1
00:00:02,500 --> 00:00:04,970
"ما حصل حتى الآن"

2
00:00:08,460 --> 00:00:10,410
مَن؟ -
(الـ (لفاياثان -

3
00:00:13,280 --> 00:00:16,840
<i>أسير في العاصفة</i>

4
00:00:16,920 --> 00:00:19,720
<i>منتظرًا مشهد</i>

5
00:00:19,790 --> 00:00:24,560
<i>(ضوء البدر الكامل على جبال (روكي</i>

6
00:00:26,930 --> 00:00:27,980
<i>مع زجاجة خمر</i>

7
00:00:28,060 --> 00:00:29,350
ابق بعيدًا عني

8
00:00:29,430 --> 00:00:32,230
،سيكون عالمك بالشكل الذي أريده
أتفهم هذا؟

9
00:00:32,300 --> 00:00:33,520
دعني وشأني

10
00:00:33,600 --> 00:00:34,800
مهلًا

11
00:00:34,850 --> 00:00:36,490
أتريد أن تعرف ما الحقيقة؟
لقد هربت

12
00:00:36,570 --> 00:00:38,790
لقد أخرجناك يا (سامي)، هذا حقيقي

13
00:00:38,860 --> 00:00:41,310
يجب أن تذهبا لرؤية شخص
(يدعى (فرانك ديفرو

14
00:00:41,360 --> 00:00:42,340
بوبي سينغر) أرسلنا)

15
00:00:43,980 --> 00:00:46,480
<i>أشاهد البدر يشعُّ عبر الأفق</i>

16
00:00:46,530 --> 00:00:48,820
لا تستطيعون إيقافنا
لا يوجد شيء يستطيع قتلنا

17
00:00:48,870 --> 00:00:50,620
هذه المخلوقات أذكى منكما

18
00:00:50,670 --> 00:00:52,420
وليس لديكم أدنى فكرة عن كيفية قتلهم

19
00:00:52,490 --> 00:00:54,260
أو إبطائهم حتى، وخطتكم هي ماذا؟

20
00:00:54,320 --> 00:00:56,010
تذهبان إليهم مباشرةً؟ -
مرحبًا أيها الولدان -

21
00:00:56,090 --> 00:00:57,680
كانت الكائنات الشيطانية
..تطاردكم لسنوات

22
00:00:57,740 --> 00:00:58,725
ألم تتساءلا لماذا لم
تريا واحدًا منذ شهور؟

23
00:00:58,726 --> 00:00:59,710
كنا مشغولين

24
00:00:59,800 --> 00:01:01,910
(بصيد الـ (لفاياثان
أجل، أعلم

25
00:01:01,980 --> 00:01:03,520
أقابلتما ذلك الحقير بعد؟

26
00:01:03,600 --> 00:01:05,000
يجب أن نكون أصدقاء

27
00:01:05,050 --> 00:01:06,890
(لن أعمل معك أبدًا يا (كراولي

28
00:01:06,970 --> 00:01:10,360
.حسنًا أيها الملاعين
عرفت ما الذي تخططون إليه

29
00:01:10,440 --> 00:01:11,310
!هيّا! هيّا

30
00:01:13,293 --> 00:01:14,793
اتصلوا بجراح الأعصاب

31
00:01:14,800 --> 00:01:17,480
.إنه لن يموت
إنها مجرد رصاصة واحدة

32
00:01:17,530 --> 00:01:18,950
سيكون بخير لأنه دائمًا ما يكون بخير

33
00:01:19,020 --> 00:01:21,820
،ربما لستُ حقيقيًا
(لكنني لن أذهب إلى أي مكان يا (سام

34
00:01:21,870 --> 00:01:22,820
عيناه تفتحان

35
00:01:22,870 --> 00:01:23,820
بوبي)؟) -
مرحبًا -

36
00:01:29,660 --> 00:01:30,990
أحمقان

37
00:01:33,880 --> 00:01:35,880
بوبي)؟)

38
00:01:36,150 --> 00:01:38,790
"الآن"

39
00:01:48,680 --> 00:01:50,210
شكرًا لكِ

40
00:01:50,260 --> 00:01:51,600
عفوًا

41
00:01:51,680 --> 00:01:53,520
أنت تأتي إلى هنا منذ يومين بإنتظام

42
00:01:53,570 --> 00:01:57,100
ماذا عساني أقول؟
أنا أحب هذه المنطقة

43
00:01:57,190 --> 00:01:59,740
هل أحضر لك شيئًا آخر؟

44
00:01:59,810 --> 00:02:02,890
لا، شكرًا

45
00:02:02,940 --> 00:02:06,160
شكرًا
احترس في الخارج

46
00:02:38,230 --> 00:02:40,700
أنت، هناك
هل أنت تائه؟

47
00:02:42,480 --> 00:02:43,400
ماذا؟

48
00:02:44,950 --> 00:02:48,150
...عذرًا، أنا -
مهلًا -

49
00:02:48,240 --> 00:02:49,620
تبدو ثملًا بعض الشيء

50
00:02:49,710 --> 00:02:52,110
لا،لا، أنا بخير

51
00:02:52,160 --> 00:02:53,580
لا، لست كذلك

52
00:02:53,630 --> 00:02:56,450
..وضعت بعض الشراب الخاص بقهوتك

53
00:02:56,500 --> 00:02:57,800
عندما كنت منشغلًا بإختلاس النظر إلي

54
00:02:57,880 --> 00:03:00,620
تعلم أننا سامين، أليس كذلك؟

55
00:03:00,670 --> 00:03:03,670
يبدو أنني لم أخدرك كفاية

56
00:03:03,750 --> 00:03:04,790
لا بأس

57
00:03:04,840 --> 00:03:06,390
هناك المزيد من السم

58
00:03:13,830 --> 00:03:16,520
هذا من أجل البقشيش القليل

59
00:03:16,800 --> 00:03:24,600
الظواهر الخارقة
الموسم الـ07 الحلقة الـ11
"مُغامرات في الرعاية"

60
00:03:25,630 --> 00:03:28,760
<i>الأسبوع الأول</i>

61
00:04:03,760 --> 00:04:06,710
<i>الأسبوع الثاني</i>

62
00:04:27,710 --> 00:04:30,050
،رمز المنطقة، قفل، بريد"
"كلمة سر، مصرف

63
00:04:34,350 --> 00:04:37,510
<i>الأسبوع الثالث</i>

64
00:04:39,620 --> 00:04:40,780
"تسحب (بيغرسون) اللحم الفاسد"

65
00:04:43,780 --> 00:04:44,720
"إمبراطوية (رومان) تتوسَّع"

66
00:05:04,350 --> 00:05:06,470
..(أتعلم يا (دين

67
00:05:08,020 --> 00:05:10,320
<font color="#ffff00">
..أتساءل لو أننا

68
00:05:10,390 --> 00:05:12,310
أقصد، ألا يجب أن نخبر الآخرين؟

69
00:05:12,360 --> 00:05:13,670
<font color="#ffff00">
أقصد، أصدقاءه

70
00:05:13,730 --> 00:05:16,140
<font color="#ffff00">
كم مضى على إعطائي
لـ (فرانك) هذه الأرقام؟

71
00:05:16,210 --> 00:05:17,650
منذ بضعة أسابيع، أليس كذلك؟

72
00:05:19,370 --> 00:05:20,900
إما أنه مجنون أو وقح

73
00:05:20,980 --> 00:05:24,200
أو ربما كلاهما

74
00:05:24,290 --> 00:05:27,370
(يجب أن أسألك شيئًا يا (دين

75
00:05:27,460 --> 00:05:29,290
إلا، إن حدث مكروه له

76
00:05:29,360 --> 00:05:31,530
لا يستطيع الرد على الهاتف بينما
تأكل الـ (لفاياثان) وجهه

77
00:05:31,590 --> 00:05:32,740
هذا إحتمال وارد أيضًا

78
00:05:32,830 --> 00:05:34,030
يجب أن نذهب لنطمئن عليه

79
00:05:34,080 --> 00:05:37,500
دين)، أتريد الإتصال)
بأصدقاء (بوبي) أم لا؟

80
00:05:37,550 --> 00:05:39,030
لماذا يجب علينا هذا؟

81
00:05:39,080 --> 00:05:40,420
لأنه مَن سيقوم بهذا عدانا؟

82
00:05:42,220 --> 00:05:44,210
<font color="#ffff00">
لن أتصل بأحد

83
00:05:44,260 --> 00:05:45,920
<font color="#ffff00">
إن كنت تريد هذا، اتصل أنت

84
00:05:46,010 --> 00:05:49,180
<font color="#ffff00">
لا أريد الإتصال بأحد
أتمزح معي؟

