,980 --> 00:27:19,930
أبعده عني

511
00:27:22,600 --> 00:27:23,570
أبعده عني

512
00:27:26,620 --> 00:27:28,490
آسفة على الفوضى

513
00:27:31,880 --> 00:27:34,160
!حسنًا! لم أكن أتوقع هذا

514
00:27:34,250 --> 00:27:36,050
ما الذي يوجد بداخل هذا الدلو؟

515
00:27:39,640 --> 00:27:41,250
أنت ترتكب خطأً

516
00:27:41,300 --> 00:27:43,090
القاتلان الحقيقيان في المطعم، حسنًا؟

517
00:27:43,140 --> 00:27:44,340
أهذا أفضل ما تستطيع فعله؟

518
00:27:44,420 --> 00:27:45,560
أريد مكالمتي الهاتفية

519
00:27:45,630 --> 00:27:47,980
حسنًا، سيكون هناك مكالمة
"لـ "المكتب الفيدرالي

520
00:27:48,060 --> 00:27:49,630
خذه إلى الزنزانة رقم 1

521
00:27:49,680 --> 00:27:52,520
وخذ الآخر إلى غرفة الإستجواب

522
00:27:52,600 --> 00:27:53,570
..عندما يكونان منفصلان

523
00:27:53,630 --> 00:27:54,970
"نستطيع أن ندعو هذه الليلة "آمنة

524
00:27:55,020 --> 00:27:56,270
أنت ترتكب خطأً

525
00:28:17,460 --> 00:28:19,490
ماذا؟ هل نسيتما شيئًا هنا؟

526
00:28:32,360 --> 00:28:34,410
لدي الحق في الحصول على مكالمة هاتفية

527
00:28:34,490 --> 00:28:35,690
حسنًا؟

528
00:28:35,740 --> 00:28:37,690
لقد قتلتما الكثير من الأشخاص
..في الأيام القليلة المنصرمة

529
00:28:37,740 --> 00:28:40,030
وتريد مني أن أعطيك حقوقك؟

530
00:28:40,080 --> 00:28:42,280
...أنا لم

531
00:28:42,370 --> 00:28:44,500
رجاءً

532
00:28:44,570 --> 00:28:48,790
أعطني مكالمة هاتفية واحدة

533
00:28:52,290 --> 00:28:53,340
أيها الأولاد؟

534
00:28:53,410 --> 00:28:55,010
(لقد تم القبض علينا يا (بوبي

535
00:28:55,080 --> 00:28:56,300
...حسنًا. سأكون هناك بمجرد أن

536
00:28:56,380 --> 00:28:57,710
....لا، لا يوجد وقت لهذا. لقد رأيناهما

537
00:28:57,760 --> 00:28:59,410
ورأونا كذلك

538
00:28:59,470 --> 00:29:01,680
لذا، سوف يأتيان لقتلنا

539
00:29:01,750 --> 00:29:02,920
هل تسمعني؟

540
00:29:02,970 --> 00:29:04,050
.قل لي أنك وجدت شيئًا

541
00:29:04,100 --> 00:29:06,250
هناك مادة كيميائية

542
00:29:06,310 --> 00:29:07,560
"بوريت الصوديوم"

543
00:29:07,610 --> 00:29:09,020
حسنًا، دعني أتَّصل بالمختبر لتحضيرها

544
00:29:09,090 --> 00:29:10,940
لا، لا. إنها مادة شائعة

545
00:29:11,030 --> 00:29:13,230
توجد في مستحضرات
التنظيف الصناعية والصابون

546
00:29:13,280 --> 00:29:14,610
بالإضافة إلى مسحوق الغسيل

547
00:29:14,700 --> 00:29:17,120
"ابحث عن أي شيء عليه كلمة "بوريكس

548
00:29:17,200 --> 00:29:19,150
كما في مسلسل "الزوجات اليائسات"؟

549
00:29:19,240 --> 00:29:21,120
لا، ثق بي

550
00:29:21,200 --> 00:29:23,960
إنها تحرقهم بشدة وتقوم بإبطائهم

551
00:29:24,040 --> 00:29:25,410
لذا، ابحث عن أقوى شيء عندك، حسنًا؟

552
00:29:25,460 --> 00:29:27,360
حسنًا. "البوريكس" تحرقهم

553
00:29:27,430 --> 00:29:29,160
...أغرقهم بها

554
00:29:29,250 --> 00:29:32,830
ثم اقترب منهم واقطع رأسهم

555
00:29:32,920 --> 00:29:34,130
حسنًا

556
00:29:34,200 --> 00:29:35,830
دع الرأس منفصل عن الجسد

557
00:29:35,920 --> 00:29:37,340
...أنت عبقري يا (بوبي). شكرًا، أنا

558
00:29:37,420 --> 00:29:38,940
لماذا فعلت هذا؟

559
00:29:39,010 --> 00:29:41,160
بوريكس"؟ "فصل الرأس"؟ "

