1
00:00:02,650 --> 00:00:03,690
"حينها"

2
00:00:04,020 --> 00:00:06,040
هناك قائد جديد بدأ في الظهور

3
00:00:06,310 --> 00:00:07,510
(مرحبًا (دين

4
00:00:08,010 --> 00:00:09,020
(إنها أنا، (ليليث

5
00:00:09,020 --> 00:00:10,860
لم تعد تروقني

6
00:00:14,960 --> 00:00:17,930
سوف أضع حاجزًا بداخل عقلك

7
00:00:18,030 --> 00:00:19,930
لا تخدش الحاجز

8
00:00:20,030 --> 00:00:22,830
ربما لا أكون حقيقيًا لكنني
(لن أذهب إلى أي مكان يا (سام

9
00:00:24,040 --> 00:00:25,740
(سام)

10
00:00:25,840 --> 00:00:27,740
...ألم تسأم من لعب الغميضة

11
00:00:27,840 --> 00:00:29,940
مع الشيطان طوال الوقت؟

12
00:00:30,040 --> 00:00:31,680
.(لا أعلم يا (بوبي
رؤية الشيطان لا بأس بها

13
00:00:33,350 --> 00:00:35,680
على الأقل جنوني يتلخص في شيء واحد

14
00:00:37,260 --> 00:00:40,340
"قبل أربع سنوات"

15
00:00:41,109 --> 00:00:43,899
{\a6}
"(كور دالين)، (أيداهو)"

16
00:00:57,270 --> 00:00:59,600
(لم يتوجب عليكِ الحضور يا سيدة (هافلوك

17
00:01:04,280 --> 00:01:06,080
أريد أن أرى هذا بنفسي

18
00:01:06,110 --> 00:01:08,680
،بعد كل ما فعلناه لتعضبه
...والساعات التي أمضيناها في هذا

19
00:01:08,710 --> 00:01:12,380
...أقصد، دراستهم في الكتب هو شيء و

20
00:01:27,630 --> 00:01:30,020
هل أشم رائحة سيدة في سن اليأس؟

21
00:01:30,100 --> 00:01:34,740
حسنًا، إن لم تكن
...ساحرة الغرب الشريرة

22
00:01:34,810 --> 00:01:39,610
سيدة (هافلوك)، أعلم أنكِ
هي من ساعدتهم على إيجادي

23
00:01:41,800 --> 00:01:43,250
ياللهول

24
00:01:43,320 --> 00:01:46,120
ليس في الوقت المناسب لإنقاذ تلك الفتاة

25
00:01:46,170 --> 00:01:48,490
لكن تستحقين شارة إمتياز على ما فعلتِه

26
00:01:51,620 --> 00:01:54,210
لقد أمسكا بك أيها الحقير

27
00:01:54,290 --> 00:01:55,630
لا مزيد من القتلى

28
00:01:55,680 --> 00:01:57,960
وسوف يرسلاك إلى الجحيم

29
00:01:58,010 --> 00:02:01,270
...(نورا)، (نورا)

30
00:02:01,330 --> 00:02:04,840
سوف أجوفكِ مثل اليقطين

31
00:02:04,890 --> 00:02:06,340
وأنتِ تعلمين هذا

32
00:02:16,320 --> 00:02:20,150
أجل، أيامك تلك قد ولَّت

33
00:02:20,200 --> 00:02:22,150
...كل ما يجب أن تقلق حياله الآن

34
00:02:22,210 --> 00:02:23,240
هما نحن

35
00:02:28,880 --> 00:02:31,530
أنت لست الكائن الشيطاني الوحيد
الذي تعقبناه أثناء رحلتنا

36
00:02:31,580 --> 00:02:33,420
هذا صحيح

37
00:02:33,500 --> 00:02:36,030
في الحقيقة، لقد أرشدتنا إلى ستة تقريبًا

38
00:02:36,090 --> 00:02:38,220
تبحثان عن (ليليث) في الأماكن الخطأ

39
00:02:38,300 --> 00:02:40,760
حسنًا، أنت سوف تساعدنا بهذا

40
00:02:40,820 --> 00:02:43,090
إن كانت الأمور
...على وشك أن تصبح فوضوية قليلًا

41
00:02:43,180 --> 00:02:47,580
فربما يجب أن تقابل مالك هذا الجسد

42
00:02:47,650 --> 00:02:49,700
الرجل الشاب

43
00:02:49,770 --> 00:02:51,720
سوف يعجبك

44
00:02:59,190 --> 00:03:00,990
جيفري)؟ أهذا أنت؟)

45
00:03:05,950 --> 00:03:07,280
كلا

46
00:03:07,370 --> 00:03:10,340
يجب أن تقوم بإيقافه

47
00:03:10,400 --> 00:03:12,170
سنفعل، سنفعل، حسنًا؟

48
00:03:12,240 --> 00:03:14,410
سوف نرسل الكائن الشيطاني إلى الجحيم

49
00:03:14,460 --> 00:03:17,090
حسنًا

50
00:03:17,180 --> 00:03:18,740
لا تؤذني رجاءً

51
00:03:20,510 --> 00:03:23,580
...جيفري)، قبل أن نطرد الكائن الشيطاني)

52
00:03:25,220 --> 00:03:28,520
إنه يعلم أين نستطيع العثور
على الكائنات الشيطانية مثله، حسنًا؟

53
00:03:28,590 --> 00:03:34,060
نحن نقوم بإصطيادهم

54
00:03:34,110 --> 00:03:36,900
إنه لن يشي بهم بسهولة

55
00:03:36,950 --> 00:03:39,780
لذا يجب أن نرغمه
(على البوح لنا يا (جيفري

56
00:03:43,300 --> 00:03:44,770
أقصد، نرغمك أنت

57
00:03:52,910 --> 00:03:57,380
الأشياء التي أجبرني على فعلها
...لأولئك النسوة

58
00:03:59,290 --> 00:04:01,920
...مهما كان يجب عليك أن تفعله

59
00:04:01,970 --> 00:04:05,460
افعله فحسب

60
00:04:05,510 --> 00:04:09,290
...رجاءً، يجب أن تقوما بإيقاف هذا الشرير

61
00:04:11,100 --> 00:04:16,230
ومجددًا ومجددًا ومجددًا

62
00:04:17,320 --> 00:04:18,690
...بصراحة، يمكنه أن يصبح مضجرًا

63
00:04:18,770 --> 00:04:22,110
في مسألة الخير والشر هذه

64
00:04:23,280 --> 00:04:25,160
...أتعلم؟ كنت محقًا

65
00:04:25,280 --> 00:04:27,830
لقد أعجبت بـ(جيفري)، إنه رجل محترم

66
00:04:27,910 --> 00:04:31,200
في الحقيقة، لقد وقع وثيقة خروجه للتو

67
00:04:53,720 --> 00:04:56,440
.لديها مساعدين آخرين
نحن نعلم هذا

68
00:04:56,510 --> 00:04:57,530
نريد أسماء

69
00:05:07,490 --> 00:05:09,350
حسنًا، حسنًا

70
00:05:09,410 --> 00:05:12,910
(إنه يُدعى (مريديك

71
00:05:12,990 --> 00:05:15,360
أقسم بهذا

72
00:05:15,410 --> 00:05:17,860
(سوف تجداه في (نيو أورلينز

73
00:05:30,930 --> 00:05:35,930
الظواهر الخارقة
الموسم الـ07 الحلقة الـ15
"المُسترجع"

74
00:05:38,620 --> 00:05:40,370
جيفري)؟)