85
00:05:52,380 --> 00:05:53,830
حسنًا، أنا لا أفهم ماذا تريد

86
00:06:01,720 --> 00:06:03,390
<font color="#ffff00">
مرحبًا

87
00:06:03,440 --> 00:06:06,190
<i><font color="#ffff00">
هل (بوبي سينغر) معي؟</i>

88
00:06:06,250 --> 00:06:08,160
..لا، إنه

89
00:06:08,230 --> 00:06:12,250
كلا. لكنني صديق له

90
00:06:12,330 --> 00:06:15,670
<i>طلب مني والدي أن أتصل
بـ (بوبي سينغر) تحديدًا</i>

91
00:06:15,740 --> 00:06:18,590
...إنه ليس هنا. لكن إن كنتِ تريدين

92
00:06:23,010 --> 00:06:24,630
مَن كان على الهاتف؟

93
00:06:24,710 --> 00:06:26,630
<font color="#ffff00">
فتاة صغيرة

94
00:06:26,720 --> 00:06:28,850
<font color="#ffff00">
تتصل بـ (بوبي)؟

95
00:06:28,920 --> 00:06:30,020
ربما من الكشافة

96
00:06:30,090 --> 00:06:32,440
...أعتقد أنه ربما

97
00:06:32,520 --> 00:06:34,410
<font color="#ffff00">
ربما هي إبنة صياد

98
00:06:34,470 --> 00:06:35,470
<font color="#ffff00">
أقصد، كانت مذعورة للغاية

99
00:06:37,980 --> 00:06:39,430
لدي بيانات المتصل
ربما يجب أن نذهب ونعثر عليها

100
00:06:39,480 --> 00:06:41,150
ونتفقد حالها

101
00:06:41,230 --> 00:06:42,600
<font color="#ffff00">
ماذا عن (فرانك)؟

102
00:06:42,650 --> 00:06:44,730
<font color="#ffff00">
دين)، أعتقد أننا يجب أن نعثر)
على هذه الفتاة أولًا

103
00:06:44,780 --> 00:06:48,320
<font color="#ffff00">
سام)، (فرانك) كان يعمل)
...على هذه الارقام

104
00:06:48,400 --> 00:06:50,150
التي لفظ (بوبي) أنفاسه الأخيرة
حتى يعطينا إياها

105
00:06:50,240 --> 00:06:51,490
وتريد أن نتخلى عن هذا الآن؟

106
00:06:57,300 --> 00:06:59,910
<font color="#ffff00">
لا بأس، اذهب للإطمئنان
على فتاة الكشافة تلك

107
00:06:59,970 --> 00:07:01,300
<font color="#ffff00">
(وسأجد أنا (فرانك

108
00:07:01,380 --> 00:07:03,450
<font color="#ffff00">
...حسنًا. لكن بشرط

109
00:07:03,500 --> 00:07:05,300
<font color="#ffff00">
...إن لم يكن (فرانك) توصل إلى شيء

110
00:07:05,390 --> 00:07:07,290
عندها يجب أن تهرع إلي لملاقاتي

111
00:07:09,390 --> 00:07:10,810
وشكرًا على إحتساء شرابي

112
00:07:10,890 --> 00:07:12,960
لم ألمس شرابك
شرابي على الطاولة هناك

113
00:07:14,460 --> 00:07:17,630
ربما احتسيتها بدون أن تلاحظ

114
00:07:19,440 --> 00:07:20,950
صحيح

115
00:07:43,840 --> 00:07:45,260
مرحبًا؟

116
00:07:45,330 --> 00:07:48,880
تحدثنا على الهاتف سابقًا

117
00:07:52,830 --> 00:07:55,020
مرحبًا

118
00:07:55,100 --> 00:07:57,610
(أنا (سام

119
00:07:57,670 --> 00:07:59,220
بدوتِ كأنكِ بحاجة للمساعدة

120
00:07:59,310 --> 00:08:00,560
وكنت في المنطقة

121
00:08:00,640 --> 00:08:02,560
كيف عثرت علي؟

122
00:08:02,640 --> 00:08:05,480
عنوان والدكِ كان مخزنًا
(بدفتر العناوين الخاص بـ (بوبي

123
00:08:05,550 --> 00:08:07,000
أين هو إذًا؟

124
00:08:07,070 --> 00:08:10,280
بوبي)؟)

125
00:08:10,350 --> 00:08:12,350
..إنه

126
00:08:12,400 --> 00:08:14,360
لقد توفي

127
00:08:16,960 --> 00:08:18,660
...انظري، إن

128
00:08:18,710 --> 00:08:20,210
(أدعى (كريسي -
(كريسي) -

129
00:08:20,300 --> 00:08:22,380
أفهم هذا. أنتِ لا تسمحين للغرباء بالدخول

130
00:08:22,460 --> 00:08:24,930
لكن إن قال لكِ والدكِ أنكِ
(تستطيعين الثقة بـ (بوبي

131
00:08:25,000 --> 00:08:26,420
عندها، تستطيعين الثقة بي أيضًا

132
00:08:32,840 --> 00:08:35,480
لعلمك فقط، رقم الطوارئ
على قائمة الإتصال السريع

133
00:08:35,540 --> 00:08:36,590
ضغطة واحدة فقط

134
00:08:36,680 --> 00:08:38,010
بالتأكيد، لا عليكِ

135
00:08:45,600 --> 00:08:46,600
...إذًا

136
00:08:47,720 --> 00:08:48,940
أنت بائع أيضًا؟

137
00:08:49,010 --> 00:08:50,190
أجل

138
00:08:50,240 --> 00:08:52,580
والدكِ مسافر حاليًا؟

139
00:08:54,230 --> 00:08:56,000
أهو غائب منذ فترة طويلة؟

140
00:08:56,060 --> 00:08:57,750
دائمًا ما يتصل بي كل ليلة

141
00:08:57,830 --> 00:08:59,000
كم مضى على إتصاله الأخير؟

142
00:08:59,070 --> 00:09:00,840
خمسة أيام

143
00:09:02,740 --> 00:09:05,020
لا يوجد أحد سواكما، أليس كذلك؟

144
00:09:06,740 --> 00:09:09,960
أعلم هذا الشعور

145
00:09:10,050 --> 00:09:12,850
...انظري

146
00:09:12,910 --> 00:09:16,520
تحدث بعض الأشياء السيئة على الطريق

147
00:09:16,590 --> 00:09:18,420
لذا سأساعدكِ على تعقبه

148
00:09:18,490 --> 00:09:20,390
حقًا؟ -
بالتأكيد -

149
00:09:20,440 --> 00:09:23,220
هل قال لكِ وجهته؟

150
00:09:23,280 --> 00:09:25,190
(قال أنه وجد شيئًا قرب مدينة (دودج

151
00:09:25,260 --> 00:09:26,680
...هل لديه مكتب أو أي شيء آخر

152
00:09:26,750 --> 00:09:27,610
يحتفظ فيها بأشيائه؟

153
00:09:40,710 --> 00:09:42,580
أتمانعين في إعداد بعض القهوة؟

154
00:09:45,450 --> 00:09:48,080
شكرًا

155
00:10:15,230 --> 00:10:16,610
(كريسي)

156
00:10:16,660 --> 00:10:20,330
توصلت إلى أين يجب أن أبدأ بالبحث

157
00:10:20,420 --> 00:10:21,650
سأرحل الآن

158
00:10:21,700 --> 00:10:23,670
هل أستطيع إقتراض هذه؟

159
00:10:23,750 --> 00:10:25,290
أجل

160
00:10:25,340 --> 00:10:27,510
شكرًا

161
00:10:27,590 --> 00:10:28,710
خذي

162
00:10:28,790 --> 00:10:30,220
اتصلي بهذا الرقم

163
00:10:30,290 --> 00:10:31,760
في حالة لم أتصل بكِ
خلال اليومين القادمين

164
00:10:31,830 --> 00:10:34,550
لا تقلقي

165
00:10:34,630 --> 00:10:36,300
أعدكِ أنني سأتصل بكِ

166
00:10:36,350 --> 00:10:39,770
لا تقل هذا
هذا بالضبط ما قاله لي والدي قبل رحيله

167
00:11:11,670 --> 00:11:13,500
هذا لا يبشر بخير

168
00:11:16,890 --> 00:11:19,760
مرحبًا

169
00:11:23,150 --> 00:11:24,680
(يا (فرانك

170
00:11:24,730 --> 00:11:27,060
نحن أصدقاء

171
00:11:27,150 --> 00:11:29,850
حسنًا، أصدقاء معارف

172
00:11:29,900 --> 00:11:34,240
(هذا ما كان سيقوله أحد الـ (لفاياثان

173
00:11:40,780 --> 00:11:43,460
(أنا لست (لفاياثان) يا (فرانك

174
00:11:43,950 --> 00:11:47,840
بالتأكيد، أنت لست منهم

175
00:11:47,910 --> 00:11:50,240
(ديك رومان) ليس (لفاياثان)

