1
00:00:02,500 --> 00:00:02,950
"حينها"

2
00:00:03,850 --> 00:00:05,050
أنتم لا تستطيعون إيقاف أيًّا منا

3
00:00:05,470 --> 00:00:08,060
لا يوجد شيء يستطيع قتلنا
أيها الحمقى الأغبياء

4
00:00:10,790 --> 00:00:12,230
هذه المخلوقات أذكى منكما

5
00:00:12,230 --> 00:00:14,180
وليس لديكما أدنى فكرة عن كيفية قتلهم

6
00:00:14,200 --> 00:00:16,320
أو حتى إبطائهم، وخطتكما هي ماذا؟

7
00:00:16,320 --> 00:00:17,780
الذهاب إليهم مباشرةً؟

8
00:00:18,820 --> 00:00:19,750
كنا مشغولين قليلًا

9
00:00:19,820 --> 00:00:21,950
"بمطاردة الـ "لفاياثان

10
00:00:22,020 --> 00:00:23,450
هل قابلتم (ديك) بعد؟

11
00:00:23,520 --> 00:00:25,860
أفضِّل أن ألقي بنفسي في
..صندوق قمامة محترق على أن أصافح

12
00:00:25,920 --> 00:00:27,190
مخلوق من قاع السلسلة الغذائية مثلك

13
00:00:27,260 --> 00:00:28,730
(أنا لن أعمل معك أبدًا يا (كراولي

14
00:00:28,790 --> 00:00:30,960
.أنا أكره الأوغاد
.اسحقوهم جميعًا

15
00:00:32,490 --> 00:00:34,590
اذهبا لرؤية شخص
(يُدعى (فرانك ديفيرو

16
00:00:34,660 --> 00:00:35,850
بوبي سينجر) أرسلنا)

17
00:00:35,920 --> 00:00:37,860
أو لا

18
00:00:37,930 --> 00:00:40,260
نريد أن تكتشف شيئًا يبعدنا عن الأنظار

19
00:00:40,330 --> 00:00:41,960
لكن يبقينا بداخل الحدود

20
00:00:42,030 --> 00:00:44,030
اقطعا علاقتيكما بكل أصدقائكما القدامى

21
00:00:44,090 --> 00:00:46,620
...غيِّرا أرقام هاتفيكما إلى

22
00:00:46,700 --> 00:00:48,640
أرقام غير مألوفة، حسناً؟

23
00:00:48,720 --> 00:00:49,860
لا تستطيع أن تنظر لي

24
00:00:49,920 --> 00:00:51,130
وتخبرني أنك بخير

25
00:00:51,200 --> 00:00:52,510
أتريد مني أن أكون صريحاً ؟ -
أجل -

26
00:00:52,580 --> 00:00:53,860
أنا لا أحب أن أكذب عليك

27
00:00:53,930 --> 00:00:55,330
هذا ليس صائباً

28
00:00:55,400 --> 00:00:57,420
لذا أجل، لم أكن على ما يرام

29
00:00:57,480 --> 00:00:58,690
أعرف شعور هذا

30
00:01:00,400 --> 00:01:02,550
"الآن"

31
00:01:17,450 --> 00:01:20,550
(غابة مقاطعة (واريستون
(بين بارينز) بولاية (نيو جيرسي)

32
00:01:39,550 --> 00:01:41,190
طابت ليلتكِ يا عزيزتي

33
00:01:49,490 --> 00:01:51,970
<i>هنا أصوات الطبيعة</i>

34
00:01:52,030 --> 00:01:57,050
<i>"أصوات الطبيعة "
الجزء الرابع، صوت البحار</i>

35
00:02:18,750 --> 00:02:21,520
ما هذا بحق الجحيم؟

36
00:02:26,440 --> 00:02:27,940
(ليان)

37
00:02:37,670 --> 00:02:39,100
ابتعد عني

38
00:02:50,930 --> 00:02:54,930
الظواهر الخارقة
الموسم الـ07 الحلقة الـ 09
"كيف تكسبون أصدقاء، وتؤثّرون على وحوش"

40
00:03:03,050 --> 00:03:04,380
هل قمت بتعرية الأسلاك؟

41
00:03:04,380 --> 00:03:05,690
أجل

42
00:03:08,590 --> 00:03:09,800
حسنًا

43
00:03:20,610 --> 00:03:23,510
أرأيت؟ أخبرتك

44
00:03:29,850 --> 00:03:32,260
حسنًا، أليس هذا مريحًا؟

45
00:03:32,260 --> 00:03:33,560
أجل

46
00:03:33,630 --> 00:03:37,040
لم تصل الكهرباء لهذا النزل
منذ فترة ليست بالقصيرة

47
00:03:37,040 --> 00:03:38,310
...حسنًا، أنا أقوم بتقليد

48
00:03:38,380 --> 00:03:40,380
إسلوب (فرانك ديفيرو) الآن

49
00:03:40,450 --> 00:03:42,020
...الجميع بالخارج يحاولون النيل منكما

50
00:03:42,080 --> 00:03:43,790
لدرجة أصابتني بجنون الإرتياب

51
00:03:43,850 --> 00:03:47,030
انقضت أسابيع يا شباب

52
00:03:47,090 --> 00:03:48,630
...خلالها كنا نغتسل بمياة باردة

53
00:03:48,700 --> 00:03:50,670
،ونتناول شطائر باردة
كل شيء كنا نفعله كان باردًا

54
00:03:50,730 --> 00:03:52,640
نحن نعيش الآن كما يعيش المتشردون

55
00:03:52,710 --> 00:03:53,910
لم تُسيئا فهمي، أليس كذلك؟

56
00:03:53,970 --> 00:03:55,980
...كم عدد الـ "ليفاياثان" بالخارج

57
00:03:56,050 --> 00:03:57,810
(يقومون بتعقبكما مثل (تشاد

58
00:03:57,880 --> 00:04:00,590
أو بأي طريقة آخرى؟

59
00:04:00,650 --> 00:04:01,940
...هذا ليس الوقت

60
00:04:02,020 --> 00:04:04,360
الذي ننعم فيه بالراحة
والإستلقاء على فراشنا

61
00:04:04,410 --> 00:04:05,610
لا نستطيع أن نفعل هذا حتى

62
00:04:08,860 --> 00:04:11,450
هذا عظيم

63
00:04:13,330 --> 00:04:16,200
هذه حماقة

64
00:04:16,250 --> 00:04:18,570
طريقة حياتنا مقرفة

65
00:04:18,620 --> 00:04:22,590
أصبحنا المطلوبين رقم 1
"على لائحة الـ "ليفاياثان

66
00:04:22,680 --> 00:04:26,260
"وها نحن نحاول إيقاف "نهاية العالم
..للمرة الثالثة

67
00:04:26,350 --> 00:04:27,800
خلال 3 سنوات فقط

68
00:04:27,880 --> 00:04:30,250
لقد قمنا بإنقاذ العالم مرتين حتى الآن

69
00:04:30,300 --> 00:04:31,680
يجب على أحد القيام بهذا

70
00:04:31,750 --> 00:04:33,420
ماذا لو أراد العالم أن ينتهي؟

71
00:04:33,470 --> 00:04:34,940
أتعتقد أن العالم يريد أن ينتهي؟

72
00:04:35,020 --> 00:04:36,820
...أعتقد أننا إن لم نتدخل

73
00:04:36,890 --> 00:04:38,360
ونقحم أنفسنا في كل مرة

74
00:04:38,430 --> 00:04:39,880
...لكان العالم

75
00:04:39,940 --> 00:04:41,440
انتهى قبل الآن

76
00:04:41,530 --> 00:04:43,400
توقف عن التفكير بهذا يا بني

77
00:04:43,450 --> 00:04:44,450
سوف يصيبك هذا بصداع فقط

78
00:04:47,030 --> 00:04:48,620
حسنًا، ما أخبار القضايا الغريبة؟

79
00:04:50,040 --> 00:04:52,790
...حسنًا، توجد مشاهدات عشوائية

80
00:04:52,870 --> 00:04:54,770
...في مدينة (بين بارينز) بأكملها

81
00:04:54,830 --> 00:04:57,080
لمخلوق سريع الحركة، ويشبه البشر

82
00:04:57,130 --> 00:04:58,710
المحليون أطلقوا إسمًا عليه

83
00:04:58,780 --> 00:05:00,960
شيطان (جيرسي)؟

84
00:05:01,050 --> 00:05:03,120
ظننت أنها قصة خرافية يقصها المحليون

85
00:05:03,170 --> 00:05:05,630
...مشاهدة هذا المخلوق

86
00:05:05,720 --> 00:05:06,920
ترجع لأكثر من قرنين

87
00:05:06,970 --> 00:05:12,340
،البعض زعموا أنهم شاهدو أجنحة خفاش
والبعض الآخر زعم أنهم شاهدوا قرون وذيل

