1
00:00:03,100 --> 00:00:04,600
"حينها"

2
00:00:07,900 --> 00:00:09,800
!(بوبي)، (بوبي)

3
00:00:09,940 --> 00:00:11,730
طلق ناري في الجبهة

4
00:00:11,750 --> 00:00:12,950
لا يوجد جروح أخرى

5
00:00:13,870 --> 00:00:15,110
(مرحبًا يا سيد (سينغر

6
00:00:16,280 --> 00:00:17,580
انتهى وقتك

7
00:00:19,990 --> 00:00:21,620
أحمقان

8
00:00:26,490 --> 00:00:27,320
بوبي)؟)

9
00:00:27,390 --> 00:00:29,460
!أنت

10
00:00:29,530 --> 00:00:31,230
ماذا ستفعل؟

11
00:00:31,300 --> 00:00:33,060
هل ستبقى أم سترحل؟

12
00:00:33,130 --> 00:00:34,100
لقد كذبت علي

13
00:00:34,160 --> 00:00:35,160
وقتلت صديقتي

14
00:00:35,230 --> 00:00:37,380
قتل (آيمي) كان صوابًا

15
00:00:37,450 --> 00:00:39,120
لم تستطع قتلها لذا قتلتها أنا

16
00:00:39,190 --> 00:00:40,660
لأصدقك القول

17
00:00:40,730 --> 00:00:42,620
أنا لا أعلم لماذا أقوم بهذا بعد الآن

18
00:00:42,720 --> 00:00:44,510
ها هي نصيحتي التي لم تسألها... استقيل

19
00:00:44,580 --> 00:00:45,670
ماذا؟

20
00:00:45,760 --> 00:00:46,980
هذا ليس خيارًا حتى

21
00:00:47,050 --> 00:00:48,470
لن أتخلى عن أخي

22
00:00:48,540 --> 00:00:49,840
افعل كما فعلت

23
00:00:49,910 --> 00:00:52,350
كن بخير حتى نهاية الأسبوع

24
00:00:52,420 --> 00:00:55,230
أرغم نفسك على الإبتسام
لأنك على قيد الحياة

25
00:00:55,300 --> 00:00:56,880
وهذه هي وظيفتك

26
00:00:56,960 --> 00:00:59,120
ثم كرر هذا الأسبوع الذي يليه

27
00:00:59,190 --> 00:01:00,700
...افعلها بشكل صحيح

28
00:01:00,770 --> 00:01:02,260
بإبتسامة على وجهك

29
00:01:02,330 --> 00:01:03,840
أو لا تفعلها على الإطلاق

30
00:01:06,333 --> 00:01:08,133
"الآن"

31
00:01:10,950 --> 00:01:14,040
<i>لا أحتاج لحبوب</i>

32
00:01:14,110 --> 00:01:17,740
<i>ولا أحتاج لطبيب ليخبرني كيف أشعر</i>

33
00:01:17,810 --> 00:01:24,660
<i>حسنًا؟ يمكنكِ الإحتفاظ بنقودكِ</i>

34
00:01:24,730 --> 00:01:26,470
<i>كنت أتجرع السم طوال اليوم
آملًا أن أتسمم</i>

35
00:01:28,690 --> 00:01:32,140
أهذا أنتِ يا (بارب)؟

36
00:01:32,210 --> 00:01:36,200
<i>ربما أنا ملاك أو ربما أنا لص</i>

37
00:01:36,270 --> 00:01:39,660
<i>أو ربما أنا شحاذ مشيتِ
بجواره في الشارع</i>

38
00:01:39,730 --> 00:01:41,030
<i>حسنًا</i>

39
00:01:42,280 --> 00:01:44,920
<i>لقد قطعتِ أجنحتي</i>

40
00:02:41,950 --> 00:02:48,960
الظواهر الخارقة
الموسم الـ07 الحلقة الـ13
ترجمة: خالد خطاب

41
00:02:53,121 --> 00:02:54,621
{\a6}
"فتيات التشريح"

42
00:03:04,520 --> 00:03:06,460
<font color="#ffff00">
صباح الخير

43
00:03:06,530 --> 00:03:08,530
مرحبًا

44
00:03:11,340 --> 00:03:13,450
أليست هذه قنينة (بوبي)؟

45
00:03:14,080 --> 00:03:15,720
لم أعرف أنك احتفظت بها

46
00:03:16,290 --> 00:03:17,440
أجل، قنينتي بدأت بالتسريب

47
00:03:18,780 --> 00:03:20,490
...أغلب الناس كانوا ليحملون

48
00:03:20,560 --> 00:03:22,690
صورة أو ما شابه للذكرى

49
00:03:22,760 --> 00:03:27,110
اصمت، أنا أوقِّر الرجل، حسنًا؟

50
00:03:27,170 --> 00:03:28,610
هذا علاج الحزن

51
00:03:28,680 --> 00:03:30,680
كما تفعل أنت بملاحقة قضايا هامشية

52
00:03:30,750 --> 00:03:31,650
قضايا هامشية؟

53
00:03:31,720 --> 00:03:32,760
أجل

54
00:03:32,820 --> 00:03:34,730
...قتل 4 رجال في الأسبوعين المنصرمين

55
00:03:34,800 --> 00:03:36,200
وقطعت أيديهم وأرجلهم

56
00:03:36,270 --> 00:03:38,870
حسنًا، هناك سفاح يحب جمع الأرجل

57
00:03:38,940 --> 00:03:41,550
رجال بالغين تم إلقائهم بعنف
لدرجة أنهم اخترقوا الحوائط

58
00:03:41,610 --> 00:03:44,820
هل قمت بقراءة المقالة حتى؟

59
00:03:44,890 --> 00:03:47,060
كلا، كنت آخذ قيلولة

60
00:03:47,130 --> 00:03:49,100
...حسنًا، على أية حال

61
00:03:49,170 --> 00:03:50,440
ماذا لديك أنت غير ذلك؟

62
00:03:50,510 --> 00:03:51,580
،ديك رومان) طريق مسدود أمامنا الآن)
...لذا

63
00:03:51,640 --> 00:03:52,180
نبقي أنفسنا مشغولين

64
00:03:52,240 --> 00:03:53,710
بالضبط

65
00:03:53,780 --> 00:03:55,350
أجل

66
00:04:01,530 --> 00:04:04,100
آخر الضحايا لكن ربما ليس الأخير

67
00:04:08,780 --> 00:04:10,050
<font color="#ffff00">
هل تعملون في وقت مُتأخر دومًا؟

68
00:04:10,120 --> 00:04:11,190
<font color="#ffff00">
أجل

69
00:04:11,250 --> 00:04:13,260
<font color="#ffff00">
لكن لها عوائد كبيرة

70
00:04:13,330 --> 00:04:14,730
<font color="#ffff00">
حقًا؟ -
أجل -

71
00:04:14,800 --> 00:04:17,300
<font color="#ffff00">
تشتري الأدوية بـ 10% أقل من ثمنها -
حقًا؟ -

72
00:04:17,370 --> 00:04:18,400
،هذا ينطبق فقط على أدوية معينة
أليس كذلك؟

73
00:04:18,470 --> 00:04:19,110
لا، على كل الأدوية

74
00:04:20,140 --> 00:04:21,610
<font color="#ffff00">
...أجل، إذًا

75
00:04:21,680 --> 00:04:23,120
<font color="#ffff00">
كم يزن ضحيتنا؟

76
00:04:23,180 --> 00:04:24,750
90كغم

77
00:04:24,820 --> 00:04:26,590
<font color="#ffff00">
تم رميه على الحائط بعنف شديد

78
00:04:26,660 --> 00:04:28,990
<font color="#ffff00">
إعتمادًا على الدماء الموجودة
...بمسرح الجريمة

79
00:04:29,060 --> 00:04:30,460
<font color="#ffff00">
قطعت يداه ورجلاه وهو على قيد الحياة

80
00:04:30,530 --> 00:04:31,560
<font color="#ffff00">
كما حدث لباقي الضحايا

81
00:04:31,630 --> 00:04:32,730
<font color="#ffff00">
القاتل أرادهم أن يتعذبوا

82
00:04:32,800 --> 00:04:34,390
<font color="#ffff00">
وكل الضحايا ذكور، أليس كذلك؟

83
00:04:34,460 --> 00:04:36,630
وتم وشمهم جميعًا بهذا الوشم؟

84
00:04:36,700 --> 00:04:38,400
أجل

85
00:04:38,460 --> 00:04:40,630
<font color="#ffff00">
هل وجدتم حمض نووي
في مسرح الجريمة؟

86
00:04:40,700 --> 00:04:42,030
<font color="#ffff00">
أجل، في جميع مسارح الجريمة

87
00:04:42,100 --> 00:04:43,570
<font color="#ffff00">
الضحية التي تسبق هذه
قامت بِعضّ المعتدي

88
00:04:43,630 --> 00:04:45,470
<font color="#ffff00">
كان ما يزال هناك بقايا لحم المعتدي
بأسنانه عندما أتى إلى هنا

89
00:04:45,540 --> 00:04:46,740
هذا أمر جيد

90
00:04:46,800 --> 00:04:47,870
صحيح

91
00:04:47,940 --> 00:04:49,670
ألدينا تطابق؟ -
كلا -

92
00:04:49,740 --> 00:04:52,070
تم رفض الحمض النووي

93
00:04:52,140 --> 00:04:54,470
التركيبة الجينية ليست مطابقة
لأي تركيبة جينية رأيناها من قبل

