1
00:00:02,547 --> 00:00:03,547
"حينها"

2
00:00:07,850 --> 00:00:09,780
"الـ "ليفاياثان

3
00:00:13,050 --> 00:00:14,960
{\a6}
ديك) قادم)

4
00:00:15,060 --> 00:00:16,820
{\a6}
..حسنًا، كما أقول دائمًا

5
00:00:16,890 --> 00:00:18,380
{\a6}
إن أردت أن تربح، فعليك أن تكون قرشًا

6
00:00:18,420 --> 00:00:20,180
{\a6}
وعلى القرش أن يأكل

7
00:00:20,210 --> 00:00:21,310
أتريد مني أن ألتهم نفسي؟

8
00:00:22,980 --> 00:00:24,690
ما الأمر يا (بوبي)؟

9
00:00:24,720 --> 00:00:27,420
إنه يرغم الطبيب على إلتهام نفسه

10
00:00:27,490 --> 00:00:29,290
لقد أمسكوا به

11
00:00:29,330 --> 00:00:31,120
يوجد 4 "ليفاياثان" على الأقل
(بالداخل يا (دين

12
00:00:31,190 --> 00:00:32,590
نحن لا نعلم كيفية قتل واحد حتى

13
00:00:32,620 --> 00:00:33,890
....ستكون صدمةً لهم

14
00:00:33,920 --> 00:00:35,590
،عندما ندخل من الباب الأمامي
أليس كذلك؟

15
00:00:38,190 --> 00:00:40,500
حسنًا أيها السفلة

16
00:00:40,600 --> 00:00:41,630
لنرى ماذا تخططون إليه

17
00:00:45,400 --> 00:00:47,710
(هيا يا (بوبي

18
00:00:47,810 --> 00:00:49,240
!هيا! هيا

19
00:00:51,110 --> 00:00:53,610
بوبي)، قبعتك)

20
00:00:55,320 --> 00:00:56,220
يا إلهي! (بوبي)؟

21
00:00:56,320 --> 00:00:58,020
!بوبي)؟)

22
00:00:58,050 --> 00:00:59,750
"الآن" -
!بوبي)؟) -

23
00:01:09,070 --> 00:01:12,170
بوبي)؟ (بوبي)؟ اصمد)

24
00:01:12,240 --> 00:01:13,470
هل هو ميت يا (سام)؟ -
أنا أفحصه الآن -

25
00:01:13,540 --> 00:01:15,040
هل هو ميت؟

26
00:01:15,140 --> 00:01:17,240
(قد السيارة فقط يا (دين

27
00:01:17,240 --> 00:01:18,150
(يجب أن تتكلم معي يا (سام

28
00:01:18,150 --> 00:01:19,180
حسنًا، إنه يتنفس. لديه نبض

29
00:01:19,180 --> 00:01:21,190
أبقه في وضع مستقيم
وحاول إيقاف النزيف

30
00:01:21,220 --> 00:01:22,140
(أنا لست أحمقًا يا (دين

31
00:01:22,150 --> 00:01:23,680
أعلم كيفية عمل الإسعافات الأولية
لطلقة في الرأس

32
00:01:23,750 --> 00:01:25,850
أريد عنوان أقرب مستشفى -
اصمد -

33
00:01:25,950 --> 00:01:27,850
ما هو العنوان؟

34
00:01:27,880 --> 00:01:30,250
حسنًا يا (بوبي)... اصمد

35
00:01:35,190 --> 00:01:40,190
الظواهر الخارقة
الموسم الـ07 الحلقة الـ10
"على باب الموت"

36
00:01:43,400 --> 00:01:46,570
بوبي)؟ اصمد)

37
00:02:06,890 --> 00:02:08,490
<font color="#ffff00">
(حسنًا، أعتقد أننا وجدنا (فيل

38
00:02:09,800 --> 00:02:11,500
<font color="#ffff00">
مهلًا

39
00:02:11,530 --> 00:02:13,730
<font color="#ffff00">
هناك شيء ليس صحيحًا

40
00:02:13,800 --> 00:02:16,500
<font color="#ffff00">
.(بلا مزاح يا (بوبي
هناك جثة معلقة بشجرة

41
00:02:16,540 --> 00:02:18,800
<font color="#ffff00">
شيء ما سيء على وشك أن يحدث

42
00:02:18,840 --> 00:02:20,200
<font color="#ffff00">
(نحن نعلم خطر مجيئنا إلى هنا يا (بوبي

43
00:02:20,240 --> 00:02:22,010
لهذا معنا هذه الأسلحة

44
00:02:33,120 --> 00:02:35,820
<font color="#ffff00">
أو حدث شيء سيء بالفعل

45
00:02:41,460 --> 00:02:43,460
تبًا

46
00:02:43,530 --> 00:02:44,960
أتريد أن تخبرنا ماذا يحدث؟

47
00:02:45,030 --> 00:02:47,630
<font color="#ffff00">
أجل، ما خطب رأسك؟

48
00:02:47,730 --> 00:02:49,870
أعتقد أنني أصبت برصاصة

49
00:02:49,940 --> 00:02:51,170
<font color="#ffff00">
ماذا؟

50
00:02:51,240 --> 00:02:53,640
<font color="#ffff00">
بوبي)، كنا معك طوال اليوم)

51
00:02:53,740 --> 00:02:55,040
أجل، أعتقد أننا كنا سنلاحظ إن
تلقيت رصاصة في رأسك

52
00:02:55,070 --> 00:02:56,270
<font color="#ffff00">
لم يطلق علي النار هنا

53
00:02:56,580 --> 00:02:59,980
<font color="#ffff00">
بل أطلق علي في العالم الحقيقي

54
00:03:00,050 --> 00:03:01,980
<font color="#ffff00">
عذرًا

55
00:03:02,050 --> 00:03:04,280
انظر يا (بوبي)... أتريد أن تجلس؟

56
00:03:04,350 --> 00:03:05,790
<font color="#ffff00">
لا، هناك شيء يجب أن أخبركما إياه

57
00:03:05,850 --> 00:03:07,050
<font color="#ffff00">
...أنا

58
00:03:07,090 --> 00:03:09,260
تبًا.. لا أتذكره كليًا

59
00:03:09,290 --> 00:03:11,360
.لا بأس. خذ وقتك
نحن هنا بجوارك

60
00:03:11,460 --> 00:03:12,860
<font color="#ffff00">
...لا، لم أقصدكما أنتما

61
00:03:12,890 --> 00:03:16,760
<font color="#ffff00">
بل كنت أقصدكما في العالم الحقيقي

62
00:03:16,870 --> 00:03:20,000
الأرقام

63
00:03:20,070 --> 00:03:21,170
<font color="#ffff00">
أين هي الأوراق؟

64
00:03:25,070 --> 00:03:27,470
<font color="#ffff00">
...لم يتسنَّ لي الوقت من قبل

65
00:03:29,710 --> 00:03:34,310
لأخبركما ما الذي يخططون إليه

66
00:03:34,380 --> 00:03:35,880
يجب أن تعلما هذا

67
00:03:37,720 --> 00:03:41,390
أستبقى واقفًا هناك يا (بوبي)؟

68
00:03:41,490 --> 00:03:42,990
ماذا؟

69
00:03:45,690 --> 00:03:47,330
كارين)؟)

70
00:03:47,400 --> 00:03:49,830
هل كنت تتوقع (فرح فوسيت)؟

71
00:03:49,900 --> 00:03:51,900
لا. كانت هي من تبدأ بالإتصال

72
00:03:53,400 --> 00:03:57,200
<font color="#ffff00">
هذا ما قلته في أول مرة حدث هذا

73
00:03:57,310 --> 00:03:59,110
<font color="#ffff00">
ما الذي تتحدث عنه؟

74
00:03:59,140 --> 00:04:00,610
أعطني هذا

75
00:04:11,820 --> 00:04:13,820
<font color="#ffff00">
..هذا

76
00:04:15,520 --> 00:04:18,560
هذا بالضبط كما حدث

77
00:04:18,630 --> 00:04:20,630
أنتِ جميلة

78
00:04:20,660 --> 00:04:22,460
<font color="#ffff00">
توقف عن الكلام المعسول وتعال إلى هنا