88
00:05:12,410 --> 00:05:15,790
وهناك من شاهد رأس حصان أيضًا

89
00:05:15,850 --> 00:05:20,350
(هذا الرسم يبدو مثل (تشوباكا
من فيلم "حروب الفضاء

90
00:05:20,430 --> 00:05:22,270
الرسم مختلط قليلًا

91
00:05:22,320 --> 00:05:24,520
يبدو أننا سوف نقاتل إنسانًا آليًا يابانيًا

92
00:05:24,600 --> 00:05:25,860
...حسنًا، سواء كان مختلطًا أم لا

93
00:05:25,940 --> 00:05:28,440
لكنه على الأقل يمتلك جسدًا

94
00:05:30,240 --> 00:05:34,580
إيقاف موسم التخييم بسبب شطيرة بشرية؟

95
00:05:34,600 --> 00:05:35,410
أجل

96
00:05:35,420 --> 00:05:37,330
هناك شيء قام بتعليق المخيِّم على شجرة

97
00:05:37,400 --> 00:05:40,200
ثم إلتهمه حيًا بداخل كيس نومه

98
00:05:40,290 --> 00:05:42,790
زوجته مفقودة أيضًا

99
00:05:42,860 --> 00:05:45,210
بالإضافة، تم الإبلاغ عن
أربعة اشخاص مفقودين آخرين

100
00:05:45,290 --> 00:05:46,680
خلال الأسابيع الثلاثة المنصرمة

101
00:05:46,760 --> 00:05:49,710
شرطة الولاية أغلقت القضية
على أنه هجوم دب

102
00:05:49,800 --> 00:05:51,000
...أجل، بالتأكيد، منذ متى

103
00:05:51,050 --> 00:05:53,720
رأينا دبًا يعلِّق ضحيته على شجرة؟

104
00:05:53,780 --> 00:05:55,150
<i>هناك شيء ما بالغابة</i>

105
00:05:55,220 --> 00:05:58,690
سنذهب في رحلة صيد

106
00:05:58,770 --> 00:06:00,460
لم أستخدم بندقية الصيد خاصتي منذ مدة

107
00:06:00,520 --> 00:06:01,790
حسنًا

108
00:06:01,860 --> 00:06:04,180
حسنًا، رحلة الصيد هذه
يجب أن تنتظر للغد

109
00:06:04,230 --> 00:06:05,980
وبعد أن ننتهي من حفلتنا

110
00:06:06,030 --> 00:06:08,950
لنتأكد أولًا من أن هذا
..ليس من فعل بعض المختلين عقليًا

111
00:06:09,020 --> 00:06:11,180
الذين يحبون سرقة المعدات
فائقة التكنولوجيا

112
00:06:11,230 --> 00:06:12,900
ماذا تقصد
بـ "المعدات فائقة التكنولوجيا"؟

113
00:06:12,990 --> 00:06:14,120
هلا تفضلت بالشرح يا (سام)؟

114
00:06:15,460 --> 00:06:19,380
،معدات تخييم متطورة، مثل التلفاز
ومولدات الطاقة، وأجهزة الإنترنت اللاسلكي

115
00:06:19,460 --> 00:06:21,960
،غير مضرة بالبيئة
ولا تصدر ضوضاء على الإطلاق

116
00:06:22,030 --> 00:06:23,130
هذه فكرة حمقاء

117
00:06:23,200 --> 00:06:24,530
أجل

118
00:06:24,580 --> 00:06:26,820
بعض الناس لا يعلمون كيف
يعيشون حياتهم حتى

119
00:06:33,670 --> 00:06:36,260
..(أيها الحارس (إيفانز

120
00:06:36,340 --> 00:06:38,510
(تستطيع أن تدعوني (ريك

121
00:06:38,560 --> 00:06:39,550
(الحارس (ريك

122
00:06:42,520 --> 00:06:45,180
كنت أول من وجد جثة (ميتشيل
رايبيرن)، أليس كذلك؟

123
00:06:45,240 --> 00:06:48,100
!الشطيرة البشرية

124
00:06:49,910 --> 00:06:51,940
شرطة المقاطعة أغلقت القضية
على أنها هجوم دب

125
00:06:54,890 --> 00:06:57,730
أجل، قرأت التقرير

126
00:06:57,780 --> 00:06:59,620
لكن هذا ليس من فعل الدببة

127
00:06:59,680 --> 00:07:02,250
على ما يبدو، هناك بعض البلاغات
..عن رؤية شيء

128
00:07:02,340 --> 00:07:04,400
أكثر غرابة

129
00:07:04,450 --> 00:07:07,040
لقد كنت حارسًا لـ 12 عامًا

130
00:07:07,090 --> 00:07:08,410
...لأصدقك القول

131
00:07:08,460 --> 00:07:12,510
ليس لديك أدنى فكرة عما يوجد بالخارج

132
00:07:12,580 --> 00:07:16,930
الكثير من الأشجار
والأشياء الأخرى التي لا أعرف كهنتها

133
00:07:17,020 --> 00:07:18,750
لكن يجب أن أخبرك هذا

134
00:07:18,850 --> 00:07:21,140
يجب أن تحترم الطبيعة

135
00:07:21,220 --> 00:07:23,970
يجب أن تحترمها
وإلا سوف تعلقك على شجرة

136
00:07:24,060 --> 00:07:27,190
وتقوم بإلتهامك حيًا

137
00:07:27,260 --> 00:07:29,980
أتظن أن الفاعل هي الطبيعة؟

138
00:07:30,060 --> 00:07:33,370
..أنا و(فيل) كنا نجد

139
00:07:33,430 --> 00:07:35,990
<i>بعض الأشياء لأسابيع</i>

140
00:07:36,070 --> 00:07:39,270
بقايا بعض الحيوانات

141
00:07:39,340 --> 00:07:40,770
وحيوانات أليفة تم الإبلاغ عن فقدانها

142
00:07:40,820 --> 00:07:42,120
من هو (فيل)؟

143
00:07:42,210 --> 00:07:45,610
<i>إنه مساعد الرئيس</i>

144
00:07:45,660 --> 00:07:48,050
...بمناسبة هذا

145
00:07:48,110 --> 00:07:49,950
أنا لم أرَ (فيل) منذ أيام

146
00:07:50,000 --> 00:07:52,380
كان من المفترض أن يتصل بي

147
00:07:52,450 --> 00:07:54,640
من المحطة التي ذهب ليتفقدها

148
00:07:54,720 --> 00:07:56,010
...لكن، هل تعتقد

149
00:07:56,090 --> 00:07:58,970
إن مساعد قائد الحراس مفقود؟

150
00:07:59,060 --> 00:08:02,060
يجب أن أبلِّغ عن هذا

151
00:08:04,680 --> 00:08:05,850
اعذرنا

152
00:08:05,930 --> 00:08:08,930
...حسنًا

153
00:08:08,990 --> 00:08:11,320
استمتع بغدائك

154
00:08:11,400 --> 00:08:13,520
(أيها الحارس (ريك

155
00:08:19,000 --> 00:08:20,160
إذًا؟

156
00:08:20,250 --> 00:08:23,080
...حسنًا، ألقيت نظرة على الجثة

157
00:08:23,150 --> 00:08:24,530
أو ما تبقى منها

158
00:08:24,620 --> 00:08:26,150
لم يكن سعيد الحظ

159
00:08:26,200 --> 00:08:29,990
لم أتوصل إلى معلومات
(حول شيطان (جيرسي

160
00:08:30,040 --> 00:08:32,880
...لكن ميحط الجروح

161
00:08:32,960 --> 00:08:35,090
(أقل بكثير من محيط فم الـ (ليفاياثان

162
00:08:35,160 --> 00:08:38,160
...ومازال يحتفظ بقلبه

163
00:08:38,230 --> 00:08:40,880
لذا أستبعد أن يكون الفاعل مستذئبًا

164
00:08:40,970 --> 00:08:43,000
(ومخلوقات (الوينديجو
لا تخلّف بقايا وراءها

165
00:08:43,070 --> 00:08:45,470
أتريد تناول الغداء؟

166
00:08:45,520 --> 00:08:46,510
أنا أتضور جوعًا

167
00:08:46,560 --> 00:08:48,640
(براندون)