75
00:05:40,450 --> 00:05:42,690
هل أنت مُستيقظ يا (جيفري)؟

76
00:05:45,190 --> 00:05:46,540
.لقد أغمى عليك
أنت في حالة صدمة

77
00:05:46,630 --> 00:05:48,210
هل رحل؟

78
00:05:48,300 --> 00:05:50,410
لقد طردناه منك

79
00:05:50,500 --> 00:05:53,500
حاول ألا تتحرك، حسنًا؟
نحن على وشك الوصول إلى المستشفى

80
00:05:55,700 --> 00:05:58,870
ماذا عن شقيقك؟

81
00:05:58,920 --> 00:06:01,170
أخي بقي ليمحي آثار مسرح الجريمة

82
00:06:01,210 --> 00:06:03,090
لا سبب ليتم إدانتك بسبب جرائم شيطان

83
00:06:03,180 --> 00:06:04,980
أتعلم ما أقصده؟

84
00:06:13,770 --> 00:06:16,490
<font color="#ffff00">
حسنًا، بروية

85
00:06:17,860 --> 00:06:20,390
تستطيع الذهاب
إلى المستشفى من هنا، حسنًا؟

86
00:06:20,440 --> 00:06:24,030
<font color="#ffff00">
جيفري)، لا حديث عن الشياطين)
في غرفة الطوارئ، أتفهمني؟

87
00:06:24,080 --> 00:06:25,030
<font color="#ffff00">
لقد اعتدي عليك

88
00:06:27,790 --> 00:06:29,000
حسنًا

89
00:06:29,070 --> 00:06:32,120
<font color="#ffff00">
شكرًا لك

90
00:06:38,010 --> 00:06:40,230
{\a6}
"(كور دالين)، (أيداهو)"
"الوقت الحاضر"

91
00:06:52,530 --> 00:06:55,030
<font color="#ffff00">
خادم سري؟

92
00:06:55,100 --> 00:06:56,600
(من المؤكد أنه (ديفرو

93
00:06:58,100 --> 00:07:00,230
مرحبًا؟

94
00:07:00,280 --> 00:07:01,400
الحمد لله

95
00:07:01,450 --> 00:07:03,440
<font color="#ffff00">
فرانك)، (فرانك)، ماذا لديك لي؟)

96
00:07:03,490 --> 00:07:05,660
<font color="#ffff00">
إنها لطيفة

97
00:07:05,740 --> 00:07:08,910
<font color="#ffff00">
تشبه الغرف الرجالية مع أسرّة

98
00:07:11,610 --> 00:07:14,380
<font color="#ffff00">
..عفن الحوائط

99
00:07:15,720 --> 00:07:20,120
يأخذ الأمر سنوات ليتعتق هكذا

100
00:07:21,920 --> 00:07:24,170
ماذا تقصد أنك لا تستطيع إيجاده؟

101
00:07:24,260 --> 00:07:25,930
(إنه (ديك رومان
"شغِّل قناة الـ"سي إن إن

102
00:07:25,980 --> 00:07:28,960
ألم تره في المؤتمر الصحفي في (فينيكس)؟

103
00:07:29,010 --> 00:07:30,310
هذا الوغد في كل مكان

104
00:07:32,650 --> 00:07:35,900
<font color="#ffff00">
هل أنت متأكد؟

105
00:07:35,970 --> 00:07:37,650
كلا، لا أعلم

106
00:07:37,740 --> 00:07:39,820
...لا أهتم بكونهم اخترقوا

107
00:07:39,910 --> 00:07:42,490
<font color="#ffff00">
(صناعة المراكب الفاخرة يا (فرانك

108
00:07:42,580 --> 00:07:44,330
(عظيم، اتصل بـ(كانيي
<font color="#ffff00">
كانيي ويست): مغني راب مشهور)

109
00:07:45,700 --> 00:07:47,080
أمازال (فرانك) لم يعثر على (رومان)؟

110
00:07:47,150 --> 00:07:48,330
<font color="#ffff00">
أجل

111
00:07:48,420 --> 00:07:50,280
<font color="#ffff00">
حسنًا، لنقم بهذا

112
00:07:50,330 --> 00:07:52,320
..حسنًا، نظرت إلى سجلات الضحايا

113
00:07:52,370 --> 00:07:56,010
،جميعهن نفس العمر، ونفس لون الشعر
ونفس التكوين الجسدي

114
00:07:56,090 --> 00:07:58,090
<font color="#ffff00">
والتشوهات الجسدية في نفس الأماكن

115
00:07:58,160 --> 00:08:01,290
<font color="#ffff00">
من بالأسفل كان ليسمح لكائننا بالخروج؟

116
00:08:01,350 --> 00:08:04,260
لقد وشي برؤسائه، نحن متأكدان من هذا

117
00:08:04,330 --> 00:08:07,470
أقصد، يفترض أن يُحبس بالأسفل للأبد

118
00:08:07,520 --> 00:08:10,170
<font color="#ffff00">
لكن هناك إمرأتان تم قتلهما خلال الأسبوعين
المنصرمين، ونفس أعضاء الجسم مفقودة

119
00:08:10,220 --> 00:08:12,010
<font color="#ffff00">
حتى إنها نفس منطقة الصيد القديمة

120
00:08:12,060 --> 00:08:14,010
حسنًا، يمكننا أن نتحرِّى عن هذا

121
00:08:14,060 --> 00:08:16,440
(لكن الأمر متعلق بـ(اللفاياثان
الآن، حسنًا؟

122
00:08:16,510 --> 00:08:18,110
إنهم من يجب أن نقوم بإصطيادهم

123
00:08:19,480 --> 00:08:22,280
أنت محق لكن ليس الآن

124
00:08:22,350 --> 00:08:25,070
<font color="#ffff00">
(هذا متعلق بنا يا (دين

125
00:08:25,150 --> 00:08:26,620
<font color="#ffff00">
إنه عمل غير منتهٍ

126
00:08:26,690 --> 00:08:29,710
<font color="#ffff00">
حسنًا

127
00:08:31,390 --> 00:08:33,630
<i>هنا الوحدة 32
أكرر، وجدنا ضحية آخرى</i>

128
00:08:37,200 --> 00:08:39,030
<i>،إمرأة قوقازية في أواخر الثلاثينات
(بداخل مغسلة (هينلي</i>

129
00:08:39,080 --> 00:08:42,670
<i>المساعدة في طريقها إليك</i>

130
00:08:42,720 --> 00:08:44,470
<i><font color="#ffff00">
المكان يعمه الفوضى هنا</i>

131
00:08:54,380 --> 00:08:57,070
<font color="#ffff00">
،كل مرة نقوم بها بهذا
...أتساءل عما نفعل

132
00:08:57,150 --> 00:08:59,020
<font color="#ffff00">
...نسير مشهرين شارتنا إلى بعض الحمقى

133
00:08:59,070 --> 00:09:00,720
!ونتظاهر بأننا رجال شرطة

134
00:09:00,770 --> 00:09:02,220
أستطيع سماعك

135
00:09:02,270 --> 00:09:04,440
اعتقدت أنكما ربما تظهرا

136
00:09:04,530 --> 00:09:08,900
...(أنتما العميلان (بونهام

137
00:09:08,950 --> 00:09:10,530
و(واتس)، صحيح؟

138
00:09:10,580 --> 00:09:11,410
أجل

139
00:09:11,500 --> 00:09:13,080
أجل

140
00:09:13,170 --> 00:09:16,200
...من الرائع مقابلتك مجددًا أيها المحقق

141
00:09:16,250 --> 00:09:18,070
(سوتون) -
معذرةً -

142
00:09:18,120 --> 00:09:20,320
ماذا كان إسمك أيها المحقق

143
00:09:20,390 --> 00:09:21,540
(سوتون)