176
00:11:50,290 --> 00:11:52,880
(جوينث بالترو) ليس (لفاياثان)

177
00:11:52,950 --> 00:11:53,910
أهو كذلك؟

178
00:11:53,960 --> 00:11:55,510
ثق بي

179
00:11:57,380 --> 00:11:58,850
أتعلم ماذا يا (فرانك)؟

180
00:11:58,920 --> 00:12:00,940
كنت تقوم بالكثير من الأبحاث

181
00:12:01,000 --> 00:12:02,590
إنهم في كل مكان، بداخل الجميع

182
00:12:02,640 --> 00:12:04,290
...ماذا سيمنع أن يكون هذا اليوم

183
00:12:04,360 --> 00:12:05,360
هو اليوم الذي يأتوا فيه
...ليقضوا على (فرانك) العجوز

184
00:12:05,361 --> 00:12:06,360
لأنه عرف أكثر مما ينبغي له؟

185
00:12:06,430 --> 00:12:11,280
إنهم ينزفون مخاطًا أسودًا، أليس كذلك؟

186
00:12:11,350 --> 00:12:13,100
أتريد أن ترى ماذا أنزف؟

187
00:12:13,170 --> 00:12:15,650
مهلًا

188
00:12:15,740 --> 00:12:18,740
لنضح الأسلحة جانبًا، حسنًا؟

189
00:12:18,800 --> 00:12:21,040
حسنًا

190
00:12:38,980 --> 00:12:41,140
أرأيت؟ دمائي حمراء كباقي الأمريكيين

191
00:12:44,130 --> 00:12:45,980
الآن

192
00:12:46,070 --> 00:12:47,280
دورك

193
00:12:47,350 --> 00:12:50,290
...لا! أنا لن

194
00:12:50,350 --> 00:12:51,650
الحق حق

195
00:13:02,830 --> 00:13:04,150
حسنًا

196
00:13:04,200 --> 00:13:05,780
مسرور لأننا تخطينا هذا معًا

197
00:13:05,840 --> 00:13:07,490
اسحب مسدسك، وتعال معي

198
00:13:07,540 --> 00:13:09,170
لا تصنع أية ضوضاء

199
00:13:28,340 --> 00:13:30,310
لماذا المقطورة؟

200
00:13:30,360 --> 00:13:32,310
بسببك

201
00:13:32,360 --> 00:13:34,780
(فرانك)، قم بالتحري عن (ديك رومان)

202
00:13:34,850 --> 00:13:37,450
قمت بحرق جميع عناويني
الإلكترونية في تلك الليلة

203
00:13:37,520 --> 00:13:39,400
وأراقب كلًا من منزلي وهاتفي

204
00:13:39,490 --> 00:13:40,950
مهلًا! هل يوجد من يراقبك؟

205
00:13:41,020 --> 00:13:42,450
أيبدو أنني أعلم؟

206
00:13:42,520 --> 00:13:45,570
...أتجد أن من السهل أن تعرف الحقيقة

207
00:13:45,640 --> 00:13:48,380
ولا تتوهم أن هناك من يعلم أنك تعلم؟

208
00:13:48,460 --> 00:13:51,200
لا يوجد مفر يا حلوتي

209
00:13:51,250 --> 00:13:54,170
لذا أفضل تخمين هو أن أصحاب
الأفواه الكبيرة يراقبونني

210
00:13:54,220 --> 00:13:56,580
السؤال التالي

211
00:13:56,670 --> 00:13:58,500
حسنًا! ما هي أخبار الأفواه الكبيرة؟

212
00:13:58,550 --> 00:14:00,870
إنهم في كل مكان

213
00:14:00,920 --> 00:14:02,310
...في المصارف

214
00:14:02,370 --> 00:14:03,430
في القيادات العليا للجيش

215
00:14:03,510 --> 00:14:04,840
لهذا لم تعاود الإتصال بي

216
00:14:04,890 --> 00:14:06,040
ارحمني قليلًا

217
00:14:06,100 --> 00:14:07,730
لقد اتصلت بي منذ 4 أيام مضت

218
00:14:07,810 --> 00:14:09,880
(اتصلت بك منذ 4 أسابيع يا (فرانك

219
00:14:09,930 --> 00:14:11,900
ماذا؟
كلا

220
00:14:11,980 --> 00:14:13,230
حقًا؟

221
00:14:13,320 --> 00:14:15,350
أيام، أسابيع
توقف عن العبث برأسي

222
00:14:15,400 --> 00:14:16,600
أتمزح معي؟

223
00:14:16,690 --> 00:14:17,740
اهدأ قليلًا

224
00:14:17,820 --> 00:14:19,660
دفعت لك 15 ألفًا لقاء هذا

225
00:14:19,730 --> 00:14:22,060
أفهم هذا -
أنت لا تفهم أي شيء -

226
00:14:22,110 --> 00:14:25,080
ديك رومان) هو أول إسم على قائمتي)

227
00:14:25,160 --> 00:14:26,770
أتفهم هذا؟

228
00:14:26,830 --> 00:14:29,950
هذه الأرقام لها علاقة به، حسنًا؟

229
00:14:30,040 --> 00:14:31,750
مات (بوبي) حتى يحصل عليها

230
00:14:31,840 --> 00:14:34,620
(انظر، أنا آسف بشأن (بوبي

231
00:14:34,710 --> 00:14:36,340
آسف حقًا

232
00:14:36,410 --> 00:14:39,760
(أتعلم، تلك المرة عندما كنا في (فريسنو

233
00:14:39,850 --> 00:14:41,380
...وعلقنا

234
00:14:41,430 --> 00:14:43,010
لا، لا، لا

235
00:14:43,080 --> 00:14:44,250
...أنا لن أسمع

236
00:14:44,300 --> 00:14:46,100
هراء تلك المرة مع (بوبي)، حسنًا؟

237
00:14:46,190 --> 00:14:47,940
...أنا لن أقترب

238
00:14:48,020 --> 00:14:49,590
من شخص بالكاد عرفه

239
00:14:49,640 --> 00:14:51,590
كنت أحاول إجراء حوار ودي

240
00:14:51,640 --> 00:14:54,190
(هذه ليست صداقة يا (فرانك
أنا أدفع لك مقابل ما تفعله