168
00:08:48,690 --> 00:08:50,140
ألديك مكانًا شاغرًا؟

169
00:08:50,190 --> 00:08:53,850
،مرحبًا، أيها الأحمق
سوف تجد المضيفة مقعدًا لك

170
00:08:53,900 --> 00:08:55,860
هل أبدو كمضيفة طيران بالنسبة لك؟

171
00:08:55,950 --> 00:08:59,450
أتريد أن تبدو هكذا؟

172
00:09:01,850 --> 00:09:05,240
كلامك لم يكن منطقيًا حتى

173
00:09:05,330 --> 00:09:07,660
ما كان هذا؟

174
00:09:07,710 --> 00:09:11,160
آمل ألا نقع في جزء المطعم خاصته

175
00:09:11,210 --> 00:09:13,800
حساء وسلطة من الحجم الكبير للطويل

176
00:09:14,830 --> 00:09:17,500
شطيرة خاصة للمستظرف

177
00:09:17,550 --> 00:09:20,260
وشيء قليل الكوليستيرول للعم المخيف

178
00:09:20,340 --> 00:09:22,680
ما هي مشكلتك؟

179
00:09:22,730 --> 00:09:24,360
أنت هو مشكلتي

180
00:09:27,230 --> 00:09:30,220
يبدو أن (براندون) غاضب كثيرًا

181
00:09:30,270 --> 00:09:33,240
حسنًا، لن يحصل على بقشيش

182
00:09:33,320 --> 00:09:34,600
...على أية حال، بشأن رئيس الحراس

183
00:09:34,690 --> 00:09:36,740
أنا لا أعتقد أنه يصدِّق
مسألة شيطان (جيرسي) تلك

184
00:09:36,820 --> 00:09:41,490
بالمناسبة، ألم يبدو منتشيًا؟

185
00:09:41,560 --> 00:09:43,330
الحارس (ريك)؟ أجل

186
00:09:43,400 --> 00:09:48,280
كان منتشيًا بشدة

187
00:09:50,700 --> 00:09:52,120
...لكنه كان يعتقد أن هناك شيء

188
00:09:52,210 --> 00:09:54,670
!يا إلهي! يالها من شطيرة لذيذة

189
00:09:54,740 --> 00:09:55,920
ما الذي تتناوله؟

190
00:09:56,010 --> 00:09:59,380
...طيور السلامي المملحة

191
00:09:59,430 --> 00:10:02,210
متوفرة لوقت محدود فقط

192
00:10:02,270 --> 00:10:04,800
إنها مجرد طيور بداخل شطيرة

193
00:10:04,880 --> 00:10:06,550
لا يجب أن تفعل هذا بالطيور

194
00:10:06,600 --> 00:10:08,050
..لا تنظر إلي هكذا لأنك حصلت على

195
00:10:08,100 --> 00:10:09,510
سلطة الدجاج الصينية
المقرفة هذه، حسنًا؟

196
00:10:09,570 --> 00:10:11,260
هذه الشطيرة لذيذة

197
00:10:11,310 --> 00:10:14,430
هذه الطيور لذيذة

198
00:10:17,980 --> 00:10:20,230
...حسنًا، على أية حال

199
00:10:20,280 --> 00:10:21,780
...كان الحارس يعتقد

200
00:10:21,870 --> 00:10:23,870
(أن هناك شيء في غابة (وارتون

201
00:10:23,940 --> 00:10:25,400
،حسنًا، كما قلت
حان وقت الذهاب في رحلة صيد

202
00:10:25,460 --> 00:10:27,910
انظر إليها! أتقول لي أنها ليست سمينة؟

203
00:10:27,960 --> 00:10:30,330
...(لا، يا (مايك

204
00:10:30,410 --> 00:10:31,880
احشرها بمؤخرتك

205
00:10:34,300 --> 00:10:38,950
على أية حال، لنعد إلى الأشياء المهمة

206
00:11:11,980 --> 00:11:15,150
خصلات شعر

207
00:11:15,210 --> 00:11:17,710
من المحتمل أنها انتزعت أثناء المقاومة

208
00:11:17,790 --> 00:11:19,930
من الواضح أن ذلك الشيء تغلب عليه

209
00:11:29,050 --> 00:11:30,720
...أعتقد أنني كدت أنسى

210
00:11:30,800 --> 00:11:35,520
أنك كنت صيادًا قبل أن تصبح صيادًا

211
00:11:35,610 --> 00:11:38,840
أجل، كنا نصطاد غداءنا عندما كنت طفلًا

212
00:11:38,900 --> 00:11:41,180
اعتدت أن تأخذنا للصيد، ألا تتذكر؟

213
00:11:41,230 --> 00:11:43,200
كان أبي يرسلنا إليك
عندما يكون في مهمة

214
00:11:43,280 --> 00:11:44,820
...لقد علمتنا

215
00:11:44,870 --> 00:11:46,700
أفضل طرق تقفي الأثر حينذاك

216
00:11:46,790 --> 00:11:49,870
أجل، هذا صحيح

217
00:11:49,960 --> 00:11:51,410
...لكنني لم أستطع أن أجعلك

218
00:11:51,490 --> 00:11:52,960
تطلق النار على أيل واحد حتى

219
00:11:53,030 --> 00:11:54,740
كان يبدو كـ (بامبي) حينها يا رجل

220
00:11:54,830 --> 00:11:56,750
أنت لا تطلق النار
على (بامبي) أيها الأحمق

221
00:11:58,210 --> 00:11:59,530
(بل تطلق على والدة (بابمي

222
00:12:10,480 --> 00:12:12,390
(حسنًا، يبدو أننا وجدنا (فيل

223
00:12:20,440 --> 00:12:21,520
مرحبًا أيها العملاء

224
00:12:23,060 --> 00:12:24,740
وردني إتصالك

225
00:12:24,820 --> 00:12:27,530
لكنني لست متأكدًا
أنني فهمت ما كنت تقوله

226
00:12:32,500 --> 00:12:35,070
(أعتقد أننا عثرنا على (فيل

227
00:12:35,120 --> 00:12:37,170
هذا ما كنت أقوله

228
00:12:37,240 --> 00:12:39,400
يجب أن أتصل بقسم الشرطة إذًا

229
00:12:42,260 --> 00:12:44,580
(أجل، افعل هذا يا (ريك

230
00:12:55,440 --> 00:12:58,390
(هنا الحارس (إيفانز
من النقطة (آيكر)، أجب

231
00:13:00,480 --> 00:13:03,630
(أكرر، هنا الحارس (إيفانز

232
00:13:04,390 --> 00:13:06,390
(لدي وضع هنا في نقطة (آيكر

233
00:13:08,330 --> 00:13:09,330
أيها الحارس، أعتقد أن لدينا صحبة

234
00:13:09,400 --> 00:13:10,830
حقًا؟ مَن؟

235
00:13:14,550 --> 00:13:15,650
أيها الحارس

236
00:13:18,590 --> 00:13:20,110
(أيها الحارس (إيفانز

237
00:13:21,830 --> 00:13:23,830
أيها الحارس

238
00:13:29,170 --> 00:13:31,800
لقد قام بأخذه إلى أعلى الأشجار

239
00:13:34,920 --> 00:13:37,220
أطفئا الأنوار -
ماذا؟ -

240
00:13:37,290 --> 00:13:38,960
مهلًا يا (بوبي)، اتعتقد أنها فكرة جيدة؟

241
00:13:39,010 --> 00:13:41,560
اصمتا وأنصتا

242
00:13:47,720 --> 00:13:50,520
(هذا اللعين يلتهم (ريك

243
00:13:50,610 --> 00:13:51,690
(تبًا! كنت أحب (ريك

244
00:14:09,540 --> 00:14:11,760
(مذهل! إصابة موفقة يا (بوبي

245
00:14:11,830 --> 00:14:13,140
حقًا

246
00:14:13,210 --> 00:14:15,330
جميعنا لدينا مواهب

247
00:14:26,170 --> 00:14:30,140
ماذا عن باقي الحارس (ريك)؟

248
00:14:30,200 --> 00:14:34,530
اتصل الحارس بوحدته. هم مَن سيجدوه

249
00:14:34,620 --> 00:14:36,670
لدينا بعض الأعمال الأهم

250
00:14:48,700 --> 00:14:51,180
بنيته ضعيفة، لكنه كان قويًا

251
00:14:51,250 --> 00:14:53,250
.أنت محق

252
00:14:53,330 --> 00:14:56,190
لقد استطاع أن يحمل رجلًا بالغًا
إلى أعلى الأشجار