79
00:04:24,130 --> 00:04:27,970
<font color="#ffff00">
أشعر وكأننا لم نتحدث
مع بعضنا البعض لعقود

80
00:04:27,970 --> 00:04:30,570
<font color="#ffff00">
أعلم هذا الشعور

81
00:04:30,640 --> 00:04:33,040
..أنصت

82
00:04:33,140 --> 00:04:35,180
هناك شيء يجب أن أقوله لك

83
00:04:35,240 --> 00:04:39,050
لا أعذار هذه المرة، حسنًا؟

84
00:04:39,080 --> 00:04:42,780
(اجلس يا (بوبي

85
00:04:48,060 --> 00:04:50,260
أعلم أي ليلة هي هذه الليلة

86
00:04:50,290 --> 00:04:51,760
أنا أتذكر هذا

87
00:04:51,790 --> 00:04:53,160
فكرت بهذا مليًا

88
00:04:54,460 --> 00:04:56,160
فكرت بهذا مليًا حقًا

89
00:04:56,200 --> 00:04:58,360
لا تسخر مني

90
00:04:58,400 --> 00:05:00,070
لم أفعل

91
00:05:00,170 --> 00:05:02,270
...لكن يتوجب علي الآن

92
00:05:30,600 --> 00:05:34,840
ياللهول

93
00:05:34,900 --> 00:05:36,100
ما الأمر يا (بوبي)؟

94
00:05:38,410 --> 00:05:39,340
لا شيء

95
00:05:41,210 --> 00:05:43,510
يجب أن أذهب. اعذريني يا عزيزتي

96
00:05:43,550 --> 00:05:45,110
(مهلًا يا (بوبي

97
00:05:46,310 --> 00:05:47,210
لا تذهب

98
00:05:48,850 --> 00:05:50,650
...الحيلة رقم 1

99
00:05:50,720 --> 00:05:52,550
تظاهر دائمًا وكأنك تعرف
(ماذا تفعل يا (بوبي

100
00:05:52,620 --> 00:05:54,520
روفوس)؟)

101
00:05:54,560 --> 00:05:55,820
ماذا، ألا أستطيع أن أسديك النصائح الآن؟

102
00:05:55,860 --> 00:05:57,420
فجأةً، أصبحت تعرف كل شيء؟

103
00:05:57,460 --> 00:05:58,890
أستطيع الإنتظار في السيارة كما تعلم

104
00:05:58,910 --> 00:06:01,940
لا، مهلًا، أريد مساعدتك بشدة

105
00:06:01,960 --> 00:06:03,060
بالطبع تحتاج إليها

106
00:06:03,060 --> 00:06:05,370
،(لا، أنصت إلي يا (روفوس
أنا سوف أموت

107
00:06:05,430 --> 00:06:06,770
...يالها من نظرة واقعية

108
00:06:06,830 --> 00:06:08,370
للحقيقة المؤلمة في صيد الأشباح

109
00:06:08,440 --> 00:06:10,470
خط أحمر

110
00:06:10,540 --> 00:06:11,940
حسنًا يا عزيزي، هيا بنا

111
00:06:12,040 --> 00:06:13,940
..(روفوس)

112
00:06:21,550 --> 00:06:23,150
هل ستأتي يا (بوبي)؟

113
00:06:23,250 --> 00:06:25,390
أقصد، لن نصبح أصغر سنًا بالخارج

114
00:06:25,450 --> 00:06:26,890
أنا قادم

115
00:06:29,860 --> 00:06:31,860
الرب سوف يعاقبك

116
00:07:22,210 --> 00:07:24,350
(مرحبًا يا سيد (سينجر

117
00:07:25,510 --> 00:07:27,750
انتهى وقتك

118
00:07:32,890 --> 00:07:34,700
أأنت من سيقوم بحصد روحي؟

119
00:07:36,470 --> 00:07:39,770
...سمعت أنكم تحصدون الأرواح

120
00:07:39,870 --> 00:07:41,900
...في وضح النهار أو أثناء نومهم

121
00:07:41,970 --> 00:07:44,470
لكنني لم اسمع أبدًا
...عن حاصد أرواح يظهر

122
00:07:44,510 --> 00:07:46,370
بداخل تخيلات المرء

123
00:07:46,410 --> 00:07:49,380
.أنت في غيبوبة أيها العبقري
إنها سبب كل هذا

124
00:07:49,480 --> 00:07:54,710
سوف أتوغل في تخيلاتك
ثم أحصد روحك

125
00:07:54,780 --> 00:07:57,980
أتعتقد أنك تستطيع الإفلات مني؟ -
لا ضير من المحاولة -

126
00:07:58,090 --> 00:08:01,090
هناك أماكن يجب أن أذهب إليها
يا (سينجر)، لا تضيّع وقتي

127
00:08:01,190 --> 00:08:02,920
هناك أماكن يجب أن أذهب
إليها أيضًا. بينما أستطيع

128
00:08:05,390 --> 00:08:08,900
أنت تؤجل المحتوم فحسب

129
00:08:12,430 --> 00:08:16,100
أستطيع إيجادك في أي مكان

130
00:08:16,140 --> 00:08:19,110
حتى في هذه المتاهة

131
00:08:21,410 --> 00:08:24,850
أقول فقط... لا وجه مقارنة بينهما حقًا

132
00:08:26,720 --> 00:08:28,150
هذه ليست منافسة

133
00:08:28,220 --> 00:08:29,450
هذا يعتمد على المعايير

134
00:08:29,520 --> 00:08:31,520
القدرة على النجاة هي المعيار
الوحيد هنا، حسنًا؟

135
00:08:31,550 --> 00:08:33,420
..وعندما يتعلَّق الأمر بالمعجبين

136
00:08:33,520 --> 00:08:35,220
فإنه لا يتعلَّق بمن يمتلك المهارة

137
00:08:35,320 --> 00:08:37,430
.بل يتعلَّق بِمَنْ هو الشرير الأكبر

138
00:08:37,530 --> 00:08:39,360
..(بوبي)، هل تستطيع إخبار (سام)

139
00:08:39,430 --> 00:08:43,030
أن (تشاك نوريس) يستطيع
أن يبرح (جيت لي) ضربًا؟

140
00:08:49,140 --> 00:08:50,440
أحضر لي شرابًا معك

141
00:08:50,470 --> 00:08:52,570
بوبي)؟)

142
00:08:52,640 --> 00:08:55,440
بوبي سينجر)، من الأفضل أن تكون)
قد اغتسلت عندما تنزل

143
00:08:58,850 --> 00:09:00,650
أنت قذر

144
00:09:00,750 --> 00:09:03,150
يا إلهي! ما خطبك؟

145
00:09:03,190 --> 00:09:05,550
يبدو وكأنك تريد أن تغضبه

146
00:09:09,690 --> 00:09:11,690
ياللمسكينة

147
00:09:11,760 --> 00:09:13,800
تُركت وحيدة هنا ثم انتحرت

148
00:09:13,860 --> 00:09:15,770
ودُفنت في القبو

149
00:09:15,870 --> 00:09:18,600
الآن، تطارد من يقومون
بتحطيم قلوب الفتيات

150
00:09:18,670 --> 00:09:20,770
محزن، أليس كذلك؟

151
00:09:20,810 --> 00:09:22,070
لماذا تلتقط أنفاسك بصعوبة؟

152
00:09:22,110 --> 00:09:23,980
هل كنت تركض؟

153
00:09:24,080 --> 00:09:25,010
(أحتاج إلى مساعدتك يا (روفوس -
أجل، هذا واضح

154
00:09:25,080 --> 00:09:26,780
..لا، أنصت إلي

155
00:09:26,810 --> 00:09:28,410
أريد أن تحضر مصباحًا

156
00:09:28,480 --> 00:09:31,480
،بمجرد أن أقوم بفتح التابوت
ستحدث الأشياء بسرعة