560
00:29:41,220 --> 00:29:45,180
أي نوع من المعاتيه أنت وأصدقائك؟

561
00:29:45,260 --> 00:29:46,350
أنصت لي

562
00:29:46,430 --> 00:29:47,650
...إن لم تحضر كل جرام

563
00:29:47,730 --> 00:29:50,300
...كل قطرة من هذه المادة

564
00:29:50,350 --> 00:29:52,100
الموجودة في هذا المكان

565
00:29:52,150 --> 00:29:53,700
فسوف نموت جميعًا

566
00:29:53,770 --> 00:29:57,190
أنت أكثر جنونًا عمَّا اعتقدت

567
00:29:57,270 --> 00:30:00,280
أنت

568
00:30:07,330 --> 00:30:08,450
ما الذي تفعله؟

569
00:30:08,500 --> 00:30:10,950
ما هي مشكلتك؟

570
00:30:11,000 --> 00:30:12,120
ليس لدينا وقت لنتغذَّى الآن

571
00:30:12,170 --> 00:30:13,290
كنت جائعًا

572
00:30:13,340 --> 00:30:14,970
لاحقًا. هيا بنا

573
00:30:31,470 --> 00:30:32,980
ما الأمر؟

574
00:30:33,030 --> 00:30:34,510
ما الذي حدث؟

575
00:30:34,560 --> 00:30:37,480
...أنا

576
00:30:37,530 --> 00:30:39,780
أنا لا أعلم ما الذي رأيته للتو

577
00:30:39,850 --> 00:30:40,820
أخرجني من هنا

578
00:30:43,190 --> 00:30:45,490
أنصت لي وسوف تبقى على قيد الحياة

579
00:30:45,540 --> 00:30:47,290
،حسنًا، توار عن الأنظار
واذهب إلى غرفة المعدات

580
00:30:47,360 --> 00:30:50,190
وأحضر كل شيء مكتوب عليه
"كلمة "بوريكس

581
00:30:50,240 --> 00:30:52,240
اذهب الآن

582
00:30:59,090 --> 00:31:01,870
!(دين)

583
00:31:03,540 --> 00:31:04,410
لست أخاك

584
00:31:05,760 --> 00:31:09,210
لكنني أشبهه

585
00:31:18,560 --> 00:31:20,730
معذرةً

586
00:31:20,780 --> 00:31:22,480
!(سامي)

587
00:31:24,610 --> 00:31:26,600
(لست (سامي

588
00:31:37,290 --> 00:31:39,210
..أريد منك أن تعرف

589
00:31:39,280 --> 00:31:41,130
...كم من الكره نما بداخلي

590
00:31:41,210 --> 00:31:42,780
لك ولشقيقك، منذ أن انتحلنا شخصيتكما

591
00:31:44,470 --> 00:31:46,830
أنا لا أفهم هذا

592
00:31:46,920 --> 00:31:48,450
تستطيع أن تصبح ما تشاء

593
00:31:48,500 --> 00:31:50,810
أنت قوي ومستهتر

594
00:31:50,890 --> 00:31:53,460
وذكي سواء صدقت هذا أم لا

595
00:31:53,510 --> 00:31:56,060
...ولكنك محصور في دوامة كونك صالحًا

596
00:31:56,130 --> 00:31:58,350
واهتمامكما ببعضكما البعض

597
00:31:58,430 --> 00:31:59,180
لماذا تهتم؟

598
00:31:59,260 --> 00:32:00,930
لأن هذا يغضبني

599
00:32:05,640 --> 00:32:08,360
...أنت تُضيِّع فرصة مثالية

600
00:32:08,440 --> 00:32:09,820
لتقهر ضعفك

601
00:32:18,480 --> 00:32:21,370
أتظن حقًا أنك ستقترب مني
بما فيه الكفاية لتستخدم هذا؟

602
00:32:21,450 --> 00:32:23,000
ليس حتى أحرقك

603
00:32:33,610 --> 00:32:34,650
ها هو الأمر

604
00:32:34,970 --> 00:32:36,300
...(دين)