253
00:14:56,250 --> 00:14:58,840
<i>!لكن تطلب الأمر
رصاصة واحدة لإسقاطه</i>

254
00:14:58,890 --> 00:15:01,730
،ولم تكن رصاصة فضية حتى
بل كانت رصاصة عادية

255
00:15:14,240 --> 00:15:17,070
من المؤكد أن الرصاصة الأولى
صعقته فحسب

256
00:15:18,860 --> 00:15:24,030
حسنًا، لنتقد جيوبه بحثًا
عن بطاقة هوية

257
00:15:28,040 --> 00:15:31,910
إنتزاعها سوف يفسد جلد المحفظة

258
00:15:35,960 --> 00:15:36,960
هل أنت بخير؟

259
00:15:37,050 --> 00:15:38,510
أجل

260
00:15:38,580 --> 00:15:40,350
(جيرالد برودر)

261
00:15:40,420 --> 00:15:45,090
،يعيش هنا في البلدة، طوله 5.9 قدم
...شعره بني، ويمتلك عينين زرقاوتين

262
00:15:45,150 --> 00:15:46,920
يزن 106.5 كيلوجرامًا

263
00:15:51,530 --> 00:15:53,280
يبدو أنه فقد الكثير من الوزن

264
00:15:55,610 --> 00:15:59,650
أو ربما هذا تأثير جانبي لتحوّله

265
00:16:16,050 --> 00:16:19,590
ما هذا بحق الجحيم؟

266
00:16:19,640 --> 00:16:23,970
أعتقد أنه من الأفضل
(أن نلقي نظرة أعمق بداخل ( جيرالد

267
00:16:26,390 --> 00:16:28,400
!يا إلهي

268
00:16:28,460 --> 00:16:31,480
أعضاءه تسبح في هذه المادة

269
00:16:31,570 --> 00:16:33,350
ألستما جائعين؟

270
00:16:34,770 --> 00:16:36,570
أنا جائع

271
00:16:38,070 --> 00:16:40,140
ما هذا؟

272
00:16:40,190 --> 00:16:42,610
معدته

273
00:16:42,660 --> 00:16:43,860
...بالنسبة لرجل يتبع حمية

274
00:16:43,950 --> 00:16:46,000
من المؤكد أن (جيري) كان جائعًا بشدة

275
00:16:46,080 --> 00:16:47,700
هناك إنسان بداخل معدته

276
00:16:47,780 --> 00:16:49,700
(هذا لحم (ريك

277
00:16:49,780 --> 00:16:51,340
لنرى

278
00:16:51,420 --> 00:16:54,200
...بالإضافة إلى

279
00:16:54,290 --> 00:16:56,260
ثمرة صنوبر

280
00:16:58,990 --> 00:17:01,010
علبة علكة

281
00:17:02,720 --> 00:17:04,130
...هذه أقدم

282
00:17:04,180 --> 00:17:07,040
تبدو للحارس (فيل) أو للمخيِّم

283
00:17:07,100 --> 00:17:08,600
ما هذا؟

284
00:17:08,670 --> 00:17:10,070
تبدو مثل

285
00:17:10,140 --> 00:17:11,840
أجل، إنها رأس قطة

286
00:17:14,730 --> 00:17:16,150
...تناول البشر شيء

287
00:17:16,200 --> 00:17:17,900
لكن من المؤكد أنه كان جائعًا للغاية
ليأكل رأس قطة

288
00:17:23,790 --> 00:17:26,360
حسنًا، انظر

289
00:17:26,410 --> 00:17:29,630
...أنا لست طبيبًا، لكن

290
00:17:29,690 --> 00:17:32,190
أعتقد أن هذه هي غدته الكظرية

291
00:17:32,250 --> 00:17:35,080
حسنًا، وماذا؟

292
00:17:35,170 --> 00:17:37,720
من المفترض أن تكون بحجم صابونة

293
00:17:37,800 --> 00:17:39,670
ولونها برتقالي فاتح

294
00:17:43,060 --> 00:17:45,340
هذا قد يفسِّر سر قوته

295
00:17:45,390 --> 00:17:48,010
"لكن هذا الشيء ليس "شيطان جيرسي

296
00:17:48,060 --> 00:17:50,310
لكنه ليس (جيرالد برودر) بعد الآن

297
00:17:50,380 --> 00:17:52,550
شباب

298
00:17:54,020 --> 00:17:55,820
ألم يحن وقت العشاء؟

299
00:18:05,330 --> 00:18:10,430
جيرالد برودر)، 35 عامًا، يعمل بمفرده)

300
00:18:10,500 --> 00:18:11,900
يعمل كعامل تصليح لمكيفات الهواء

301
00:18:11,970 --> 00:18:13,220
إنه الرقم 3 على قائمة المفقودين

302
00:18:13,280 --> 00:18:14,480
فقد منذ ثمانية أيام

303
00:18:14,550 --> 00:18:18,020
هذا يفسر من تم إلتهامهم
خلال الثمانية أيام الماضية

304
00:18:18,090 --> 00:18:19,340
أجل

305
00:18:19,410 --> 00:18:21,260
السؤال هو، ماذا حدث له؟

306
00:18:32,600 --> 00:18:33,920
(دين)

307
00:18:33,970 --> 00:18:36,560
ماذا تعتقد؟

308
00:18:36,610 --> 00:18:38,830
أنا لست قلقًا حيال هذا

309
00:18:38,890 --> 00:18:40,940
عذرًا؟

310
00:18:41,030 --> 00:18:43,780
هذا مضحك، أليس كذلك؟

311
00:18:43,870 --> 00:18:46,320
يمكنني أن أرقص لك
رقصة "مؤخرة الفأر"؟

312
00:18:47,540 --> 00:18:49,150
أليس هذا صحيحًا؟

313
00:18:49,240 --> 00:18:52,620
هل تهز الفئران مؤخرتها؟

314
00:19:18,350 --> 00:19:19,520
أعطني هذا

315
00:19:19,600 --> 00:19:21,320
لماذا؟

316
00:19:21,400 --> 00:19:26,860
هناك بعض الدجاج الغريب بداخل
شطيرة السلامي هذه، أليس كذلك؟

317
00:19:26,940 --> 00:19:28,310
أجل

318
00:19:31,150 --> 00:19:32,530
هذه فكرة غبية

319
00:19:32,610 --> 00:19:35,320
شطيرتي لم تفعل أي شيء

320
00:19:35,370 --> 00:19:37,780
لا أعلم ماذا تعتقدان أنكما ستجدان بداخلها

321
00:19:37,840 --> 00:19:39,840
(هناك خطب ما بك يا (دين

322
00:19:39,920 --> 00:19:43,170
هل تمزح معي؟ أنا بخير

323
00:19:45,760 --> 00:19:47,540
أشعر بشعور رائع

324
00:19:49,380 --> 00:19:52,020
أفضل ما شعرت به منذ شهور

325
00:19:52,100 --> 00:19:54,100
كاس)؟ مخاط أسود؟)