94
00:04:54,540 --> 00:04:56,110
ألا يوجد تطابق لشخص معين
في قاعدة البيانات؟

95
00:04:56,180 --> 00:04:57,840
<font color="#ffff00">
كلا، عينة الحمض النووي
لم تكن مُطابقة لأي شيء بشري

96
00:05:01,080 --> 00:05:03,750
<font color="#ffff00">
...أعترف لك، هذا يمكن أن يكون

97
00:05:03,820 --> 00:05:05,980
<font color="#ffff00">
ضمن اختصاصنا

98
00:05:06,050 --> 00:05:08,320
<font color="#ffff00">
أجل، جملة "ليست مطابقة
..."لأي شيء بشري

99
00:05:08,390 --> 00:05:10,120
عادةً ما تؤكد لي هذا

100
00:05:11,390 --> 00:05:12,360
لم أرَ هذا الرمز من قبل

101
00:05:12,420 --> 00:05:14,060
<font color="#ffff00">
...لنذهب لنأكل شيئًا

102
00:05:14,120 --> 00:05:15,360
<font color="#ffff00">
ثم نعد إلى الفندق
ونبحث عن الرمز على الإنترنت

103
00:05:15,430 --> 00:05:16,460
هذه فكرة عظيمة

104
00:05:16,530 --> 00:05:18,090
في الواقع، إنها فكرة عبقرية

105
00:05:18,160 --> 00:05:19,230
ها هي فكرتي

106
00:05:19,290 --> 00:05:20,630
<font color="#ffff00">
افعل أنت ذلك

107
00:05:20,690 --> 00:05:23,290
<font color="#ffff00">
وسأذهب أنا مُتخفيًا
لأختلط بالسكان المحليين

108
00:05:23,360 --> 00:05:25,630
لأبحث عن أدلة

109
00:05:25,700 --> 00:05:27,200
ستذهب إلى حانة

110
00:05:27,270 --> 00:05:28,830
مذهل

111
00:05:30,170 --> 00:05:32,240
قمت بتلخيص هذا كله

112
00:05:40,540 --> 00:05:41,840
عشاء ومشاهدة فيلم

113
00:05:41,910 --> 00:05:43,810
...هذا كان سيكون جيدًا

114
00:05:43,880 --> 00:05:46,250
"عدا أن إسم الفيلم كان "أم 44 البشرية

115
00:05:48,350 --> 00:05:49,920
مهلًا، ألديكِ مشكلة بهذا؟

116
00:05:49,990 --> 00:05:51,450
<font color="#ffff00">
المواعدة جحيم

117
00:05:51,520 --> 00:05:53,420
<font color="#ffff00">
المواعدة؟ صحيح

118
00:05:53,490 --> 00:05:55,690
لكن ما هي خياراتي الأخرى؟

119
00:05:55,760 --> 00:05:57,590
لا أرى أنني سأستقر قريبًا

120
00:06:00,660 --> 00:06:02,330
<font color="#ffff00">
حسنًا، هذا شيء لا تسمعه عادةً

121
00:06:02,390 --> 00:06:03,760
<font color="#ffff00">
ماذا؟

122
00:06:03,830 --> 00:06:05,900
هل أنت مُستعد للإلتزام بالزواج؟

123
00:06:05,960 --> 00:06:06,600
أنا؟

124
00:06:09,330 --> 00:06:10,600
ليس بالضبط

125
00:06:14,170 --> 00:06:15,940
بدلة رائعة بالمناسبة

126
00:06:16,010 --> 00:06:18,640
الرجال لا يتأنقون بهذه الدرجة

127
00:06:18,710 --> 00:06:20,010
أحبها

128
00:06:20,080 --> 00:06:23,380
حسنًا، هذا هو الزي الرسمي للعمل

129
00:06:23,450 --> 00:06:24,850
وأي عمل هو؟

130
00:06:24,910 --> 00:06:26,880
الإستثمار المصرفي

131
00:06:26,950 --> 00:06:28,450
حمدًا لله

132
00:06:28,520 --> 00:06:29,620
أسمع أنكم تعملون لساعات طويلة

133
00:06:29,680 --> 00:06:30,880
أجل

134
00:06:30,950 --> 00:06:32,720
لكن العائد كبير أيضًا

135
00:06:37,760 --> 00:06:39,620
جنيت ثروة هذا العام

136
00:06:43,090 --> 00:06:45,460
...حسنًا

137
00:06:46,600 --> 00:06:48,030
أتمنى لك جني المزيد

138
00:06:51,070 --> 00:06:52,100
شكرًا

139
00:06:52,170 --> 00:06:53,670
أتتحدَّث اليابانية؟

140
00:06:53,740 --> 00:06:54,740
بعض الكلمات العامة

141
00:06:56,640 --> 00:06:58,070
...حسنًا

142
00:06:58,140 --> 00:07:00,010
أنظر لك

143
00:07:00,080 --> 00:07:01,640
أجل

144
00:07:05,310 --> 00:07:06,610
...إذًا

145
00:07:06,680 --> 00:07:10,180
أتريد نقل هذه المحادثة لمكان آخر؟

146
00:07:33,140 --> 00:07:35,400
مرحبًا

147
00:07:35,470 --> 00:07:36,800
ماذا أستطيع فعله لكِ؟

148
00:08:33,550 --> 00:08:34,650
تبدو بحالٍ مزرية

149
00:08:34,720 --> 00:08:36,620
حسنًا، أشعر بشيء أسوأ من منظري

150
00:08:36,690 --> 00:08:38,520
"أوصي لك بغرفة "كوبالت

151
00:08:38,590 --> 00:08:39,820
ليلة رائعة

152
00:08:39,890 --> 00:08:42,060
أعتقد أنني بدأت أكبر
على هذا بالرغم من ذلك

153
00:08:42,130 --> 00:08:44,160
هل اكتشف إلى ماذا يرمز الرمز؟

154
00:08:44,230 --> 00:08:46,800
سوف نحتاج خبيرًا

155
00:08:46,860 --> 00:08:49,830
خبير؟ خبيرنا مات؟

156
00:08:51,930 --> 00:08:54,100
حسنًا

157
00:08:56,270 --> 00:08:57,700
...اصطدم بالحائط ثم

158
00:08:59,470 --> 00:09:01,770
ياله من ديكور جميل

159
00:09:01,840 --> 00:09:03,310
مناسب للغاية لمذبحة

160
00:09:04,540 --> 00:09:06,510
المباحث الفيدرالية

161
00:09:06,580 --> 00:09:08,010
(رفاق، هذه هي (شارلين بين

162
00:09:08,080 --> 00:09:09,480
المسئولة عن القضية

163
00:09:09,550 --> 00:09:12,180
كالسابق، لا دخول عنوةً

164
00:09:12,220 --> 00:09:14,080
تم إلقائه عبر الغرفة

165
00:09:14,150 --> 00:09:15,520
وتم تعذيبه

166
00:09:15,590 --> 00:09:17,860
قطعت كلتا يديه ورجليه

167
00:09:17,920 --> 00:09:19,690
نقش على صدره

168
00:09:19,760 --> 00:09:22,960
هذا القاتل متوحِّش

169
00:09:23,030 --> 00:09:24,260
عذرًا

170
00:09:25,870 --> 00:09:27,970
هذا الرجل مثل الضحية الأخيرة

171
00:09:28,030 --> 00:09:29,700
في بداية الثلاثنيات، وسيم؟

172
00:09:29,770 --> 00:09:31,270
أجل، مثل باقي الضحايا الثلاثة

173
00:09:31,340 --> 00:09:32,940
ناجحين في حياتهم، ليس لديهم أعداء

174
00:09:33,970 --> 00:09:35,810
من هنا

175
00:09:38,040 --> 00:09:38,970
معذرةً

176
00:09:39,040 --> 00:09:41,040
سأتعامل أنا معه

177
00:09:41,110 --> 00:09:43,750
كيف أستطيع مساعدتك؟

178
00:09:43,810 --> 00:09:45,480
كنت أحاول معرفة ماذا حدث فحسب

179
00:09:45,550 --> 00:09:46,550
جيري) كان صديقًا لي)

180
00:09:46,620 --> 00:09:47,680
أنا آسف للغاية

181
00:09:47,750 --> 00:09:50,120
جيري) قتل في وقتٍ ما البارحة)

182
00:09:50,190 --> 00:09:52,820
هل تعيش بالقرب؟

183
00:09:52,890 --> 00:09:53,820
أجل، بالأسفل

184
00:09:55,490 --> 00:09:59,230
هل تعلم أحد يود إلحاق الأذى بـ(جيري)؟

185
00:09:59,290 --> 00:10:01,590
كلا، كان ألطف رجل في العالم

186
00:10:01,660 --> 00:10:04,660
زوجته لم تكن على وفاق معه

187
00:10:04,730 --> 00:10:06,700
لماذا؟

188
00:10:06,770 --> 00:10:08,630
أقام علاقة عابرة منذ بضعة ليالي

189
00:10:08,700 --> 00:10:11,070
اكتشفت (آن) هذا ورحلت

190
00:10:11,140 --> 00:10:15,010
لكنها لم تكن لتفعل أي شيء مثل هذا

191
00:10:15,070 --> 00:10:16,470
أجل، بالتأكيد

192
00:10:16,540 --> 00:10:18,040
شكرًا

193
00:10:21,580 --> 00:10:22,580
مَن كان ذلك؟

194
00:10:22,650 --> 00:10:23,750
جار

195
00:10:23,810 --> 00:10:25,080
قال أن زوجة الضحية ضبطته يخونها

196
00:10:25,150 --> 00:10:27,020
أجل، لكننا لا نشتبه في الزوجة

197
00:10:27,080 --> 00:10:28,280
إلا إذا ما كانت تستطيع
رفع أثقال زنة 158 كغم

198
00:10:28,350 --> 00:10:29,980
وكانت الضحايا السابقة مجرد تحمية

199
00:10:30,050 --> 00:10:32,620
تبًا

200
00:10:32,690 --> 00:10:35,360
(تركت قنينة (بوبي) في منزل (ليديا

201
00:10:35,420 --> 00:10:36,820
ليديا)؟)