605
00:32:38,300 --> 00:32:39,890
يظن أنك معتوه

606
00:32:39,970 --> 00:32:41,120
يظن أنك فاقد للرشد حاليًا

607
00:32:41,120 --> 00:32:43,470
هل ستقتلني أم أنت تحب اللعب بطعامك؟

608
00:32:44,270 --> 00:32:46,860
حسنًا

609
00:32:46,940 --> 00:32:49,900
حسنًا

610
00:32:51,900 --> 00:32:54,850
...(أظن لهذا لم يخبرك (دين

611
00:32:54,900 --> 00:32:56,240
(أنه قتل (آيمي

612
00:33:00,040 --> 00:33:01,320
..ها هو

613
00:33:01,380 --> 00:33:04,580
ها هو شكل وجهك

614
00:33:04,660 --> 00:33:06,330
هذا لا يقدَّر بثمن

615
00:33:06,380 --> 00:33:09,330
هذا ما كنت أنتظره

616
00:33:09,380 --> 00:33:12,050
الآن أستطيع أن أتناولك

617
00:33:14,670 --> 00:33:15,840
...لأنه، كما ترى

618
00:33:15,890 --> 00:33:19,340
أحب أن أتناول اللحم قاسيًا قليلًا

619
00:33:31,820 --> 00:33:34,070
حسنًا، هذا يشعرني بتحسُّن

620
00:33:37,360 --> 00:33:38,560
...إذًا

621
00:33:38,610 --> 00:33:40,560
المباحث الفيدرالية في طريقها إلى هنا

622
00:33:40,610 --> 00:33:42,200
...أجل، بشأن هذا

623
00:33:42,250 --> 00:33:43,700
...أي شيء أستطيع فعله

624
00:33:43,750 --> 00:33:47,540
خاصة إذا ما كان يتضمن الكذب
بشأن ما رأيته

625
00:33:47,590 --> 00:33:48,920
جيد

626
00:33:49,010 --> 00:33:53,760
كنت آمل أنك تستطيع مساعدتنا
في جعلنا... ميتين

627
00:33:53,840 --> 00:33:55,600
ميتان في السجلات

628
00:33:55,680 --> 00:33:57,750
أجل

629
00:33:57,800 --> 00:33:59,580
أستطيع فعل هذا

630
00:33:59,630 --> 00:34:01,470
حسنًا

631
00:34:01,550 --> 00:34:02,550
حسنًا. لنحضر ممسحة لتنظيف هذا

632
00:34:05,020 --> 00:34:07,260
هل أنت بخير يا (سامي)؟

633
00:34:10,110 --> 00:34:12,930
أجل، أنا بخير

634
00:34:13,000 --> 00:34:14,650
هيا بنا

635
00:34:16,980 --> 00:34:19,450
...عندها صوبت إليهما مسدسي

636
00:34:19,540 --> 00:34:20,940
وأطلقت النار على كليهما

637
00:34:20,990 --> 00:34:22,270
حسنٌ ما فعلت أيها المأمور

638
00:34:22,320 --> 00:34:23,540
ها هي الملفات

639
00:34:23,620 --> 00:34:25,580
...سبب الوفاة
جراح ناتجة عن طلقات نارية

640
00:34:25,630 --> 00:34:27,280
...قمت بتسجيل بصمات أصابعهم

641
00:34:27,330 --> 00:34:28,410
من أجل السجلات

642
00:34:28,460 --> 00:34:29,910
هل تمانعين إن ألقينا نظرة على الجثتين؟

643
00:34:29,960 --> 00:34:32,830
تم إرسال جثتيهما
إلى دار الجنازات لإحراقهما

644
00:34:32,920 --> 00:34:34,950
تبعًا لوصيتهما ومعتقداتهما الدينية

645
00:34:35,000 --> 00:34:37,150
مذهل

646
00:34:37,220 --> 00:34:38,750
هذا رقم قياسي

647
00:34:38,810 --> 00:34:40,170
لقد ماتا البارحة

648
00:34:40,260 --> 00:34:42,930
تستطيع أن تتصل بدار الجنازات

649
00:34:42,990 --> 00:34:44,130
ربما ما يزالون يحتفظون بالجثتين

650
00:34:44,180 --> 00:34:45,090
...كما تعلمان، بعد تشريح الجثة

651