326
00:19:54,170 --> 00:19:55,720
أنا لا أهتم بعد الآن

327
00:19:55,800 --> 00:19:57,720
وأتعلم ماذا أفضل؟

328
00:19:57,810 --> 00:19:59,510
أنا لا أهتم بشأن كوني لا أهتم

329
00:20:02,360 --> 00:20:03,510
أريد شطيرة السلامي خاصتي فحسب

330
00:20:03,560 --> 00:20:06,450
أنت منتشٍ للغاية يا صاح

331
00:20:06,510 --> 00:20:08,370
مثلما كان (ريك) الحارس

332
00:20:08,450 --> 00:20:10,980
"مثلما كان النادل في مطعم "بيجرسون

333
00:20:11,050 --> 00:20:13,540
!والجميع يحب شطرية السلامي هذه

334
00:20:16,040 --> 00:20:17,790
أعتقد أنك أغضبت شطيرتي

335
00:20:21,750 --> 00:20:25,300
أهذه المادة بداخلي؟

336
00:20:25,370 --> 00:20:26,870
نصفها فحسب

337
00:20:26,920 --> 00:20:28,950
ألا يبدو هذا المخاط مألوفًا؟

338
00:20:29,020 --> 00:20:32,370
(أيًا كان ما قام بتحويل (جيري برودر
..إلى آكل لحوم بشر

339
00:20:32,420 --> 00:20:35,230
ويقوم الآن بتحويل (دين) إلى أحمق

340
00:20:35,310 --> 00:20:36,880
أنا هنا

341
00:20:36,930 --> 00:20:39,760
موجود بداخل شطيرة السلامي

342
00:20:39,850 --> 00:20:41,380
أجل، إنه بداخل اللحم

343
00:20:44,520 --> 00:20:47,770
إن لم أكن منتشِ الآن، لكنت تقيأت

344
00:20:56,400 --> 00:20:58,870
كيف يبلي؟

345
00:21:03,170 --> 00:21:04,790
إنه نائم بعمق

346
00:21:04,870 --> 00:21:06,790
كما لو كان بغيبوبة

347
00:21:08,540 --> 00:21:10,240
أتعتقد أنه بخير؟

348
00:21:10,290 --> 00:21:11,710
أجل، إنه بخير

349
00:21:11,760 --> 00:21:13,260
جيد

350
00:21:13,350 --> 00:21:15,080
ألست قلقًا عليه؟

351
00:21:15,130 --> 00:21:16,250
ماذا تقصد؟

352
00:21:16,300 --> 00:21:18,350
<i>أتقصد قبل أن يتناول شطيرة السلامي؟</i>

353
00:21:18,420 --> 00:21:21,190
...أجل، منذ أن

354
00:21:21,260 --> 00:21:24,420
منذ أن تهدَّم الحائط
..الذي كان بداخل رأسي

355
00:21:24,480 --> 00:21:25,640
(منذ أن فقدنا (كاس

356
00:21:25,730 --> 00:21:27,930
...أقصد، ألم تشعر من قبل

357
00:21:27,980 --> 00:21:29,650
أنه كان يكتم هذا بداخله

358
00:21:29,730 --> 00:21:31,480
وأنه ليس كما كان بالسابق؟

359
00:21:31,570 --> 00:21:32,980
من الممكن هذا

360
00:21:33,070 --> 00:21:35,320
...أجل، لكن ماذا إن

361
00:21:35,400 --> 00:21:37,400
ماذا إن ماذا يا (سام)؟

362
00:21:37,470 --> 00:21:39,960
أنت تقلق عليه

363
00:21:40,040 --> 00:21:42,490
وهو يقلق عليك طوال الوقت

364
00:21:42,580 --> 00:21:45,250
أي حياة تلك؟

365
00:21:45,310 --> 00:21:46,630
...ألم تكتفيا

366
00:21:46,710 --> 00:21:49,550
...من لعب الغميضة

367
00:21:49,620 --> 00:21:51,670
مع (لوسيفر) طوال الوقت؟

368
00:21:54,310 --> 00:21:58,390
(لا أعلم. رؤية (لوسيفر
ليست بمشكلة بالنسبة لي

369
00:21:58,460 --> 00:22:01,080
ماذا قلت؟

370
00:22:01,150 --> 00:22:02,960
لا أقول أن هذا ممتع

371
00:22:03,010 --> 00:22:04,730
...لأصدقك القول

372
00:22:04,800 --> 00:22:07,070
أرى هذا من منظور أن هذا
أفضل سيناريو يمكن أن يحصل لي

373
00:22:07,130 --> 00:22:09,350
...أقصد

374
00:22:09,440 --> 00:22:14,070
على الأقل تخيلاتي كلها
تنحصر في شيء واحد

375
00:22:14,140 --> 00:22:17,280
وأستطيع التعامل معها

376
00:22:17,330 --> 00:22:20,930
العديد كان الأمر أسوأ بالنسبة لهم

377
00:22:21,000 --> 00:22:24,080
دائمًا ما كنت سافلًا تهتم بالآخرين

378
00:22:24,150 --> 00:22:26,570
مهلًا

379
00:22:26,640 --> 00:22:28,540
ها نحن ذا

380
00:22:54,570 --> 00:22:56,520
حسنًا، سوف نتتبعه

381
00:23:43,400 --> 00:23:46,080
هذا غريب، أليس كذلك؟

382
00:23:46,170 --> 00:23:48,080
أقصد، كيف لمطعم مشهور
..(مثل (بيجيرسون

383
00:23:48,170 --> 00:23:49,500
...أن يحصل على لحومه من مكان

384
00:23:49,570 --> 00:23:52,290
يبدو مثل المجازر التي تمتلئ بها
(مواني (هونج كونج

385
00:23:52,370 --> 00:23:55,380
حسنًا، هذا يبعث على الغرابة

386
00:23:55,430 --> 00:23:56,880
...حسنًا

387
00:23:56,930 --> 00:23:58,960
أعتقد أننا يجب أن ننتظر
حتى وقت الإغلاق

388
00:23:59,050 --> 00:24:00,250
ثم نذهب لنلقي نظرة

389
00:24:00,300 --> 00:24:02,680
تمهلا

390
00:24:10,840 --> 00:24:12,510
لا

391
00:24:23,600 --> 00:24:25,270
(إيدجار)

392
00:24:27,070 --> 00:24:28,340
"الـ "ليفاياثان

393
00:24:36,220 --> 00:24:37,850
هذا السافل

394
00:24:37,920 --> 00:24:40,800
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

395
00:24:50,940 --> 00:24:54,030
ضعه مع الآخرين

396
00:24:56,150 --> 00:25:00,000
(اتبعني يا (إيدجار

397
00:25:00,090 --> 00:25:02,000
كنت منشغلًا للغاية بهذه التجربة

398
00:25:02,090 --> 00:25:04,210
لم ألاحظ أنك عدت حتى

399
00:25:04,290 --> 00:25:05,670
إنها تجربة عظيمة

400
00:25:05,760 --> 00:25:07,880
لقد عدت بسبب التجربة

401
00:25:07,960 --> 00:25:09,090
ماذا يحدث؟

402
00:25:09,160 --> 00:25:11,330
قلت أنك قمت بتعديل الصيغة الكيميائية

403
00:25:11,380 --> 00:25:13,660
أجل، وهي تعمل بشكل عظيم

404
00:25:13,730 --> 00:25:16,500
معدل الإمتصاص إزداد

405
00:25:16,550 --> 00:25:19,140
لكن هذا لم يحل مشكلة التصرفات العدائية

406
00:25:19,190 --> 00:25:20,970
حسنًا، لا

407
00:25:21,020 --> 00:25:22,920
%ليس بنسبة 100

408
00:25:35,540 --> 00:25:37,520
احرقهم

409
00:25:37,590 --> 00:25:39,540
ماذا؟

410
00:25:39,620 --> 00:25:40,880
لكنهم فئران تجارب ممتازين

411
00:25:40,960 --> 00:25:42,880
...عندما تفشل المادة المضافة

412
00:25:42,960 --> 00:25:44,710
.حينئذ تفشل تقديراتي الأولية

413
00:25:44,800 --> 00:25:47,000
ديك) قادم)

414
00:25:51,200 --> 00:25:52,090
.إحرقهم

415
00:26:02,730 --> 00:26:05,100
لا يوجد شيء هنا
.على الإطلاق

416
00:26:05,180 --> 00:26:06,180
.(حسنًا، يا (سام

417
00:26:06,230 --> 00:26:07,820
.حسنًا

418
00:26:07,890 --> 00:26:10,320
عد إلي هنا حالًا

419
00:26:12,910 --> 00:26:15,410
كيف حال رأسك؟

420
00:26:17,200 --> 00:26:19,750
حسنًا، أعتقد أن شطيرة السلامي
كان لها تأثير كبير