157
00:09:31,520 --> 00:09:33,480
لا، أنصت إلي أيها السافل

158
00:09:33,590 --> 00:09:35,190
هناك حاصد أرواح لعين يطاردني

159
00:09:35,220 --> 00:09:37,420
هناك حاصد أرواح لعين
(يطاردنا جميعًا يا (بوبي

160
00:09:38,920 --> 00:09:42,690
حسنًا، لنرسل هذا الشبح إلى مثواه الأخير

161
00:09:42,800 --> 00:09:45,430
"فلدي خطط لعيد الـ "بوريم

162
00:09:48,100 --> 00:09:49,600
استدعي جراح الأعصاب

163
00:09:49,640 --> 00:09:51,340
أخبري غرفة العمليات أن تستعد

164
00:09:51,400 --> 00:09:54,810
لننقل المريض إلى الفراش رقم 7

165
00:09:54,840 --> 00:09:57,010
الجرح الناتج عن الطلق الناري في الجبهة
ولا يوجد اية جروح خارجية

166
00:09:57,110 --> 00:10:00,050
معدَّل التنفس 18، يتنفَّس ببطء

167
00:10:00,110 --> 00:10:02,720
الضغط 90 على 60

168
00:10:02,750 --> 00:10:05,120
مقياس الغيبوبة 5 -
" أعطيه 80 جرام من "الميناتول -

169
00:10:05,220 --> 00:10:07,220
استعدي لإدخال أنبوب التنفس

170
00:10:07,250 --> 00:10:08,480
لنقم بإحداث شق هنا

171
00:10:08,510 --> 00:10:09,620
..ماذا يحدث؟ أخبرانا

172
00:10:09,620 --> 00:10:11,320
أخرجيهما من هنا -
عذرًا، يجب أن تبتعد -

173
00:10:11,360 --> 00:10:13,030
إنه عمنا -
يجب أن تتراجع -

174
00:10:13,130 --> 00:10:14,630
ماذا يفعلون؟ -
يجب أن نجعل حالته مستقرة -

175
00:10:14,660 --> 00:10:15,830
متى ستخرجون هذه الرصاصة من رأسه؟

176
00:10:15,860 --> 00:10:17,860
..إن استطعنا تقليص الورم

177
00:10:17,930 --> 00:10:19,430
..إن كانت في مكان نستطيع الوصول إليه

178
00:10:19,470 --> 00:10:21,030
هذا إن بقي على قيد الحياة

179
00:10:28,480 --> 00:10:31,380
دعك من هذا. يجب أن أستمر بالتحرك

180
00:10:32,550 --> 00:10:34,450
يا محطم القلوب

181
00:10:39,490 --> 00:10:41,950
أعطيه 30 مليجرام من المانيتول

182
00:10:45,580 --> 00:10:47,280
علاماته الحيوية كانت مستقرة منذ دقيقتين

183
00:10:47,330 --> 00:10:50,110
إنه ينهار الآن

184
00:10:53,200 --> 00:10:54,500
سوف أحطِّم قلبك

185
00:11:00,010 --> 00:11:01,320
..(بوبي)

186
00:11:01,380 --> 00:11:03,710
هل أنت بخير؟
قل شيئًا

187
00:11:04,830 --> 00:11:06,510
احترس

188
00:11:21,950 --> 00:11:25,060
ضغط الدم 130 على 90

189
00:11:37,330 --> 00:11:39,910
...حسنًا يا (روفوس)، أحتاج أن

190
00:11:40,000 --> 00:11:41,860
تبًا

191
00:11:41,920 --> 00:11:43,380
...هذه كانت المهمة

192
00:11:43,470 --> 00:11:45,890
التي كنت على وشك الموت فيها

193
00:11:45,970 --> 00:11:50,170
حسنًا، سوف تكون مفيدًا
حتى إن اضطررت لحملك

194
00:11:52,640 --> 00:11:56,230
حالته مستقرة الآن

195
00:11:56,310 --> 00:11:58,310
كل ما يسعنا الآن هو الإنتظار

196
00:12:22,070 --> 00:12:23,920
...(روفوس)

197
00:12:24,010 --> 00:12:25,710
أين كنت بحق الجحيم؟

198
00:12:27,130 --> 00:12:28,680
أنت

199
00:12:28,750 --> 00:12:30,680
أجل، أقصدك أنت أيها الفتى

200
00:12:30,750 --> 00:12:32,470
...لماذا تهرب مثل الأرانب

201
00:12:32,550 --> 00:12:35,430
في كل الأماكن التي أكون بها؟

202
00:12:35,520 --> 00:12:37,920
توقف عن الهرب يا فتى

203
00:12:37,970 --> 00:12:39,560
مِن مَن تهرب؟

204
00:12:41,590 --> 00:12:45,230
مهلًا، أنا أعرفك

205
00:12:46,780 --> 00:12:50,620
هل اعتقدت أنني مت؟

206
00:12:50,700 --> 00:12:52,070
اتّصلي بي، حسنًا؟

207
00:12:52,120 --> 00:12:54,940
(لا تحدِّق بي هكذا يا (بوبي

208
00:12:54,990 --> 00:12:58,570
أنصت.. بعدما ضربتك
..تلك العروس الشبح

209
00:12:58,630 --> 00:13:01,130
هل تتذكَّر ما الذي أخبرتني به عندما
كنت على شفير الموت؟

210
00:13:01,210 --> 00:13:02,480
أنا لم أخبرك بشيء بعد

211
00:13:02,550 --> 00:13:03,780
...لكن بما أنك ذكرت هذا

212
00:13:03,830 --> 00:13:05,380
أنا على يقين أنني عبرت لعالم آخر

213
00:13:05,450 --> 00:13:07,030
وماذا رأيت؟

214
00:13:07,100 --> 00:13:10,850
ماذا رأيت؟ لماذا أنت متحمس حول هذا؟

215
00:13:10,920 --> 00:13:12,470
حسنًا، حسنًا

216
00:13:12,560 --> 00:13:14,760
....رأيت ردهة وبساط مزخرف

217
00:13:14,810 --> 00:13:16,660
وبناء من ذكريات طفولتي

218
00:13:16,680 --> 00:13:17,460
وماذا أيضًا؟

219
00:13:17,460 --> 00:13:19,260
ثم خرجت

220
00:13:19,310 --> 00:13:21,180
أنا لن أموت على بساط مزخرف لعين

221
00:13:21,260 --> 00:13:23,020
لا، شكرًا -
ماذا فعلت إذن؟ -

222
00:13:23,100 --> 00:13:25,480
...من الواضح يا (بوبي) أنني لست غبيًا

223
00:13:25,570 --> 00:13:27,900
لذا بدأت أبحث عن باب الخروج

224
00:13:27,970 --> 00:13:29,820
..أقسم لك أن هذا ما يعنون

225
00:13:29,910 --> 00:13:31,860
بخصوص رؤية حياتك تومض أمام عينيك

226
00:13:31,940 --> 00:13:33,280
..لأنني في كل مرة أفتح فيها الباب

227
00:13:33,330 --> 00:13:34,660
...كان هناك فصل آخر من حياتي بداخله

228
00:13:34,740 --> 00:13:36,140
...الخير والشر والدموي

229
00:13:36,200 --> 00:13:37,660
إذًا، كيف خرجت؟

230
00:13:37,750 --> 00:13:39,250
وجدت الباب الصحيح

231
00:13:39,320 --> 00:13:40,920
حسنًا، كيف وجدته؟

232
00:13:40,980 --> 00:13:43,150
هذا بسيط... تعمقت -
تعمقت؟ أتقصد تعمقت في الزمن؟ -