202
00:10:36,890 --> 00:10:38,790
شريكتي من ليلة أمس

203
00:10:38,860 --> 00:10:40,290
الآن يجب أن أذهب لأستعيدها

204
00:10:40,360 --> 00:10:43,030
إذًا، سوف تتصل بها لأنك تعرف إسمها؟

205
00:10:43,100 --> 00:10:43,900
تبًا لك

206
00:10:43,960 --> 00:10:44,930
لطيف

207
00:10:45,000 --> 00:10:46,300
لقد أعطتك رقمها

208
00:10:46,370 --> 00:10:48,530
دائمًا ما يفعلن ذلك

209
00:10:55,470 --> 00:10:56,410
مرحبًا؟

210
00:10:56,470 --> 00:10:57,680
(ليديا)

211
00:10:57,740 --> 00:11:00,340
مرحبًا، أنا (دين) من ليلة أمس

212
00:11:00,410 --> 00:11:02,050
حسنًا

213
00:11:02,110 --> 00:11:03,410
أعتقد أنني نسيت شيئًا في منزلكِ

214
00:11:03,480 --> 00:11:06,420
إنها قنينة قديمة

215
00:11:06,480 --> 00:11:09,020
،إنها لا تساوي الكثير
لكن لها قيمة عاطفية

216
00:11:09,090 --> 00:11:10,850
إذًا، هل رأيتها؟

217
00:11:10,920 --> 00:11:12,750
كلا

218
00:11:12,820 --> 00:11:14,090
لكن إن رأيتها، فسأتصل بك

219
00:11:14,160 --> 00:11:16,120
أتريدين رقمي؟

220
00:11:16,190 --> 00:11:17,960
إنه ظاهر على هاتفي

221
00:11:18,030 --> 00:11:19,730
معذرةً

222
00:11:19,790 --> 00:11:20,960
يتوجب علي الذهاب

223
00:11:21,030 --> 00:11:22,400
أنا مشغولة في هذه اللحظة

224
00:11:28,700 --> 00:11:29,970
إنها مشغولة

225
00:11:47,490 --> 00:11:49,120
تنفسي

226
00:11:50,860 --> 00:11:51,890
(تحكمي في هذا يا (ليديا

227
00:11:51,960 --> 00:11:53,630
كما تتحكمين في باقي الأشياء

228
00:11:53,700 --> 00:11:55,700
دفعة أخيرة أخرى

229
00:11:58,200 --> 00:11:59,200
الألم هو تشريف لنا

230
00:12:14,750 --> 00:12:17,750
ماذا سوف نسميها؟

231
00:12:17,810 --> 00:12:19,620
(سوف نسميها (إيما

232
00:12:20,680 --> 00:12:23,420
التالي

233
00:12:23,420 --> 00:12:25,350
"قسم علم الأجناس البشرية"

234
00:12:25,350 --> 00:12:27,260
رائع

235
00:12:27,320 --> 00:12:29,020
رائع

236
00:12:29,090 --> 00:12:32,390
نقش رائع

237
00:12:32,460 --> 00:12:33,990
...أجل، إن تغاضيت عن حقيقة

238
00:12:34,060 --> 00:12:35,760
أنه نقش على صدر رجل

239
00:12:35,830 --> 00:12:37,130
...(أيها البروفيسور (موريسون

240
00:12:37,200 --> 00:12:40,200
كنا نأمل أنك تستطيع إخبارنا
ما معني هذا الرمز

241
00:12:40,270 --> 00:12:41,570
أجل، ربما

242
00:12:44,040 --> 00:12:45,200
ربما؟

243
00:12:45,270 --> 00:12:47,370
من الممكن أن أتوصَّل إلى ماذا يرمز

244
00:12:47,440 --> 00:12:50,610
هل تمنح المباحث الفيدرالية
مكافئات مجزية؟

245
00:12:54,980 --> 00:12:56,780
إحترام الأمة

246
00:12:56,850 --> 00:13:00,180
وتوصية لمكتب الدخل القومي

247
00:13:04,190 --> 00:13:05,920
حسنًا

248
00:13:07,260 --> 00:13:09,290
يبدو أن هذا الرمز قديم

249
00:13:09,360 --> 00:13:11,230
هذا يقلِّص الإحتمالات

250
00:13:11,290 --> 00:13:14,860
هذا الرمز مرتبط بعبادة

251
00:13:14,930 --> 00:13:17,430
بالتأكيد هو رمز ديني

252
00:13:17,500 --> 00:13:19,530
هذا سيتطلب بعض الأبحاث

253
00:13:19,600 --> 00:13:20,940
حسنًا، رائع

254
00:13:21,000 --> 00:13:23,970
أعتقد أننا سنراك غدًا

255
00:13:24,040 --> 00:13:25,310
غدًا؟

256
00:13:28,480 --> 00:13:29,810
لقد أمضيت أوقات فراغي كلها
على مشروع يشبه هذا

257
00:13:29,880 --> 00:13:31,840
أيها البروفيسور

258
00:13:31,910 --> 00:13:33,610
لدينا قاتل مسلسل طليق

259
00:13:33,680 --> 00:13:35,180
الحكومة تحتاج إليك يا سيدي

260
00:13:37,150 --> 00:13:39,450
أيها السادة

261
00:13:39,520 --> 00:13:41,890
مدبرة منزلي تحتاج إلى تأشيرة إقامة

262
00:13:46,590 --> 00:13:48,120
يا إلهي! أين وجدت هذا الرجل؟

263
00:13:48,190 --> 00:13:50,130
من الفترض أنه أفضل خبير في مجاله

264
00:13:50,190 --> 00:13:51,960
...أجل، عندما يتضمن مجاله أشياء

265
00:13:52,030 --> 00:13:53,260
تفيدنا نحن

266
00:13:53,330 --> 00:13:55,230
من الأفضل أن يساوي الأنفاس
التي ضيعناها عليه

267
00:13:55,300 --> 00:13:57,130
إذًا ماذا يجب أن نفعل يا (دين)؟

268
00:13:57,200 --> 00:13:58,730
نجرب حظنا ونبحث عن شيء

269
00:13:58,800 --> 00:14:00,800
سام)، إننا نحن من تتحدث عنهما، حسنًا؟)

270
00:14:00,870 --> 00:14:02,840
أتعلم ماذا يا (دين)؟
أريد أن اتصل به أيضًا، حسنًا؟

271
00:14:02,900 --> 00:14:03,870
صدقني

272
00:14:03,940 --> 00:14:05,370
لكن (بوبي) ليس هنا

273
00:14:05,440 --> 00:14:06,710
لذا سوف نرتجل

274
00:14:06,770 --> 00:14:09,210
أجل

275
00:14:09,280 --> 00:14:10,310
بالتأكيد

276
00:14:12,140 --> 00:14:13,640
تبًا! لماذا لم تتصل حتى الآن؟

277
00:14:13,710 --> 00:14:15,310
مَن؟ (ليديا)؟

278
00:14:17,580 --> 00:14:19,020
مهلًا، هناك فتاة هجرتك
في الصباح الذى يلي علاقتكما؟

279
00:14:19,080 --> 00:14:21,850
أعتقد أنك تستمتع بهذا أكثر من اللازم

280
00:14:21,920 --> 00:14:24,620
تبًا للإتصال! سوف أذهب لأستعيد القنينة

281
00:14:31,530 --> 00:14:32,460
!(دون)

282
00:14:32,530 --> 00:14:34,830
(دين)

283
00:14:36,760 --> 00:14:38,660
أعتقد أنه لم تصلكِ رسائلي

284
00:14:38,730 --> 00:14:41,000
بلى، وصلت لكنني كنت مشغولة

285
00:14:41,070 --> 00:14:42,830
أوه

286
00:14:42,900 --> 00:14:46,370
،على أية حال
تركت قنينة هنا في الليلة الماضية

287
00:14:46,440 --> 00:14:48,240
أجل، لقد وجدتها

288
00:14:48,310 --> 00:14:49,770
كانت قديمة للغاية ومهترئة
كنت على وشك إلقائها في القمامة

289
00:14:49,840 --> 00:14:52,780
حسنًا، الرجل الذي تعود له
كان عجوزًا مُهترئًا أيضًا

290
00:14:52,850 --> 00:14:54,510
لكني كنت مُقربًا للغاية منه

291
00:14:54,580 --> 00:14:56,350
وأنا أكره أن أفقدها

292
00:14:56,410 --> 00:14:59,150
سوف أحضرها لك

293
00:15:00,580 --> 00:15:02,420
إذًا، كيف أحوالك؟

294
00:15:02,490 --> 00:15:04,390
غير كونكِ مشغولة

295
00:15:04,450 --> 00:15:06,120
فقط مشغولة

296
00:15:06,190 --> 00:15:07,820
مشغولة للغاية. تفضَّل

297
00:15:07,890 --> 00:15:09,360
مذهل

298
00:15:09,420 --> 00:15:12,560
،أستطيع معرفة لماذا كنتِ مشغولة
كنت تجالسين الطفلة، أليس كذلك؟