241
00:14:54,260 --> 00:14:57,090
أتعلم ماذا تحتاج؟

242
00:14:57,150 --> 00:14:59,450
...بعض المخدرات

243
00:14:59,530 --> 00:15:01,070
...والخمر -
سوف أخرج من هنا -

244
00:15:01,120 --> 00:15:04,120
أتريد أن تعلم ماذا تعني هذه الأرقام؟

245
00:15:04,200 --> 00:15:05,450
يا حلوتي

246
00:15:05,540 --> 00:15:07,460
إنها ليست أرقام يناصيب
..أو رخصة قيادة

247
00:15:07,540 --> 00:15:09,490
(أعلم هذا بالفعل يا (فرانك
شكرًا لك

248
00:15:09,580 --> 00:15:11,630
...وهذا يترك لنا

249
00:15:11,710 --> 00:15:13,190
نظرية الإحتمالات

250
00:15:13,260 --> 00:15:16,130
قل هذا مجددًا

251
00:15:16,220 --> 00:15:20,550
تقوم بإجراء جميع
الإحتمالات المنطقية الممكنة

252
00:15:20,620 --> 00:15:23,090
لـ خمس أرقام

253
00:15:23,140 --> 00:15:26,060
كتبها شخص سكير قبل أن يموت

254
00:15:26,120 --> 00:15:28,260
أتعلم ماذا يدعو للتساؤل؟

255
00:15:28,310 --> 00:15:30,560
ربما ينقصني رقم

256
00:15:30,630 --> 00:15:32,230
حسنًا، كيف اكتشفته؟

257
00:15:32,300 --> 00:15:33,730
لم أفعل

258
00:15:33,800 --> 00:15:36,800
لأن (بوبي) كان يموت
بسبب رصاصة في الرأس

259
00:15:36,850 --> 00:15:38,650
...لكن راودني هذا الإحتمال بسبب

260
00:15:38,740 --> 00:15:40,190
نفاذ جميع الإحتمالات الآخرى

261
00:15:40,270 --> 00:15:42,190
لذا برمجت برنامجًا
..ليقوم بحساب الإحتمالات

262
00:15:42,270 --> 00:15:43,810
لـ 6 أرقام، و7 ارقام، و8 أرقام

263
00:15:43,860 --> 00:15:45,990
...لكن الأخبار الجيدة هي

264
00:15:46,080 --> 00:15:49,160
...أنه توقف عند 6 أرقام بسبب هذا

265
00:15:50,580 --> 00:15:53,650
هذه الأرقام هي إحداثيات

266
00:16:01,090 --> 00:16:02,340
هل أنت متأكد؟

267
00:16:02,430 --> 00:16:04,010
تشير إلى ماذا؟

268
00:16:04,100 --> 00:16:07,720
(إلى حقل في (ويسكونسين

269
00:16:07,800 --> 00:16:09,930
لا

270
00:16:10,000 --> 00:16:12,140
...كلا، (بوبي) لم يكن ليعطينا إحداثيات

271
00:16:12,190 --> 00:16:14,510
تشير إلى حقل مخدرات

272
00:16:14,560 --> 00:16:17,440
لا، أعطانا إحداثيات
..تشير إلى قطعة أرض

273
00:16:17,510 --> 00:16:20,110
...قامت شركة (ويلمان) بشرائها

274
00:16:20,180 --> 00:16:21,480
...لحساب

275
00:16:24,120 --> 00:16:25,180
(ريتشارد رومان)

276
00:16:33,030 --> 00:16:34,210
ماذا يجب أن نفعل؟

277
00:16:34,290 --> 00:16:36,190
البقاء بعيدًا

278
00:16:36,250 --> 00:16:40,220
...أو إن كنا أغبياء

279
00:16:40,300 --> 00:16:42,200
فسنذهب إلى هناك لنضع
بعض كاميرات المراقبة

280
00:16:50,680 --> 00:16:51,840
(ماثيو هافلينا)

281
00:16:51,890 --> 00:16:54,180
وجد بداخل خندق خارج المدينة

282
00:16:54,230 --> 00:16:55,550
سبب الموت؟

283
00:16:55,600 --> 00:16:58,070
فقدان الكثير من الدماء

284
00:16:58,150 --> 00:16:59,230
الجراح الخارجية

285
00:16:59,320 --> 00:17:02,100
الشرايين الفخذية والشريان السباتي

286
00:17:02,190 --> 00:17:03,440
إذًا ماذا؟ جراح ناتجة عن حيوان؟

287
00:17:03,520 --> 00:17:04,660
أو مصاص دماء

288
00:17:07,080 --> 00:17:10,160
عادة ما أسمح على الأقل ضحكة

289
00:17:15,500 --> 00:17:16,900
أوجدت (فرانك)؟

290
00:17:16,950 --> 00:17:18,740
أجل. هذه الأقام عبارة عن إحداثيات

291
00:17:18,790 --> 00:17:20,670
ديك) اشترى أرضًا)
ونحن ذاهبان إليها الآن

292
00:17:20,740 --> 00:17:22,120
مهلًا

293
00:17:22,210 --> 00:17:23,710
...هل ستذهب إلى -
اهدأ -

294
00:17:23,760 --> 00:17:25,590
إنه مجرد حقل

295
00:17:25,680 --> 00:17:27,080
ديك) في مؤتمر الآن)

296
00:17:27,130 --> 00:17:28,960
(هذا مكتوب في جريدة (هافينجتون

297
00:17:29,050 --> 00:17:30,770
مهلًا

298
00:17:30,850 --> 00:17:32,080
منذ متى تقرأ الصحف؟

299
00:17:32,130 --> 00:17:33,420
(لكي أعرف العدو يا (سام

300
00:17:33,470 --> 00:17:34,720
ما خطب الفتاة؟

301
00:17:34,770 --> 00:17:36,300
لا أعتقد أنها تعرف
وظيفة والدها الأساسية

302
00:17:36,390 --> 00:17:37,920
هناك 3 سائقين مفقودين حتى الآن

303
00:17:37,970 --> 00:17:39,060
وجثة خالية من الدماء

304
00:17:39,110 --> 00:17:40,190
توقيت رائع

305
00:17:40,260 --> 00:17:42,690
حسنًا، أعلمني بالمستجدات

306
00:17:42,760 --> 00:17:44,430
لقد قمت بتجهيز المعدات

307
00:17:44,480 --> 00:17:47,050
تعال لترتدي زيك حتى نتفقد المكان

308
00:17:47,120 --> 00:17:49,030
زي؟

309
00:17:49,100 --> 00:17:50,870
ماذا؟

310
00:17:53,120 --> 00:17:55,120
ما هو المميز بهذا المكان؟

311
00:17:55,190 --> 00:17:56,270
أعشق الغموض

312
00:17:56,340 --> 00:17:57,630
اصعد في تلك العربة

313
00:17:57,690 --> 00:17:59,280
ومثِّل أنك تقوم بإصلاح شيء

314
00:17:59,330 --> 00:18:00,280
لا اعلم كيف أوجِّه هذا الشيء حتى

315
00:18:00,330 --> 00:18:01,580
أتعتقد أنني أعرف؟

316
00:18:01,630 --> 00:18:04,300
...لماذا يجب أن أكون أنا

317
00:18:04,380 --> 00:18:06,750
ملصقي يقول أنني المدير
وملصقك يقول أنك العامل

318
00:18:06,800 --> 00:18:08,670
أليس كذلك؟

319
00:18:14,960 --> 00:18:16,310
حسنًا

320
00:18:48,510 --> 00:18:50,210
(انزل يا (طرازان

321
00:18:50,300 --> 00:18:51,760
ماذا؟

322
00:18:57,440 --> 00:18:59,170
يجب أن نرحل

323
00:18:59,220 --> 00:19:03,220
هناك كاميرات مراقبة هنا

324
00:19:03,310 --> 00:19:04,690
أهم يراقبوننا الآن؟

325
00:19:04,780 --> 00:19:08,560
كلا، إنهم يشاهدون مسلسل تلفزيوني

326
00:19:08,650 --> 00:19:10,030
...سيكون من الصعب

327
00:19:10,120 --> 00:19:11,230
....تركيب كاميرات مراقبة هنا

328
00:19:11,320 --> 00:19:12,450
إن كان يوجد كاميرات مراقبة في كل مكان

329
00:19:12,520 --> 00:19:15,820
لا بأس، سنخترق كاميراتهم
بدلًا من تركيب كاميراتنا

330
00:19:20,080 --> 00:19:21,410
ماذا الآن؟

331
00:19:21,490 --> 00:19:22,880
تبدو بحالٍ مزرية

332
00:19:22,960 --> 00:19:25,000
متى نلت قسطًا وافرًا من النوم؟

333
00:19:25,050 --> 00:19:26,130
لنعمل فحسب، حسنًا؟

334
00:19:26,200 --> 00:19:27,220
هذا هو العمل

335
00:19:27,300 --> 00:19:29,130
مراقبة الشاشات فحسب

336
00:19:29,200 --> 00:19:31,520
أستطيع أخذ النوبة الأولى

337
00:19:31,590 --> 00:19:34,420
..لن تكون ذا فائدة إن لم تستطيع

338
00:19:34,490 --> 00:19:36,870
إبقاء عينيك مفتوحتين

339
00:19:43,880 --> 00:19:45,100
(مرحبًا يا (دين

340
00:19:45,180 --> 00:19:47,050
أعتقد أن هذا الرجل
(كان يصطاد مخلوق (فيتالا

341
00:19:47,100 --> 00:19:49,100
قتل والدنا واحدًا من قبل

342
00:19:49,190 --> 00:19:50,660
..اطعنهم بخنجر فضي في القلب

343
00:19:50,720 --> 00:19:51,940
ثم أدر الخنجر، وبذلك تكون قد قتلتهم

344
00:19:52,020 --> 00:19:53,890
،يقول أنهم لا ينسجمون مع الآخرين
..ووحيدين

345
00:19:53,940 --> 00:19:56,890
يحبون أن يأخذوا ضحيتهم
إلى المنزل ويتغذون عليه ببطء

346
00:19:56,950 --> 00:19:58,860
لذا، إن كان أحدهم قد أمسك
(بوالد (كريسي

347
00:19:58,910 --> 00:20:01,420
هناك فرصة أنه مازال على قيد الحياة

348
00:20:01,500 --> 00:20:05,450
سيكون من اللطف
إعادة والد هذه الفتاة إلى المنزل

