1
00:00:02,500 --> 00:00:04,640
"حينها"

2
00:00:04,860 --> 00:00:06,320
أتعلم ماذا فعل (كاس)؟

3
00:00:06,320 --> 00:00:08,940
الحاجز الذي كان بداخل عقل شقيقك
قد اختفى

4
00:00:08,940 --> 00:00:10,800
وأصبح مجنونًا

5
00:00:12,190 --> 00:00:15,410
،كل مرة أغلق فيها عيناي
الشيطان يصرخ بداخل رأسي

6
00:00:15,410 --> 00:00:18,950
(صباح الخير، (فييتنام

7
00:00:18,950 --> 00:00:20,530
...أنت تعلم أنه ليس

8
00:00:20,530 --> 00:00:21,810
أجل، أعلم هذا

9
00:00:21,820 --> 00:00:23,650
قل هذا لمتحكم الصوت بداخل عقلي

10
00:00:23,650 --> 00:00:26,040
هل حاولت الضغط على يدك؟

11
00:00:26,040 --> 00:00:27,840
من المحتمل أن يكون شقيقك ميتًا

12
00:00:27,840 --> 00:00:28,560
اصمت

13
00:00:28,560 --> 00:00:30,420
قال "اصمت" لي

14
00:00:30,430 --> 00:00:31,490
لقد تركتني

15
00:00:31,490 --> 00:00:33,760
أردتني يا شريك

16
00:00:33,760 --> 00:00:35,880
أعتقد أنني تمكنت منك يا رفيقي

17
00:00:38,380 --> 00:00:40,220
(لا نوم لك يا (سامي

18
00:00:43,280 --> 00:00:45,860
"الآن"

19
00:01:02,370 --> 00:01:03,870
!أنت

20
00:01:03,880 --> 00:01:06,080
أيها الأحمق

21
00:01:20,040 --> 00:01:21,260
يا رفيق

22
00:01:21,260 --> 00:01:22,680
ابتعد عني

23
00:01:22,680 --> 00:01:24,210
هل تفهم م أقول؟

24
00:01:24,210 --> 00:01:25,510
ارحل

25
00:01:25,510 --> 00:01:26,710
لا بأس

26
00:01:26,710 --> 00:01:27,810
لا أحد يطاردني

27
00:01:27,820 --> 00:01:29,180
لماذا تركض في الأنحاء هكذا؟

28
00:01:29,180 --> 00:01:31,720
دعني بمفردي فحسب

29
00:01:33,890 --> 00:01:36,360
ما الذي تعاطيته بحق الجحيم؟

30
00:01:36,360 --> 00:01:37,560
لا شيء

31
00:01:37,560 --> 00:01:38,860
اصمت

32
00:01:38,860 --> 00:01:41,860
لا، إنه يقول الصدق

33
00:01:41,860 --> 00:01:44,580
تناولت جعة منذ ساعة

34
00:01:44,580 --> 00:01:47,230
(عندما نام (دين

35
00:01:47,240 --> 00:01:49,450
هيّا يا (سام)، أخبر هذا الرجل اللطيف

36
00:01:49,450 --> 00:01:50,790
كنت لتنام الآن

37
00:01:50,790 --> 00:01:53,410
لو تركك الشيطان لحالك لخمس ثوان

38
00:01:53,410 --> 00:01:55,210
الشيطان الأحمق

39
00:01:55,210 --> 00:01:59,130
...يطاردك طوال الطريق حتى
أين نحن؟

40
00:02:00,880 --> 00:02:01,970
أنا بحاجة إلى بعض الراحة فحسب

41
00:02:01,970 --> 00:02:04,380
(سام)

42
00:02:04,390 --> 00:02:06,890
حاول الضغط على ندبة يدك

43
00:02:06,890 --> 00:02:08,640
كم ظللت مُستيقظًا على أية حال؟

44
00:02:08,640 --> 00:02:09,760
أربعة أيام

45
00:02:09,760 --> 00:02:12,560
مهلًا، هل اقتربت

46
00:02:13,190 --> 00:02:14,560
خمسة أيام

47
00:02:15,260 --> 00:02:17,930
مهلًا، مهلًا

48
00:02:19,320 --> 00:02:21,370
أتريد النوم؟
أستطيع أن أجعلك تنام

49
00:02:50,180 --> 00:02:54,850
<i>صباح الخير لك</i>

50
00:02:54,850 --> 00:02:57,150
<i>يومنا قد بدأ</i>

51
00:02:57,160 --> 00:03:00,410
<i>لذا صباح الخير لك</i>

52
00:03:00,410 --> 00:03:03,190
اعتقدت أنك تحب غنائي

53
00:03:03,190 --> 00:03:04,910
حبوب؟

54
00:03:04,910 --> 00:03:07,450
أنت تفهم أنك كل ما تفعله
..هو أنك تحضر مخدرات مجانية

55
00:03:07,450 --> 00:03:08,500
للحفل، أليس كذلك؟

56
00:03:08,500 --> 00:03:10,830
(أنا بداخلك يا (سام

57
00:03:10,840 --> 00:03:13,120
(سام)