421
00:26:19,830 --> 00:26:22,030
وتطلب مني 20 كوب من القهوة
لأتغلب على هذا التأثير

422
00:26:22,080 --> 00:26:23,870
.أَنا متوترُ وقلقُ

423
00:26:23,920 --> 00:26:25,340
.لم أكن أتحدث بشأن هذا

424
00:26:27,170 --> 00:26:28,370
...بوبي) لا)

425
00:26:28,420 --> 00:26:30,960
لا تقم بلعب هذا الدور علي الآن، حسنًا؟

426
00:26:31,040 --> 00:26:32,910
.لقد انتشيت بسبب شطيرة

427
00:26:32,960 --> 00:26:36,210
.أريد التحدث عن أفكارك

428
00:26:36,260 --> 00:26:37,680
أفكاري؟

429
00:26:37,750 --> 00:26:40,680
ما الذي تتحدث عنه؟
.أنا لم أقل شيء حتى

430
00:26:40,750 --> 00:26:42,850
إنقاذ العالم عبارة عن مهمة إنتحارية

431
00:26:42,920 --> 00:26:45,590
ونحن ننقذه كل مرة؟

432
00:26:45,640 --> 00:26:47,560
.بوبي) أنا هنا، معكم في هذة القضية)

433
00:26:47,610 --> 00:26:48,760
ما هي المشكلة؟

434
00:26:48,810 --> 00:26:51,260
لقد رأيت الكثير من الصيادين
.أحياءً وأمواتًا

435
00:26:51,310 --> 00:26:52,960
وقد بدأت بالتحدث كأحد
(الموتى يا (دين

436
00:26:53,030 --> 00:26:55,770
...لا أنا أتحدث كالناس الطبيعيين

437
00:26:55,820 --> 00:26:58,620
عندما يعرفون أمرًا، ولا يفهمونه

438
00:26:58,700 --> 00:27:00,700
أو عندما يعتقدون أن هذا مهم

439
00:27:00,770 --> 00:27:02,710
...أيها المسكين

440
00:27:04,160 --> 00:27:06,660
.أنت لست أحد الناس الطبيعيين

441
00:27:06,750 --> 00:27:07,630
.شكرًا

442
00:27:07,710 --> 00:27:09,080
...بربك

443
00:27:09,130 --> 00:27:10,950
...لقد حاولت التوقف عن حياة الصيد

444
00:27:11,000 --> 00:27:13,500
(والحياة كشخص طبيعي مع (ليزا) و(بن

445
00:27:13,590 --> 00:27:14,970
...والآن، ها أنت هنا

446
00:27:15,050 --> 00:27:17,720
مرتديًا معطف قديم
.في شاحنة مليئة بالبنادق

447
00:27:17,790 --> 00:27:19,720
هذه ليست حياة شخص عادي يا بني

448
00:27:19,790 --> 00:27:21,290
...أنت صياد

449
00:27:21,340 --> 00:27:24,060
أي مهما كانت المهمة التي
.تؤديها اليوم

450
00:27:24,130 --> 00:27:26,430
...في أي قضية تتولاها

451
00:27:26,480 --> 00:27:28,100
...شيء ما سيأتي من خلفك

452
00:27:28,150 --> 00:27:29,880
...ويقوم بقطع رأسك

453
00:27:29,950 --> 00:27:32,820
...والأن وجدت أسبابك للعودة للعبة

454
00:27:32,900 --> 00:27:35,640
لا أبالي إن كان الحب أو الغضب
...أو حتى رهان بعشر دولارات

455
00:27:35,690 --> 00:27:38,090
لقد اكتفيت من حضور الجنائز
...أنا أعني هذا

456
00:27:40,910 --> 00:27:44,250
.إن مت قبلي، فسأقتلك

457
00:27:46,650 --> 00:27:48,340
..يجب أن نوفِّر بعض المال

458
00:27:48,420 --> 00:27:49,700
لنشتري لك شقة خاصة
.أو ما شابه

459
00:27:51,210 --> 00:27:53,960
.هناك شيءٌ ما يحدث

460
00:28:06,020 --> 00:28:09,720
علي اللعنة

461
00:28:09,810 --> 00:28:12,390
.(إنه (ديك رومان

462
00:28:12,480 --> 00:28:15,310
(ماذا؟ مَن يكون (ديك رومان
بحق الجحيم؟

463
00:28:15,360 --> 00:28:16,530
.(البليونير (ديك رومان

464
00:28:16,620 --> 00:28:18,180
...هنا في المؤتمر الصحفي الأخير

465
00:28:18,230 --> 00:28:19,980
...إعتلى قائمة الشركات

466
00:28:20,040 --> 00:28:23,150
في الشهور الاخيرة
ولا يبدي أي نية للتقاعد

467
00:28:23,210 --> 00:28:25,540
...أنا أؤمن بالقيم الأمريكية القديمة

468
00:28:25,620 --> 00:28:26,960
..مثل النمو اللامحدود

469
00:28:27,030 --> 00:28:28,830
...لكن مثلما أقول دومًا

470
00:28:28,880 --> 00:28:32,030
إذا أردت الفوز يجب أن تصبح
.قرشًا

471
00:28:32,080 --> 00:28:33,630
.ويجب على القرش أن يأكل

472
00:28:33,700 --> 00:28:35,530
...حسنًا هذا سؤال جيد

473
00:28:35,580 --> 00:28:37,800
.نعم لقد صنعنا مكاسب جديدة

474
00:28:37,870 --> 00:28:40,200
أنا لا أؤمن بتسلق السلم الوظيفي
لشركة بعينها

475
00:28:40,260 --> 00:28:43,710
بل أؤمن بالدمج بين الشركات
من أجل إعتلاء هذا السلم

476
00:28:43,760 --> 00:28:46,260
سواء كانت قيادته ليخته هي ما جعلته
...يربح كأس (أمريكا) لليخوت

477
00:28:46,340 --> 00:28:48,260
أم ثروته التي تتمثل في 500 شركة

478
00:28:48,330 --> 00:28:50,560
لم يتوارَ (رومان) أبدًا عن الأنظار

479
00:28:50,650 --> 00:28:53,180
روايات (رومان) الإلهامية كسرت
الرقم القياسي في المبيعات

480
00:28:53,240 --> 00:28:54,570
(رواية: عندما كنت في (روما

481
00:28:54,650 --> 00:28:56,820
كانت إضافة لثروته

482
00:28:56,890 --> 00:28:58,560
عضو في مؤسسة الدفاع الوطني

483
00:28:58,610 --> 00:29:00,360
ومؤيد بشدة للتعديلات الأخيرة

484
00:29:00,410 --> 00:29:01,890
...رومان) بدأ بجذب)

485
00:29:01,940 --> 00:29:04,390
بعض الأنظار السياسية أيضًا

486
00:29:04,450 --> 00:29:07,230
رومان) قاسي لكنه وسيم)

487
00:29:07,280 --> 00:29:09,750
أعتقد أنه سيكون إضافة رائعة

488
00:29:09,830 --> 00:29:11,200
سؤال آخر

489
00:29:11,250 --> 00:29:14,340
لا، ليست لي توجهات سياسية
في الوقت الحاضر

490
00:29:14,410 --> 00:29:17,260
لكنني أملك الكتاب الأكثير مبيعًا

491
00:29:17,340 --> 00:29:19,710
اللعنة

492
00:29:19,760 --> 00:29:21,410
ما هذا بحق الجحيم؟

493
00:29:21,460 --> 00:29:24,130
إنه واحد من أقوى 50 رجل
(في الولايات المتحدة يا (دين

494
00:29:24,220 --> 00:29:26,470
يقولون هنا أنه أصبح الـ 35
الشهر الماضي

495
00:29:26,550 --> 00:29:29,420
أصبح هذا مفهومًا الآن

496
00:29:29,470 --> 00:29:31,140
(أتتذكران عندما كان (كراولي
يثرثر حول كراهيته لـ (ديك)؟