144
00:09:21,590 --> 00:09:23,710
(لا مشكلة، المحقق (سوتون

145
00:09:23,760 --> 00:09:24,540
(سوتون)

146
00:09:24,600 --> 00:09:25,880
سوتون)، أجل. مرحبًا)

147
00:09:27,850 --> 00:09:30,180
<font color="#ffff00">
من المحزن أن يُعاد فتح القضية مجددًا

148
00:09:30,250 --> 00:09:32,440
<font color="#ffff00">
هل أنت متأكد؟

149
00:09:32,520 --> 00:09:34,600
نفس الأدوات

150
00:09:34,690 --> 00:09:37,760
نفس الجروح ونفس الجنون

151
00:09:39,860 --> 00:09:41,280
هذا بديهي

152
00:09:41,360 --> 00:09:44,710
أقصد، نحن لم نمسك بالفاعل
المرة السابقة، أليس كذلك؟

153
00:09:44,780 --> 00:09:46,020
ولا يوجد أي مشتبه بهم؟

154
00:09:46,080 --> 00:09:47,270
كالسابق

155
00:09:47,320 --> 00:09:48,990
دقيق للغاية

156
00:09:49,050 --> 00:09:51,270
ذو دم بارد

157
00:09:55,330 --> 00:09:56,660
شكرًا لك أيها المحقق

158
00:09:56,730 --> 00:09:57,790
على الرحب والسعة

159
00:10:04,890 --> 00:10:06,050
انظر

160
00:10:10,140 --> 00:10:10,960
كبريت

161
00:10:11,010 --> 00:10:11,960
تبًا

162
00:10:12,010 --> 00:10:14,760
من الأفضل الذهاب
(والإطمئنان على (هافلوك

163
00:10:14,830 --> 00:10:16,800
لقد وصلنا

164
00:10:21,820 --> 00:10:23,240
Wiccansweb.com.

165
00:10:23,300 --> 00:10:25,190
الطلب عبر الإنترنت

166
00:10:25,270 --> 00:10:29,440
ليس سحرًا خطيرًا
مجرد بعض الأعشاب والتعاويذ

167
00:10:34,580 --> 00:10:36,670
ماذا عن هذا؟

168
00:10:36,750 --> 00:10:38,790
حرصًا، مازال يجف

169
00:10:40,200 --> 00:10:41,670
لدي صديق في مكتب المأمور

170
00:10:41,760 --> 00:10:44,260
أخبرني بكل الجرائم الحديثة

171
00:10:44,320 --> 00:10:47,840
أفعل ما بوسعي لحماية نفسي

172
00:10:47,930 --> 00:10:53,130
أقوم بترجمة بعض اللفائف القديمة أيضًا

173
00:10:57,610 --> 00:11:01,190
إنها مترجمة بشكل جيد

174
00:11:01,280 --> 00:11:03,780
شكرًا. حلصت على بعض المساعدة

175
00:11:03,840 --> 00:11:06,560
....لكن تلك الليلة في البيت الريفي

176
00:11:06,650 --> 00:11:08,150
كنت فاقدة الرشد قليلًا

177
00:11:08,200 --> 00:11:10,480
.أعلم هذا الآن، ثقا بي
سوف أترك الأمر للمحترفين

178
00:11:10,530 --> 00:11:12,420
لقد ساعدتِنا على تعقبه

179
00:11:12,490 --> 00:11:14,450
أقصد، كان هذا جرأة منكِ

180
00:11:14,520 --> 00:11:16,360
...عندما حدث ما سبق، كنت أعرف

181
00:11:16,410 --> 00:11:17,860
...شخصًا كان يعرف شخصًا

182
00:11:17,910 --> 00:11:19,460
كان يعرف الرقم الصحيح ليتصل به

183
00:11:19,530 --> 00:11:21,240
وأرقامكما خراج الخدمة بالمناسبة

184
00:11:21,330 --> 00:11:22,880
...صحيح، لدينا

185
00:11:22,960 --> 00:11:25,870
بعض المشاكل الهواتف التقنية

186
00:11:25,920 --> 00:11:27,030
هذا متعلق بالوحوش

187
00:11:28,750 --> 00:11:32,060
ألم تحتكِ معه؟

188
00:11:32,140 --> 00:11:34,260
مع الكائن الشيطاني؟
كلا، والحمد لله

189
00:11:34,340 --> 00:11:37,090
لدي عمل أو عملان
...أنهيهما في هذه المدينة

190
00:11:37,180 --> 00:11:38,540
وبعدها سأرحل

191
00:11:38,600 --> 00:11:40,100
خيار جيد

192
00:11:40,180 --> 00:11:43,150
هل وجدتما (جيفري) بعد؟

193
00:11:43,220 --> 00:11:44,400
مَن؟

194
00:11:44,490 --> 00:11:47,400
الرجل الذي تم الإستحواذ عليه

195
00:11:47,490 --> 00:11:49,910
الذي أشبعته ضربًا حتى الموت

196
00:11:49,990 --> 00:11:52,330
(أجل، (جيفري

197
00:11:52,390 --> 00:11:54,390
هذا المسكين

198
00:11:54,450 --> 00:11:57,830
،بعض الكائنات الشيطانية عاطفية
أليس كذلك؟

199
00:11:57,900 --> 00:12:01,000
عادةً ما يعودون إلى نفس المضيف
إن كان بمقدورهم هذا

200
00:12:01,070 --> 00:12:02,400
إنها بداية

201
00:12:03,750 --> 00:12:06,170
(أريد التحدّث عن (سينماكس

202
00:12:06,240 --> 00:12:07,840
نحن رجال ناضجون

203
00:12:07,910 --> 00:12:11,240
،وندفع إيجارنا
لذا لماذا لا نستطيع مشاهدتها؟

204
00:12:13,380 --> 00:12:15,720
...مشرفي البرنامج فكروا بهذا مليًا

205
00:12:15,770 --> 00:12:17,220
لا بأس، لا بأس

206
00:12:17,270 --> 00:12:20,100
...إثارة الموضوع في المجموعة ليس -
قلت لا بأس -

207
00:12:20,190 --> 00:12:22,020
(جيفري)

208
00:12:22,090 --> 00:12:25,190
كنت تنوي القيام بشيء مهم للغاية
هذا الصباح

209
00:12:25,260 --> 00:12:29,560
،هذا صحيح
أعتقد انني سوف أذهب لأخذها اليوم

210
00:12:29,610 --> 00:12:32,430
سوف أقتني كلبة

211
00:12:32,480 --> 00:12:35,290
.كان يجب أن أذهب بها
...إلى البيطري لتطعيمها وما شابه

212
00:12:35,370 --> 00:12:38,240
لكنهم أخبروني أنها جاهزة

213
00:12:38,290 --> 00:12:40,160
جيفري) وأنا تحدثنا عن هذا)

214
00:12:40,240 --> 00:12:42,910
إنه يتفهَّم أن إقتناء الحيوانات إمتياز

215
00:12:42,960 --> 00:12:44,580
وليس حق

216
00:12:44,630 --> 00:12:46,500
...سوف يجعل المنزل كله يرى

217
00:12:46,580 --> 00:12:48,330
أنه يستطيع تحمل مسئولية هذا الحيوان

218
00:12:48,420 --> 00:12:51,300
وهذا هو صميم عملنا، اليس كذلك؟

219
00:12:51,390 --> 00:12:53,050
المسئولية

220
00:12:54,670 --> 00:12:57,510
هل أنتِ بخير؟

221
00:12:57,590 --> 00:13:00,010
هذا البيطري سخيف، أليس كذلك؟

222
00:13:00,090 --> 00:13:01,090
تبدين رائعة

223
00:13:01,150 --> 00:13:03,460
...آسف على المخروط

224
00:13:03,510 --> 00:13:06,100
لكن يجب ألا نقوم بفتح تلك الجروح مجددًا

225
00:13:07,480 --> 00:13:09,770
حسنًا، حسنًا

226
00:13:09,820 --> 00:13:12,410
هيّا، هيّا

227
00:13:44,030 --> 00:13:45,200
جيفري)؟)