58
00:03:13,120 --> 00:03:15,370
...ما هي أطول مدة استطاع فيها شخص

59
00:03:15,370 --> 00:03:17,840
أن يستمر مستيقظًا بدون نوم؟

60
00:03:17,840 --> 00:03:20,490
أحد عشر يومًا

61
00:03:20,500 --> 00:03:22,260
أنت

62
00:03:22,260 --> 00:03:24,330
كنت دائمًا ما تريد
(أن تكون طبيعيًا يا (سام

63
00:03:24,330 --> 00:03:28,380
،إن كنت كذلك
كنت لتسقط ميتًا في غضون إسبوع

64
00:03:32,310 --> 00:03:36,310
الظواهر الخارقة
الموسم الـ07 الحلقة الـ17
"هوية الولادة الجديدة"

65
00:03:44,250 --> 00:03:46,150
<font color="#ffff00">
حسنًا سيدي؟ لا تستطيع الدخول
إلى هنا بدون تحديد موعد

66
00:03:46,150 --> 00:03:47,730
(أخبروني أن أتحدَّث إلى (كادينسكي
هل أنت (كادينسكي)؟

67
00:03:47,740 --> 00:03:49,890
<font color="#ffff00">
يجب أن تحدد موعدًا -
حددي لي واحدًا إذًا -

68
00:03:49,890 --> 00:03:51,020
<font color="#ffff00">
لقد تعرض لحادث سيارة

69
00:03:51,020 --> 00:03:52,190
<font color="#ffff00">
لماذا لا أستطيع رؤيته بحق الجحيم؟

70
00:03:52,690 --> 00:03:53,710
أنت شقيق (سام سميث)؟

71
00:03:53,710 --> 00:03:54,960
<font color="#ffff00">
أجل، ماذا يحدث؟

72
00:03:54,960 --> 00:03:57,240
<font color="#ffff00">
لا بأس. شكرًا لكِ

73
00:03:57,240 --> 00:03:58,440
<font color="#ffff00">
حقًا

74
00:04:02,180 --> 00:04:03,960
<font color="#ffff00">
سام) أدخل إلى المستشفى)

75
00:04:03,970 --> 00:04:07,170
<font color="#ffff00">
وتم علاجه من ضلع مكسور
وبعض تمزقات الأربطة

76
00:04:07,170 --> 00:04:10,010
حسنًا. هذا ليس سيئًا. وماذا أيضًا؟ -
...و -

77
00:04:10,010 --> 00:04:13,480
إنه في العنبر النفسي المغلق

78
00:04:16,060 --> 00:04:17,900
...كان يعاني من بعض المشاكل

79
00:04:17,900 --> 00:04:19,980
...لذا أنت تدرك أن (سام) يعاني من

80
00:04:19,980 --> 00:04:21,700
<font color="#ffff00">
علة نفسية خطيرة؟

81
00:04:21,700 --> 00:04:22,850
<font color="#ffff00">
علة نفسية؟

82
00:04:22,850 --> 00:04:24,820
<font color="#ffff00">
...بحقك! أقصد أنه

83
00:04:24,820 --> 00:04:27,820
<font color="#ffff00">
(إنه ليس (نورمان بيتس

84
00:04:27,830 --> 00:04:29,290
<font color="#ffff00">
لا، أنا واثق أنه ليس هو

85
00:04:29,290 --> 00:04:31,480
<font color="#ffff00">
يجب أن نحدد إذا كانت الحالة
..التي أتى عليها

86
00:04:31,480 --> 00:04:32,760
<font color="#ffff00">
...بسبب الأرق

87
00:04:32,760 --> 00:04:35,660
<font color="#ffff00">
أم أن الأرق هو عرض من أعراض حالته

88
00:04:35,670 --> 00:04:36,820
<font color="#ffff00">
هل تفهم هذا؟

89
00:04:36,820 --> 00:04:38,420
<font color="#ffff00">
حتى يتسنى لنا معرفة كيفية علاجه

90
00:04:38,420 --> 00:04:41,670
<font color="#ffff00">
حسنًا، كل ما أستطيع قوله
هو أن الأرق أمر حديث

91
00:04:43,370 --> 00:04:44,640
صحيح

92
00:04:44,640 --> 00:04:48,010
حسنًا.. قمنا بضخ كمية هائلة
من المهدئات بداخل جسده

93
00:04:48,010 --> 00:04:49,260
في الحدود الآمنة

94
00:04:49,260 --> 00:04:51,210
لذا، لن يكون خطرًا

95
00:04:51,220 --> 00:04:53,320
لم أرَ مثل هذه الحالة من قبل

96
00:05:01,670 --> 00:05:02,780
...أقول فحسب

97
00:05:02,780 --> 00:05:05,110
...سابقًا عندما كنت لا تمتلك روحًا

98
00:05:05,110 --> 00:05:07,360
كنت لا تنام إطلاقًا

99
00:05:10,400 --> 00:05:13,540
<font color="#ffff00">
آه، السيد عاجز

100
00:05:13,540 --> 00:05:15,790
<font color="#ffff00">
تفضَّل يا رفيقي

101
00:05:15,790 --> 00:05:17,020
<font color="#ffff00">
كيف تشعر؟

102
00:05:17,020 --> 00:05:19,160
"ربما تريد إلغاء قتالي في "اليو إف سي

103
00:05:19,160 --> 00:05:21,660
(أجل، أبقِ على حس الدعابة هذا يا (سام

104
00:05:21,660 --> 00:05:23,530
<font color="#ffff00">
سيساعدك على إجتياز هذه المحنة