299
00:15:12,630 --> 00:15:14,460
كلا

300
00:15:14,530 --> 00:15:15,900
طفلتكِ؟

301
00:15:15,960 --> 00:15:18,160
أجل

302
00:15:18,230 --> 00:15:21,130
لم تخبريني أنكِ لديكِ طفلة صغيرة

303
00:15:21,200 --> 00:15:22,840
...هناك الكثير من الأشياء

304
00:15:22,900 --> 00:15:24,100
التي لم نتحدَّث عنها

305
00:15:24,170 --> 00:15:27,110
ما هو إسمها؟

306
00:15:27,170 --> 00:15:29,640
(إيما)

307
00:15:29,710 --> 00:15:32,440
مرحبًا يا (إيما). أهي أول طفلة لكِ؟

308
00:15:32,510 --> 00:15:33,780
أجل

309
00:15:35,580 --> 00:15:37,810
حسنًا، أسمع أنهم يكبرون
مثل الأعشاب الضارة

310
00:15:37,880 --> 00:15:39,580
ليس لديك أدنى فكرة

311
00:15:41,450 --> 00:15:44,050
عذرًا، يجب أن أجيب على هذا

312
00:15:45,690 --> 00:15:46,990
مرحبًا

313
00:15:47,050 --> 00:15:48,990
مرحبًا. أين أنت؟

314
00:15:49,050 --> 00:15:51,720
إنها مجرد قنينة وليست الكأس المقدسة

315
00:15:51,790 --> 00:15:52,990
اسمع، أنا رجل إجتماعي، حسنًا؟

316
00:15:53,060 --> 00:15:54,420
وأنا مشغول في تنمية
بعض مهارات التواصل الإجتماعي

317
00:15:54,490 --> 00:15:56,390
أحصلت على أي شيء من (موريسون)؟

318
00:15:56,460 --> 00:15:58,600
ليس بعد. هلا تتفضَّل وتأتي إلى هنا؟

319
00:15:58,660 --> 00:16:00,260
يجب أن نذهب إلى المعمل الجنائي

320
00:16:00,330 --> 00:16:01,300
دين)؟)

321
00:16:01,370 --> 00:16:02,600
ابق على الخط

322
00:16:02,670 --> 00:16:03,830
...أنظر، لماذا لا

323
00:16:03,900 --> 00:16:04,970
مَن هو ذلك الشخص الموجود
بالغرفة الآخرى؟

324
00:16:05,040 --> 00:16:07,000
مَن هو؟

325
00:16:07,070 --> 00:16:08,740
هل أنت معي؟ -
صه -

326
00:16:08,810 --> 00:16:11,610
لا تتحدثي
سوف نتحدَّث عن هذا لاحقًا

327
00:16:11,670 --> 00:16:13,940
!مرحبًا

328
00:16:14,010 --> 00:16:15,440
سأعاود الإتصال بك

329
00:16:22,550 --> 00:16:25,350
...مجددًا، لدينا رجل عالي الشأن

330
00:16:25,420 --> 00:16:26,990
تم إلقاؤه على الحائط بعنف

331
00:16:27,050 --> 00:16:29,620
ويوجد قطع من البلاستيك بداخل جمجمته

332
00:16:32,960 --> 00:16:35,360
ما الذي يستدعي تدخل المباحث
الفيدرالية في هذه القضية؟

333
00:16:35,430 --> 00:16:39,260
دائمًا ما اعتقدت
أنكم تطاردون المجرمين الكبار

334
00:16:39,330 --> 00:16:41,200
كلا

335
00:16:41,270 --> 00:16:42,870
...في الواقع، نحن

336
00:16:42,930 --> 00:16:45,000
،اكتشفت هذا للتو
يوجد هناك جرائم مشابهة سابقًا

337
00:16:45,070 --> 00:16:46,570
...إن كان نفس القاتل

338
00:16:46,640 --> 00:16:48,040
،فعندها سيكون قد تعدَّى حدود الولاية
مما يستدعي وجودكم هنا

339
00:16:50,070 --> 00:16:52,040
حسنًا، أنت مصيب بدقة

340
00:16:52,110 --> 00:16:53,370
كما قال

341
00:16:53,440 --> 00:16:55,880
أجل، أيًا كان

342
00:16:55,940 --> 00:16:57,240
يجب أن تحل القضية سريعًا

343
00:16:57,310 --> 00:16:59,480
قضيتك ليست القضية الوحيدة
التي نعمل عليها

344
00:17:06,050 --> 00:17:07,620
سوف تعتاد عليها

345
00:17:07,690 --> 00:17:09,220
...إذًا يا (إيدي)، بالمناسبة

346
00:17:09,290 --> 00:17:11,820
لم أحضر ملفات القضايا المشابهة معي

347
00:17:11,890 --> 00:17:13,820
أيصدف ويكون لديك نسخة منها؟

348
00:17:13,890 --> 00:17:14,860
أجل

349
00:17:14,930 --> 00:17:16,360
عظيم

350
00:17:21,070 --> 00:17:22,270
(حانة (كوبالت

351
00:17:23,430 --> 00:17:24,770
أجل، إنه مكان مشهور

352
00:17:24,840 --> 00:17:26,370
،إن كنت تريد التسكع قليلًا
فهو المكان المناسب لذلك

353
00:17:28,540 --> 00:17:29,440
سمعت عنه

354
00:17:29,510 --> 00:17:30,970
الضحية رقم 2 كان هناك

355
00:17:31,040 --> 00:17:32,170
...وطبقًا لحارسه الشخصي

356
00:17:32,240 --> 00:17:33,340
رحل مع فتاة مثيرة

357
00:17:33,410 --> 00:17:34,540
ثم توفى بعدها بيومين

358
00:17:34,610 --> 00:17:36,480
(كما حدث لـ(جيري برايس

359
00:17:36,540 --> 00:17:37,840
...وعلى حد علمي

360
00:17:37,910 --> 00:17:39,080
هناك بضعة حالات مشابهة في الملفات

361
00:17:39,150 --> 00:17:40,980
(نفس الأمر في (شيكاغو

362
00:17:41,050 --> 00:17:42,380
...أجل، الكثير من الزواجات الفاشلة

363
00:17:42,450 --> 00:17:43,420
والعلاقات العابرة مع نساء غرباء

364
00:17:43,480 --> 00:17:45,180
هذا النوع من الأشياء

365
00:17:45,250 --> 00:17:46,080
وهذا قبل وفاتهم

366
00:17:47,750 --> 00:17:48,820
شكرًا

367
00:18:09,610 --> 00:18:11,340
هل (إيما) جاهزة؟

368
00:18:11,410 --> 00:18:13,040
أجل، تفضلن بالدخول

369
00:18:13,110 --> 00:18:14,940
شكرًا لكِ

370
00:18:25,890 --> 00:18:26,950
أجل

371
00:18:27,020 --> 00:18:27,950
يا صاح

372
00:18:28,020 --> 00:18:28,890
أنت لم تظهر

373
00:18:28,950 --> 00:18:30,250
(أنا بجوار منزل (ليديا

374
00:18:30,320 --> 00:18:33,020
،بحقك يا رجل
هل أنت مهووس بها أو ما شابه؟

375
00:18:33,090 --> 00:18:34,530
كلا، أنا أخبرك فحسب

376
00:18:34,590 --> 00:18:36,930
لكن أصابتني صدمة هذه الظهيرة

377
00:18:36,990 --> 00:18:38,060
وهذا معناه؟

378
00:18:38,130 --> 00:18:39,730
سأخبرك في اللحظة التي أعلم فيها

379
00:18:39,800 --> 00:18:40,930
لكن هناك شيء ليس صحيحًا هنا

380
00:18:41,000 --> 00:18:42,170
أو أنت مهووس بها

381
00:18:42,230 --> 00:18:43,530
اصمت، أنا جاد

382
00:18:43,600 --> 00:18:46,640
...حسنًا، أتريد دعمًا أو

383
00:18:46,700 --> 00:18:49,740
كلا، ليس بعد. ما الذي توصلت إليه؟

384
00:18:49,810 --> 00:18:51,470
،على ما يبدو
...كان هناك جرائم قتل مشابهة

385
00:18:51,540 --> 00:18:54,040
(منذ سنتين في (شيكاغو
(ومُجددًا في (ميامي

386
00:18:54,110 --> 00:18:55,440
قبل (شيكاغو) بسنتين

387
00:18:55,510 --> 00:18:57,480
،كل الضحايا كانوا صغار السن
...ناجحين في حياتهم

388
00:18:57,550 --> 00:18:59,050
والكثير منهم إرتاد نفس الحانة

389
00:18:59,110 --> 00:19:00,950
جميع الجرائم متصلة

390
00:19:01,010 --> 00:19:02,010
حقًا؟

391
00:19:02,080 --> 00:19:03,380
...أجل، وبالمناسبة

392
00:19:03,450 --> 00:19:04,650
....على ما يبدو

393
00:19:04,720 --> 00:19:07,890
هناك بعض الضحايا
ارتادوا نفس الحانة التي ذهبت إليها

394
00:19:07,950 --> 00:19:09,460
"غرفة كوبالت"