228
00:13:45,250 --> 00:13:46,450
جيفري)؟)

229
00:13:46,530 --> 00:13:49,250
أنظر، لا بأس
.أنت بخير، أنت بخير

230
00:13:49,340 --> 00:13:50,570
عذرًا

231
00:13:50,620 --> 00:13:52,290
كان يجب أن نتأكد

232
00:13:52,370 --> 00:13:55,590
تتأكدان من ماذا؟
من كوني تبولت في سروالي اليوم؟

233
00:13:57,850 --> 00:14:02,010
لقد أخفتما كلبتي

234
00:14:02,080 --> 00:14:04,270
نحن لم نرد فعل هذا

235
00:14:04,350 --> 00:14:07,800
أنظر يا (جيف)، يجب أن نتحدَّث

236
00:14:11,420 --> 00:14:14,060
...حسنًا، هذا

237
00:14:14,110 --> 00:14:16,580
أعلم ما هذا

238
00:14:16,650 --> 00:14:21,520
أعلم أن هذا كان شاقًا عليك

239
00:14:21,590 --> 00:14:24,620
هل تنصت لنفسك حتى؟

240
00:14:27,960 --> 00:14:30,660
لا تزعج نفسك

241
00:14:30,740 --> 00:14:32,580
ماذا تريدان مني؟

242
00:14:32,630 --> 00:14:37,230
نحن متأكدان أن الكائن الشيطاني
...الذي استحوذ عليك من قبل

243
00:14:37,300 --> 00:14:38,780
قد عاد

244
00:14:38,840 --> 00:14:40,250
ماذا؟

245
00:14:40,300 --> 00:14:42,090
ماذا تقصد؟

246
00:14:42,140 --> 00:14:45,840
لقد طردتماه، أليس كذلك؟

247
00:14:47,480 --> 00:14:50,730
من المفترض أنه بالجحيم الآن

248
00:14:50,800 --> 00:14:53,070
جيفري)، اهدأ قليلًا رجاءً)

249
00:14:53,130 --> 00:14:54,650
اجلس

250
00:14:54,740 --> 00:14:57,020
أنا لا أفهم

251
00:14:57,100 --> 00:14:59,160
قتل 3 نساء خلال الإسبوعين المنصرمين

252
00:14:59,240 --> 00:15:00,810
لا، لا

253
00:15:00,860 --> 00:15:02,580
نفس التشوهات ونفس المواصفات

254
00:15:02,640 --> 00:15:04,580
ويوجد كبريت بمسرح الجريمة

255
00:15:04,640 --> 00:15:06,410
افترضنا أنه هو

256
00:15:06,480 --> 00:15:08,000
لكننا هنا الآن، حسنًا؟

257
00:15:08,070 --> 00:15:09,370
...لذا إن قام بمطاردتك

258
00:15:09,450 --> 00:15:11,480
فسنفعل به مثلما فعلنا المرة السابقة

259
00:15:11,540 --> 00:15:13,370
ماذا كان إسمها؟

260
00:15:13,440 --> 00:15:14,250
ماذا؟

261
00:15:14,320 --> 00:15:16,590
إسم الضحية الأخيرة

262
00:15:16,660 --> 00:15:18,490
(آنا)

263
00:15:18,540 --> 00:15:19,860
(آنا باكستون)

264
00:15:19,930 --> 00:15:24,460
(مارجوري ويليس)
إنها التالية على القائمة

265
00:15:24,510 --> 00:15:26,170
القائمة؟ أي قائمة تقصدها؟

266
00:15:26,220 --> 00:15:30,070
كان الكائن الشيطاني يقرأها
على مسامعي طوال الوقت

267
00:15:30,140 --> 00:15:31,940
...لقد حفرها بداخل رأسي

268
00:15:32,010 --> 00:15:35,010
أسماء النسوة اللاتي سوف يقتلهم

269
00:15:35,060 --> 00:15:36,440
قام بإختيار ضحاياه؟

270
00:15:36,510 --> 00:15:39,230
ووضعهم بقائمة، وبالترتيب

271
00:15:39,310 --> 00:15:40,850
لماذا؟

272
00:15:40,900 --> 00:15:43,650
الكائنات الشيطانية عادةً
لا تقوم بالجرائم المتسلسلة

273
00:15:43,700 --> 00:15:46,120
إنهم يعيثون شرًا وفسادًا فحسب

274
00:15:46,190 --> 00:15:47,520
لماذا قد يقوم بفعل هذا؟

275
00:15:49,040 --> 00:15:51,040
قال أنها مهمته

276
00:16:00,500 --> 00:16:03,420
جيفري)، أقام ضيوفك بتسجيل دخولهم؟)

277
00:16:03,500 --> 00:16:05,420
(عذرًا يا (آلان

278
00:16:05,510 --> 00:16:08,420
إنهم أصدقاء قدامى
عندما كنت أعمل في مكتب البريد

279
00:16:08,510 --> 00:16:10,040
لم أعلم بمجيئهم

280
00:16:10,090 --> 00:16:11,590
ماذا تعتقد؟

281
00:16:11,680 --> 00:16:14,980
أعتقد أننا قمنا بإفساد حياة هذا المسكين

282
00:16:15,050 --> 00:16:18,320
أنظر إليه. لديه كفيل حكومي

283
00:16:18,390 --> 00:16:20,600
حسنًا، دعهم يسجلون دخلوهم
عندما يقومون بتسجيل خروجهم

284
00:16:26,560 --> 00:16:29,000
جيفري)، سوف أرحل)

285
00:16:29,060 --> 00:16:31,580
،)سأذهب لإيجاد (مارجوري ويليز
وأراقبها، حسنًا؟

286
00:16:31,670 --> 00:16:33,250
لا تقلق

287
00:16:33,330 --> 00:16:35,730
سأبقى هنا على سبيل الإحتياط

288
00:16:53,440 --> 00:16:57,770
أنت محق. نحن لم نعد نقرأ بعد الآن

289
00:16:57,860 --> 00:17:00,760
(مارجوري ويلز)

290
00:17:00,810 --> 00:17:03,530
أمينة مكتبة وتعشق البستنة

291
00:17:03,600 --> 00:17:06,950
ضحية كائننا الكائن الشيطانيي القادمة

292
00:17:29,460 --> 00:17:32,170
بربك يا (سام). تحدّث لي
انقضت شهور الآن

293
00:17:40,180 --> 00:17:44,190
،عندما تركتني في غرفة الطوارى
كان لدي ثلاث أصابع مكسورين

294
00:17:44,270 --> 00:17:49,610
وفقدت 5 أسنان، ورسغ مكسور، بالإضافة
لكسور في الأنف وعظام الوجنة والترقوة