105
00:05:27,670 --> 00:05:29,800
سام)، سوف أجد لك مساعدة)

106
00:05:31,540 --> 00:05:34,670
الآن، بدا هذا تهكمًا

107
00:05:34,680 --> 00:05:36,310
(لا أعتقد أن المساعدة بالخارج يا (دين

108
00:05:36,310 --> 00:05:37,210
نحن لا نعلم هذا

109
00:05:37,210 --> 00:05:38,340
نحن نعلم أكثر من الآخرين

110
00:05:38,350 --> 00:05:40,750
<font color="#ffff00">
ليس ثمة جدوى

111
00:05:40,750 --> 00:05:43,370
<font color="#ffff00">
...آخر معالج روحي قابلناه

112
00:05:43,370 --> 00:05:46,740
<font color="#ffff00">
كان متحكمًا بحاصد أرواح كما تتذكَّر

113
00:05:46,740 --> 00:05:48,570
أجل

114
00:05:48,570 --> 00:05:50,440
(أتذكر هذا يا (سام

115
00:05:51,080 --> 00:05:52,780
...أقول فقط

116
00:05:52,780 --> 00:05:53,890
ماذا؟

117
00:05:53,900 --> 00:05:55,660
تقول أنك لا تريد مساعدتي؟

118
00:05:55,660 --> 00:05:57,530
<font color="#ffff00">
...كلا، أقول فقط

119
00:05:57,530 --> 00:05:59,230
<font color="#ffff00">
لا تفعل هذا بنفسك

120
00:05:59,230 --> 00:06:00,900
...سام)، إن لم أجد شيئًا)

121
00:06:00,900 --> 00:06:02,200
فسوف أموت

122
00:06:02,200 --> 00:06:03,540
أنت تشعرني بالإستياء

123
00:06:03,540 --> 00:06:04,990
دين)، كنا نعلم أن هذا سيحدث لا محالة)

124
00:06:04,990 --> 00:06:07,420
لا، لا -
عندما أعدت لي روحي -

125
00:06:07,430 --> 00:06:08,630
كاس) حذرك من كل هذا)

126
00:06:08,630 --> 00:06:09,910
(تبًا لـ (كاس

127
00:06:11,110 --> 00:06:14,010
توقف عن التصرق كـ(دالي يودا)، حسنًا؟

128
00:06:14,020 --> 00:06:15,100
اغضب

129
00:06:16,940 --> 00:06:19,470
أنا مرهق للغاية

130
00:06:20,910 --> 00:06:23,810
...هذا ما يحدث عندما ترمي روحًا

131
00:06:23,810 --> 00:06:25,190
إلى طوق الشيطان

132
00:06:25,190 --> 00:06:28,930
وأتعتقد أنه سيكون علاج لهذا بالخارج؟

133
00:06:33,720 --> 00:06:35,820
أنتما تعيشان اللحظة يا رفيقاي

134
00:06:42,660 --> 00:06:45,830
<font color="#ffff00">
(أنا صديقٌ لـ(بوبي سينغر

135
00:06:45,830 --> 00:06:46,950
<font color="#ffff00">
وأبحث عن بعض المعلومات

136
00:06:46,950 --> 00:06:48,500
<font color="#ffff00">
إن استطعت، أعد الإتصال بي