497
00:29:32,640 --> 00:29:34,730
(ظننت أنه يكره جميع الـ (ليفاياثان
بصورة عامة

498
00:29:34,780 --> 00:29:36,290
...(حسنًا، إن كان من الـ (ليفاياثان

499
00:29:36,360 --> 00:29:38,810
فهذا يعني أنهم يلعبون لعبة

500
00:29:38,900 --> 00:29:40,310
أكبر مما تخيلناها

501
00:29:40,400 --> 00:29:43,270
ماذا إذًا؟ لا نستطيع قتلهم حتى الآن

502
00:29:43,320 --> 00:29:45,400
لكن لدينا عنصر المفاجأة

503
00:29:45,470 --> 00:29:47,270
...وهذا معناه أنه لدينا فرصة لإكتشاف

504
00:29:47,320 --> 00:29:49,120
ما الذي يفعلونه هنا

505
00:29:51,330 --> 00:29:53,790
من أين أتيت بهذه؟

506
00:29:53,880 --> 00:29:55,710
(اقترضته من مجموعة (فرانك

507
00:29:55,780 --> 00:29:57,880
يستطيع إستقبال الإشارات

508
00:29:57,950 --> 00:29:59,970
من على بعد نصف ميل

509
00:30:02,000 --> 00:30:03,470
...حسنًا، حان وقت إكتشاف

510
00:30:03,560 --> 00:30:05,520
ما الذي يخطط إليه هؤلاء الأوغاد

511
00:30:11,460 --> 00:30:14,230
تم تخدير المريض كليًا

512
00:30:14,300 --> 00:30:16,150
...حدقة العين ثابتة

513
00:30:16,230 --> 00:30:19,690
يستخدم مبضع لقطع العصب البصري

514
00:30:26,240 --> 00:30:28,280
...ما أضفناه

515
00:30:28,330 --> 00:30:31,530
لشطيرة السلامي كان له مفعول شبه كامل

516
00:30:31,620 --> 00:30:33,280
...عندما يتناول المرء شطيرة

517
00:30:33,350 --> 00:30:35,540
فإنهم يشتهون شطيرة آخرى خلال ساعات

518
00:30:35,620 --> 00:30:38,420
،عندما تدخل أول جرعة أجسادهم
فإنها تختلط بحمضهم النووي

519
00:30:38,490 --> 00:30:40,790
وتقوم بإبطاء عملة الأيض
مما يسبب زيادة في الوزن

520
00:30:40,840 --> 00:30:42,790
وخمول المشاعر

521
00:30:42,840 --> 00:30:44,760
مما يجعلهم يشعرون بالرضا تمامًا

522
00:30:44,830 --> 00:30:46,330
...وكما ترى

523
00:30:46,380 --> 00:30:50,550
أنهم لم يلاحظوا أن الجدة ماتت حتى

524
00:30:55,020 --> 00:30:57,190
...أتعلم، إن تركت فطيرة في العراء

525
00:30:57,280 --> 00:30:58,480
لأكثر من ساعة

526
00:30:58,530 --> 00:31:00,480
...فإنها سوف تختمر

527
00:31:00,530 --> 00:31:01,730
مما يؤدي إلى تعفنها

528
00:31:01,810 --> 00:31:04,060
لكن لدي حالة أثبتت عكس هذا

529
00:31:04,130 --> 00:31:05,450
أتعلم ماذا أحب؟

530
00:31:05,520 --> 00:31:08,540
أقصد بجانب مباريات كرة اليد
والمقرمشات

531
00:31:08,600 --> 00:31:10,690
أحب التقدُّم

532
00:31:10,740 --> 00:31:12,860
وأعلم أن التقدُّم هو نتاج التعاون

533
00:31:12,910 --> 00:31:15,130
مما يجعل لحظات مثل هذه مبهجة للغاية

534
00:31:15,190 --> 00:31:17,490
أنا سعيد للغاية لسماعي هذا يصدر منك

535
00:31:17,550 --> 00:31:19,880
الآن، ماذا تستطيع أن تخبرني عن فشلك؟

536
00:31:19,960 --> 00:31:20,880
...فشـ

537
00:31:23,220 --> 00:31:25,420
التجربة التي خرجت عن السيطرة

538
00:31:25,500 --> 00:31:28,210
بعدما إلتهمت آخرين

539
00:31:28,260 --> 00:31:30,890
...إنهم

540
00:31:30,980 --> 00:31:33,710
كان لهذا فائدة تعليمية -
لا -

541
00:31:33,760 --> 00:31:35,600
أرأيت، كنت أريد أن أشعر بالرضا

542
00:31:35,660 --> 00:31:37,180
...ولن أشعر بهذا

543
00:31:37,230 --> 00:31:40,100
% وهناك نسبة خطأ قدرها 0.03

544
00:31:40,190 --> 00:31:42,690
سوف أسيطر على هذا

545
00:31:42,740 --> 00:31:46,640
إغلاق موسم التخييم بسبب شطيرة بشرية؟

546
00:31:46,710 --> 00:31:47,890
...ألم أذكر شعوري

547
00:31:47,940 --> 00:31:51,110
حيال أن تعرف الصحافة عملنا؟

548
00:31:51,200 --> 00:31:53,610
لكنني سأذكّرك بهذا مجددًا، التعاون

549
00:31:53,700 --> 00:31:55,780
التقدُّم

550
00:31:57,870 --> 00:31:59,290
...أريد أن أجعل هذا الخطأ

551
00:31:59,370 --> 00:32:01,960
درسًا لا يُنسى

552
00:32:02,040 --> 00:32:04,290
ألن تساعدني بهذا؟

553
00:32:04,380 --> 00:32:06,960
حسنًا

554
00:32:07,050 --> 00:32:08,450
بالتأكيد

555
00:32:10,350 --> 00:32:11,880
(لا يوجد شيء على جانبنا يا (بوبي

556
00:32:11,930 --> 00:32:13,350
أيوجد شيء على جانبك؟

557
00:32:13,420 --> 00:32:15,470
نفس الأمر هنا

558
00:32:15,550 --> 00:32:19,470
...تمهلا

559
00:32:19,560 --> 00:32:22,640
...حسنًا، هناك حركة في الطابق الثاني

560
00:32:22,710 --> 00:32:23,780
في غرفة الإجتماعات

561
00:32:23,860 --> 00:32:25,360
....سوف أعيد ترتيب الجدول

562
00:32:25,430 --> 00:32:26,760
وسوف يكون موعدك مع السيناتور
هو غداء يوم الخميس

563
00:32:26,820 --> 00:32:28,620
تستطيع أن تجتمع برئيس الأساقفة
في الظهيرة

564
00:32:28,700 --> 00:32:29,950
حسنًا

565
00:32:30,030 --> 00:32:31,400
...رجاءً يا (ديك)، دعني أشرح إليك

566
00:32:31,450 --> 00:32:32,940
ماذا سوف يقدم برنامجنا لك

567
00:32:32,990 --> 00:32:36,210
لا، دعني أشرح لك لماذا
سوف يتوقف برنامجك

568
00:32:36,270 --> 00:32:37,990
...هل سيتم إيقافه؟ لا، لا تستطيع

569
00:32:38,080 --> 00:32:40,580
أنا أغلقه لأنه خالف قاعدتنا الذهبية

570
00:32:40,630 --> 00:32:41,710
أتعلم ما هي؟

571
00:32:41,780 --> 00:32:43,300
أجل، لا للصحافة

572
00:32:43,380 --> 00:32:44,550
...لكنني أعد أنني

573
00:32:44,620 --> 00:32:45,950
...لا، القاعدة الذهبية هي

574
00:32:46,000 --> 00:32:48,120
"لا وجود لما يُدعى بـ "الوحوش

575
00:32:48,170 --> 00:32:51,090
...أي شيء سينتج عنه هذا

576
00:32:51,140 --> 00:32:52,420
لن يكون جيدًا بالنسبة لنا

577
00:32:52,470 --> 00:32:54,220
...إذًا، كيف أستفيد من خطأك

578
00:32:54,290 --> 00:32:56,590
حتى أتواصل مع جميع عمالك؟

579
00:32:56,640 --> 00:32:58,350
سيدي، سوف أفعل أي شيء

580
00:32:58,430 --> 00:33:00,310
سوف أفعل أي شيء لأصحِّح هذا

581
00:33:02,070 --> 00:33:05,240
أعلم أنك ستفعل

582
00:33:18,480 --> 00:33:21,000
أتريدني أن أفعل هذا؟

583
00:33:34,380 --> 00:33:36,430
أتعلم ماذا ستكون فائدتك
بالنسبة لنا، أيها الطبيب؟