233
00:13:43,200 --> 00:13:45,370
...لا، مثل

234
00:13:45,460 --> 00:13:47,660
الذكريات التي لا تريد أن تتذكرها

235
00:13:47,710 --> 00:13:50,960
الذكريات التي قمت بدفنها
ولا تريدها أن تظهر

236
00:13:51,010 --> 00:13:54,100
ولا تريد أن تعيد التجربة مرة آخرى

237
00:13:54,160 --> 00:13:55,970
...أتقصد

238
00:13:56,020 --> 00:13:59,500
أن الطريق للخروج من هذا كان
من خلال أسوأ ذكرى لديك؟

239
00:13:59,550 --> 00:14:01,190
(إنه باب مهم يا (بوبي

240
00:14:01,270 --> 00:14:03,110
حسنًا، هذا جيد

241
00:14:03,170 --> 00:14:04,540
لماذا تسأل عن هذا؟

242
00:14:04,570 --> 00:14:05,770
بسبب هذا

243
00:14:06,190 --> 00:14:08,810
يجب أن أجد الباب الصحيح لأقوم
(بإيصال هذه إلى (سام) و(دين

244
00:14:10,150 --> 00:14:12,980
(أنا في غيبوبة الآن يا (روفوس

245
00:14:14,280 --> 00:14:15,620
حقًا؟

246
00:14:15,690 --> 00:14:18,190
(لقد تلقيت رصاصة في رأسي يا (روفوس

247
00:14:18,240 --> 00:14:20,740
أنا أموت

248
00:14:20,820 --> 00:14:22,070
حقًا؟

249
00:14:22,160 --> 00:14:23,580
لسوء الحظ

250
00:14:23,660 --> 00:14:27,000
هذا يسعدني للغاية

251
00:14:27,050 --> 00:14:29,970
...مهلًا يا (بوبي)، أتقول

252
00:14:30,030 --> 00:14:31,530
أن ما يحدث مجرد ذكرى من ذكرياتك؟

253
00:14:31,590 --> 00:14:32,800
هل سأقوم بإختلاق كل هذا؟

254
00:14:35,060 --> 00:14:37,670
حسنًا، يجب أن أذهب -
ماذا ؟ -

255
00:14:37,720 --> 00:14:39,010
(سوف تأتي معي يا (روفوس
ماذا؟ -

256
00:14:39,060 --> 00:14:40,260
أحتاج إلى شريكي بهذا

257
00:14:41,540 --> 00:14:44,600
رجاءً

258
00:14:46,020 --> 00:14:49,320
صوِّب تجاه أسوأ ذكرى لديك

259
00:14:49,390 --> 00:14:51,600
ركِّز

260
00:14:51,690 --> 00:14:54,190
هل فهمت هذا؟ أسوأ ذكرى، حسنًا؟

261
00:14:54,240 --> 00:14:56,410
لدي الكثير من الذكريات السيئة

262
00:14:56,490 --> 00:14:59,390
قم بالمحاولة فقط

263
00:14:59,450 --> 00:15:01,250
...بالمناسبة، العروس القاتلة

264
00:15:01,330 --> 00:15:03,280
لماذا دعتك بمحطم القلوب؟

265
00:15:03,370 --> 00:15:06,670
أقصد، أنت أكثر شخص
رأيته يقدِّس العائلة

266
00:15:06,740 --> 00:15:09,920
شكرًا على تقليل الإحتماليات

267
00:15:16,210 --> 00:15:19,750
لا أستطيع أن أصدِّق هذا

268
00:15:22,190 --> 00:15:23,390
أكرهك

269
00:15:25,720 --> 00:15:28,970
كل شيء هو كذبة

270
00:15:29,040 --> 00:15:31,980
...حياتنا كلها

271
00:15:32,060 --> 00:15:34,360
...النذور التي قطعناها

272
00:15:34,430 --> 00:15:36,980
كل شيء

273
00:15:37,070 --> 00:15:39,820
كنت تعرف أنني كنت أريد الإنجاب

274
00:15:39,900 --> 00:15:42,540
...لماذا لم

275
00:15:42,610 --> 00:15:45,540
...تجلس معي وتخبرني

276
00:15:48,130 --> 00:15:50,410
أنا لا أفهم

277
00:15:50,460 --> 00:15:53,950
أنت رجل صالح

278
00:15:54,000 --> 00:15:56,250
كنت لتكون أبًا رائعًا

279
00:15:59,890 --> 00:16:02,510
...ما مغزى هذا حقًا

280
00:16:02,590 --> 00:16:04,590
يا من تحطم كل شيء تلمسه؟

281
00:16:04,660 --> 00:16:07,300
ما هذا العذر حتى؟

282
00:16:08,850 --> 00:16:11,630
ابتعد عني

283
00:16:11,690 --> 00:16:15,800
(لقد حطّمت قلبي يا (بوبي

284
00:16:15,860 --> 00:16:18,310
هل أنت سعيد؟

285
00:16:20,110 --> 00:16:22,410
ارحل

286
00:16:27,450 --> 00:16:32,040
لعلمكِ... أنا آسف

287
00:16:33,760 --> 00:16:36,160
لم أتوقف عن الأسف أبدًا

288
00:16:37,510 --> 00:16:40,960
بوبي)، اعتقدت أنك كنت تريد أطفالًا)

289
00:16:45,550 --> 00:16:47,270
...كم مضى بعد هذا

290
00:16:47,340 --> 00:16:48,720
أتقصد متى تم الإستحواذ عليها؟

291
00:16:54,890 --> 00:16:56,660
بعد 3 أيام

292
00:17:01,180 --> 00:17:04,400
هذا الشجار كان أكثر شيء
ندمت عليه في حياتي

293
00:17:07,790 --> 00:17:11,540
اعتقدت أنت أن أكبر ندم في حياتي
كان عندما طعنتها حتى الموت

294
00:17:11,630 --> 00:17:15,000
...لكن لا

295
00:17:15,050 --> 00:17:18,700
...جميعكم اعتقد هذا

296
00:17:18,770 --> 00:17:21,250
...كنت أفكِّر

297
00:17:21,340 --> 00:17:24,960
لم يتسنَّ لنا الحديث عن هذا

298
00:17:33,050 --> 00:17:36,350
...إن كنت أعلم

299
00:17:36,400 --> 00:17:40,660
كنت لأقول لها أي شيء تود سماعه الآن

300
00:17:43,440 --> 00:17:46,160
بوبي)؟)

301
00:17:46,230 --> 00:17:48,110
أنت

302
00:17:48,200 --> 00:17:50,120
افتح الباب

303
00:17:52,670 --> 00:17:54,370
الآن

304
00:18:00,380 --> 00:18:02,510
(شكرًا يا (روفوس

305
00:18:21,580 --> 00:18:22,790
تبًا

306
00:18:25,300 --> 00:18:27,380
أي عام نحن فيه؟

307
00:18:27,450 --> 00:18:28,750
عام 1989؟

308
00:18:28,800 --> 00:18:30,120
ما المهم؟

309
00:18:30,170 --> 00:18:32,800
مازلت عالقًا هنا

310
00:18:32,890 --> 00:18:36,420
لا، كنت تبدو بحالٍ أفضل هناك يا رجل

311
00:18:36,470 --> 00:18:38,320
من المؤكد أنك لم تكن تشرب كثيرًا

312
00:18:38,390 --> 00:18:40,760
إلى أين نحن ذاهبان يا (بوبي)؟

313
00:18:40,810 --> 00:18:43,230
حسنًا يا (دين)، احذر أنت

314
00:18:43,300 --> 00:18:46,980
قال أبي أنني من المفترض أن أتدرب
على المسدس ذي الماسورة المزدوجة

315
00:18:47,070 --> 00:18:49,850
حسنًا، سوف نتخطّى الجزء المتعلِّق
بالمسدسات اليوم. خذ

316
00:18:49,940 --> 00:18:51,970
..اليوم

317
00:18:52,020 --> 00:18:54,970
سوف نقوم برمي الكرة

318
00:18:55,040 --> 00:18:58,560
مثلما يفعل الأناس الطبيعيون

319
00:19:02,530 --> 00:19:03,940
أتعلم، بالنسبة لرجل يفضِّل
...أن يحطِّم قلب زوجته