137
00:06:48,500 --> 00:06:52,090
<font color="#ffff00">
"على رقم "7855550128

138
00:06:52,090 --> 00:06:53,290
شكرًا

139
00:07:04,480 --> 00:07:07,650
أنا آسف للغاية على إزعاجك

140
00:07:08,570 --> 00:07:11,020
النرجسية، إضطراب في الشخصية

141
00:07:11,020 --> 00:07:13,570
حسنًا، هذه يمكن أن تكون أعراضي

142
00:07:15,580 --> 00:07:18,610
(وقت الدواء يا (سام

143
00:07:18,610 --> 00:07:22,370
تحديد أهداف غير واقعية، موجود

144
00:07:22,370 --> 00:07:26,200
لكن مشاكل في الإحتفاظ بالعلاقات ؟

145
00:07:26,210 --> 00:07:29,170
.لست متأكدًا بخصوص هذا
ألديك أية أفكار؟

146
00:07:35,480 --> 00:07:37,110
أجل، شكرًا

147
00:08:04,740 --> 00:08:07,490
(أجل، مرحبًا.. أدعى (دين

148
00:08:07,500 --> 00:08:09,710
(أنا صديق لـ (بوبي سينغر

149
00:08:09,720 --> 00:08:11,880
أنا أبحث عن بعض المعلومات

150
00:08:11,880 --> 00:08:15,270
إن استطعت، أعد الإتصال
"بي على رقم "7855550128

151
00:08:15,270 --> 00:08:16,970
شكرًا

152
00:08:21,060 --> 00:08:23,010
كيف تشعر اليوم يا (سام)؟

153
00:08:23,010 --> 00:08:25,310
قيّم ألم ضلعك من 1 إلى 10

154
00:08:25,310 --> 00:08:28,270
إنه ليس سيئًا

155
00:08:31,320 --> 00:08:33,900
(لا داعي للكذب يا (سام

156
00:08:35,410 --> 00:08:37,190
..أنا.. أنا لست

157
00:08:37,190 --> 00:08:39,940
أنت تعاني من ألم شديد

158
00:08:39,950 --> 00:08:42,060
أقصد 10 على مقياسك
سيكون مقياسًا فلكيًا

159
00:08:42,060 --> 00:08:44,450
أجل، على ما أعتقد

160
00:08:44,450 --> 00:08:46,230
أجل

161
00:08:46,230 --> 00:08:49,040
لكن الأسوأ هو معرفة أن هناك 10 جديدة

162
00:08:49,040 --> 00:08:52,740
ما الذي تتحدث عنه؟

163
00:08:52,740 --> 00:08:56,680
حسنًا، أتحدث عن
...التعذيب الكامل الشامل

164
00:08:56,680 --> 00:09:00,050
(الذي أعددناه لأجلك اليوم يا (سام

165
00:09:03,800 --> 00:09:07,350
ابتعد عني بحق الجحيم

166
00:09:07,360 --> 00:09:09,890
لكن، كان حديثًا لطيفًا

167
00:09:09,890 --> 00:09:13,030
سام)، أنا أكره المحادثات)
من طرف واحد

168
00:09:13,030 --> 00:09:15,030
بحقك يا رفيق! اشترك معي

169
00:09:15,030 --> 00:09:16,700
سام)؟)

170
00:09:16,700 --> 00:09:18,700
...أنت

171
00:09:18,700 --> 00:09:20,450
...أنا

172
00:09:20,450 --> 00:09:21,700
ردهة مغلقة

173
00:09:21,700 --> 00:09:25,540
هل أتوهم أم هذه الغرفة مثل السجن؟

174
00:10:06,830 --> 00:10:08,420
(هنا (دين

175
00:10:08,420 --> 00:10:10,530
أنا (ماكي)، أعيد الإتصال بك

176
00:10:10,540 --> 00:10:12,790
(مرحبًا. تعازيَّ بشأن (بوبي

177
00:10:12,790 --> 00:10:13,820
أجل، أنا أيضًا

178
00:10:13,820 --> 00:10:16,040
أنظر، بالنسبة لما اتصلت عنه

179
00:10:16,040 --> 00:10:18,090
ربما لدي شيء لك

180
00:10:18,090 --> 00:10:21,540
(هناك رجل يُدعى (إيمانيويل

181
00:10:21,550 --> 00:10:22,830
إنه جوَّال

182
00:10:22,830 --> 00:10:25,850
أول مرة سمعت عنه
كان منذ بضعة أشهر

183
00:10:25,850 --> 00:10:28,670
،الآن، يقوم بعلاج المرضى
وإعادة صواب المجانين

184
00:10:28,670 --> 00:10:29,890
حسنًا

185
00:10:29,890 --> 00:10:32,860
طبيعيًا، اعتقدت أنه
يخفي شيء في جعبته

186
00:10:32,860 --> 00:10:35,010
لذا قلت لأجد هذا اللعين
وأكتشف ماذا يجري

187
00:10:35,010 --> 00:10:36,560
حسنًا؟ -
حسنًا -

188
00:10:36,560 --> 00:10:38,560
سمعت أن أفضل طريقة للوصول إليه
هي من خلال زوجته

189
00:10:38,560 --> 00:10:41,030
"دافني)، من "كولورادو)

190
00:10:41,030 --> 00:10:43,370
لذا ذهبت إليها

191
00:10:43,370 --> 00:10:46,320
أخبرتها أنني سأصبح كفيفًا. هذا حقيقي

192
00:10:46,320 --> 00:10:48,190
كانت عيني اليمنى محترقة

193
00:10:48,190 --> 00:10:50,860
"قالت "اذهب لمنزلك، وسيأتيك

194
00:10:50,860 --> 00:10:53,240
لذا ذهبت لمنزلي

195
00:10:53,250 --> 00:10:56,360
وضعت كل الأفخاخ، وكل التعاويذ
الإختبارية الموجودة بكل الكتب

196
00:10:56,360 --> 00:10:58,160
هذا ما كنت لأفعله

197
00:10:58,170 --> 00:10:59,250
(ظهر (إيمانيويل

198
00:10:59,250 --> 00:11:00,970
واجتازها جميعًا

199
00:11:00,970 --> 00:11:04,370
لا يوجد شيء غريب
بخصوص هذا الرجل

200
00:11:04,370 --> 00:11:05,890
...عدا

201
00:11:05,890 --> 00:11:07,420
أنه معالج حقيقي

202
00:11:07,430 --> 00:11:08,890
ماذا تقصد؟

203
00:11:08,890 --> 00:11:11,060
لقد لمسني

204
00:11:11,060 --> 00:11:13,180
وشفيت عيني

205
00:11:13,180 --> 00:11:16,820
أنظر، أنا لا أؤمن بتلك الأشياء

206
00:11:16,820 --> 00:11:20,220
لكنني لم أكن لأتصل بك بناءً على شك

207
00:11:22,720 --> 00:11:24,600
.رأسي يؤلمني
أرجوك توقف

208
00:11:26,160 --> 00:11:27,610
مرحبًا؟

209
00:11:29,560 --> 00:11:31,110
أتريد هذا أم لا؟

210
00:11:32,450 --> 00:11:33,730
رأيتك أمس

211
00:11:33,740 --> 00:11:36,170
لم تبد سعيدًا بوجبتك كثيرًا

212
00:11:36,170 --> 00:11:38,370
...شكرًا يا

213
00:11:38,370 --> 00:11:40,090
(مارين)
لا مشكلة

214
00:11:41,130 --> 00:11:42,240
سام)، أليس كذلك؟)