395
00:19:09,520 --> 00:19:12,730
كل ما أحاول قوله، أنت تفاديت هذا

396
00:19:12,790 --> 00:19:14,430
يجب أن أذهب

397
00:19:14,490 --> 00:19:16,130
حديث رائع

398
00:19:19,130 --> 00:19:21,500
(أسرعي يا (إيما

399
00:19:21,570 --> 00:19:22,730
هيّا يا (إيما)، حان وقت الرحيل

400
00:19:30,740 --> 00:19:31,970
(إيما)

401
00:19:32,040 --> 00:19:35,210
كوني فتاة مطيعة

402
00:19:37,680 --> 00:19:39,910
اجعلينا نفخر بكِ

403
00:19:39,980 --> 00:19:41,450
سأفعل يا أماه

404
00:19:49,590 --> 00:19:52,020
(إلى اللقاء يا (إيما

405
00:20:00,630 --> 00:20:02,460
أكره عندما يحدث هذا

406
00:20:33,690 --> 00:20:35,260
إذًا ماذا؟

407
00:20:35,320 --> 00:20:36,660
أقصد، ربما يوجد هناك طفلة آخرى
لم تعلم بشأنها

408
00:20:36,730 --> 00:20:38,130
كلا، مجرد طفلة واحدة

409
00:20:38,190 --> 00:20:39,430
(إيما)

410
00:20:39,490 --> 00:20:40,490
...لكن في تلك الليلة عندما كنت معها

411
00:20:40,560 --> 00:20:41,860
لم يكن لديها أطفال

412
00:20:41,930 --> 00:20:43,660
ولقد كنت بمنزلها يا رجل

413
00:20:43,730 --> 00:20:46,030
لم يكن هناك أي مَهد أو بطانيات
أو حتى ألعاب مطاطية

414
00:20:46,100 --> 00:20:48,740
حسنًا. كما لو أنك كنت هناك
لتركِّز على تلك الأشياء

415
00:20:48,800 --> 00:20:50,600
يا رفيق، هذا أول شيء يجب أن تلاحظه

416
00:20:50,670 --> 00:20:52,140
الإشارات الحمراء

417
00:20:52,210 --> 00:20:55,740
وفجأة... طفلة

418
00:20:55,810 --> 00:20:57,480
أجل، الذي اعتقدت أنها تتحدَّث

419
00:20:57,540 --> 00:20:58,710
أجل، لقد تحدَّثت

420
00:20:58,780 --> 00:21:00,750
وليس حديث أطفال

421
00:21:00,810 --> 00:21:03,280
الآن أنت أصبحت خبيرًا
في مجال نمو الأطفال؟

422
00:21:03,350 --> 00:21:06,350
أعلم أنهم لا يقولون
أمي، من هو ذلك الرجل"؟"

423
00:21:06,420 --> 00:21:08,550
...إذًا، لندخل في صلب الموضوع

424
00:21:08,620 --> 00:21:10,950
ليديا) أعطت هذه الطفلة)
..التي تدعوها بأمي

425
00:21:11,020 --> 00:21:12,520
إلى أولئك النسوة، حسنًا؟

426
00:21:12,590 --> 00:21:13,820
لكنها ليست طفلة

427
00:21:13,890 --> 00:21:16,220
...أصبحت في الخامسة من عمرها

428
00:21:16,290 --> 00:21:18,790
(ونفس الإسم.. (إيما

429
00:21:18,860 --> 00:21:21,500
(جورج فورمان) سَمَّى
جميع أطفاله بـ (جورج)

430
00:21:21,560 --> 00:21:23,500
أتمزح معي الآن؟

431
00:21:23,560 --> 00:21:25,060
أعلم أن هذا غريب

432
00:21:25,130 --> 00:21:28,200
حسنًا؟ لكن لا يوجد تفسير
غير غريب لهذا

433
00:21:28,270 --> 00:21:30,100
هذا الصباح، (إيما) كانت طفلة

434
00:21:30,170 --> 00:21:32,540
،قبل غروب الشمس
(أصبحت مثل (هانا مونتانا

435
00:21:32,610 --> 00:21:34,510
لكن أصغر سنًا

436
00:21:39,510 --> 00:21:40,680
إنه البروفيسور

437
00:21:40,740 --> 00:21:42,050
جيد، البروفيسور
أجل

438
00:21:42,110 --> 00:21:44,080
أنا على ثقة أنه سيفعل جُلَّ وسعه ليساعدنا -
صه -

439
00:21:44,150 --> 00:21:46,580
...في هذه الليلة الخاصة

440
00:21:46,650 --> 00:21:48,780
سوف تنضمون إلى عائلة إستثنائية

441
00:21:48,850 --> 00:21:52,050
سوف تأخذون أماكنكم بجوارنا

442
00:21:52,120 --> 00:21:54,820
وتتعلمون تقاليدنا

443
00:21:54,890 --> 00:21:57,760
هذه تضحية إلى الذي خلقنا وحمانا

444
00:21:57,830 --> 00:22:00,360
نحن نصطاد لأجلها

445
00:22:00,430 --> 00:22:01,630
نحن نقتل لأجلها

446
00:22:01,700 --> 00:22:03,600
والآن نحن نأكل ما نقتل

447
00:22:03,670 --> 00:22:05,030
...كرمز للإتحاد

448
00:22:05,100 --> 00:22:06,470
...مع من أكمل مهمته

449
00:22:06,530 --> 00:22:08,970
وانضم لقبيلتنا

450
00:22:12,570 --> 00:22:16,210
هيَّا يا (إيما). يجب أن تأكلي

451
00:22:30,400 --> 00:22:33,870
التعرف على الرمز لم يكن بمهمة سهلة

452
00:22:33,880 --> 00:22:36,580
بعض الأساتذة الأقل شأنًا
لم يكونوا ليكتشفوا شيئًا

453
00:22:36,640 --> 00:22:37,740
أيها البروفيسور... الرمز؟

454
00:22:37,810 --> 00:22:39,080
أجل، أجل

455
00:22:39,150 --> 00:22:41,450
إنه قديم، ومحلي

456
00:22:41,510 --> 00:22:43,880
صعب للغاية التعرُّف عليه

457
00:22:43,950 --> 00:22:45,850
لكنني تمكنت من إيجاد تطابق

458
00:22:45,920 --> 00:22:47,620
...إنه من رموز

459
00:22:47,690 --> 00:22:49,790
المرتبطة بالآلهة الإغريقية

460
00:22:49,850 --> 00:22:52,020
(مرتبطة بمعبد الإلهة (هارمونيا

461
00:22:52,090 --> 00:22:53,320
...طبقًا للخرافة

462
00:22:53,390 --> 00:22:55,590
...زواج (هارمونيا) و(آريس) إله الحرب

463
00:22:55,660 --> 00:22:56,730
نتج عنه الأمازونيات

464
00:22:56,790 --> 00:22:57,590
الأمازونيات؟

465
00:22:57,660 --> 00:22:59,000
مثل المرأة الخارقة؟

466
00:22:59,060 --> 00:23:00,760
كلا، إنهن محاربات

467
00:23:00,830 --> 00:23:02,200
إنهن حقيقيات

468
00:23:02,270 --> 00:23:04,870
الكتب الهزلية شوهت صورهن فقط

469
00:23:04,930 --> 00:23:08,540
هذا الرمز مرتبط بالأمازونيات

470
00:23:08,600 --> 00:23:11,940
(إنه يعبِّر عن الولاء لـ(هارمونيا

471
00:23:14,040 --> 00:23:16,110
لديهن ثقافة نسائية بحتة

472
00:23:16,180 --> 00:23:18,510
لا فائدة للرجل سوى للتزاوج

473
00:23:18,580 --> 00:23:20,150
جميع الضحايا كانوا ذكورًا

474
00:23:20,250 --> 00:23:22,220
...إذًا، أنت قلت أن هذا الرمز

475
00:23:22,280 --> 00:23:23,450
نقش على صدور الضحايا

476
00:23:23,520 --> 00:23:24,420
وقطعت أرجلهم وأيديهم

477
00:23:24,480 --> 00:23:26,550
الآن، هذا مشوق

478
00:23:26,620 --> 00:23:27,620
حصلت على إنتباهنا

479
00:23:27,690 --> 00:23:28,490
...بعد الحمل

480
00:23:28,560 --> 00:23:29,650
فإنهن يقتلن الذكر

481
00:23:29,720 --> 00:23:30,890
أولًا يقطعن أجزاء معينة من الجسم

482
00:23:33,460 --> 00:23:35,160
لم أستطع التحري عن هوياتهم الشخصية

483
00:23:35,230 --> 00:23:37,590
لأن كل شيء يملكونه مزيف

484
00:23:37,660 --> 00:23:39,630
كنت أتحرَّى عنهم لساعات

485
00:23:39,700 --> 00:23:42,230
والشيء الوحيد المؤكد
هو أنهما ليسا من المباحث الفيدرالية

486
00:23:42,300 --> 00:23:43,770
ومن هما إذن؟

487
00:23:43,830 --> 00:23:46,830
إنهم يطاردوننا

488
00:23:46,900 --> 00:23:48,640
...أتتذكرين سلسلة الجرائم عبر الولاية

489
00:23:48,700 --> 00:23:50,640
التي قام بها شقيقين مجنونين
منذ عدة أشهر؟

490
00:23:50,710 --> 00:23:51,910
هما؟

491
00:23:51,970 --> 00:23:53,440
ظاهريًا

492
00:23:53,510 --> 00:23:55,940
إنهما مجرمين

493
00:23:56,010 --> 00:23:57,680
صيادين

494
00:23:57,750 --> 00:24:00,050
لكن تعاملنا مع صيادين مثلهم من قبل

495
00:24:00,110 --> 00:24:01,450
...حسنًا

496
00:24:01,520 --> 00:24:05,080
تم تحديد موعد القضاء على أحدهم

497
00:24:05,150 --> 00:24:07,650
سوف نقوم بإضافة إسم الآخر
إلى القائمة فحسب

498
00:24:09,220 --> 00:24:11,760
أعلم أن (بوبي) لديه موسوعة غرائب
إغريقية في مكان ما هنا