295
00:17:49,660 --> 00:17:51,690
حصلت على 160 غرزة

296
00:17:51,780 --> 00:17:53,780
!إعتداء

297
00:17:53,830 --> 00:17:56,150
...الطبيب المناوب قال

298
00:17:56,200 --> 00:17:58,580
كما لو أنني وقعت
في يد رجال محاكم التفتيش

299
00:17:58,650 --> 00:18:00,120
نحن الأخيار هنا

300
00:18:00,170 --> 00:18:02,000
قاموا بعلاج أغلب الإصابات

301
00:18:02,090 --> 00:18:06,710
...لكنني فقدت وظيفتي، وتأميني الصحي

302
00:18:06,780 --> 00:18:12,210
وبدأ أثمل وأهوي نحو الهاوية

303
00:18:12,300 --> 00:18:15,220
ثم أصبت بخلل عقلي

304
00:18:15,300 --> 00:18:19,470
وبدأت أتحدَّث عما حدث

305
00:18:19,520 --> 00:18:23,510
أخبرتك ألا تخبر أحد

306
00:18:24,980 --> 00:18:27,360
أعلم هذا الآن، ثق بي

307
00:18:27,450 --> 00:18:28,860
إذًا، دعني أخمن

308
00:18:28,950 --> 00:18:33,320
دخلت مصحة نفسية للتخلص
...من الكحول وأصبحت مجبرًا

309
00:18:33,370 --> 00:18:36,620
على الإقامة في سكن تعهدي خاص بهم

310
00:18:36,690 --> 00:18:38,370
أجل

311
00:18:38,460 --> 00:18:41,560
حدث هذا لأصدقاء لي

312
00:18:41,630 --> 00:18:44,500
لفترة طولية، لم أكن أهتم

313
00:18:44,550 --> 00:18:47,750
لكن الحيقية كانت أهم حينئذ

314
00:18:47,830 --> 00:18:51,290
كنت في هيئة لا تسمح لي
بالإندماج مع العالم

315
00:18:51,350 --> 00:18:53,710
لكنك أصبحت الآن

316
00:18:53,760 --> 00:18:55,220
جمعت شتات نفسك

317
00:18:55,310 --> 00:18:57,680
والآن عاد الكائن الشيطاني

318
00:18:57,730 --> 00:18:58,880
صحيح

319
00:18:58,930 --> 00:19:01,310
أنا آسف

320
00:19:01,380 --> 00:19:06,050
أعني هذا حقًا

321
00:19:06,100 --> 00:19:08,020
لقد أنقذت حياتي

322
00:19:08,070 --> 00:19:11,240
أدين لك لهذا

323
00:19:11,320 --> 00:19:14,780
أدين لكثير من الناس
لوصولي إلى هذه المرحلة

324
00:19:14,860 --> 00:19:17,250
...أنا

325
00:19:20,200 --> 00:19:21,030
تبًّا

326
00:19:21,120 --> 00:19:22,500
ماذا؟

327
00:19:22,570 --> 00:19:26,590
إن لم يكن خلف
(ضحيته القادمة (مارجوري

328
00:19:26,670 --> 00:19:29,070
أعتقد أنني أعرف مكانه

329
00:19:29,130 --> 00:19:31,790
كان لديه مكان خاص

330
00:19:31,880 --> 00:19:36,050
مكان يحتفظ فيه بتذكاراته ويقيم فيه

331
00:19:36,100 --> 00:19:37,920
لماذا لم تخبرنا هذا من قبل؟

332
00:19:37,970 --> 00:19:39,250
لأنني لم أرد الذهاب إلى هناك

333
00:19:39,300 --> 00:19:41,440
لم يكن يتوجب عليك الذهاب
نحن سنتولى هذا

334
00:19:41,520 --> 00:19:43,090
يجب أن أذهب

335
00:19:45,980 --> 00:19:48,760
(موسم المطر بقلم (هاكبيري

336
00:20:24,300 --> 00:20:26,800
بحقك يا (سام)، انتبه لي

337
00:20:26,850 --> 00:20:28,020
أشعر بالملل

338
00:20:49,040 --> 00:20:51,710
تبًّا! لا توجد إشارة

339
00:20:54,080 --> 00:20:56,710
فتاة مطيعة. ابقي هنا

340
00:20:56,800 --> 00:20:58,350
ها هو بعض اللحم

341
00:21:01,050 --> 00:21:02,180
ابقي هنا

342
00:21:02,270 --> 00:21:05,840
،هذا الشيء لن يتبول بداخل السيارة
أليس كذلك؟

343
00:21:05,890 --> 00:21:08,270
لا أعلم

344
00:21:19,020 --> 00:21:21,620
إذًا، كان يأتي بك كل
هذه المسافة ثم يحجبك؟

345
00:21:21,690 --> 00:21:25,210
لسبب ما، كان متكتمًا للغاية
حول هذا المكان

346
00:21:25,290 --> 00:21:26,630
لكن بعد فترة

347
00:21:26,690 --> 00:21:30,300
أصبح يحجبني فقط عندما نكن بالداخل

348
00:21:30,360 --> 00:21:32,360
أتعتقد أنك تستطيع إرشادنا إلى هناك؟

349
00:21:39,540 --> 00:21:43,540
إلمسني هنا، في مناطقي الحساسة

350
00:21:45,680 --> 00:21:48,510
أجل، هنا

351
00:22:01,530 --> 00:22:03,400
باب أحمر بآخر الرواق

352
00:22:05,200 --> 00:22:06,530
أجل، هناك واحد

353
00:22:25,050 --> 00:22:29,090
إنه المنشود

354
00:22:43,200 --> 00:22:46,210
ابق أنت هنا، حسنًا؟

355
00:22:46,270 --> 00:22:49,120
ابق هنا ولا تتحرَّك

356
00:23:04,340 --> 00:23:06,730
ما هذا بحق الجحيم؟

357
00:23:29,200 --> 00:23:30,280
مرحبًا

358
00:23:32,150 --> 00:23:33,920
مرحبًا، لا بأس

359
00:23:33,990 --> 00:23:36,370
سوف أخرجك من هنا

360
00:23:37,840 --> 00:23:39,790
لن أقوم بإيذائك، حسنًا؟

361
00:23:39,840 --> 00:23:42,430
لا تتحرك فحسب

362
00:23:51,490 --> 00:23:55,050
أنا على يقين أن هذا الرجل
من النوع المضجر

363
00:24:00,370 --> 00:24:02,840
<i>اترك إسمك، ورقمك، والكابوس
الذي تواجهه عند سماع صوت الصافرة</i>

364
00:24:02,890 --> 00:24:05,670
أين أنت يا (دين)؟
لم أجد شيئًا حتى الآن

365
00:24:07,390 --> 00:24:09,510
هذه ليست إشارة جيدة

366
00:24:17,270 --> 00:24:20,220
أنا مندهش أنك لم تلاحظ ذلك بعد

367
00:24:20,290 --> 00:24:25,780
إنه بداخل ذلك التقرير

368
00:24:27,710 --> 00:24:30,650
أجل

369
00:24:30,720 --> 00:24:33,730
...في سلسلة القتل الأخيرة، الضحايا

370
00:24:33,800 --> 00:24:36,920
عثر على بقايا مهدئ قوي بدمهم

371
00:24:37,000 --> 00:24:39,260
...لكن الكائن الشيطاني قوي كفاية

372
00:24:39,320 --> 00:24:41,840
ليفعل بهن ما يريد، أليس كذلك؟

373
00:24:41,910 --> 00:24:43,740
إذًا، لماذا يحتاج لتخديرهم؟

374
00:24:43,790 --> 00:24:46,300
أتعتقد أنه مريض؟

375
00:24:46,360 --> 00:24:49,600
...أجل، أيًّا كان ما يحدث هنا

376
00:24:49,680 --> 00:24:52,440
تعلم يقينًا أن الكائن الشيطاني
لن يأتي ليقتل أحد هنا