215
00:11:42,240 --> 00:11:44,040
هذا صحيح

216
00:11:44,050 --> 00:11:46,080
(أنا (سام

217
00:11:49,220 --> 00:11:51,480
أنا (سام). مرحبًا

218
00:12:01,650 --> 00:12:04,260
مرحبًا. أهذا منزل (دافني آلين)؟

219
00:12:04,270 --> 00:12:05,700
(أنا أبحث عن (إيمانيويل

220
00:12:05,700 --> 00:12:07,280
حسنًا، لقد وجدته

221
00:12:07,290 --> 00:12:08,990
دافني) تستريح)

222
00:12:08,990 --> 00:12:10,240
إن كنت لا تمانع

223
00:12:10,240 --> 00:12:11,570
بالتأكيد

224
00:12:13,970 --> 00:12:14,970
..إذًا

225
00:12:15,210 --> 00:12:18,130
...كنت آمل

226
00:12:29,170 --> 00:12:30,810
ما كنت تقول يا (دين)؟

227
00:12:30,810 --> 00:12:32,480
أتعلم، كنت لأفكر بهذا مرتين

228
00:12:33,050 --> 00:12:36,900
أم أنك لا تعلم أن رئيسك
أمر بعدم التعرض لنا؟

229
00:12:36,900 --> 00:12:38,400
رجاءً

230
00:12:38,400 --> 00:12:39,900
ماذا فعلت له مؤخرًا؟

231
00:12:39,900 --> 00:12:43,350
رأس (رومان) على طبق؟

232
00:12:43,360 --> 00:12:45,770
،أيًّا كان (إيمانيويل) هذا
...كراولي) يريده)

233
00:12:45,770 --> 00:12:48,190
أكثر بكثير منك هذه الأيام

234
00:12:48,990 --> 00:12:50,660
...لذا

235
00:13:09,450 --> 00:13:11,630
ما كان هذا؟

236
00:13:18,930 --> 00:13:20,130
هل آذاكِ؟

237
00:13:21,940 --> 00:13:24,860
أنا بخير

238
00:13:28,780 --> 00:13:30,310
(لكن يا (إيمانيويل

239
00:13:30,310 --> 00:13:31,030
كانوا يبحثون عنك

240
00:13:31,030 --> 00:13:33,100
لا بأس

241
00:13:38,370 --> 00:13:40,900
(أنا (إيمانيويل

242
00:13:42,340 --> 00:13:44,920
(دين) أنا (دين)

243
00:13:44,930 --> 00:13:46,510
شكرًا على حماية زوجتي

244
00:13:46,510 --> 00:13:49,300
زوجتك. صحيح

245
00:13:49,300 --> 00:13:50,960
رأيت وجهه

246
00:13:50,970 --> 00:13:53,230
وجهه الحقيقي

247
00:13:53,240 --> 00:13:55,050
كان شيطانًا

248
00:13:56,850 --> 00:13:58,100
شيطان يمشي على الأرض؟

249
00:13:58,110 --> 00:14:00,970
الشيطاين

250
00:14:00,980 --> 00:14:02,680
الكثير منهم

251
00:14:02,680 --> 00:14:03,940
...أنت لا تعلم بشأن

252
00:14:06,430 --> 00:14:09,700
أنت رأيت وجه الشيطان الحقيقي

253
00:14:09,700 --> 00:14:11,600
إيمانيويل) لديه هبات مميزة)

254
00:14:11,600 --> 00:14:15,440
أجل. سمعت عن هذا

255
00:14:15,440 --> 00:14:16,970
(إيمانيويل)

256
00:14:16,980 --> 00:14:18,830
تستطيع شفاء الآخرين

257
00:14:18,830 --> 00:14:21,610
يبدو أنني أستطيع شفائهم لدرجة معينة

258
00:14:22,950 --> 00:14:24,310
ما هي مشكلتك؟

259
00:14:26,420 --> 00:14:29,170
شقيقي

260
00:14:32,590 --> 00:14:35,430
<i>(استيقظي يا (سوزي الصغيرة</i>

261
00:14:35,430 --> 00:14:37,680
<i>استيقظي</i>

262
00:14:37,680 --> 00:14:40,730
<i>(استيقظي يا (سوزي الصغيرة</i>

263
00:14:40,730 --> 00:14:42,430
<i>استيقظي</i>

264
00:14:45,640 --> 00:14:48,020
...أتعلم؟ أنت تتحمل هذا

265
00:14:48,020 --> 00:14:49,820
أفضل مما اعتقدت

266
00:14:49,830 --> 00:14:53,860
هذا مشابه لتحمل رجل صدمته حافلة

267
00:14:54,190 --> 00:14:56,050
ليس أي من هذا حقيقيًا

268
00:14:56,050 --> 00:14:58,700
و.. أتعلم ما المقرف حقًا؟

269
00:14:59,840 --> 00:15:01,050
هذا لا يهم

270
00:15:03,540 --> 00:15:05,920
لأنني ربحت

271
00:15:05,920 --> 00:15:07,990
جنونك ربح

272
00:15:07,990 --> 00:15:09,060
أقصد، أنظر لنفسك

273
00:15:09,060 --> 00:15:10,360
...من الصعب تصديق

274
00:15:10,360 --> 00:15:12,010
أنك أنت الرجل الذي أنقذ العالم من قبل

275
00:15:14,380 --> 00:15:16,850
(سامي)