349
00:20:05,540 --> 00:20:07,290
أستطيع الإستفادة من مساعدتك

350
00:20:07,370 --> 00:20:10,260
اتصل بي

351
00:20:14,550 --> 00:20:16,550
معذرةً

352
00:20:16,600 --> 00:20:19,430
مديركِ قال أنك من يستطيع مساعدتي

353
00:20:19,520 --> 00:20:20,970
بالتأكيد. ماذا أستطيع أن أساعدك به؟

354
00:20:22,640 --> 00:20:24,560
هل رأيتِ هذا الرجل من قبل؟

355
00:20:24,610 --> 00:20:28,310
ربما قمت بخدمته منذ أيام

356
00:20:31,150 --> 00:20:32,930
...أعتقد أنه ذهب

357
00:20:33,000 --> 00:20:34,480
للتحدث مع تلك الفتاة بالخارج

358
00:20:39,270 --> 00:20:41,290
شكرًا

359
00:20:44,040 --> 00:20:46,210
مرحبًا

360
00:20:46,280 --> 00:20:48,750
...هل أستطيع التحدث إليكِ

361
00:20:48,800 --> 00:20:50,780
يا (سالي)؟

362
00:20:52,250 --> 00:20:53,550
هل رأيتِ هذا الرجل من قبل؟

363
00:20:54,850 --> 00:20:56,290
كلا

364
00:20:56,290 --> 00:20:57,760
هل أنتِ متأكدة؟

365
00:21:00,980 --> 00:21:02,590
الحديث ليس آمنًا هنا

366
00:21:02,640 --> 00:21:04,100
لنذهب إلى مكان منعزل

367
00:21:10,190 --> 00:21:12,100
هناك شيء يحدث في هذا المكان

368
00:21:12,150 --> 00:21:13,820
أخشى أنني سأكون التالية

369
00:21:13,910 --> 00:21:15,490
أخبريني ماذا رأيتِ

370
00:21:15,570 --> 00:21:18,110
لا أعلم ماذا رأيت

371
00:21:23,650 --> 00:21:25,580
(اهربي يا (سالي

372
00:21:55,040 --> 00:21:56,670
كم مضى على نومي؟

373
00:21:56,740 --> 00:21:58,910
تقريبًا 36 ساعة

374
00:21:58,960 --> 00:22:00,610
ماذا؟

375
00:22:00,680 --> 00:22:02,430
لماذا لم تقم بإيقاظي؟

376
00:22:02,490 --> 00:22:03,780
لست خادمك

377
00:22:03,830 --> 00:22:05,550
تعال لرؤية هذا

378
00:22:10,130 --> 00:22:11,670
ماذا؟

379
00:22:11,740 --> 00:22:14,170
هنا يصبح الأمر جيدًا

380
00:22:14,240 --> 00:22:15,560
فرانك)، يجب أن تخرج)
إلى العالم الخارجي

381
00:22:15,620 --> 00:22:17,620
ليس هذا ما أقصده

382
00:22:22,510 --> 00:22:23,960
انظر لهذه المرأة

383
00:22:24,030 --> 00:22:25,470
من هي؟

384
00:22:25,520 --> 00:22:27,300
(آماندا ويلر)

385
00:22:27,370 --> 00:22:29,500
...مفاجأة

386
00:22:29,570 --> 00:22:31,460
(تعمل لحساب (ريتشارد رومان

387
00:22:31,520 --> 00:22:33,240
ماذا تفعل؟

388
00:22:33,310 --> 00:22:35,430
تكون جامحة وفتاة رئيسها

389
00:22:35,490 --> 00:22:38,980
حسنًا، أكره قول هذا لكن
هل تستطيع إستثناء الجزء الإباحي؟

390
00:22:39,050 --> 00:22:40,200
إنهم يقومون بعملية مسح للأرض

391
00:22:40,260 --> 00:22:41,330
يستعدون لبناء شيء

392
00:22:41,420 --> 00:22:42,930
بناء ماذا؟ -
بالضبط -

393
00:22:43,000 --> 00:22:44,450
ماذا يبنون؟

394
00:22:44,500 --> 00:22:45,590
ليس لدي فكرة

395
00:22:45,650 --> 00:22:46,620
حسنًا، كيف نكتشف الأمر؟

396
00:22:46,670 --> 00:22:48,260
بالمراقبة

397
00:22:48,320 --> 00:22:50,120
بالصبر

398
00:22:50,170 --> 00:22:52,710
حسنًا، لا يوجد وفاق بيني وبين الصبر

399
00:22:52,790 --> 00:22:54,880
...حسنًا إذًا، اخرج واقتل شيئًا

400
00:22:54,960 --> 00:22:57,300
أو افعل ما تفعله عندما تغضب

401
00:22:57,350 --> 00:22:58,930
ماذا؟ ألم يعجبك إقتراحي؟

402
00:22:59,000 --> 00:23:00,520
...لا اعتقد أنك في موقع

403
00:23:00,600 --> 00:23:02,140
يسمح لك بإقتراح شيء، حسنًا؟

404
00:23:02,190 --> 00:23:04,470
أعتقد أنك على بعد شعرة من الجنون

405
00:23:04,560 --> 00:23:05,810
هل ذكرت لك أنك تبدو مريعًا؟

406
00:23:05,860 --> 00:23:07,360
أجل

407
00:23:07,440 --> 00:23:09,130
...ربما هناك شخص كنت أهتم لأجله

408
00:23:09,190 --> 00:23:10,510
أصابته رصاصة في الرأس

409
00:23:10,560 --> 00:23:13,950
وهذا مثل دفع صخرة إلى أعلى جبل

410
00:23:14,020 --> 00:23:15,900
و.. تبًا لك

411
00:23:15,980 --> 00:23:17,850
ها هي نصيحتي التي لم تسألها... استقيل

412
00:23:17,900 --> 00:23:19,240
ماذا؟

413
00:23:19,300 --> 00:23:20,700
أتريد أن تستمر بالصيد؟

414
00:23:20,790 --> 00:23:22,540
أريد رأس (ديك رومان) على طبق

415
00:23:22,620 --> 00:23:24,570
لكنك ستتسبب في قتل نفسك أولًا

416
00:23:24,660 --> 00:23:25,530
يالها من خطة عظيمة

417
00:23:29,550 --> 00:23:30,880
لن أستقيل

418
00:23:30,970 --> 00:23:33,180
هذا ليس خيارًا حتى

419
00:23:33,300 --> 00:23:35,420
لن أتخلى عن أخي

420
00:23:35,500 --> 00:23:37,920
حسنًا، لا بأس
افعل كما فعلت

421
00:23:38,010 --> 00:23:40,140
ماذا؟ أعزل نفسي

422
00:23:40,210 --> 00:23:41,510
أعيش في شاحنة

423
00:23:41,560 --> 00:23:42,930
لا يا حلوتي

424
00:23:43,010 --> 00:23:44,850
افعل كما فعلت عندما كنت
في الـ26 من عمري

425
00:23:44,900 --> 00:23:47,930
وعدت إلى المنزل
..لأجد زوجتي وأطفالي

426
00:23:48,020 --> 00:23:49,600
مقتولين على الأرضية

427
00:23:49,670 --> 00:23:53,570
قررت حينها أن أتظاهر
أنني بخير حتى نهاية الإسبوع

428
00:23:53,640 --> 00:23:57,220
أرغم نفسك على الإبتسام
لأنك على قيد الحياة

429
00:23:57,280 --> 00:23:59,230
وهكذا دواليك

430
00:23:59,280 --> 00:24:02,030
افعلها مجددًا الإسبوع القادم

431
00:24:04,120 --> 00:24:06,070
أتظاهر؟

432
00:24:06,120 --> 00:24:08,900
"أدعو هذا "إحترافية

433
00:24:08,970 --> 00:24:13,010
افعلها بشكل صحيح
..بإبتسامة على وجهك

434
00:24:13,070 --> 00:24:15,510
أو لا تفعلها مطلقًا

435
00:24:24,920 --> 00:24:28,220
<i>(مرحبًا يا (دين</i>

436
00:24:28,270 --> 00:24:30,690
أعتقد أن هذا الرجل
(كان يصطاد مخلوق (فيتالا

437
00:24:30,760 --> 00:24:32,780
قتل والدنا واحدًا من قبل

438
00:24:32,860 --> 00:24:34,430
لا،لا
(هذا ليس صحيحًا يا (سام

439
00:24:34,480 --> 00:24:35,900
ما الأمر؟

440
00:24:35,950 --> 00:24:37,560
،يقول أنهم لا ينسجمون مع الآخرين
..ووحيدين

441
00:24:37,620 --> 00:24:39,570
يحبون أن يأخذوا ضحيتهم
إلى المنزل ويتغذون عليه ببطء

442
00:24:40,650 --> 00:24:41,740
(سام)