377
00:24:57,780 --> 00:24:59,560
<i>(هنا العميل (سميث</i>

378
00:24:59,610 --> 00:25:01,900
<i>...اترك اسمك ورقمك</i>

379
00:25:01,950 --> 00:25:03,830
(هذه كل أرقام (دين

380
00:25:03,900 --> 00:25:05,730
على الأقل كان يجب أن يجيب
على أحدهم، أليس كذلك؟

381
00:25:05,780 --> 00:25:07,450
ربما يكون شقيقك ميتًا

382
00:25:07,540 --> 00:25:09,320
اصمت

383
00:25:16,830 --> 00:25:19,230
قال "اصمت" لي

384
00:25:24,090 --> 00:25:26,920
(هذا ما كنت أتحدث عنه يا (سام
أن نتواصل فيما بيننا

385
00:25:26,970 --> 00:25:28,590
اشتقت لهذا

386
00:25:28,640 --> 00:25:31,170
القيل والقال، خفة الدم

387
00:25:31,260 --> 00:25:34,340
بحقك

388
00:25:34,430 --> 00:25:36,310
سأكون مطيعًا

389
00:25:36,400 --> 00:25:39,270
...سأساعدك على حل

390
00:25:39,320 --> 00:25:41,350
لغزك الصغير حتى

391
00:25:44,270 --> 00:25:45,300
لا ملاحظة

392
00:25:49,990 --> 00:25:54,110
جهاز تشويش

393
00:25:54,170 --> 00:25:56,480
لكن، هذه الأشياء غير قانونية
(فكّر يا (سام

394
00:25:56,530 --> 00:26:00,170
ربما يكون لهذا علاقة
بكون شقيقك غير متاح

395
00:26:35,660 --> 00:26:38,240
اللاتينية، هذا لا يدعو للريبة على الإطلاق

396
00:26:38,330 --> 00:26:40,830
أنا لم أرَ مثل هذه التعويذة من قبل

397
00:26:40,880 --> 00:26:44,030
لكنك رأيت هذا النمط

398
00:26:44,080 --> 00:26:47,250
طقس إستدعاء شيطان... لماذا؟

399
00:26:47,330 --> 00:26:50,140
لماذا؟ لإستدعاء شيطان أيها الأحمق

400
00:26:50,200 --> 00:26:52,370
ابدأ بالبحث عن الكاتب

401
00:26:55,890 --> 00:26:57,980
ماذا تقصد؟

402
00:26:58,050 --> 00:26:59,550
أنظر إلى الصفحة

403
00:27:03,570 --> 00:27:05,350
أنت تعرف هذا الخط -
أنا أعرف هذا الخط -

404
00:27:37,000 --> 00:27:39,750
!يا إلهي! رأسي

405
00:27:44,420 --> 00:27:46,640
توقفي يا (نورا)، اهدأي

406
00:27:46,730 --> 00:27:49,200
ما هذا؟ ما هذا؟

407
00:27:49,260 --> 00:27:52,430
لماذا لدى (جيفري) تعويذة إستدعاء
شيطان مكتوبة بخط يدك؟

408
00:27:52,480 --> 00:27:55,240
كل شيء يحدث بالطريقة التي خطط لها

409
00:27:55,290 --> 00:27:57,240
أي خطة؟ -
لا تستطيع المساعدة -

410
00:27:57,290 --> 00:27:58,870
لا تستطيع تغييرها

411
00:27:58,940 --> 00:28:00,820
اضربها

412
00:28:00,910 --> 00:28:03,830
(أخبريبي بما يجري يا (نورا

413
00:28:03,890 --> 00:28:06,710
،)اجعلها تستفيق يا (سام
(إنها تعلم ماذا حلَّ بـ(دين

414
00:28:06,780 --> 00:28:08,920
،أرغم هذه المرأة الغبية على التركيز
أهذا مفهوم؟

415
00:28:08,970 --> 00:28:10,720
(أنصتي لي يا (نورا

416
00:28:10,780 --> 00:28:13,290
أيًّا كان هو، يجب أن تشعري بالخوف
مني أكثر الآن

417
00:28:13,340 --> 00:28:15,470
لأنني على بعد إنشين منكِ
وأستطيع أن أرغمكِ على الكلام

418
00:28:15,560 --> 00:28:16,920
هل تفهمينني؟

419
00:28:21,010 --> 00:28:22,650
إنه إبني

420
00:28:24,820 --> 00:28:26,930
لقد خطف إبني

421
00:28:26,980 --> 00:28:28,900
بماذا كنتِ تفكرين؟

422
00:28:28,970 --> 00:28:31,750
أقصد، ما الجدوى من إستدعاء شيطان
على أية حال؟

423
00:28:32,020 --> 00:28:33,940
لا أقصد الكائن الشيطاني

424
00:28:33,990 --> 00:28:35,190
(بل أقصد (جيفري

425
00:28:44,150 --> 00:28:44,880
جيفري)؟)

426
00:28:46,490 --> 00:28:51,020
جيد، لقد استيقظت

427
00:28:51,080 --> 00:28:53,790
ماذا حدث؟

428
00:28:53,860 --> 00:28:59,050
لم يطلب منك أحد أن تقوم بإنقاذي
أو إنقاذ أي أحد

429
00:28:59,120 --> 00:29:00,420
ماذا؟

430
00:29:00,500 --> 00:29:04,540
هل فكّرت حتى في أنني ربما
أحب أن يُستحوَذ علي؟

431
00:29:04,590 --> 00:29:05,710
هل فكرت بهذا؟

432
00:29:05,760 --> 00:29:09,290
أحببت القوة والإتصال

433
00:29:09,380 --> 00:29:11,080
وأحببته

434
00:29:11,130 --> 00:29:14,680
إنه حب حياتي

435
00:29:14,750 --> 00:29:16,600
من المؤكد أنك تمزح معي

436
00:29:16,680 --> 00:29:17,800
...لقد حررني

437
00:29:17,890 --> 00:29:22,270
وجعلني أبدأ بمهمتي الحقيقية

438
00:29:22,360 --> 00:29:24,470
إذًا أنت هو من فعل هذا بأولئك النسوة

439
00:29:24,560 --> 00:29:26,140
أليس كذلك يا (جيفري)؟

440
00:29:28,110 --> 00:29:30,450
أنت سفاح

441
00:29:30,520 --> 00:29:32,670
....كنت نكرة قبل أن يجدني

442
00:29:32,730 --> 00:29:37,240
رعديد خائف أن أفعل ما كان يجب
أن أفعله من الأساس

443
00:29:37,290 --> 00:29:40,270
متردد للغاية لأعيش
وفقًا لإمكانياتي الحقيقية

444
00:29:41,940 --> 00:29:43,380
إذًا، ماذا حدث؟

445
00:29:46,830 --> 00:29:49,580
لا يجب أن تقلل من ألم الآخرين

446
00:29:49,630 --> 00:29:53,750
...شيطان يستحوذ عليك

447
00:29:53,810 --> 00:29:56,970
ويعلمك كيف تقتل

448
00:29:57,060 --> 00:30:00,340
هذه القائمة كانت لك

449
00:30:00,410 --> 00:30:04,130
لأعوام، كانت مجرد لعبة
كنت أريد أن ألعبها

450
00:30:04,180 --> 00:30:07,730
كل مرة أمشي بجوار
...إحداهن في الشارع

451
00:30:07,800 --> 00:30:11,090
أو أرى إحداهن في طريقي

452
00:30:11,160 --> 00:30:13,940
كان هناك صوت ينبعث من رؤوسهن

453
00:30:13,990 --> 00:30:15,310
أتعلم هذا

454
00:30:15,360 --> 00:30:19,450
،فقط أنا أستطيع سماعه
مثل صوت صافرة البخار

455
00:30:21,170 --> 00:30:25,350
...كل مرة أرى فيها إحداهن، كنت أتبعها

456
00:30:25,420 --> 00:30:28,340
وأدون عنوانها

457
00:30:31,260 --> 00:30:33,110
لكني لم أكن لأفعل أي شيء

458
00:30:33,180 --> 00:30:35,010
حتى مجيئه

459
00:30:35,100 --> 00:30:38,980
لقد أنقذني

460
00:30:39,050 --> 00:30:41,890
وأنت أرسلته إلى الجحيم

461
00:30:41,970 --> 00:30:45,190
ظللت قلقة على (جيفري) حتى بعد
إرسال الكائن الشيطاني إلى الجحيم