276
00:15:16,850 --> 00:15:19,870
...ماذا لدينا اليوم؟ يرقات

277
00:15:19,870 --> 00:15:21,540
أم دودة؟

278
00:15:21,540 --> 00:15:22,560
شكرًا

279
00:15:22,560 --> 00:15:24,390
على الرحب والسعة

280
00:15:24,390 --> 00:15:26,480
كيف حالك؟

281
00:15:26,480 --> 00:15:28,860
أفضل بقليل

282
00:15:30,030 --> 00:15:31,730
(تلك الفتاة، (مارين

283
00:15:33,030 --> 00:15:35,540
أنظر، ليس من المفترض
أن أتحدَّث عن هذا

284
00:15:35,540 --> 00:15:37,320
...لنقل فقط، أنها على عكسك

285
00:15:37,320 --> 00:15:39,570
لم تأتِ إلى هنا بسبب حادث

286
00:15:58,260 --> 00:15:59,730
(إذًا، (دافني

287
00:15:59,730 --> 00:16:03,060
هي.. زوجتك؟

288
00:16:03,060 --> 00:16:05,230
لقد وجدتني، واعتنت بي

289
00:16:05,230 --> 00:16:07,100
وهذا معناه؟

290
00:16:07,100 --> 00:16:11,070
إنها قصة غريبة. ربما لا تعجبك

291
00:16:11,070 --> 00:16:13,860
ثق بي، سوف تعجبني

292
00:16:16,110 --> 00:16:19,950
،منذ عدة أشهر
كانت تتسلق الجبال بالقرب من النهر