320
00:19:03,970 --> 00:19:05,170
...على أن يمنحها طفل

321
00:19:05,340 --> 00:19:07,870
تبدو مثل مربية أطفال رائعة

322
00:19:07,960 --> 00:19:09,120
(اصمت يا (روفوس

323
00:19:09,170 --> 00:19:11,820
نحتاج إلى باب آخر

324
00:19:17,010 --> 00:19:19,630
هيا بنا

325
00:19:19,680 --> 00:19:21,550
...حقًا يا (بوبي).. كيف استطعت

326
00:19:21,640 --> 00:19:22,890
(توقف عن هذا يا (روفوس

327
00:19:22,970 --> 00:19:25,140
كل ما أريد معرفته يا رجل
هو لماذا لم ترد أطفالًا

328
00:19:25,190 --> 00:19:26,390
هذا ليس سرًا

329
00:19:26,470 --> 00:19:27,970
والدي كان سكيرًا حقيرًا

330
00:19:28,030 --> 00:19:30,190
ظننت أنني سأكون مثله

331
00:19:30,280 --> 00:19:32,060
وكنت محقًّا

332
00:19:32,150 --> 00:19:33,980
هذا شيء ورثته عنه

333
00:19:34,030 --> 00:19:36,030
لا تقسو على نفسك يا رجل

334
00:19:36,120 --> 00:19:38,570
أنت أكثر من سكير حقير

335
00:19:38,650 --> 00:19:42,290
...أنت تعلم أن ما تحاول تجنّبه

336
00:19:42,360 --> 00:19:43,820
هو بالضبط المكان
الذي يجب أن نذهب إليه

337
00:19:43,870 --> 00:19:45,320
أنا لا أتجنَّب أي شيء -
أجل بالتأكيد -

338
00:19:45,380 --> 00:19:46,910
(توقف عن مضايقتي يا (روفوس

339
00:19:46,990 --> 00:19:50,050
أنا أحاول مساعدتك هنا يا (بوبي)، حسنًا؟

340
00:19:50,130 --> 00:19:51,350
أتريد أن تخرج من هنا أم تريد الموت؟

341
00:19:51,370 --> 00:19:52,570
أنا أحاول

342
00:19:52,580 --> 00:19:55,250
كيف يفترض بي أن أعرف
ما لا أريد أن أعرف؟

343
00:20:12,070 --> 00:20:14,070
انظري

344
00:20:14,150 --> 00:20:16,520
الأمير قرر أن يجلس معنا
ليتناول وجبة خفيفة

345
00:20:16,570 --> 00:20:19,460
كان يغتسل

346
00:20:19,560 --> 00:20:23,580
من يريد أن يتلو صلاة المائدة؟

347
00:20:23,660 --> 00:20:26,670
تبًا لصلاة المائدة! أعطني البسكويت

348
00:20:39,460 --> 00:20:41,250
أنا آسف -
ما خطبك؟ -

349
00:20:41,300 --> 00:20:43,580
لا أعلم. أنا آسف -
أنت تحطم أي شيء تلمسه -

350
00:20:43,630 --> 00:20:46,120
لنحظى بعشاء لطيف فقط

351
00:20:46,190 --> 00:20:47,600
عشاء لطيف؟

352
00:20:52,030 --> 00:20:53,890
ها هو عشاؤكِ اللطيف

353
00:21:02,040 --> 00:21:03,150
لا يحترمني أحد في هذا المنزل

354
00:21:17,630 --> 00:21:20,250
ماذا؟

355
00:21:20,300 --> 00:21:21,620
..لا تستطيع أن تخبرني

356
00:21:21,670 --> 00:21:23,170
أن هذا لم يثر غضبك

357
00:21:23,260 --> 00:21:24,970
كان هذا معتادًا كل ليلة خميس

358
00:21:25,060 --> 00:21:27,180
ثق بي... لم يكن شيئًا خاصًا

359
00:21:27,260 --> 00:21:29,180
لا، أنت خائف -
لا، لست خائفًا -

360
00:21:29,260 --> 00:21:31,430
(أعلم أننا في المكان الخاطئ يا (روفوس

361
00:21:31,480 --> 00:21:33,300
...أنت

362
00:21:34,650 --> 00:21:36,190
،)حسنًا يا (بوبي
ليس لديك مُتسعٌ من الوقت

363
00:21:36,270 --> 00:21:37,990
هذا ليس بفعل الطقس كما تعلم

364
00:21:38,070 --> 00:21:40,470
لا نستطيع القفز بين ذكرياتك للأبد

365
00:21:40,520 --> 00:21:42,830
هذا الحاصد سوف يلحق بك

366
00:21:42,910 --> 00:21:46,700
أقصد، إن كانت هناك طريقة
..لإيقاف هذا اللعين

367
00:21:46,780 --> 00:21:49,780
،)لكنه حاصد أرواح يا (بوبي
انتهى أمرك

368
00:21:49,830 --> 00:21:52,540
أعلم ماذا يجب أن نفعل

369
00:21:52,620 --> 00:21:54,290
ماذا؟

370
00:21:54,340 --> 00:21:56,110
يجب أن نردع هذا الحاصد اللعين

371
00:21:56,170 --> 00:21:58,320
ألا يوجد شيء آخر نستطيع فعله؟

372
00:21:58,380 --> 00:22:00,160
آسف. لا يسعنا إلا الإنتظار

373
00:22:00,210 --> 00:22:02,090
سنعلم عندما يتقلّص الورم -
متى سيحدث هذا؟ -

374
00:22:02,160 --> 00:22:03,710
لا أستطيع الجزم في مثل هذه الحالات

375
00:22:03,800 --> 00:22:06,380
حسنًا، لقد تمكَّن من النجاة لهذه المدة
هذا شيء جيد، اليس كذلك؟