462
00:30:45,270 --> 00:30:47,470
حتى أنني أرسلت له بعض طرود الرعاية
إلى المستشفى

463
00:30:47,530 --> 00:30:49,140
لكنه لم يقم بالرد علي قط

464
00:30:49,190 --> 00:30:51,010
...وبعد وقت طويل، جاء إلي

465
00:30:51,060 --> 00:30:54,650
،بدا سليمًا، ومتماسكًا
...عدا أنه كان يود معرفة

466
00:30:54,700 --> 00:30:57,150
إن كان هناك طريقة
لإعادة إستدعاء الكائن الشيطاني

467
00:30:57,200 --> 00:30:59,070
قال أنه كان يقوم ببعض الأبحاث مؤخرًا

468
00:30:59,150 --> 00:31:02,040
كان هذا هراء، لكنه كان مقتنعًا
أن هذا ممكن

469
00:31:02,120 --> 00:31:05,460
لقد أفزعتها حقًا

470
00:31:05,530 --> 00:31:07,490
أبعدته

471
00:31:07,550 --> 00:31:09,800
وأخبرته أن يذهب
ويحصل على المزيد من المساعدة

472
00:31:09,860 --> 00:31:11,670
اليوم التالي

473
00:31:11,720 --> 00:31:13,800
اتصل بي

474
00:31:15,470 --> 00:31:18,140
ووضع إبني على الهاتف

475
00:31:18,210 --> 00:31:21,730
قام بخطفه من السكن الجامعي

476
00:31:21,810 --> 00:31:24,980
...أعطيته كل شيء

477
00:31:25,050 --> 00:31:28,730
...التعويذة واللفائف

478
00:31:28,820 --> 00:31:30,350
لكنه احتفظ بإبني

479
00:31:33,860 --> 00:31:35,860
وبعدها أرسل إلي هذا

480
00:31:42,750 --> 00:31:45,420
أذن إبني

481
00:31:45,500 --> 00:31:47,900
لقد قطعها لأن التعويذة لم تنفع

482
00:31:47,950 --> 00:31:49,240
...حسنًا

483
00:31:49,290 --> 00:31:51,670
ذلك الكائن الشيطاني
...أفشى بعض المعلومات السرية

484
00:31:51,740 --> 00:31:53,670
من المفترض أن يكون بالحجز الآن

485
00:31:53,740 --> 00:31:55,590
وليس من السهل إستدعاؤه مجددًا

486
00:31:55,680 --> 00:31:56,930
جيفري) لم يكترث بهذا)

487
00:31:57,010 --> 00:31:59,350
أمرني أن أكتشف ما الخطأ في التعويذة

488
00:31:59,410 --> 00:32:02,850
وأخيرًا، وجدت تعويذة إستدعاء

489
00:32:02,920 --> 00:32:05,470
والتي كانت ستعمل بالتأكيد

490
00:32:09,860 --> 00:32:13,140
وحينها أخبرني أنه مازال
يجب علي أن أؤدي عملًا آخر

491
00:32:13,230 --> 00:32:14,780
وما كان ذلك العمل؟

492
00:32:14,860 --> 00:32:17,880
،عندما تأتيان
كان من المفترض أن أرسلكما إليه

493
00:32:17,950 --> 00:32:20,820
لقد ترك سلسلة جثث ليجذبكما إلى هنا

494
00:32:23,820 --> 00:32:25,490
دماء من قام بطرد الكائن الشيطاني؟

495
00:32:25,570 --> 00:32:27,570
هذه أقوى تعويذة إستدعاء رأيتها من قبل

496
00:32:27,630 --> 00:32:30,580
تتطلب دماء من قام بطرد الكائن
...الشيطاني الذي أُرسل إلى الجحيم

497
00:32:30,630 --> 00:32:32,250
شقيقك

498
00:32:32,300 --> 00:32:34,250
أترى؟

499
00:32:34,300 --> 00:32:36,620
(هذا كله جزء من خطة (جيفري

500
00:32:36,680 --> 00:32:40,550
أجل، حسنًا، خطة جديدة

501
00:32:40,620 --> 00:32:42,510
تعويذة تتبع، من أي حضارة

502
00:32:42,590 --> 00:32:44,340
لا أهتم، إنه إختيارك

503
00:32:44,430 --> 00:32:48,400
(استخدمي الأذن لمعرفة مكان إبنكِ و(دين

504
00:32:48,460 --> 00:32:52,020
هل تريدين الأذن أم الفتى؟

505
00:32:52,080 --> 00:32:54,770
أنت تبهجني

506
00:33:00,470 --> 00:33:04,330
أحب أن أفكر أنني أعرفك جيدًا

507
00:33:04,410 --> 00:33:05,960
حقًا؟ كيف علمت هذا؟

508
00:33:06,030 --> 00:33:10,450
لقد شاهدتك وأنت تعذِّب رجل مسكين
لطرد شيطان من جسده

509
00:33:10,500 --> 00:33:15,490
كان هذا موقف تعليمي حقًا

510
00:33:15,540 --> 00:33:21,560
أنتم تثرثرون كثيرًا
وهذا يبين الكثير من شخصيتكم

511
00:33:21,630 --> 00:33:23,460
!يا إلهي

512
00:33:23,510 --> 00:33:28,470
كنت يائس للغاية لإنقاذ العالم

513
00:33:28,520 --> 00:33:30,690
هذا يقتلك من الداخل

514
00:33:30,770 --> 00:33:34,840
كل أولئك الناس الذين يتعرضون للأذى

515
00:33:34,890 --> 00:33:38,110
وأنت لا تستطيع إيقاف هذا

516
00:33:38,180 --> 00:33:43,350
أم حري بي القول أنّ هذا قتلك بالفعل؟

517
00:33:44,870 --> 00:33:46,740
أتعلم ماذا؟
تبًّا لك

518
00:33:46,820 --> 00:33:50,860
كنت هناك

519
00:33:50,910 --> 00:33:57,980
كنت محبط للغاية لأنه رحل

520
00:33:58,050 --> 00:34:02,890
كنت نكرة، صدفة خاوية، سكير

521
00:34:04,810 --> 00:34:06,220
كنت على وشك الإنتحار

522
00:34:06,310 --> 00:34:10,210
عادةً لا أشجع الإنتحار لكن ماذا أوقفك؟

523
00:34:10,260 --> 00:34:13,600
كان (آلين) في المنزل

524
00:34:13,680 --> 00:34:15,270
أنت تمزح

525
00:34:15,350 --> 00:34:18,600
إنه طبيب إعادة تأهيل رائع حقًا

526
00:34:18,690 --> 00:34:22,940
ساعدني على التركيز
على أهدافي في الحياة

527
00:34:23,020 --> 00:34:24,440
...يجب أن أعترف

528
00:34:24,530 --> 00:34:28,230
أنني استفدت كثيرًا من برنامجه العلاجي

529
00:34:28,280 --> 00:34:29,250
أجل

530
00:34:29,330 --> 00:34:31,500
عشت حياتي كما ينبغي أن أفعل

531
00:34:31,570 --> 00:34:36,570
وسعيت نحو سعادة لها معنى

532
00:34:36,620 --> 00:34:41,170
ولاحظت أنني نكرة بدون شيطاني

533
00:34:41,240 --> 00:34:44,290
وعندها قررت أنني يجب أن أعيده

534
00:34:47,600 --> 00:34:49,880
سأعود حالًا

535
00:34:55,420 --> 00:34:58,590
تعالي يا عزيزتي

536
00:34:58,640 --> 00:35:04,900
يجب أن أعترف، إنها وصفة صعبة

537
00:35:04,950 --> 00:35:06,570
لا

538
00:35:07,870 --> 00:35:09,940
أيها المعتوه المريض

539
00:36:20,890 --> 00:36:22,760
(مرحبًا يا (جيفري

540
00:36:31,420 --> 00:36:34,200
(دين وينشستر)