00:34:45,150 --> 00:34:46,510
...يُلتزم منا أن نعطيها

652
00:34:46,600 --> 00:34:49,520
هل قمتم بتشريح الجثتين؟

653
00:34:49,600 --> 00:34:51,970
أي نوع من العمليات هذه؟

654
00:34:52,020 --> 00:34:53,900
اهدأ. انس الأمر

655
00:34:53,970 --> 00:34:57,240
لا وجود للجثث
يعني أنه لا وجود للأعمال الورقية

656
00:34:57,310 --> 00:34:58,490
أخبرني أحد من قبل أن هذا شيء جيد

657
00:34:58,580 --> 00:35:01,310
هذه أخبار سعيدة

658
00:35:01,360 --> 00:35:02,860
تم اغلاق القضية

659
00:35:02,950 --> 00:35:04,480
سام) و(دين وينشستر) ميتان)

660
00:35:11,760 --> 00:35:15,680
<i>(انتهت جرائم الأخوين (وينشستر
(بصورة عنيفة هنا في (آيوا</i>

661
00:35:15,760 --> 00:35:17,760
<i>حيث تم ارداءهما بالرصاص</i>

662
00:35:17,830 --> 00:35:20,500
هذا سوف يقوم بتهدئة الرأي العام، للآن

663
00:35:20,550 --> 00:35:21,710
(شكرًا يا (جودي

664
00:35:21,800 --> 00:35:24,220
لم أكن لأفعل هذا بدونكِ

665
00:35:24,300 --> 00:35:25,940
...في كل مرة تريد أن تسكب شيئًا

666
00:35:26,000 --> 00:35:27,140
اتصل بي

667
00:35:27,190 --> 00:35:30,140
في الواقع، أريد منكِ شيئًا آخر

668
00:35:45,990 --> 00:35:47,710
لا تفتحيه

669
00:35:47,790 --> 00:35:50,490
حتى إن بدأ بالكلام

670
00:35:50,540 --> 00:35:51,830
خاصةً إن بدأ بالكلام

671
00:35:51,880 --> 00:35:53,910
...(عندما تكوني فوق جسر (آندرهيل

672
00:35:53,980 --> 00:35:55,500
ألقه في المياه

673
00:35:55,550 --> 00:35:57,300
عذرًا

674
00:35:57,370 --> 00:35:59,850
لدي جثة يجب أن أدفنها في الأسمنت

675
00:36:16,740 --> 00:36:19,520
حقًا يا أبي؟

676
00:36:19,570 --> 00:36:21,570
،الكذب على المباحث الفيدرالية
...واحراق الجثث

677
00:36:21,660 --> 00:36:22,690
وهذه المادة؟

678
00:36:22,740 --> 00:36:24,280
ماذا تكون؟

679
00:36:24,360 --> 00:36:25,700
لأنني واثقة أنها ليست دماء

680
00:36:25,750 --> 00:36:27,900
أنتِ محقة حيال هذا يا عزيزتي

681
00:36:27,950 --> 00:36:29,400
ليست دماءً

682
00:36:29,450 --> 00:36:30,420
أستطيع أن أشرح

683
00:36:30,500 --> 00:36:31,580
لا تزعج نفسك

684
00:36:59,580 --> 00:37:01,990
(أنا (فالينتي

685
00:37:02,060 --> 00:37:04,500
أجل يا سيدي، أنا معهم الآن

686
00:37:04,560 --> 00:37:09,070
...حسنًا، لسوء الحظ، رأسيهما

687
00:37:09,120 --> 00:37:10,550
مفقودتين

688
00:37:12,620 --> 00:37:14,340
(ولكن الأخوان (وينشستر
الحقيقيان ميتان، أليس كذلك؟

689
00:37:14,370 --> 00:37:15,570
لا يا سيدي

690
00:37:16,040 --> 00:37:17,210
إنهم على قيد الحياة

691
00:37:17,260 --> 00:37:19,180
....كل هذا التفكير، وكل هذه المصادر

692
00:37:19,250 --> 00:37:21,460
ومازال هذين الأخوين على قيد الحياة؟

693
00:37:21,550 --> 00:37:22,910
عذرًا يا سيدي

694
00:37:22,970 --> 00:37:25,270
نستطيع أن نحصل على بعض الحمض
النووي وننتحل شخصيتهم مجددًا