376
00:22:06,470 --> 00:22:07,970
أجل

377
00:22:08,020 --> 00:22:10,440
انظرا، الرصاصة
..لم تتوغل بداخل رأسه

378
00:22:10,500 --> 00:22:12,300
فقط جزء من مخه تضرر بهذا

379
00:22:12,360 --> 00:22:14,860
هذه أشياء إيجابية

380
00:22:14,940 --> 00:22:17,940
لكن لا أريد أن أمنحكما أملًا زائفًا

381
00:22:18,010 --> 00:22:20,310
إستيقاظه امر شديد الصعوبة

382
00:22:20,360 --> 00:22:22,160
...معظم الحالات مثله

383
00:22:23,850 --> 00:22:24,780
يموتون

384
00:22:28,490 --> 00:22:29,820
هذا يعود إليه الآن

385
00:22:29,870 --> 00:22:32,070
سأبقيكما على علم بالمستجدات

386
00:22:38,300 --> 00:22:40,630
عذرًا

387
00:22:40,700 --> 00:22:43,040
عذرًا على المقاطعة

388
00:22:43,090 --> 00:22:45,200
هل أحدكما قريب للسيد (بوبي سينجر)؟

389
00:22:47,540 --> 00:22:49,510
أعلم أن هذا وقت عصيب

390
00:22:49,560 --> 00:22:51,730
حسنًا لا أقصد الإهانة
لكن تستطيع تخطي المقدمة

391
00:22:51,810 --> 00:22:53,510
هل انتهت بوليصة تأمينه أم ماذا؟

392
00:22:53,560 --> 00:22:55,050
...عذرًا على سؤالنا

393
00:22:55,100 --> 00:22:58,220
...لكن هل كانت وصية عمك

394
00:22:58,270 --> 00:23:01,490
تتضمن التبرع بأعضائه بعد وفاته؟

395
00:23:01,550 --> 00:23:05,220
...الأعضاء قابلة للزرع لمدى محدود

396
00:23:05,280 --> 00:23:06,740
قابلة للزرع؟

397
00:23:06,830 --> 00:23:09,830
...كنت نأمل أن يناله بعض الخير

398
00:23:09,900 --> 00:23:11,160
أنصت إلي، سأقول هذا مرةً واحدة

399
00:23:12,780 --> 00:23:15,580
إنه لن يموت
إنها مجرد رصاصة واحدة

400
00:23:15,670 --> 00:23:18,920
سوف يكون بخير لأنه دائمًا بخير

401
00:23:19,010 --> 00:23:20,260
أعتذر بشدة

402
00:23:20,340 --> 00:23:23,580
لماذا تتحدث إلي كما لو أنه سيموت؟

403
00:23:23,630 --> 00:23:26,180
أنا أقوم بوظيفتي لذا قم بوظيفتك وأنقذه

404
00:23:26,180 --> 00:23:28,180
بالتأكيد إنهم يبذلون كل ما بوسعهم

405
00:23:32,190 --> 00:23:33,800
ابتعد عني

406
00:23:34,940 --> 00:23:36,140
الآن

407
00:24:07,250 --> 00:24:09,390
(أعلم أنك بالداخل يا (ديك

408
00:24:09,460 --> 00:24:12,460
واجهني أيها الحقير

409
00:24:14,010 --> 00:24:15,430
ماذا؟ هل جئت إلى هنا لتنهي مهمتك؟

410
00:24:15,500 --> 00:24:18,010
تعال

411
00:24:18,100 --> 00:24:19,650
هنا والآن

412
00:24:19,730 --> 00:24:22,070
(في العراء، فقط أنا وأنت يا (ديك رومان

413
00:24:22,140 --> 00:24:24,690
أرأيت؟

414
00:24:24,770 --> 00:24:27,440
انتحال شخصية رجل مشهور
لها مساوئ أيضًا

415
00:24:27,490 --> 00:24:31,030
تستطيع أن تقتلني الآن
وسينشر هذا على الإنترنت

416
00:24:32,410 --> 00:24:34,700
ربما يجب أن تذهب
للإطمئنان على صديقك

417
00:24:34,780 --> 00:24:37,080
من المؤكد أنه ليس على ما يرام الآن

418
00:24:37,150 --> 00:24:38,150
أنا رامٍ بارع

419
00:24:42,010 --> 00:24:43,320
سوف نأتي من أجلك

420
00:24:43,370 --> 00:24:45,540
ليس من اجل أن نقوم بإيذائك بل لنقتلك

421
00:24:45,630 --> 00:24:47,260
هل تفهمني؟

422
00:24:47,330 --> 00:24:49,010
!(بربك يا (دين
لا يوجد شيء يستطيع قتلي

423
00:24:49,100 --> 00:24:50,500
..سوف تتمنى أنه يوجد شيء

424
00:24:51,680 --> 00:24:53,350
تبدو مقتنعًا بما تقول

425
00:24:53,430 --> 00:24:56,000
أنت على وشك الإنهيار حقًا

426
00:24:56,050 --> 00:24:57,340
أنت تضحك لأنك إما خائف

427
00:24:57,390 --> 00:24:58,450
أو مغفَّل

428
00:25:00,810 --> 00:25:03,110
اراك لاحقًا أيها الحقير

429
00:25:15,210 --> 00:25:17,620
(إنه بداخل إنجيل الملك (جيمس

430
00:25:21,540 --> 00:25:25,080
ما الذي نفعله بالضبط يا (بوبي)؟

431
00:25:30,590 --> 00:25:33,210
حسنًا، أنت محق

432
00:25:33,260 --> 00:25:37,040
لا نستطيع ردع حاصد أرواح للأبد

433
00:25:37,090 --> 00:25:39,650
فقط رئيسهم يستطيع فعل هذا
ونحن لا نريده أن يتدخَّل

434
00:25:43,550 --> 00:25:45,880
ها نحن ذا

435
00:25:50,160 --> 00:25:53,390
ما هذا؟ -
...(سام) و(دين) -

436
00:25:53,440 --> 00:25:55,860
واجها أولئك الملاعين مرتين أو ثلاث

437
00:25:55,910 --> 00:25:57,860
...لذا تعلما بعض الحيل

438
00:25:57,910 --> 00:26:01,450
التي تكفي لإبطائهم على الأقل

439
00:26:01,530 --> 00:26:04,250
حسنًا، لنبدأ بإعداد بعض السحر

440
00:26:28,140 --> 00:26:29,980
ماذا كان يريد هذا الرجل؟ -
لا شيء -

441
00:26:30,060 --> 00:26:32,560
بعض الأمور المتعلقة ببوليصة التأمين

442
00:26:32,620 --> 00:26:34,150
ديك رومان) كان بالخارج)

443
00:26:34,230 --> 00:26:36,240
ماذا؟ ماذا حدث؟

444
00:26:36,290 --> 00:26:38,400
لا شيء... للآن

445
00:26:38,460 --> 00:26:41,440
قام بالتحديق في فقط

446
00:26:41,490 --> 00:26:43,080
هذا كل ما فعله

447
00:26:43,130 --> 00:26:44,080
ما هي آخر المستجدات؟

448
00:26:47,050 --> 00:26:48,550
تقلَّص الورم قليلًا

449
00:26:48,610 --> 00:26:50,550
أوقفوا عنه المخدِّر

450
00:26:50,620 --> 00:26:52,630
كما يبدو، بدأ بمقاومة الأنبوب

451
00:26:52,720 --> 00:26:54,670
لذا قاموا بإخراجه وهو يتنفس بمفرده الآن

452
00:26:54,750 --> 00:26:57,110
هذه إشارة جيدة، أليس كذلك؟

453
00:26:57,170 --> 00:27:00,790
حسنًا، الطبيب قال أن
هذا أفضل سيناريو ممكن أن يحدث

454
00:27:00,840 --> 00:27:03,850
حسنًا، متى سيقومون بإخراج الرصاصة؟

455
00:27:03,930 --> 00:27:06,150
...دين)، إنهم لن)

456
00:27:06,230 --> 00:27:08,570
إنهم لن يقومون بهذا حتى

457
00:27:08,630 --> 00:27:10,770
ماذا تقصد؟

458
00:27:10,820 --> 00:27:12,770
سوف يقومون بعملية كشط

459
00:27:12,820 --> 00:27:14,070
بلغة مفهومة رجاءً

460
00:27:14,140 --> 00:27:15,210
سوف يقطعون نسيج الدماغ الميت

461
00:27:16,830 --> 00:27:20,150
هذا إن قبل الطبيب أن يتحمَّل المخاطرة

462
00:27:22,580 --> 00:27:24,170
هل أستطيع التحدث معك؟

463
00:27:29,870 --> 00:27:33,260
ماذا؟ تتحدث معي بخصوص ماذا؟

464
00:27:34,540 --> 00:27:35,990
أنت تعلم بخصوص ماذا

465
00:27:38,600 --> 00:27:40,010
لا، لن نقوم بهذه المحادثة

466
00:27:40,030 --> 00:27:41,050
نحن بحاجة إليها

467
00:27:41,050 --> 00:27:42,380
إنه لن يموت -
وربما يموت -

468
00:27:42,470 --> 00:27:44,020
(سام) -
...(أنصت يا (دين -

469
00:27:44,100 --> 00:27:45,520
يجب أن نستعد لهذا

470
00:27:45,610 --> 00:27:47,060
لماذا؟ -
لأن هذا حقيقي -

471
00:27:49,640 --> 00:27:51,530
ماذا تريد مني أن أفعل؟

472
00:27:51,610 --> 00:27:53,420
تريد أن أعانقك
..وأقول أننا كنّا على ما يرام

473
00:27:53,450 --> 00:27:54,650
منذ أن توفى والدنا؟

474
00:27:56,070 --> 00:27:58,780
لقد عانينا بما يكفي

475
00:28:46,080 --> 00:28:49,730
مازلنا نحتاج إلى ذهب خام
ونبات الشوكران وصولجان