443
00:24:41,790 --> 00:24:44,150
لا، مَن هذا؟

444
00:24:44,220 --> 00:24:45,320
مَن يتكلم؟

445
00:24:45,410 --> 00:24:48,210
سام) أخبرني أن أتصل)

446
00:24:48,280 --> 00:24:49,830
إن لم يتصل بي

447
00:25:09,400 --> 00:25:12,400
...هذا الطنين في أذنيك

448
00:25:12,470 --> 00:25:15,140
بسبب السم

449
00:25:15,190 --> 00:25:16,320
سم؟

450
00:25:16,400 --> 00:25:17,700
أجل

451
00:25:17,770 --> 00:25:20,090
إنهم يحقنوك بسم يشلك

452
00:25:21,830 --> 00:25:23,910
يبدو أنك تتحمل هذا بصورة جيدة

453
00:25:23,980 --> 00:25:26,210
...أجل. أنا

454
00:25:26,280 --> 00:25:28,950
كنت أبحث عنك

455
00:25:29,000 --> 00:25:30,280
لي تشامبرز)؟)

456
00:25:30,350 --> 00:25:33,820
(أنا صديق لـ (بوبي سينجر

457
00:25:33,890 --> 00:25:34,840
كريسي) اتصلت)

458
00:25:34,910 --> 00:25:36,190
إنها بخير

459
00:25:36,260 --> 00:25:38,210
إنها قلقة عليك فحسب

460
00:25:40,910 --> 00:25:43,610
إذًا، كيف نخرج من هنا؟

461
00:25:45,620 --> 00:25:47,550
سيعدن إلى هنا بسرعة

462
00:25:47,640 --> 00:25:49,170
مجرد كلتيهما؟

463
00:25:49,240 --> 00:25:51,100
أجل، إنهما فريق

464
00:25:51,170 --> 00:25:52,610
...واحدة تطرحك أرضًا

465
00:25:52,670 --> 00:25:54,670
...والثانية تحقنك بسمها في عنقك

466
00:25:54,730 --> 00:25:57,940
أو في أي مكان تقع عليه أنيابها

467
00:25:58,010 --> 00:26:00,800
يقومان بعمل جيد

468
00:26:00,870 --> 00:26:02,370
!كُنّ يستنزفون دماءك

469
00:26:02,450 --> 00:26:04,940
أجل

470
00:26:05,000 --> 00:26:07,900
يتغذين عليك 3 أو 4 مرات وبعدها تموت

471
00:26:07,990 --> 00:26:09,860
..ودعني أخبرك بهذا

472
00:26:09,910 --> 00:26:12,080
لا تستطيع الرؤية

473
00:26:12,160 --> 00:26:14,030
...ولا تستطيع السير

474
00:26:15,800 --> 00:26:18,030
اعتقدت أنهم سيقتلوني فور إمساكي

475
00:26:18,080 --> 00:26:19,670
لكن لم يكن عليهم هذا

476
00:26:19,720 --> 00:26:21,870
لا يوجد ما يدعو للقلق

477
00:26:21,920 --> 00:26:23,800
كم مرة استزفن فيها دماءك؟

478
00:26:27,480 --> 00:26:29,610
ثلاث مرات

479
00:26:33,100 --> 00:26:34,720
هل (سام) أخبركِ إلى أين ذهب؟

480
00:26:34,770 --> 00:26:36,350
هذا ما كنت أحاول معرفته

481
00:26:36,400 --> 00:26:37,490
ما الذي قمتِ بإخباره به؟

482
00:26:37,550 --> 00:26:39,650
قام بتفقد غرفة أبي

483
00:26:39,720 --> 00:26:40,910
هناك؟ -
أجل -

484
00:26:53,570 --> 00:26:54,840
...انظري، ليس لدي الوقت

485
00:26:54,900 --> 00:26:56,040
لأفكر بشيء يبعدكِ عن هنا

486
00:26:56,090 --> 00:26:57,290
ماذا تقول؟

487
00:26:57,370 --> 00:26:59,260
أقول أن تنتظري في غرفة المعيشة

488
00:26:59,340 --> 00:27:01,090
...ربما لا يريد والدكِ أن تعرفي

489
00:27:01,180 --> 00:27:02,540
كل شيء عنه

490
00:27:33,040 --> 00:27:34,780
أين الخريطة؟

491
00:27:34,830 --> 00:27:37,880
أتقصد كل شيء عن عمل والدي؟

492
00:27:37,950 --> 00:27:39,550
سام) قال أنكِ لا تعلمين)

493
00:27:39,620 --> 00:27:43,130
...سام) بدا كفؤًا لذا قلت لنفسي: لا بأس)

494
00:27:43,220 --> 00:27:44,970
سأفعل ما كان والدي يأمرني بفعله

495
00:27:45,050 --> 00:27:47,470
،أتظاهر أنني مجرد طفلة
ولا أتفوه بكلمة حول هذا

496
00:27:47,560 --> 00:27:49,640
وأبتعد عن مرمى الخطر

497
00:27:49,730 --> 00:27:51,540
وأدع البالغين يعملون

498
00:27:51,610 --> 00:27:52,790
شيء من هذا القبيل

499
00:27:52,850 --> 00:27:55,430
حسنًا

500
00:27:55,480 --> 00:27:56,900
أعطني الخريطة

501
00:27:56,970 --> 00:27:58,770
حسنًا؟ مررت بأسبوع طويل للغاية

502
00:28:02,910 --> 00:28:05,810
حسنًا، أفهم هذا
أنتِ فتاة قوية

503
00:28:05,860 --> 00:28:09,810
لكنني أحاول أن أرجع (سام) ووالدكِ

504
00:28:09,860 --> 00:28:13,700
أبي رحل ولم يرجع بعدها

505
00:28:13,780 --> 00:28:18,200
سام) رحل ولم يرجع أيضًا)

506
00:28:18,290 --> 00:28:22,160
،إن أعطيتك المعلومات التي تريدها
فسترحل ولن ترجع

507
00:28:22,210 --> 00:28:23,090
سأرجع

508
00:28:23,160 --> 00:28:24,340
سآتي معك

509
00:28:24,430 --> 00:28:27,210
قطعًا لا

510
00:28:27,300 --> 00:28:28,160
سآتي

511
00:28:29,180 --> 00:28:30,930
أو لن ترحل من هنا

512
00:28:34,300 --> 00:28:35,220
!مؤلم

513
00:28:35,300 --> 00:28:36,470
أعطني الخريطة

514
00:28:38,520 --> 00:28:41,010
لا أستطيع

515
00:28:41,060 --> 00:28:42,140
لقد أحرقتها

516
00:28:42,210 --> 00:28:44,110
ماذا فعلتِ؟

517
00:28:44,180 --> 00:28:48,850
لكن من حسن حظك، قمت بحفظها أولًا

518
00:28:56,690 --> 00:28:58,660
لدي سؤال

519
00:28:58,710 --> 00:29:01,000
حسنًا! هذا ما سيحدث

520
00:29:01,050 --> 00:29:02,360
أنا شخص مرح

521
00:29:02,410 --> 00:29:04,050
أنا رائع، حسنًا؟

522
00:29:04,130 --> 00:29:06,080
،لكن الآن
لست في مزاج يسمح لي بالمرح

523
00:29:06,200 --> 00:29:08,200
أن عالق ببعض المشكلات الخطيرة

524
00:29:08,250 --> 00:29:10,170
...وإن لم تكن هذه حالة طارئة

525
00:29:10,220 --> 00:29:12,710
فسألقيكِ من السيارة
عند أقرب مركز تجاري

526
00:29:12,760 --> 00:29:14,340
أي مشكلات خطيرة؟

527
00:29:16,260 --> 00:29:18,310
مشكلات تتعلق بالإنتقام، حسنًا؟

528
00:29:18,380 --> 00:29:19,650
الآن، اصمتِ

529
00:29:19,720 --> 00:29:22,850
تناولي بسكويت أو افعلي أي شيء

530
00:29:30,890 --> 00:29:32,610
هناك شيء لا يبدو معقولًا

531
00:29:32,700 --> 00:29:34,610
والدي صياد ماهر

532
00:29:34,730 --> 00:29:37,120
وشقيقك ضخم

533
00:29:37,200 --> 00:29:38,950
إذًا، كيف هذا الشيء تمكَّن من كليهما؟

534
00:29:43,070 --> 00:29:45,120
مخلوقات الـ "فيتالا" عادةً
ما يصطادون في مجموعات ثنائية

535
00:29:45,210 --> 00:29:47,630
...سام) ووالدي افترضا)