293
00:16:19,950 --> 00:16:22,400
وطريقنا تقاطع

294
00:16:22,400 --> 00:16:27,170
كنت مشوشًا، ومبتلًا.. وعاريًا

295
00:16:27,170 --> 00:16:29,740
كنت فاقد للذاكرة

296
00:16:29,740 --> 00:16:32,090
...قالت

297
00:16:32,090 --> 00:16:34,290
الرب أراد منها أن تجدني

298
00:16:38,020 --> 00:16:40,130
إذًا، من أسماك (إيمانيويل)؟

299
00:16:40,140 --> 00:16:44,050
Bouncybabynames.com. موقع

300
00:16:45,940 --> 00:16:48,110
حسنًا، إنه يناسبك

301
00:16:48,110 --> 00:16:50,810
من المؤكد كونك لا تعلم من أنت
غريبًا بعض الشيء

302
00:16:50,810 --> 00:16:52,980
حسنًا، هذه حياتي

303
00:16:52,980 --> 00:16:55,230
وهي حياة طيبة

304
00:16:55,230 --> 00:16:58,280
...أجل، ماذا إن كنت نوعًا ما

305
00:16:58,290 --> 00:17:01,100
لا أعلم... رجلًا شريرًا؟

306
00:17:01,110 --> 00:17:03,370
...أنا

307
00:17:03,380 --> 00:17:05,990
لا أشعر كأنني رجل شرير

308
00:17:16,510 --> 00:17:18,790
...من المؤكد أنك مصمم حقًا

309
00:17:18,790 --> 00:17:20,470
على إنتظار وقت القيلولة

310
00:17:20,480 --> 00:17:22,890
خذ

311
00:17:22,890 --> 00:17:24,460
مهلًا

312
00:17:25,310 --> 00:17:27,010
شاركيني إياها

313
00:17:27,020 --> 00:17:29,980
شكرًا

314
00:17:29,990 --> 00:17:33,570
لا أعلم لماذا أشكرك
على قطعة حلوى سرقتها

315
00:17:41,080 --> 00:17:43,780
كم مضى على وجودكِ هنا؟

316
00:17:43,780 --> 00:17:45,150
خمسة أسابيع أو أكثر

317
00:17:45,150 --> 00:17:46,370
أسعى لتحطيم الرقم القياسي

318
00:17:46,370 --> 00:17:48,380
لماذا؟

319
00:17:48,390 --> 00:17:49,820
هذا لا يهم

320
00:17:49,820 --> 00:17:53,710
هناك الكثير من الضمادات بالنسبة
"لـ "لا يهم

321
00:17:53,710 --> 00:17:55,160
أتريد إجابة الطبيب؟

322
00:17:55,160 --> 00:17:58,930
أعاني من إكتئاب نفسي
يؤدي إلى نزعة إنتحارية

323
00:17:58,930 --> 00:18:01,300
والإجابة الأخرى؟

324
00:18:03,070 --> 00:18:05,130
أشعر بالسوء

325
00:18:05,140 --> 00:18:08,440
أريد من هذا أن ينتهي فحسب

326
00:18:08,440 --> 00:18:09,720
من ماذا؟

327
00:18:11,440 --> 00:18:13,560
من كل شيء

328
00:18:13,560 --> 00:18:16,780
..هيا. أخبرني أنني صغيرة

329
00:18:16,780 --> 00:18:18,650
وأمامي كل شيء أعيش لأجله

330
00:18:18,650 --> 00:18:21,530
ولماذا تصدقيني؟

331
00:18:22,900 --> 00:18:24,500
صحيح

332
00:18:24,510 --> 00:18:27,520
...سمعت أنك هنا

333
00:18:27,530 --> 00:18:30,060
لأن هناك أصواتًا بداخل عقلك
لا تدعك تنام

334
00:18:31,500 --> 00:18:33,710
صوت واحد في الحقيقة

335
00:18:33,720 --> 00:18:35,160
ما هو؟

336
00:18:35,170 --> 00:18:38,080
مثل (تشارلي مانسون) أو الشيطان؟

337
00:18:40,590 --> 00:18:42,220
نوعًا ما

338
00:18:42,220 --> 00:18:45,440
أنا أيضًا

339
00:18:45,440 --> 00:18:48,240
أسمع صوتًا

340
00:18:48,250 --> 00:18:51,430
ألهذا أشعلتِ النار؟

341
00:18:51,430 --> 00:18:54,280
من أخبرك بهذا؟

342
00:18:54,290 --> 00:18:56,850
لا أحد. هذه حروق، أليس كذلك؟

343
00:18:56,860 --> 00:18:59,740
أنا لم أشعل النار، هو مَن فعل هذا

344
00:19:00,860 --> 00:19:02,990
أتعلم ماذا؟
لا أدري حتى لماذا أتحدَّث إليك

345
00:19:02,990 --> 00:19:04,160
(لا بأس يا (مارين

346
00:19:04,160 --> 00:19:05,260
لا، الأمر ليس كذلك

347
00:19:05,260 --> 00:19:07,360
أنت أكثر جنونًا مني

348
00:19:07,370 --> 00:19:10,000
تشارلي مانسون) يملي عليك أفعالك)

349
00:19:10,000 --> 00:19:12,400
على الأقل، إنه شقيقي

350
00:19:12,400 --> 00:19:13,950
أكان شقيقكِ؟

351
00:19:13,960 --> 00:19:15,870
أجل

352
00:19:17,460 --> 00:19:20,180
إنه مقرف

353
00:19:20,180 --> 00:19:22,880
عندما يخبرك شقيقك المتوفى

354
00:19:22,880 --> 00:19:25,100
أن تقتل نفسك لتنضم إليه

355
00:19:26,050 --> 00:19:28,380
أو سوف يفعل هذا بدلًا عنك

356
00:19:32,440 --> 00:19:34,360
...إذًا، شقيقك

357
00:19:34,360 --> 00:19:37,360
(سام)

358
00:19:37,360 --> 00:19:40,400
ما هو تشخيصه؟

359
00:19:40,400 --> 00:19:42,430
...حسنًا

360
00:19:42,430 --> 00:19:44,870
إنه ليس تشخيصًا طبيًّا بالضبط

361
00:19:44,870 --> 00:19:46,370
سيكون هذا جيدًا

362
00:19:46,370 --> 00:19:49,460
أستطيع علاج الأمراض المتعلقة بالأرواح

363
00:19:49,460 --> 00:19:51,070
المتعلقة بالأرواح؟

364
00:19:51,080 --> 00:19:52,910
حسنًا

365
00:19:52,910 --> 00:19:56,330
هناك شخص فعل هذا به

366
00:19:58,750 --> 00:20:01,130
أنت غاضب

367
00:20:01,140 --> 00:20:02,140
حسنًا، أجل

368
00:20:02,140 --> 00:20:03,620
هذا الرجل حطم عقل شقيقي

369
00:20:03,620 --> 00:20:06,170
هذا الرجل خانك

370
00:20:06,170 --> 00:20:09,090
أكان صديقك؟

371
00:20:11,900 --> 00:20:13,230
أجل، لكنه اختفى

372
00:20:13,230 --> 00:20:14,650
هل قتلته؟

373
00:20:15,680 --> 00:20:19,470
أشعر أنك قتلت الكثير من الأشخاص

374
00:20:19,470 --> 00:20:22,640
بصراحة، لا أعلم إن كان ميتًا

375
00:20:24,910 --> 00:20:27,910
...أعلم فقط أن

376
00:20:27,910 --> 00:20:29,860
الأمر لم يكن أكثر فوضوية

377
00:20:29,860 --> 00:20:33,280
...اعتدت أن أتعامل مع ما يحدث

378
00:20:33,280 --> 00:20:34,620
مهما كان

379
00:20:34,620 --> 00:20:36,200
ربما كان يستغرق مني بعض الوقت

380
00:20:36,200 --> 00:20:38,540
لكنني كنت أستطيع دائمًا

381
00:20:41,130 --> 00:20:44,960
...(ما فعله (كاس

382
00:20:44,960 --> 00:20:46,710
لا أستطيع ولا أعلم السبب

383
00:20:46,720 --> 00:20:48,510
حسنًا، لا يهم السبب

384
00:20:48,520 --> 00:20:50,000
بالتأكيد يهم

385
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
(كلا. أنت لست بآلة يا (دين