499
00:24:11,820 --> 00:24:14,020
...رأيتها عندما كنت أبحث في أمر

500
00:24:16,930 --> 00:24:19,690
هل كان سيقتله إن كان منظمًا؟

501
00:24:19,760 --> 00:24:21,060
كان لديه نظام

502
00:24:21,130 --> 00:24:22,860
ملفاته كانت مرتبة كما كان يريد

503
00:24:24,900 --> 00:24:26,000
أوصلت لشيء؟

504
00:24:26,060 --> 00:24:28,360
أجل

505
00:24:28,430 --> 00:24:30,330
...هناك شق عن الأمازونيات

506
00:24:30,400 --> 00:24:32,340
(لم يذكره البروفيسور (موريسون

507
00:24:32,400 --> 00:24:34,200
هذا لأنه لا يصدقه

508
00:24:34,270 --> 00:24:36,740
وهذا معناه أنه شق عقيم
وسوف تتعامل أنت معه

509
00:24:36,810 --> 00:24:38,710
صحيح

510
00:24:38,770 --> 00:24:41,610
...كان هناك حرب دموية، طويلة

511
00:24:41,680 --> 00:24:43,540
والتي انخفض تعداد الأمازونيات
بسببها بشكل كبير

512
00:24:43,610 --> 00:24:45,110
(لذا عقدن صفقة مع (هارمونيا

513
00:24:45,180 --> 00:24:47,080
لتزيد من قوتهن

514
00:24:47,150 --> 00:24:50,420
حسنًا، رمي رجل على الحائط
يتطلب قوة بالتأكيد

515
00:24:50,490 --> 00:24:53,220
أجل، لقد أصبحن شيئًا غير البشر

516
00:24:53,290 --> 00:24:55,260
هارمونيا) حولتهن إلى وحوش)

517
00:24:55,320 --> 00:24:56,560
أنستطيع قتلهن مثل البشر؟

518
00:24:56,630 --> 00:24:57,730
أم هذا يتطلب شيئًا خاصًا؟

519
00:24:57,800 --> 00:25:00,030
لم يذكر هذا

520
00:25:00,100 --> 00:25:01,700
ليس لدي أدنى فكرة

521
00:25:01,770 --> 00:25:03,170
حسنًا، كان هذا مساعدًا
ماذا أيضًا؟

522
00:25:06,100 --> 00:25:09,940
مكتوب أنهم يتكاثرن بسرعة

523
00:25:10,010 --> 00:25:14,240
يلدن بعد الزواج في غضون 36 ساعة

524
00:25:14,310 --> 00:25:16,840
وأطفالهن تنمو بسرعة رهيبة

525
00:25:16,910 --> 00:25:20,150
وبعد ذلك ينمون بشكل طبيعي

526
00:25:20,210 --> 00:25:23,820
وهذه إحدى الطرق
لخلق جيش كما أفترض

527
00:25:23,880 --> 00:25:26,550
دورة الزواج تتكرر كل عامين

528
00:25:26,620 --> 00:25:28,220
يرسلن جميع النساء اللواتي
يصلن لسن الحمل لجميع الأنحاء

529
00:25:28,290 --> 00:25:29,450
هذا مناسب

530
00:25:29,520 --> 00:25:30,890
....لأن جرائم القتل تحدث كل عامين

531
00:25:30,950 --> 00:25:31,850
في مدن مختلفة، أليس كذلك؟

532
00:25:31,920 --> 00:25:33,150
أجل

533
00:25:33,220 --> 00:25:36,060
ونحن نعلم على وجه اليقين
...أن بعض الضحايا

534
00:25:36,130 --> 00:25:37,790
أقاموا علاقات مع نساء غريبات

535
00:25:37,860 --> 00:25:40,000
قبل أن يقتلوا مباشرة
على الطريقة الأمازونية

536
00:25:41,700 --> 00:25:44,670
في نفس الحانة
التي التقيت (ليديا)، أليس كذلك؟

537
00:25:44,730 --> 00:25:46,670
أجل

538
00:25:46,740 --> 00:25:48,070
...وفجأةً

539
00:25:48,140 --> 00:25:51,140
أصبح لديها طفلة في وقت لا يذكر

540
00:25:51,210 --> 00:25:54,170
وهذه الطفلة أصبحت فتاة صغيرة
بنفس السرعة

541
00:25:54,240 --> 00:25:56,780
مذهل

542
00:25:56,840 --> 00:25:59,150
...إذًا ربما أنت -
لا تنطقها -

543
00:25:59,210 --> 00:26:01,550
....أنظر، إن كانت طفلتك

544
00:26:01,610 --> 00:26:02,850
قلت لك لا تنطقها

545
00:26:02,920 --> 00:26:04,380
...(لن أنطقها، لكن يا (دين

546
00:26:04,450 --> 00:26:08,390
...جديًا؟ علاقة عابرة لليلة واحدة

547
00:26:08,450 --> 00:26:10,020
وأنت لا تريد -
( قطعًا لا يا (سام -

548
00:26:10,090 --> 00:26:12,190
ماذا؟ أتعتقد أنني مجنون؟

549
00:26:13,860 --> 00:26:15,360
تقع الحوادث

550
00:26:15,430 --> 00:26:17,290
...وإن حدث هذا

551
00:26:17,360 --> 00:26:19,230
...والتي لا أعتقد

552
00:26:23,630 --> 00:26:24,800
أتعلم ماذا؟ توقف

553
00:26:24,870 --> 00:26:26,640
نحن لن نتحدَّث بشأن هذا بعد الآن

554
00:26:26,700 --> 00:26:28,240
لأن هذا بدأ يصيبني بالقشعريرة

555
00:26:28,310 --> 00:26:29,440
حسنًا، لا بأس

556
00:26:29,510 --> 00:26:31,670
...لكن إن كان هذا صحيحًا، إن حدث هذا

557
00:26:31,740 --> 00:26:33,880
أعلم، يجب أن أتمسَّك بيداي وقدماي

558
00:26:40,850 --> 00:26:44,620
نحن مسرورين للغاية بتقدمكن

559
00:26:44,690 --> 00:26:47,590
...لقد تشربتن التقاليد من أمهاتكم

560
00:26:47,650 --> 00:26:50,590
وأنتن قريبات من تحقيق قدركن المحتوم

561
00:26:50,660 --> 00:26:52,920
لتأخذن مكانكن بين أخواتكن

562
00:26:52,990 --> 00:26:54,830
اليوم، أنتن محاربات

563
00:26:56,930 --> 00:26:58,230
على الرغم من أنكن
...سوف تعشن مع الآخرين

564
00:26:58,300 --> 00:27:01,200
إلا أن قلبكن يكن الولاء للقبيلة

565
00:27:01,270 --> 00:27:03,930
...قريبًا سوف تقمن بالخطوة النهائية

566
00:27:04,000 --> 00:27:06,100
للبلوغ

567
00:27:06,170 --> 00:27:08,440
اليوم سوف تتعلمن تحمل الألم

568
00:27:08,510 --> 00:27:10,340
وكيف تسببونه

569
00:27:11,840 --> 00:27:12,940
(قاومي هذا يا (إيما

570
00:27:13,010 --> 00:27:15,440
...كما تفعلين مع كل شيء

571
00:27:15,510 --> 00:27:17,250
الشجاعة هي كل شيء

572
00:27:23,350 --> 00:27:26,150
البحث في ملفات (بوبي) أشبه
بالغوص في حاوية نفايات

573
00:27:26,220 --> 00:27:27,420
أجل، حدث ولا حرج

574
00:27:29,590 --> 00:27:35,530
أصبح لماذا تختار الأمازونيات
رجال وسيمين وناجحين مفهومًا

575
00:27:35,600 --> 00:27:37,180
هل هن مهتمات بالجينات؟

576
00:27:37,200 --> 00:27:38,000
صحيح

577
00:27:38,000 --> 00:27:41,230
...إذًا

578
00:27:41,300 --> 00:27:43,340
ماذا كانت (ليديا) تفعله معك؟

579
00:27:43,400 --> 00:27:45,900
...حسنًا، لقد اعتقدت

580
00:27:45,970 --> 00:27:48,140
أنني رجل إستثمار ثري

581
00:27:56,480 --> 00:27:57,780
(سام)

582
00:27:57,850 --> 00:27:58,810
أجل

583
00:27:58,880 --> 00:28:00,380
هذه الورقة تحركت للتو

584
00:28:02,620 --> 00:28:04,180
ماذا؟ -
أنا لم ألمسها -

585
00:28:18,930 --> 00:28:20,930
إنه بكل أنحاء المكان

586
00:28:23,530 --> 00:28:24,500
خط أحمر

587
00:28:27,810 --> 00:28:30,740
خط أحمر

588
00:28:30,810 --> 00:28:33,510
...و

589
00:28:33,580 --> 00:28:36,440
أسلاك الكهرباء موجودة بجانب النافذة

590
00:28:36,510 --> 00:28:38,110
...التي يدخل منها النسيم

591
00:28:38,180 --> 00:28:40,180
الذي كان ليحرك الورقة -
هل شعرت بنسيم هواء هنا؟ -