536
00:29:47,710 --> 00:29:50,080
أنها تصطاد بمفردها

537
00:29:50,130 --> 00:29:51,960
لماذا افترضا هذا؟

538
00:29:52,050 --> 00:29:54,550
لأن كانت بحوزتهم المعلومات الخاطئة

539
00:29:54,600 --> 00:29:57,100
أو بالأحرى، المعلومات المتاحة

540
00:29:57,190 --> 00:29:59,140
والدي قتل واحدًا منهم منذ سنين

541
00:29:59,220 --> 00:30:00,520
سام) لديه مذكراته)

542
00:30:00,590 --> 00:30:03,110
من المؤكد أن هذا ما حدث لوالدكِ أيضًا

543
00:30:03,190 --> 00:30:04,860
وأنت تعلم المعلومات الصحيحة لأنك...؟

544
00:30:07,610 --> 00:30:09,810
لأنني قمت أطارد أحدهم
واتضح الأمر أنهم إثنين

545
00:30:09,900 --> 00:30:11,570
منذ عدة سنوات

546
00:30:11,620 --> 00:30:13,370
ولم تخبر (سام)؟

547
00:30:13,440 --> 00:30:14,740
!مذهل! شكرًا

548
00:30:14,790 --> 00:30:16,870
ماذا عن مشاركة هذه المعلومات
..مع الجميع

549
00:30:16,940 --> 00:30:18,370
حتى لا نتعرض للقتل؟

550
00:30:18,440 --> 00:30:21,040
(سام) كان في جامعة (ستانفورد)
حينها أيتها المتحذلقة

551
00:30:21,110 --> 00:30:24,630
سام) دخل الجامعة؟)

552
00:30:24,710 --> 00:30:26,630
اعتقدت أنك قلت أن والدك كان صيادًا

553
00:30:26,720 --> 00:30:27,630
كان كذلك

554
00:30:27,720 --> 00:30:29,330
كنا كذلك

555
00:30:29,420 --> 00:30:31,420
،لكن (سام) توقف عن الصيد
ودخل الجامعة

556
00:30:39,810 --> 00:30:44,400
.تستطيعين فعل هذا أيضًا
أقصد الدخول إلى جامعة

557
00:30:44,470 --> 00:30:47,440
"ليصبح تخصصكِ "صيادة/ طبيبة أطفال

558
00:30:56,000 --> 00:30:59,110
وجبة اليوم، صيادين

559
00:30:59,160 --> 00:31:01,900
كيف تشعران؟ بخير؟

560
00:31:01,970 --> 00:31:05,250
صامتان! حسنًا

561
00:31:05,320 --> 00:31:08,070
لا أحتاج إلى الكثير من المتعة
أثناء تناولي الطعام

562
00:31:15,630 --> 00:31:17,880
...سالي) ألم أخبركِ)

563
00:31:17,970 --> 00:31:20,670
(بمخلوقات الـ (فيتالا
التي قتلتها في (يوتاه)؟

564
00:31:20,720 --> 00:31:22,140
أجل

565
00:31:22,190 --> 00:31:24,360
أنتِ تذكريني بهم

566
00:31:24,440 --> 00:31:27,310
عدا أنهم كانوا أصغر بكثير

567
00:31:29,180 --> 00:31:32,650
قمت بتقييدهم

568
00:31:32,680 --> 00:31:34,820
لذا لأنني اضطررت لهذا

569
00:31:34,870 --> 00:31:37,290
...هذا لكي

570
00:31:37,350 --> 00:31:38,850
أستنفذ وقتي بأكمله معهم

571
00:31:38,920 --> 00:31:41,220
أنت تكذب -
كلا -

572
00:31:41,290 --> 00:31:42,820
أردت أن تعلمي

573
00:31:42,880 --> 00:31:45,580
كم استمتعت بقتل شقيقاتك -
اصمت -

574
00:31:59,370 --> 00:32:00,810
هل قمتِ بمهمة مع والدكِ من قبل؟

575
00:32:00,880 --> 00:32:04,060
بالتأكيد

576
00:32:04,150 --> 00:32:08,070
كلا، أقصد مهمة حقيقية وليس إطلاق
النار على علب الصفيح في الغابة

577
00:32:08,150 --> 00:32:10,020
أنا أساعده طوال الوقت

578
00:32:10,070 --> 00:32:12,770
"الإجابة هي "كلا

579
00:32:15,110 --> 00:32:16,670
...في مثل هذه الأوقات

580
00:32:16,740 --> 00:32:19,440
يجب أن تكون معدتكِ مضطربة

581
00:32:19,510 --> 00:32:20,650
ليس بالفعل

582
00:32:20,710 --> 00:32:23,610
...ربما كان هذا أكثر صعوبة عليك

583
00:32:23,700 --> 00:32:24,950
عندما كنت في مثل سني

584
00:32:25,030 --> 00:32:27,420
أوه؟ تعتقدين أنكِ ممثلة جيدة

585
00:32:27,500 --> 00:32:28,790
أنت ممثلة سيئة

586
00:32:28,870 --> 00:32:30,200
ما الذي تتحدَّث عنه؟

587
00:32:30,260 --> 00:32:31,960
...حسنًا، أكره توضيح هذا لكِ

588
00:32:32,040 --> 00:32:34,260
لكن الخوف يغمر وجهكِ بأكمله
أنتِ مذعورة

589
00:32:34,340 --> 00:32:36,130
توقف عن معاملتي كالفتيات

590
00:32:36,210 --> 00:32:39,460
كنت أستعد لهذا طوال حياتي

591
00:32:41,920 --> 00:32:43,920
التدريب شيء

592
00:32:43,970 --> 00:32:46,300
والعالم الحقيقي شيء آخر

593
00:32:46,390 --> 00:32:48,440
مذهل! أخفتني

594
00:32:48,520 --> 00:32:50,060
(شكرًا يا (دين

595
00:32:57,900 --> 00:33:00,950
لماذا تصعد هذه النادلة إلى هذه الشاحنة؟

596
00:33:01,040 --> 00:33:03,570
لن أقوم بشرح هذا لكِ

597
00:33:03,620 --> 00:33:06,190
أقصد مقدمة الشاحنة
(وليس الصندوق يا (دين

598
00:33:14,970 --> 00:33:17,500
حسنًا؟

599
00:33:19,960 --> 00:33:21,720
أي قرن نحن به؟

600
00:33:21,790 --> 00:33:24,040
لا أحد يفعل هذا بعد الآن

601
00:33:24,110 --> 00:33:27,430
!أمهليها قليلًا! سوف تعمل

602
00:33:27,480 --> 00:33:29,760
أنت معتوه

603
00:33:31,770 --> 00:33:33,350
ماذا تفعل؟ -
لدي فكرة -

604
00:33:33,440 --> 00:33:35,020
ماذا عن أن تبقي هنا؟

605
00:33:35,100 --> 00:33:37,240
أيها الحقير

606
00:33:37,310 --> 00:33:38,470
...لا بأس! أنا حقير

607
00:33:38,520 --> 00:33:39,860
لن يأخذ معه فتاة صغيرة للداخل

608
00:33:39,940 --> 00:33:41,080
لماذا؟

609
00:33:41,140 --> 00:33:42,990
أستطيع فعل كل ما تستطيع فعله

610
00:33:43,110 --> 00:33:45,330
سأعيدهما
ثقِ بي

611
00:33:45,410 --> 00:33:46,610
أرجوك! من المحتمل أنهم موتى

612
00:33:49,250 --> 00:33:50,200
أنتِ لا تعرفين هذا

613
00:33:50,290 --> 00:33:51,490
مرت أيام كثيرة

614
00:33:51,540 --> 00:33:53,670
ربما هم موتى

615
00:33:53,740 --> 00:33:55,870
رأيت هذا من قبل

616
00:33:55,960 --> 00:33:58,990
(البشر يموتون يا (دين

617
00:33:59,060 --> 00:34:02,210
شاهدت والدتي وهي تتمزق إلى أشلاء

618
00:34:04,170 --> 00:34:07,390
دعني أذهب معك وأقتلهم

619
00:34:13,480 --> 00:34:14,630
لا

620
00:34:14,690 --> 00:34:16,280
آسف -
أنت منافق -

621
00:34:16,340 --> 00:34:18,530
لماذا تذهب أنت ولا أستطيع الذهاب أنا؟

622
00:34:18,610 --> 00:34:19,900
لأنني أنا هو البالغ هنا

623
00:34:23,690 --> 00:34:25,240
أعطني إياها

624
00:34:25,320 --> 00:34:26,900
ماذا تقصد؟

625
00:34:26,990 --> 00:34:29,040
آلة فتح الأقفال

626
00:34:29,120 --> 00:34:31,530
سأفتشكِ

627
00:34:34,530 --> 00:34:36,660
شكرًا لكِ

628
00:35:01,770 --> 00:35:04,060
من الجيد أننا قمنا بإحضار واحدًا جديدًا

629
00:35:04,160 --> 00:35:06,110
هذا الرجل على وشك الموت

630
00:35:06,200 --> 00:35:08,400
أتريدين الإجهاز عليه معًا؟

631
00:35:08,450 --> 00:35:09,280
بالتأكيد

632
00:35:13,040 --> 00:35:14,420
ليس بهذه السرعة

633
00:35:27,680 --> 00:35:29,720
اصمد يا أبي
أنا قادمة لنجدتك

634
00:35:29,770 --> 00:35:31,270
كريسي)، كلا)