584
00:33:37,800 --> 00:33:40,720
عبرة

585
00:33:43,810 --> 00:33:46,610
ماذا يحدث الآن؟

586
00:33:46,680 --> 00:33:48,060
مهلًا

587
00:33:48,150 --> 00:33:49,980
الآن

588
00:33:50,030 --> 00:33:52,620
حان الوقت

589
00:33:57,620 --> 00:34:01,120
الآن رأيت هذا

590
00:34:01,190 --> 00:34:02,490
ماذا رأيت يا (بوبي)؟

591
00:34:02,540 --> 00:34:05,530
إنه يرغم الطبيب على إلتهام نفسه

592
00:34:05,580 --> 00:34:06,710
ماذا؟

593
00:34:06,800 --> 00:34:07,800
...إنه

594
00:34:15,410 --> 00:34:17,760
لقد أمسكوا به

595
00:34:17,850 --> 00:34:20,550
هناك أربعة (ليفاياثان) على الأقل
(بالداخل يا (دين

596
00:34:20,600 --> 00:34:22,520
,نحن لا نعرف كيف نقتل واحدًا حتى

597
00:34:27,980 --> 00:34:29,430
حسنًا، سيكون الأمر مفاجئًا لهم

598
00:34:29,480 --> 00:34:31,610
،عندما ندخل من الباب الأمامي
أليس كذلك؟

599
00:34:33,500 --> 00:34:35,500
(ستكون الطائرة منتظرة في (أوهار

600
00:34:35,550 --> 00:34:37,920
صباح الثلاثاء، أوشكنا على الحصول
(على الارض التي نريدها في (جليسون

601
00:34:38,000 --> 00:34:39,640
حسنًا

602
00:34:39,700 --> 00:34:42,040
لقد جاء هذا الطرد في الظهيرة

603
00:34:42,090 --> 00:34:44,640
(حلوى (سوزبوي -
ياللروعة -

604
00:34:44,710 --> 00:34:47,310
(شكرًا لكِ يا (سوزان

605
00:34:47,380 --> 00:34:49,050
(بالمناسبة يا (سوزان

606
00:35:01,940 --> 00:35:04,980
أنت لست مقيدًا

607
00:35:05,050 --> 00:35:06,780
كلانا يعلم أنك لن تستطيع أن تتخطاني

608
00:35:06,860 --> 00:35:08,080
كيف حال رأسك؟

609
00:35:08,170 --> 00:35:10,720
أصبح (ديك رومان) واحدًا منكم إذًا

610
00:35:10,780 --> 00:35:13,450
نستطيع أن نكون على هيئة من نريد

611
00:35:13,520 --> 00:35:15,340
نستطيع أن نتخذ هيئتك إن أردنا

612
00:35:15,410 --> 00:35:17,020
لكنك لا تستحق العناء

613
00:35:17,090 --> 00:35:18,710
أنت تؤذي مشاعري

614
00:35:18,760 --> 00:35:20,510
(إنه عالم قاسٍ يا (بوب

615
00:35:20,580 --> 00:35:22,010
إنه عالم يأكل فيه القوي الضعيف

616
00:35:22,080 --> 00:35:23,300
ما الذي أتى بك إلى هنا؟

617
00:35:23,380 --> 00:35:26,030
فزت برحلة إلى هنا

618
00:35:29,820 --> 00:35:31,650
رائع

619
00:35:33,390 --> 00:35:36,830
هذه المسدسات مشهورة بتصوبيها الدقيق

620
00:35:36,890 --> 00:35:39,230
أنت تقدِّر المسدسات، أليس كذلك؟

621
00:35:39,280 --> 00:35:40,860
كنت لأقدِّر حصولي على واحد الآن

622
00:35:43,330 --> 00:35:45,280
لكنني كنت أقصد التصميم
والبنية الداخلية للآلة

623
00:35:45,370 --> 00:35:49,040
هذا واحد من أفضل
إختراعات بني جنسك

624
00:35:49,090 --> 00:35:51,170
أقصد، أنتم شجعان حقًا

625
00:35:51,240 --> 00:35:52,460
...أنتم ألطف جنس

626
00:35:52,540 --> 00:35:54,790
حطَّ على هذا الكوكب

627
00:35:54,880 --> 00:35:56,380
...لكن

628
00:35:56,430 --> 00:35:59,850
..كما إعتاد العظيم (ديك رومان) أن يقول

629
00:35:59,920 --> 00:36:03,050
...إلى العاهرات التي كانت تلازمه

630
00:36:04,720 --> 00:36:06,720
اللطافة ليست مطلوبة هنا يا عزيزتي

631
00:36:08,060 --> 00:36:10,390
حسنًا، لنتوقف عن الثرثرة

632
00:36:10,440 --> 00:36:13,950
أنت لا تستحق الوقت
الذي سأضيعه عليك

633
00:36:14,030 --> 00:36:16,230
(سوف ألتهمك يا (بوب

634
00:36:18,320 --> 00:36:19,900
حسنًا

635
00:36:19,950 --> 00:36:21,770
لكنني أحب أن تُعد وجباتي جيدًا

636
00:36:21,820 --> 00:36:24,660
بجانب، إبقاءك هنا له منافع آخرى

637
00:36:24,740 --> 00:36:27,880
أراهن أن أصدقاءك قادمين لإنقاذك

638
00:36:27,940 --> 00:36:29,440
حسنًا، إنهم أذكياء للغاية

639
00:36:29,500 --> 00:36:31,630
هم لا يعرفون كم عددكم هنا

640
00:36:31,710 --> 00:36:33,450
ستكون هذه مهمة إنتحارية

641
00:36:33,500 --> 00:36:37,890
كنت لأموت ميتة أسوأ من هذه

642
00:37:08,260 --> 00:37:10,790
ابق في مقعدك

643
00:37:46,200 --> 00:37:48,200
...حسنًا، أيها الحقراء

644
00:37:48,250 --> 00:37:50,880
لنرى ماذا تخططون له

645
00:37:52,300 --> 00:38:08,480
سوف آخذ هذه الملفات

646
00:38:15,530 --> 00:38:17,890
(سام)

647
00:38:17,950 --> 00:38:21,000
هذه ليست الطريقة
التي يجب أن نتواصل بها

648
00:38:22,730 --> 00:38:23,830
كان هذا منعشًا

649
00:38:23,900 --> 00:38:25,700
من أين حصلتم على هذه المادة؟

650
00:38:28,010 --> 00:38:29,960
!أنت

651
00:38:31,540 --> 00:38:32,510
هذا المسدس يخصني

652
00:38:35,510 --> 00:38:36,710
هيا بنا

653
00:38:38,250 --> 00:38:40,680
هلا توقفتم عن إستخدام هذه المادة؟

654
00:38:48,430 --> 00:38:50,480
تبًا! أين (بوبي)؟

655
00:38:58,870 --> 00:39:00,100
(هيّا يا (بوبي

656
00:39:00,150 --> 00:39:01,320
هيّا

657
00:39:04,040 --> 00:39:05,460
هيّا بنا

658
00:39:16,250 --> 00:39:19,620
أولاد العاهرة

659
00:39:19,670 --> 00:39:21,120
أنا مسرورٌ لأنك تمكنت من فعلها

660
00:39:21,170 --> 00:39:24,010
لقد كان على وشك أن يقتلك

661
00:39:24,130 --> 00:39:27,980
(خذ قبعتك يا (بوبي

662
00:39:34,910 --> 00:39:36,490
بوبي)؟)

663
00:39:36,570 --> 00:39:37,770
ياللهول! (بوبي)؟

664
00:39:37,820 --> 00:39:39,530
بوبي)؟)

665
00:39:39,590 --> 00:39:42,450
بوبي)؟)

666
00:39:40,170 --> 00:39:43,170
ترجمة: خالد خطاب