476
00:28:49,790 --> 00:28:52,340
هذه هي المكونات الأساسية، أليس كذلك؟

477
00:29:01,300 --> 00:29:04,770
لا نحن لا نقوم بالتدرب على إطلاق النار

478
00:29:04,850 --> 00:29:06,370
بل نقوم بلعب كرة المضرب

479
00:29:08,640 --> 00:29:11,140
إنه طفل يا (جون) كلاهما كذلك

480
00:29:11,220 --> 00:29:12,720
إنهم أطفال

481
00:29:14,410 --> 00:29:17,430
أجل، أعلم أنني لست والدهم

482
00:29:30,460 --> 00:29:31,910
ما هذا؟

483
00:30:03,280 --> 00:30:04,330
لطيف

484
00:30:04,410 --> 00:30:06,910
...يجب أن أعترف

485
00:30:06,980 --> 00:30:09,360
...أن هذه أول مرة يقوم أحد بإحتجازي

486
00:30:09,430 --> 00:30:11,170
بينما هو فاقد للوعي

487
00:30:11,250 --> 00:30:13,590
حسنًا، خذ راحتك

488
00:30:13,650 --> 00:30:14,840
ليس بهذه السرعة

489
00:30:14,920 --> 00:30:16,290
حقًا؟

490
00:30:16,340 --> 00:30:18,670
عذرًا، أنا مشغول

491
00:30:18,760 --> 00:30:21,410
(أنا أحاول مساعدتك يا (بوبي

492
00:30:21,480 --> 00:30:22,760
أنت سوف تموت

493
00:30:22,830 --> 00:30:24,960
أتعتقد أنك تستطيع ردعي عن
طريق إحتجازي هنا؟

494
00:30:26,470 --> 00:30:28,430
...حسنًا

495
00:30:28,500 --> 00:30:31,240
...لقد رأيت قدوم الظلام

496
00:30:31,300 --> 00:30:35,610
والأشخاص يختفون
وكذلك الأشياء التي حولك

497
00:30:35,680 --> 00:30:37,060
انظر حولك

498
00:30:39,650 --> 00:30:42,730
...خلية تلو الآخرى

499
00:30:42,820 --> 00:30:46,570
هكذا تقتل تلك الرصاصة مخك

500
00:30:46,650 --> 00:30:48,870
نفذت منك أماكن الإختباء

501
00:30:48,960 --> 00:30:52,620
لذا أفهم أن هذا الفخ لن يصمد للأبد

502
00:30:52,690 --> 00:30:55,130
لأن هذه الغرفة لن تصمد

503
00:30:55,190 --> 00:30:58,750
لأنك سوف تموت

504
00:30:58,820 --> 00:31:00,630
لذا فكِّر

505
00:31:03,700 --> 00:31:06,190
تعال معي

506
00:31:06,260 --> 00:31:08,590
انتقل إلى العالم الآخر

507
00:31:08,680 --> 00:31:10,060
استحقيت هذا

508
00:31:13,000 --> 00:31:15,260
أو قاتلني

509
00:31:15,350 --> 00:31:16,500
وابق هنا

510
00:31:18,690 --> 00:31:19,990
وأنت تعلم مآلك الآخير

511
00:31:23,390 --> 00:31:25,190
(أنا لا أعلم يا (بوبي

512
00:31:25,240 --> 00:31:28,490
..أتريد أن تعلق هنا

513
00:31:28,560 --> 00:31:30,280
وتتحول إلى شبح؟

514
00:31:30,360 --> 00:31:31,780
(أعلم ما الذي أفعله يا (روفوس

515
00:31:31,850 --> 00:31:34,500
أجل، تعتقد أنك تستطيع مساعدة الولدين

516
00:31:34,570 --> 00:31:36,870
لكن كم عدد الأشباح التي قابلناهم
وكانوا مسيطرين على عقولهم؟

517
00:31:38,370 --> 00:31:40,010
بعض الصيادين سوف يقضون عليك

518
00:31:40,070 --> 00:31:41,270
أنت بجانب مَن؟

519
00:31:41,340 --> 00:31:42,740
...(بوبي)

520
00:31:42,810 --> 00:31:44,880
لقد ساعدت

521
00:31:44,930 --> 00:31:49,310
...لقد عشت حياة قصيرة

522
00:31:49,380 --> 00:31:51,680
واستثمرتها في الخير

523
00:31:51,750 --> 00:31:54,270
معظم من هم في عمرك
يموتون من تليف الكبد

524
00:31:54,350 --> 00:31:58,420
"بينما يشاهدون  برنامج "بارني ميلر

525
00:31:58,470 --> 00:32:00,980
لقد قمت بما يكفي

526
00:32:01,060 --> 00:32:02,660
ثق بي

527
00:32:04,430 --> 00:32:06,870
لا أكترث بهذا -
لماذا؟ -

528
00:32:06,930 --> 00:32:08,730
لأنهما ولداي

529
00:32:14,490 --> 00:32:16,310
حسنًا

530
00:32:16,380 --> 00:32:18,460
طريق الخروج هو عبر هذه الذكرى

531
00:32:22,980 --> 00:32:24,630
.لذا أرشدني

532
00:32:24,720 --> 00:32:27,670
كان من الرائع رؤيتك مجددًا
يا صديقي القديم

533
00:32:29,960 --> 00:32:31,290
شكرًا على الدردشة

534
00:32:38,430 --> 00:32:40,750
لا بأس. سيستغرق الأمر ثانية

535
00:32:44,850 --> 00:32:47,650
هل ستظل جالسًا في مقعدك؟

536
00:32:47,700 --> 00:32:50,280
أحضر ممسحة

537
00:32:53,750 --> 00:32:55,510
أتعلمين لماذا هو هكذا؟

538
00:32:57,590 --> 00:32:59,990
لأنك تدعيه يفعل ما يريد

539
00:33:00,040 --> 00:33:02,100
لا بأس، أوشكت على الإنتهاء

540
00:33:02,160 --> 00:33:04,430
اهدأ فقط وتناول كأسًا آخرًا

541
00:33:06,330 --> 00:33:09,100
لا تملِ علي أفعالي

542
00:33:10,190 --> 00:33:12,020
لا تفعل

543
00:33:12,110 --> 00:33:13,470
مهلًا

544
00:33:13,540 --> 00:33:14,610
لا

545
00:33:18,480 --> 00:33:20,800
لماذا تغضبه دائمًا؟

546
00:33:20,860 --> 00:33:22,880
...لأنه فتى شقي

547
00:33:22,950 --> 00:33:24,680
هذا هو السبب

548
00:33:26,790 --> 00:33:29,070
حسنًا، هذه تفاهات

549
00:33:29,160 --> 00:33:31,360
من أنت لتقرر هذا بحق الجحيم؟

550
00:33:31,410 --> 00:33:32,460
أنا والدك

551
00:33:32,530 --> 00:33:35,410
ويجب أن تظهر لوالدك الإحترام

552
00:33:35,500 --> 00:33:39,170
عندما تستحقه، أيها السكير الأحمق

553
00:33:39,220 --> 00:33:40,380
...ضرب النساء والأطفال

554
00:33:40,470 --> 00:33:42,490
أهذا ما يدعونه بالأبوة هذه الأيام؟

555
00:33:42,550 --> 00:33:44,650
أنت تستحق هذا
ثق بي

556
00:33:44,720 --> 00:33:46,640
لم تكن سوى جاحد

557
00:33:46,710 --> 00:33:48,870
كنت طفلًا

558
00:33:48,930 --> 00:33:50,680
لا يجب على الأطفال أن يكونوا ممتنين

559
00:33:50,730 --> 00:33:53,230
يُفترض أن يتناولوا طعامك ويحطموا قلبك

560
00:33:53,310 --> 00:33:54,950
أيها الأحمق الأناني

561
00:33:55,020 --> 00:33:58,480
...لقد مت وكنت أخشى

562
00:33:58,550 --> 00:34:01,150
.أن أتحوَّل مثلك
لم أحظَّ بأطفال أبدًا بسبب هذا