635
00:35:35,520 --> 00:35:37,810
أطلق سراحها

636
00:35:37,890 --> 00:35:40,230
أو سأقتل هذه الفتاة الصغيرة

637
00:36:01,310 --> 00:36:03,310
ماذا كنت تفكر عندما أحضرتها هنا معك؟

638
00:36:07,880 --> 00:36:09,760
ألقِ السكين

639
00:36:15,420 --> 00:36:17,680
إنها مجرد طفلة

640
00:36:17,750 --> 00:36:19,090
أطلقي سراحها

641
00:36:19,140 --> 00:36:20,800
لا أعتقد أننا سنطلق سراح أي أحد

642
00:36:25,090 --> 00:36:26,730
أبي

643
00:36:26,780 --> 00:36:27,940
لا بأس يا عزيزتي

644
00:36:28,030 --> 00:36:31,060
كل شيء سيكون على ما يرام

645
00:36:31,120 --> 00:36:33,620
حسنًا! كفانا من الروابط العائلية

646
00:36:33,700 --> 00:36:34,900
حان الوقت لتصمت للأبد

647
00:36:34,950 --> 00:36:37,120
!أبي! لا

648
00:36:37,200 --> 00:36:38,910
(دين)

649
00:36:38,960 --> 00:36:39,990
إنه لا يستطيع مساعدتكِ

650
00:36:40,070 --> 00:36:41,240
لا أحد يستطيع مساعدتكِ

651
00:36:49,080 --> 00:36:50,720
أعتقد أنني سأفعلها بنفسي إذًا

652
00:37:12,610 --> 00:37:13,990
ممثلة سيئة، هاه؟

653
00:37:14,070 --> 00:37:15,860
أجل، أسحب كلامي

654
00:37:26,120 --> 00:37:28,290
كنت آمل أنك ستمر علي

655
00:37:28,340 --> 00:37:30,760
أردتُ أن أشكرك

656
00:37:30,820 --> 00:37:32,830
عفوًا

657
00:37:32,890 --> 00:37:34,990
لا، لقد أنقذت حياتي
وحياة (كريسي) أيضًا

658
00:37:35,050 --> 00:37:39,770
في الواقع، هي من أنقذت حياتنا نوعًا ما

659
00:37:39,830 --> 00:37:42,620
لا تشكرنا
استقيل

660
00:37:42,690 --> 00:37:46,420
لديك إبنة عمرها 14 عامًا

661
00:37:46,490 --> 00:37:48,910
إنها صيادة من الآن

662
00:37:48,980 --> 00:37:50,440
أنا لا أحاول أن أكون حقيرًا

663
00:37:50,510 --> 00:37:52,680
لكن ماذا تعتقد أن هذا سيفعل بحياتها؟

664
00:37:54,370 --> 00:37:57,320
مازالت تستطيع أن تصبح طفلة طبيعية

665
00:37:57,370 --> 00:37:59,440
دخلت إلى مجال الصيد لهذا السبب

666
00:37:59,500 --> 00:38:00,950
أعلم! بسبب مقتل عائلتك

667
00:38:01,020 --> 00:38:03,540
عائلتك هي السبب الذي يجب
أن تستقيل من أجله الآن

668
00:38:03,620 --> 00:38:05,240
لا استطيع

669
00:38:08,130 --> 00:38:10,910
أتعرف أحد قام بترك هذه الحياة؟

670
00:38:14,750 --> 00:38:16,300
كلا

671
00:38:16,370 --> 00:38:18,050
جميعهم تعرضوا للقتل أولًا

672
00:38:26,560 --> 00:38:28,770
...حسنًا

673
00:38:28,850 --> 00:38:30,380
يجب أن ندعك ترتاح

674
00:38:30,430 --> 00:38:32,570
أجل

675
00:38:42,900 --> 00:38:44,580
(دين)

676
00:38:44,670 --> 00:38:47,870
شكرًا على عدم توديعك لي

677
00:38:47,920 --> 00:38:49,250
ماذا؟ الآن أصبحتِ عاطفية؟

678
00:38:49,340 --> 00:38:50,670
كلا

679
00:38:50,740 --> 00:38:52,010
...أردت أن أخبرك

680
00:38:52,070 --> 00:38:53,710
أنت مرح بالنسبة لرجل عجوز

681
00:38:56,410 --> 00:38:57,930
كيف قمتِ بنزع الأصفاد؟

682
00:38:58,010 --> 00:38:59,910
كل فتاة لها أسرارها الخاصة

683
00:39:02,080 --> 00:39:03,930
بدبوس

684
00:39:04,020 --> 00:39:05,440
تعلمين أنكِ كنتِ على
وشك الموت بسبب هذا

685
00:39:05,520 --> 00:39:07,050
لقد أنقذتك

686
00:39:07,100 --> 00:39:08,300
مازال مبدأي قائمًا

687
00:39:10,060 --> 00:39:11,310
لكن هذا صحيح

688
00:39:13,860 --> 00:39:15,900
...إذًا... أعتقد أنني سأتقاعد

689
00:39:15,950 --> 00:39:17,730
للأبد

690
00:39:17,780 --> 00:39:20,900
حقًا؟ كيف تشعرين حيال هذا؟

691
00:39:20,950 --> 00:39:23,700
مَن يعلم؟

692
00:39:23,770 --> 00:39:25,870
(ربما أذهب لجامعة (ستانفورد) مثل (سام

693
00:39:30,960 --> 00:39:32,130
نحن سخفاء للغاية

694
00:39:32,210 --> 00:39:33,550
أجل، نحن كذلك

695
00:39:33,610 --> 00:39:34,910
اعتني بنفسك

696
00:39:49,040 --> 00:39:51,380
أتعلم ماذا؟

697
00:39:51,430 --> 00:39:52,600
هذا هو الصالح لهم

698
00:39:52,680 --> 00:39:55,050
أجل

699
00:39:55,100 --> 00:39:57,130
...من الرائع أن تترك شخصًا

700
00:39:57,220 --> 00:39:59,190
وأنت تعلم أنه سيكون على ما يرام

701
00:39:59,250 --> 00:40:01,350
ماذا عنك؟ كيف تبلي؟
هل أنت بخير؟

702
00:40:03,940 --> 00:40:06,940
كلا، لست بخير بالتأكيد

703
00:40:07,030 --> 00:40:09,780
...لكن، كما تعلم

704
00:40:09,860 --> 00:40:12,370
...أقصد، أعتقد أنني

705
00:40:12,430 --> 00:40:14,370
أريد أن أستمر بالصيد

706
00:40:18,290 --> 00:40:19,460
أيجب أن أسأل حتى؟

707
00:40:20,940 --> 00:40:22,160
أنا بخير

708
00:40:22,240 --> 00:40:24,330
عرِّف بخير

709
00:40:24,410 --> 00:40:28,530
أنت محق
يجب أن نستمر بالعمل

710
00:40:28,600 --> 00:40:30,080
حسنًا؟

711
00:40:31,800 --> 00:40:35,720
(ونكتشف طريقة لقتل (ديك رومان

712
00:40:35,790 --> 00:40:38,790
نحن هما المحترفان

713
00:40:55,860 --> 00:41:01,910
<i>..عزيزي سيد (فانتازي)، اعزف لنا</i>

714
00:41:01,980 --> 00:41:07,370
<i>شيئًا يجعلنا سعداء</i>

715
00:41:07,450 --> 00:41:09,670
<i>افعل أي شيء</i>

716
00:41:09,760 --> 00:41:13,090
<i>ليزيح هذا الغم عنا</i>

717
00:41:13,160 --> 00:41:16,030
<i>غني أغنية أو اعزف على الجيتار</i>

718
00:41:16,100 --> 00:41:19,020
<i>اجعلنا سعداء</i>

719
00:41:40,890 --> 00:41:44,890
ترجمة: خالد خطاب