695
00:37:25,350 --> 00:37:27,020
أنا مُعجب بتفكيرك

696
00:37:27,090 --> 00:37:28,700
لكن في بعض الأوقات
عدم لفت الأنظار هو المطلوب

697
00:37:28,770 --> 00:37:31,220
إن عادا إلى الحياة مُجددًا

698
00:37:31,270 --> 00:37:32,860
فسيكون هذا بمثابة سخرية كبيرة

699
00:37:32,930 --> 00:37:35,260
،حتى بالنسبة لـ الإعلام الأمريكي
ألست محقًا؟

700
00:37:35,310 --> 00:37:36,360
أجل يا سيدي

701
00:37:36,430 --> 00:37:38,280
أحب أن نقترب منهم
بصورة غير ملحوظة

702
00:37:38,360 --> 00:37:40,630
لنستخدم مجلس المراقبة هذه المرة

703
00:37:40,640 --> 00:37:41,920
بالتأكيد

704
00:37:41,920 --> 00:37:43,590
قم بتأمين الجثث
ثم عد إلى المكتب الفيدرالي

705
00:37:43,640 --> 00:37:46,670
(وقم بإغلاق قضية الأخوين (وينشستر

706
00:37:46,870 --> 00:37:48,780
بالتأكيد يا سيدي

707
00:37:48,830 --> 00:37:50,940
...(وبالمناسبة يا (فالنتي

708
00:37:51,000 --> 00:37:52,500
،المرة القادمة
اتصل بي عندما تكون مُنتصرًا

709
00:37:52,580 --> 00:37:53,630
هذا من أجلك

710
00:37:53,710 --> 00:37:55,330
لا تجعلني أخرجك من حساباتي

711
00:37:55,420 --> 00:37:58,220
حسنًا يا سيدي

712
00:37:59,720 --> 00:38:00,920
أشتهي قهوة بلبن

713
00:38:00,970 --> 00:38:02,670
..هل تمانع في الذهاب إلى المقهى

714
00:38:02,760 --> 00:38:04,120
قبل أن نرحل؟

715
00:38:04,180 --> 00:38:05,730
أريدها بدون كافيين، والكثير من الفانيلا

716
00:38:05,790 --> 00:38:08,290
وأحضر لك ما تريد على حسابي

717
00:38:18,110 --> 00:38:20,070
(سيد (رومان

718
00:38:20,140 --> 00:38:21,610
شعرت أننا يجب أن نلتقي شخصيًا

719
00:38:22,860 --> 00:38:24,580
(أنا (كراولي

720
00:38:24,650 --> 00:38:26,230
ملك الجحيم

721
00:38:26,300 --> 00:38:28,750
.بالتأكيد. أتفق معك تمامًا

722
00:38:28,820 --> 00:38:30,030
من الرائع أننا تقابلنا

723
00:38:30,120 --> 00:38:32,040
هدية رمزية

724
00:38:32,120 --> 00:38:33,040
لم يجب عليك هذا

725
00:38:33,150 --> 00:38:34,170
أحب الكعك

726
00:38:34,240 --> 00:38:37,420
...%مخبوزة من مواد عضوية 100

727
00:38:37,490 --> 00:38:38,830
"خالية من "الجلوتين

728
00:38:38,880 --> 00:38:40,130
هذا لطف بالغ منك

729
00:38:44,630 --> 00:38:46,520
سأدخل في صلب الموضوع
(مباشرة يا سيد (رومان

730
00:38:46,600 --> 00:38:47,800
(من فضلك (ديك

731
00:38:47,870 --> 00:38:49,890
..(ديك)