592
00:28:40,250 --> 00:28:42,180
،)هذا لا يهم يا (دين
فقراءات الجهاز ليس لها فائدة

593
00:28:45,080 --> 00:28:46,450
أنت

594
00:28:46,520 --> 00:28:48,690
...ربما

595
00:28:50,620 --> 00:28:53,490
(لقد أحرقنا جثته يا (دين

596
00:28:53,560 --> 00:28:55,190
ماذا إذًا؟ -
ماذا تقترح؟ -

597
00:28:55,260 --> 00:28:56,490
لا أعلم. ماذا عنك؟

598
00:28:56,560 --> 00:28:58,590
التركيز على شيء آخر

599
00:28:58,660 --> 00:29:01,200
لماذا؟ -
(لأنه ليس (بوبي -

600
00:29:01,260 --> 00:29:02,630
ربما يكون هو -
لا يمكن أن يكون هو -

601
00:29:02,700 --> 00:29:04,400
لِم لا؟ -
لأننا نريد أن يكون هو -

602
00:29:09,500 --> 00:29:10,670
ربما تكون مفيدة

603
00:29:10,740 --> 00:29:13,110
إنها أعلى الأوراق التي نظن أنها مفيدة

604
00:29:13,210 --> 00:29:15,670
،بالإضافة هي مكتوبة بالإغريقية
لا أحد يقرأ الإغريقية

605
00:29:15,740 --> 00:29:18,110
أجل، عدا الإغريق

606
00:29:18,180 --> 00:29:19,940
(و(بوبي

607
00:29:20,010 --> 00:29:22,880
(والبروفيسور (موريسون

608
00:29:24,480 --> 00:29:25,550
حقًا؟

609
00:29:25,620 --> 00:29:27,120
(سوف أذهب إليه يا (دين

610
00:29:27,190 --> 00:29:29,020
أنت ابق هنا وأغلق الأبواب

611
00:29:29,090 --> 00:29:30,050
لا ترحل من هنا

612
00:29:30,120 --> 00:29:32,360
أعني هذا

613
00:29:32,420 --> 00:29:33,590
حسنًا

614
00:29:45,800 --> 00:29:47,700
من المؤكد أنك تمزح معي

615
00:29:47,770 --> 00:29:49,000
لدي ساعات مكتبية غدًا

616
00:29:49,070 --> 00:29:50,900
معذرةً يا بروفيسور
لكني أحتاج إلى مساعدتك

617
00:29:52,340 --> 00:29:54,140
المباحث الفيدرالية
لا تدفع لي ما يكفي لقاء هذا

618
00:29:55,470 --> 00:29:57,210
حسنًا سأزيد الإتفاق

619
00:29:57,280 --> 00:29:59,310
لن نقوم بالتصنت على هاتفك بعد الآن

620
00:30:41,380 --> 00:30:43,910
مرحبًا

621
00:30:43,980 --> 00:30:46,420
(ربما لا تعرفني لكن إسمي هو (إيما

622
00:30:46,480 --> 00:30:48,580
أحتاج إلى مساعدتك

623
00:30:48,650 --> 00:30:50,320
أعتقد أنني واقعة في مشكلة

624
00:30:50,390 --> 00:30:53,220
وأنت الشخص الوحيد
الذي أستطيع الثقة به

625
00:30:54,460 --> 00:30:55,890
لماذا؟

626
00:30:55,960 --> 00:30:58,220
لأنك والدي

627
00:31:07,800 --> 00:31:08,740
كيف عثرتِ علي؟

628
00:31:08,740 --> 00:31:10,480
كن يراقبنك

629
00:31:10,540 --> 00:31:12,450
منذ أن حملت والدتي منك

630
00:31:13,210 --> 00:31:15,380
...حسنًا، إن كنتِ سجينة لديهن

631
00:31:15,450 --> 00:31:18,050
فهل تمانعي في إخباري
كيف هربتِ منهن؟

632
00:31:18,120 --> 00:31:19,890
انتظرت حتى انطفأت الأنوار

633
00:31:19,950 --> 00:31:21,750
...السيدات التي يراقبننا

634
00:31:21,820 --> 00:31:24,220
كن يستلمن نوبة العمل
من بعضهن البعض في العاشرة

635
00:31:24,290 --> 00:31:26,160
هكذا

636
00:31:26,230 --> 00:31:27,230
وأنتِ هربتِ بسبب؟

637
00:31:29,330 --> 00:31:32,030
إنهن يحبسنك في ذلك المكان

638
00:31:32,100 --> 00:31:34,270
ثم تثق بهن

639
00:31:34,330 --> 00:31:37,970
هذا كل ما تعرفه فقط

640
00:31:38,040 --> 00:31:41,410
ولا يجب أن تشكك
...في ماذا يريدن منك أن تفعل

641
00:31:41,480 --> 00:31:43,310
أشياء فظيعة

642
00:31:43,380 --> 00:31:46,610
لهذا كان يجب علي الرحيل

643
00:31:46,680 --> 00:31:49,310
لقد عذبنني

644
00:31:49,380 --> 00:31:51,610
...أخبرنني أنني يجب أن أتحمَّل الألم

645
00:31:51,680 --> 00:31:53,750
لأصبح قوية مثلهن

646
00:31:53,820 --> 00:31:55,920
لكن لا أريد أن أكون مثلهن

647
00:31:55,990 --> 00:31:58,590
حسنًا

648
00:31:58,650 --> 00:32:00,320
تفضلي بالدخول

649
00:32:09,100 --> 00:32:10,560
اجلسي

650
00:32:12,530 --> 00:32:15,000
حسنًا

651
00:32:15,070 --> 00:32:18,240
لنفترض أنكِ لستِ مثلهن

652
00:32:18,310 --> 00:32:20,870
حتى الآن

653
00:32:20,940 --> 00:32:23,010
ماذا تريدين مني أن أفعل؟

654
00:32:23,080 --> 00:32:24,980
أخرجني من هنا

655
00:32:27,880 --> 00:32:29,580
أنت رجل صالح

656
00:32:29,650 --> 00:32:31,810
أخبرتني والدتي هذا

657
00:32:33,450 --> 00:32:35,320
أشك في أنها قالت هذا

658
00:32:35,380 --> 00:32:38,680
،وإن كنت تعرفينني
كنت لتشكي في هذا أيضًا

659
00:32:38,750 --> 00:32:40,880
أخبروني أنك صياد

660
00:32:40,950 --> 00:32:44,190
لذا سوف تتفهَّم موقفي

661
00:32:44,260 --> 00:32:46,490
ربما تستطيع حمايتي

662
00:32:46,560 --> 00:32:50,430
لفترة كافية تمكنني من الهروب

663
00:32:50,490 --> 00:32:51,990
وبعدها سأتركك وشأنك

664
00:32:53,930 --> 00:32:56,790
أعلم أنك لا تريدني

665
00:32:56,860 --> 00:32:58,160
حسنًا، لا تذكري تلك النقطة، حسنًا؟

666
00:32:58,230 --> 00:32:59,060
...هذا ليس له علاقة

667
00:33:02,630 --> 00:33:04,100
،أنتِ تفهمين أن هذا ليس طبيعيًا
أليس كذلك؟

668
00:33:04,170 --> 00:33:05,500
كيف أعلم؟

669
00:33:05,570 --> 00:33:08,200
لم أكن على قيد الحياة منذ ثلاثة أيام

670
00:33:08,270 --> 00:33:10,600
والآن أنا هنا

671
00:33:10,670 --> 00:33:12,240
والدتي ألقتني في ذلك المكان

672
00:33:12,310 --> 00:33:13,670
ووالدي

673
00:33:15,380 --> 00:33:17,010
...حسنًا

674
00:33:19,810 --> 00:33:21,950
...أنت تفهم أن هذه هي فرصتي الوحيدة

675
00:33:22,010 --> 00:33:24,550
،لأحظى بأي شيء طبيعي في هذه الحياة
أليس كذلك؟

676
00:33:24,620 --> 00:33:27,390
هذا رائع

677
00:33:27,460 --> 00:33:28,950
ماذا تقول؟

678
00:33:29,020 --> 00:33:31,060
لم أكملها بعد

679
00:33:31,120 --> 00:33:32,590
هذه الورقة مصنوعة يدويًا

680
00:33:32,660 --> 00:33:34,830
...من السلولوز، مثل ورق البردي

681
00:33:34,890 --> 00:33:36,090
وهذا يفسر متانتها وقوة تحملها

682
00:33:36,160 --> 00:33:37,490
أيها البروفيسور -
أين وجدتها؟ -

683
00:33:38,900 --> 00:33:42,570
لدى عجوز عبقري سكير مجنون

684
00:33:42,630 --> 00:33:44,600
إنهم لديهم كل الأشياء الجيدة

685
00:33:44,670 --> 00:33:45,830
حسنًا، إنها مكتوبة بالإغريقية

686
00:33:45,900 --> 00:33:47,970
أجل، أعلم هذا

687
00:33:48,040 --> 00:33:49,740
وليس بلهجة شائعة

688
00:33:49,810 --> 00:33:52,240
يا إلهي؟
ما العلاقة بينك وبين الأمازونيات؟

689
00:33:52,310 --> 00:33:54,170
هذا مهم يا بروفيسور

690
00:33:54,240 --> 00:33:56,510
من الأفضل أن تكون لأننا في الـ11:30
قبل منتصف الليل