563
00:34:01,220 --> 00:34:03,070
جيد

564
00:34:03,160 --> 00:34:05,020
أنت تحطم كل شيء تلمسه

565
00:34:07,750 --> 00:34:09,750
...لكن القدر كان له رأي آخر

566
00:34:09,830 --> 00:34:14,280
تبنيت طفلين وكبرا عظيمين

567
00:34:14,370 --> 00:34:17,070
بل كبرا أبطالًا

568
00:34:17,120 --> 00:34:20,170
لذا، اذهب إلى الجحيم

569
00:34:20,240 --> 00:34:22,380
أبقي الفراش جاهزاً لعملية النقل

570
00:34:22,430 --> 00:34:24,740
"قومي بفحص "تي كي في أوه
لتوسيع أوردته

571
00:34:24,800 --> 00:34:26,390
يجب أن ننتظر انتظام معدل تنفسه -
مهلًا -

572
00:34:26,930 --> 00:34:29,270
ماذا يحدث؟ -
إنه يبدي بعض الإستجابة -

573
00:34:29,350 --> 00:34:30,930
سنقوم بإجراء العملية له الآن

574
00:34:31,020 --> 00:34:33,250
أستطيع إدخالكما
لرؤيته الآن قبل إجراء العملية

575
00:34:36,110 --> 00:34:39,640
آسفة... قلت أنني آسفة، آسفة

576
00:34:39,730 --> 00:34:40,780
أجل، تقولين هذا في كل مرة

577
00:34:40,860 --> 00:34:42,650
توقف رجاءً

578
00:34:42,730 --> 00:34:44,310
لا، هذه المرة سوف تنصتين

579
00:34:44,380 --> 00:34:46,930
توقَّف

580
00:34:54,210 --> 00:34:55,430
أنت تمزح، أليس كذلك؟

581
00:34:56,880 --> 00:34:59,710
لا تمتلك نصف الشجاعة حتى
لإستخدام هذا الشيء

582
00:34:59,780 --> 00:35:03,120
....دع البالغين يقومون بتسوية أمورهم

583
00:35:03,170 --> 00:35:06,970
ثم سأتعامل معك لاحقًا

584
00:35:07,050 --> 00:35:08,720
(اذهب يا (بوبي

585
00:35:08,790 --> 00:35:10,010
افعل ما يقوله لك

586
00:35:10,090 --> 00:35:11,640
لا، اتركها

587
00:35:26,990 --> 00:35:31,130
ماذا فعلت يا (بوبي)؟

588
00:35:31,200 --> 00:35:34,000
الرب سوف يعاقبك

589
00:35:35,580 --> 00:35:37,000
أنت

590
00:35:39,490 --> 00:35:40,840
قمت بما يتوجب عليك

591
00:35:42,820 --> 00:35:45,370
...هنا سوف تتعلم

592
00:35:45,460 --> 00:35:47,910
أنه غالبًا لن يشكروك
عندما تقوم بإنقاذ حياتهم

593
00:35:50,850 --> 00:35:53,000
الآن، اذهب وأحضر مجرفة

594
00:35:53,050 --> 00:35:55,490
وقم بدفن والدك خلف السياج الخشبي

595
00:35:59,670 --> 00:36:03,140
أنت لديك أغرب حالة رصاصة
..في الرأس

596
00:36:03,190 --> 00:36:04,730
سبق وأن رأيتها

597
00:36:06,780 --> 00:36:09,200
(ليس بهذه السرعة يا (سينجر

598
00:36:20,740 --> 00:36:22,750
عذرًا. يجب أن نتحرك

599
00:36:22,830 --> 00:36:25,720
أجل

600
00:36:28,670 --> 00:36:31,800
...(بوبي)

601
00:36:33,560 --> 00:36:35,810
...شكرًا

602
00:36:38,430 --> 00:36:40,130
..على كل شيء

603
00:36:43,070 --> 00:36:46,150
حسنًا، تراجعا رجاءً -
حسنًا -

604
00:36:48,520 --> 00:36:50,990
مهلًا، إنه يفتح عينيه

605
00:36:52,690 --> 00:36:53,780
بوبي)؟)

606
00:37:02,200 --> 00:37:04,750
لا تتحدَّث

607
00:37:04,840 --> 00:37:08,040
أريد قلمًا.. خذ

608
00:37:08,090 --> 00:37:09,290
ما الأمر؟

609
00:37:35,070 --> 00:37:36,820
أيها الحمقى

610
00:37:45,780 --> 00:37:46,880
بوبي)؟)

611
00:37:46,950 --> 00:37:48,920
!أنت

612
00:38:03,920 --> 00:38:05,480
إستدعوا الجميع إلى غرفة الصدمات

613
00:38:45,370 --> 00:38:47,790
هل تقوم بتصنيع الخمر بالداخل أم ماذا؟

614
00:38:47,860 --> 00:38:49,830
.هيا.. لدينا الكثير من الأمور
لنتحدَّث بشأنها

615
00:38:49,880 --> 00:38:50,830
هيا بنا

616
00:38:58,840 --> 00:39:01,160
إسيتقاظك بهذه الطريقة كان حركة رائعة

617
00:39:01,220 --> 00:39:03,840
الفكرة أم الإختراع

618
00:39:03,910 --> 00:39:07,300
،أنت تعلم لماذا يوجد ظلام بالخارج
أليس كذلك؟

619
00:39:09,280 --> 00:39:13,220
هذا المنزل هو ملاذك الأخير

620
00:39:13,270 --> 00:39:16,220
...أي شيء آخر أذابته الرصاصة

621
00:39:16,290 --> 00:39:19,320
اختفى

622
00:39:19,390 --> 00:39:24,900
هذه هي آخر فرصة لك لتأتي معي

623
00:39:24,960 --> 00:39:29,650
من أجل مصلحتك يا (بوبي)، تعال معي

624
00:39:33,960 --> 00:39:35,840
سيكونان بخير بدونك

625
00:39:42,580 --> 00:39:44,350
آخر ذكرى؟

626
00:39:49,390 --> 00:39:51,940
من الجيد أنني أبقيتها للنهاية

627
00:39:56,030 --> 00:39:58,780
.حسنًا، أيها الأحمق
أظهر بعض الإحترام للكبار

628
00:39:58,860 --> 00:40:01,270
أنت هو الأحمق

629
00:40:07,490 --> 00:40:08,770
أين هو عرق السوس؟

630
00:40:08,820 --> 00:40:11,360
لم أجده

631
00:40:11,430 --> 00:40:13,710
لدينا مقرمشات لذيذة بدلًا
من عرق السوس المقزِّز

632
00:40:13,780 --> 00:40:15,610
عذرًا، لم أفهمك جيدًا

633
00:40:15,660 --> 00:40:17,500
يا سيد شطيرة الموز بالفول السوداني

634
00:40:17,580 --> 00:40:19,170
أتعلم ماذا؟ أنا أحب هذه الشطيرة

635
00:40:19,250 --> 00:40:21,800
لا أحد يحب عرق السوس

636
00:40:21,870 --> 00:40:23,420
إنه وجبة أفلام تقليدية

637
00:40:23,470 --> 00:40:25,090
مثل الفشار

638
00:40:25,140 --> 00:40:26,060
الفشار؟ حقًا؟ -
أجل -

639
00:40:26,120 --> 00:40:27,310
أنت مجنون

640
00:40:27,390 --> 00:40:29,380
ماذا؟ إنه مثل حلوى النعيم

641
00:40:29,440 --> 00:40:31,150
هذا إن كنت فتاة

642
00:40:35,770 --> 00:40:38,070
حسنًا يا (بوبي)؟

643
00:40:39,860 --> 00:40:43,140
اختر ما بين البقاء أو الرحيل

644
00:40:55,180 --> 00:40:59,180
ترجمة: خالد خطاب