732
00:38:49,970 --> 00:38:52,510
...أنا وأنت نتحكم في مصالح كبيرة

733
00:38:52,560 --> 00:38:54,520
وأشعر أننا يجب أن نتعاون

734
00:38:54,610 --> 00:38:56,440
من أجل مصلحتنا جميعًا

735
00:38:56,510 --> 00:38:58,560
أتظن هذا؟ -
أجل -

736
00:38:58,630 --> 00:39:00,810
كلام صريح. يجب أن نكون أصدقاء

737
00:39:00,870 --> 00:39:01,950
أنا وأنت

738
00:39:02,020 --> 00:39:03,700
لماذا؟

739
00:39:03,780 --> 00:39:05,550
لماذا نكون أصدقاء؟

740
00:39:05,620 --> 00:39:08,040
حسنًا، أنا مَن أحضرك لهذا العالم

741
00:39:08,120 --> 00:39:09,810
أحمق

742
00:39:09,870 --> 00:39:11,910
وجدت طريقة لفتح باب المطهِّر

743
00:39:11,990 --> 00:39:14,160
لتسرق جميع الأرواح التي بداخله

744
00:39:14,210 --> 00:39:16,060
أنت وصديقك الملاك

745
00:39:16,130 --> 00:39:18,260
لا تحاول خداعي

746
00:39:18,330 --> 00:39:20,500
أظن أنك أسأت فهمي

747
00:39:20,550 --> 00:39:21,890
...الآن، حان دورك لتنصت لي

748
00:39:23,470 --> 00:39:24,870
...سألقي بنفسي في مكب نفايات محترق

749
00:39:24,920 --> 00:39:26,060
...على أن أصافح

750
00:39:26,140 --> 00:39:27,170
شخص مثلك في قاع السلسلة الغذائية

751
00:39:29,090 --> 00:39:34,050
أنتم، الكائنات الشيطانية، قبيحون وكسالى

752
00:39:34,100 --> 00:39:36,150
أنتم أقل شأنًا من البشر

753
00:39:36,220 --> 00:39:38,380
...وهو ليسوا بفائدة لكم

754
00:39:38,440 --> 00:39:40,840
حتى تقومون بقليهم في الزيت

755
00:39:40,910 --> 00:39:42,990
(أنا لن أعمل معك أبدًا يا (كراولي

756
00:39:43,060 --> 00:39:45,490
في الحقيقة، إن لم أكن مشغولًا بأشياء أهم

757
00:39:45,560 --> 00:39:47,990
كنت مسحت جنسك من وجه الأرض

758
00:39:48,060 --> 00:39:49,400
وأنتم تستحقون هذا

759
00:39:51,230 --> 00:39:52,870
هل كلامي واضح؟

760
00:39:57,170 --> 00:39:59,240
احتفظ بالكعك

761
00:40:09,720 --> 00:40:11,430
أتريد التخلص من هذه الأشياء حقًا؟

762
00:40:11,520 --> 00:40:13,850
أعتقد أنهم يمكن أن يفيدونا على الطريق؟

763
00:40:13,920 --> 00:40:14,790
ما رأيك؟

764
00:40:16,590 --> 00:40:19,230
أنت

765
00:40:19,280 --> 00:40:21,280
ما الأمر؟ تكلم

766
00:40:21,360 --> 00:40:23,950
لا شيء

767
00:40:24,030 --> 00:40:25,570
حسنًا، هذا مقنع

768
00:40:25,620 --> 00:40:28,100
هل أخافتك النسخة الوحشية مني؟

769
00:40:28,150 --> 00:40:29,500
...لأنه صراحةً

770
00:40:29,570 --> 00:40:31,600
لن أنظر إلى المرآة لأسابيع

771
00:40:31,710 --> 00:40:33,040
حسنًا

772
00:40:35,080 --> 00:40:37,460
أتريد أن تعلم ما الأمر حقًا؟

773
00:40:37,550 --> 00:40:38,960
أجل

774
00:40:39,050 --> 00:40:41,250
أنا هنا لمساعدتك

775
00:40:41,300 --> 00:40:44,570
!هنا للمساعدة

776
00:40:44,640 --> 00:40:46,090
كما ساعدت (آيمي)؟

777
00:40:51,730 --> 00:40:53,010
...(أنصت يا (سام

778
00:40:53,090 --> 00:40:55,600
لا تكذب علي مجددًا

779
00:40:55,650 --> 00:40:58,130
لا تتحدث معي حتى

780
00:41:02,140 --> 00:41:03,850
لا أستطيع

781
00:41:03,940 --> 00:41:07,310
أتعلم ماذا يا (دين)؟ لا أستطيع

782
00:41:07,360 --> 00:41:09,080
لا تستطيع ماذا؟

783
00:41:09,140 --> 00:41:12,080
لا أستطيع أن أتحدث معك الآن

784
00:41:12,150 --> 00:41:14,000
لا أستطيع أن أكون بجوارك
(الآن حتى يا (دين

785
00:41:14,080 --> 00:41:16,320
حسنًا

786
00:41:16,370 --> 00:41:18,790
أعتقد أنك يجب أن تذهب بدوني

787
00:41:24,680 --> 00:41:26,180
ارحل

788
00:41:28,500 --> 00:41:30,330
حسنًا

789
00:41:30,380 --> 00:41:32,300
(آسف يا (سام

790
00:41:32,300 --> 00:41:37,300
ترجمة: خالد خطاب