541
00:36:34,270 --> 00:36:38,220
وأنا أحيا وأتنفس

542
00:36:38,270 --> 00:36:40,060
مجددًا

543
00:36:43,900 --> 00:36:46,150
ماذا تفعل؟

544
00:36:46,230 --> 00:36:48,230
(أشكرك يا (جيفري

545
00:36:52,290 --> 00:36:56,490
ماذا تفعل بداخل هذا التافه النصف ميت؟

546
00:36:56,570 --> 00:36:58,830
تعال بداخلي

547
00:36:58,910 --> 00:37:01,490
،)حظينا بوقتت ممتع معًا يا (جيفري
أليس كذلك؟

548
00:37:01,580 --> 00:37:04,330
يسعدني رؤية أنك لم تنس ما علمتك إياه

549
00:37:04,420 --> 00:37:07,000
وأكملت عليه

550
00:37:07,080 --> 00:37:10,670
(وأمسكت بأحد الأخوين (وينشستر

551
00:37:10,760 --> 00:37:13,970
أنت هو (جيفري)... تلميذي

552
00:37:14,060 --> 00:37:18,310
...أنا لا اريد أن أكون تلميذك
أريد أن أكون لك

553
00:37:18,400 --> 00:37:20,760
لكنني انتهيت منك

554
00:37:20,820 --> 00:37:22,980
عملي انتهى

555
00:37:24,570 --> 00:37:28,660
تستطيع فعل ما يحلو لك الآن

556
00:37:28,740 --> 00:37:29,940
لا

557
00:37:29,990 --> 00:37:30,910
لا؟

558
00:37:38,320 --> 00:37:41,920
نحن لا نقل "لا"، أتتذكر يا (جيفري)؟

559
00:37:44,370 --> 00:37:47,920
توقف عن محاولة التخلص من حبالك

560
00:37:47,990 --> 00:37:50,840
يمكننا الرقص ونحن واقفين إن كنت تريد

561
00:37:50,930 --> 00:37:52,430
أهذا ما تفعله إذن؟

562
00:37:52,500 --> 00:37:56,220
تجد عمال مناسبين ثم تؤهلهم؟

563
00:37:56,300 --> 00:37:58,640
أنا مكتشف مواهب

564
00:37:58,690 --> 00:38:02,520
أبحث عن نجوم الجيل القادم

565
00:38:02,610 --> 00:38:05,860
،قبل أن يذهبوا إلى الجحيم
مثل (جيفري) هناك

566
00:38:08,180 --> 00:38:13,280
...كان لديه كل المهارات بداخله

567
00:38:13,350 --> 00:38:17,070
كل ما فعلته هو أنني علمته
إستخدامها قليلًا

568
00:38:17,150 --> 00:38:18,990
وأريته بعض التطبيق العملي

569
00:38:19,040 --> 00:38:20,540
حسنًا، ماذا عن الفتى؟

570
00:38:20,620 --> 00:38:22,580
هذا الفتى؟

571
00:38:22,660 --> 00:38:26,130
لا أعتقد هذا

572
00:38:26,200 --> 00:38:29,380
لا يتمتع بالمواهب المطلوبة

573
00:38:29,470 --> 00:38:31,970
ليس لديه هبة طبيعية

574
00:38:32,040 --> 00:38:35,470
(ربما سأحرقه في طريقي إلى (فيغاس

575
00:38:55,490 --> 00:38:57,190
من المؤكد أنك تمزح معي

576
00:38:59,110 --> 00:39:01,450
أطلق سراح ولدي

577
00:39:01,530 --> 00:39:03,700
من أين تستمرون بالظهور؟

578
00:39:21,420 --> 00:39:23,020
اذهب إلى الجحيم

579
00:39:44,110 --> 00:39:47,130
أمي؟

580
00:39:47,210 --> 00:39:49,580
أمسكتك

581
00:39:50,830 --> 00:39:53,280
أمسكتك يا عزيزي

582
00:40:01,950 --> 00:40:05,010
يا إلهي

583
00:40:07,130 --> 00:40:11,250
جيفري) كان يتظاهر أنه الضحية)

584
00:40:11,300 --> 00:40:13,750
سابقًا في البيت الريفي
خلال طرد الكائن الشيطاني

585
00:40:13,800 --> 00:40:17,300
كل هذا كان تمثيلًا

586
00:40:17,390 --> 00:40:20,220
(كان مختلًا عقليًا يا (سام

587
00:40:20,270 --> 00:40:24,140
وهذا ما يفعله المختلون عقليًا
طوال الوقت، التمثيل

588
00:40:24,210 --> 00:40:26,590
يمثلون أنهم طبيعيون

589
00:40:26,650 --> 00:40:30,930
يمثلون أنهم ليسوا على شفا هاوية الجنون

590
00:40:31,000 --> 00:40:32,430
هل ستنام؟

591
00:40:32,500 --> 00:40:35,070
بالتأكيد

592
00:40:39,280 --> 00:40:43,380
(لا، لا يا (سام
(لا قيلولة لك، (سامي

593
00:40:45,800 --> 00:40:49,380
بحقك، لا تفعل هذا

594
00:40:49,450 --> 00:40:51,840
لنتحدَّث

595
00:40:51,920 --> 00:40:54,340
دائمًا ما كنت أستمتع بأحاديثنا المميزة

596
00:40:54,420 --> 00:40:56,620
ألا تريد الحديث؟

597
00:40:56,680 --> 00:40:58,460
أجل، انظر لهذا

598
00:40:58,530 --> 00:41:01,060
هناك شيء مختلف الآن، أليس كذلك؟

599
00:41:02,850 --> 00:41:05,020
لقد فتحت لي الباب

600
00:41:05,100 --> 00:41:08,650
أردتني يا شريك

601
00:41:08,770 --> 00:41:10,640
أتظن أنك تستطيع إستعمال
...حيلك الصغيرة

602
00:41:10,690 --> 00:41:13,110
لتبعدني مجددًا؟
لا

603
00:41:13,160 --> 00:41:15,940
أعتقد أنني تمكنت منك يا رفيقي

604
00:41:16,000 --> 00:41:19,080
أجعل إصبعي يلعب حول مخك كما أريد

605
00:41:28,540 --> 00:41:30,840
(هيّا يا (سامي

606
00:41:30,930 --> 00:41:32,630
ابق معي الآن

607
00:41:32,680 --> 00:41:38,220
(صباح الخير، يا (فييتنام

608
00:41:42,750 --> 00:41:46,750
ترجمة: خالد خطاب