691
00:33:56,580 --> 00:34:00,610
يوجد جملة تتكرر في جميع الكتب
التي تحكي عن الأمازونيات

692
00:34:00,680 --> 00:34:02,410
المحاربات الأمازونيات
يتزاوجن مع الرجال ثم يقتلونهم

693
00:34:02,480 --> 00:34:04,220
...إلخ، إلخ. لكن المكتوب هنا

694
00:34:04,280 --> 00:34:05,850
هو أن النساء لسن من يقتلن الرجال

695
00:34:05,920 --> 00:34:08,650
...طقس البلوغ

696
00:34:08,720 --> 00:34:11,560
...يتطلب أن الأطفال الناتجة عن التزاوج

697
00:34:11,620 --> 00:34:13,090
يجب أن تقتل والدها

698
00:34:13,160 --> 00:34:15,360
ماذا؟

699
00:34:19,660 --> 00:34:21,900
تبدين مرهقة

700
00:34:21,970 --> 00:34:23,400
وجائعة

701
00:34:25,370 --> 00:34:27,270
كان هذا عامًا صعبًا

702
00:34:27,340 --> 00:34:30,110
إذًا، هل تصدقني؟

703
00:34:32,610 --> 00:34:34,210
هل سوف تساعدني؟

704
00:34:34,280 --> 00:34:37,080
إن كنتِ تريدين المساعدة فعلًا

705
00:34:42,980 --> 00:34:43,980
أيتها المحققة

706
00:34:44,050 --> 00:34:45,720
أنت هنا في وقت متأخر أيها العميل

707
00:34:45,790 --> 00:34:48,220
أجل، أنستطيع التحدَّث
حول هذا في الصباح؟

708
00:34:48,800 --> 00:34:50,430
لِم العجلة؟

709
00:34:51,800 --> 00:34:52,930
(يا (سام

710
00:34:53,000 --> 00:34:56,340
...سام وينشستر)، لنرى)

711
00:34:56,400 --> 00:34:58,910
أستطيع أن أزج بك في السجن
بسبب إنتحال صفة عميل فيدرالي

712
00:35:27,520 --> 00:35:29,650
إذًا ماذا سيحدث عندما يعرفن أنكِ مفقودة؟

713
00:35:29,720 --> 00:35:32,720
غالبًا أنهن اكتشفن هذا الآن

714
00:35:32,790 --> 00:35:34,960
سوف يطاردنني

715
00:35:41,060 --> 00:35:43,030
...أعلم أن هذا سيكون صعبًا

716
00:35:43,100 --> 00:35:47,030
،لكن إن كنت أريد الخروج من هنا
فيجب أن أفعل هذا الآن

717
00:35:47,100 --> 00:35:49,130
"لدي جبن وبعض بقايا شطيرة "بوريتو

718
00:35:49,200 --> 00:35:51,800
هذا لا يشكل فرقًا

719
00:35:58,180 --> 00:36:00,550
كنتِ تسألينني عما إذا كنت أثق بكِ

720
00:36:10,050 --> 00:36:12,120
أخبرنني أنك ستكون تحديًا لي

721
00:36:12,190 --> 00:36:14,460
...علمت أنك ستتحدثين معي

722
00:36:14,520 --> 00:36:16,660
لتجعلينني أرخي دفاعي

723
00:36:16,730 --> 00:36:18,790
كادت أن تنجح

724
00:36:18,860 --> 00:36:20,390
كنت أتوقع والدتكِ

725
00:36:25,530 --> 00:36:27,700
هذا ليس مكانها

726
00:36:27,770 --> 00:36:29,870
يجب أن أقتلك

727
00:36:29,940 --> 00:36:31,870
أهذا ما أخبرنكِ إياه؟ -
هذا ما أنا عليه -

728
00:36:31,940 --> 00:36:33,110
حسنًا إذًا، يجب أن أقتلكِ هنا الآن

729
00:36:33,180 --> 00:36:34,410
بالتأكيد

730
00:36:34,480 --> 00:36:36,150
لكنك كنت تستطيع فعل هذا من 30 ثانية

731
00:36:47,260 --> 00:36:48,190
هذا صعب بشكل غريب، أليس كذلك؟

732
00:36:49,960 --> 00:36:51,560
هذا لأجلي -
توقفي عن هذا -

733
00:36:51,630 --> 00:36:53,360
كيف أتوقف؟ أنت والدي

734
00:36:53,430 --> 00:36:55,500
نحن لن نفعل هذا -
لكن هذا حقيقي -

735
00:36:55,570 --> 00:36:57,840
أنت السبب في كوني هنا

736
00:36:57,900 --> 00:36:59,700
لولاك لما كنت هنا

737
00:37:02,240 --> 00:37:03,770
لذا يتوجب على أحد قتل الآخر

738
00:37:05,310 --> 00:37:08,710
أتعلم ماذا؟

739
00:37:08,780 --> 00:37:10,980
حتى الآن، طفولتي كانت مخيبة للآمال

740
00:37:11,050 --> 00:37:14,920
(أنتِ لم تقتلي أحد حتى الآن يا (إيما

741
00:37:14,980 --> 00:37:17,220
ارحلي

742
00:37:17,280 --> 00:37:19,290
الآن، ولن أطاردكِ

743
00:37:19,350 --> 00:37:22,090
لا أستطيع

744
00:37:22,160 --> 00:37:24,260
ليس لدي خيار

745
00:37:32,070 --> 00:37:33,630
أرجوك لا تدعه يؤذيني

746
00:38:14,100 --> 00:38:16,840
ها هو العرين

747
00:38:16,900 --> 00:38:18,140
لنقم بهذا

748
00:38:27,050 --> 00:38:28,920
لقد رحلن

749
00:38:46,620 --> 00:38:49,060
أتعلم ماذا؟ أنا لا أحب هذا أيضًا

750
00:38:49,120 --> 00:38:51,590
أردت أن أعذبهن بقدرك

751
00:38:51,660 --> 00:38:53,330
...أجل، لكن

752
00:38:53,390 --> 00:38:56,900
،المرة التالية التي يظهرن فيها
سنكون مستعدين

753
00:38:56,960 --> 00:38:59,330
إن عشنا لذلك الوقت

754
00:39:02,300 --> 00:39:04,400
حسنًا، لا بأس
اجلس مكانك واغضب فقط

755
00:39:07,270 --> 00:39:09,570
ما الذي قلته لي؟

756
00:39:09,640 --> 00:39:11,070
عندما كنت أنا في نفس الموقف؟

757
00:39:11,140 --> 00:39:12,410
ما الذي قلته لي عن (آيمي)؟

758
00:39:12,480 --> 00:39:13,780
أنت تقتل وحشًا

759
00:39:13,840 --> 00:39:15,140
كنت سأقتلها

760
00:39:15,210 --> 00:39:16,850
كما كنت ستفعلها! أتعتقد أنني أبله؟

761
00:39:16,910 --> 00:39:18,010
ماذا؟ أتعتقد أنني كذلك؟

762
00:39:18,080 --> 00:39:19,550
دين)، كنت ستدعها ترحل)

763
00:39:19,620 --> 00:39:21,080
لا، لم أكن
هذا سخيف

764
00:39:21,150 --> 00:39:24,180
أنظر لي، تلك لم تكن إبنتك

765
00:39:28,860 --> 00:39:31,620
في الواقع، كانت إبنتي

766
00:39:31,690 --> 00:39:36,090
وصادف أنها كانت وحش يقتل الرجال

767
00:39:36,160 --> 00:39:37,460
...لكن

768
00:39:37,530 --> 00:39:38,560
أتعلم ماذا؟
بوبي) كان مُحقًا)

769
00:39:38,630 --> 00:39:40,430
أنت لست أنت

770
00:39:40,500 --> 00:39:43,000
،عندما مات (كاس)، كنت متقلب المزاج
...أما الآن

771
00:39:43,070 --> 00:39:44,330
الآن ماذا؟

772
00:39:44,400 --> 00:39:46,340
ماذا؟ هل تتعامل مع الأمر جيدًا؟

773
00:39:46,440 --> 00:39:47,570
أجل، يا رفيق

774
00:39:47,640 --> 00:39:49,840
أنت في نفس حالتي

775
00:39:49,910 --> 00:39:52,540
لكنك أضخم فحسب

776
00:39:55,350 --> 00:39:56,250
ماذا؟

777
00:39:56,350 --> 00:39:57,280
لا أعلم

778
00:40:00,350 --> 00:40:02,720
...أنظر

779
00:40:02,790 --> 00:40:08,260
(الأمر بما فيه يا (دين
أنك كنت على وشك أن تموت الليلة

780
00:40:08,320 --> 00:40:10,060
الآن، لا أهتم بكيفية تعاملك مع هذا

781
00:40:10,130 --> 00:40:11,830
لا أهتم حقًا

782
00:40:11,890 --> 00:40:16,260
لكن لا تتسبب في قتل نفسك

783
00:40:19,470 --> 00:40:20,700
سأبذل ما أقدر عليه

784
00:40:23,200 --> 00:40:24,740
ما المفترض أن يعني هذا؟

785
00:40:24,800 --> 00:40:26,470
هذا معناه، سأبذل ما أقدر عليه، حسنًا؟

786
00:40:26,540 --> 00:40:29,370
تستطيع أن تصمت الآن

787
00:40:29,480 --> 00:40:32,980
ترجمة: خالد خطاب