386
00:20:52,000 --> 00:20:53,270
أنت كائن بشري

387
00:20:55,310 --> 00:20:57,270
أكان صديقك يدعى (كاس)؟

388
00:20:57,280 --> 00:21:00,860
إنه إسم غريب

389
00:21:16,710 --> 00:21:17,880
مهلًا

390
00:21:17,880 --> 00:21:20,410
ابق مكانك. سأعود فورًا، حسنًا؟

391
00:21:52,080 --> 00:21:53,530
بحقك

392
00:22:23,530 --> 00:22:25,610
إيمانيويل)، أيها الوغد)

393
00:22:25,610 --> 00:22:27,780
(إيمانيويل)

394
00:22:27,780 --> 00:22:29,780
حسنًا، ليس بالضبط

395
00:22:32,540 --> 00:22:34,570
(ميج)

396
00:22:34,570 --> 00:22:38,040
)،دين)، (دين)، (دين)
لديك بعض الفوضى لتنظفها

397
00:22:51,440 --> 00:22:55,560
الإشاعات بدأت تنتشر
(عن هذا المدعو (إيمانيويل

398
00:22:55,560 --> 00:22:57,860
من المؤكد أن هذا أزاد من فضولي

399
00:22:57,860 --> 00:23:00,330
(أخبريني فحسب ماذا تريدين يا (ميج

400
00:23:00,330 --> 00:23:02,420
...تخيل مفاجأتي عندما أتعقبه

401
00:23:02,420 --> 00:23:04,000
وأجده معك

402
00:23:04,000 --> 00:23:06,360
وهو نسخة طبق الأصل
من (كاستيل) المسكين

403
00:23:06,360 --> 00:23:08,170
)،إذًا يا (دين
...ماذا يفعل (كاستيل) الميت المسكين

404
00:23:08,180 --> 00:23:09,760
في السيارة الخردة التي بالخارج؟

405
00:23:09,760 --> 00:23:10,860
الإحتفال بالكريسماس

406
00:23:10,860 --> 00:23:12,640
ممتع، لكن كيف يكون حيًا؟

407
00:23:12,650 --> 00:23:15,350
،آخر ما سمعت
أنه كان يلعب دور الرب ثم اختفى

408
00:23:15,350 --> 00:23:16,880
لا أعلم

409
00:23:16,880 --> 00:23:19,900
ولا يعلم هو أيضًا، لذا يجب أن تغلقي فمكِ

410
00:23:19,900 --> 00:23:21,390
أيجب علي هذا؟

411
00:23:21,390 --> 00:23:23,020
(إنه لا يعلم أنه (كاس

412
00:23:23,020 --> 00:23:25,740
أعلم. كنت أراقبكما لساعات

413
00:23:25,740 --> 00:23:27,630
لذا هذا ما سيحدث

414
00:23:27,630 --> 00:23:29,490
...(ربما تتذكّر أنني و(كراولي

415
00:23:29,500 --> 00:23:31,960
كانت علاقتنا سيئة منذ أن تولى المنصب؟

416
00:23:31,970 --> 00:23:33,420
حسنًا، لم يتغير هذا -
جيد -

417
00:23:33,420 --> 00:23:36,080
.هذا يجرح مشاعري
(كنت أعاملك جيدًا يا (دين

418
00:23:36,090 --> 00:23:39,070
كلا، كنتِ تفعلين هذا لنفسكِ يا عزيزتي

419
00:23:39,070 --> 00:23:40,420
انظر

420
00:23:40,420 --> 00:23:42,840
...الآن، الإشاعات المتعلقة بالمعالج الجوال

421
00:23:42,840 --> 00:23:44,180
تعتبر من المستوى المنخفض

422
00:23:44,180 --> 00:23:46,910
لكن معدل الجثث بدأ بالإزدياد
بما يكفي ليغير هذا

423
00:23:46,910 --> 00:23:49,260
بدأ الكلام يكثر عن وجود إشارة لملاك

424
00:23:49,270 --> 00:23:51,930
أجل، بدأوا ينقلون هذا الكلام
...من شخص لآخر

425
00:23:51,940 --> 00:23:53,350
(محاولين إعلام (كراولي

426
00:23:53,350 --> 00:23:55,440
...الآن، تخيل (كراولي) يضع يديه

427
00:23:55,440 --> 00:23:57,610
على (كاس) المسكين الفاقد للذاكرة

428
00:23:57,610 --> 00:23:58,770
لا تسيء فهمي

429
00:23:58,780 --> 00:24:00,890
سوف أحرق هذا الحقير بنفسي

430
00:24:00,890 --> 00:24:01,940
وقتي قادم

431
00:24:01,950 --> 00:24:04,700
...ولكن الآن، جيشي ليس جاهزًا

432
00:24:04,700 --> 00:24:05,900
لفعل هذا

433
00:24:05,900 --> 00:24:07,980
،الجو بارد بالخارج
وهناك ثمن على رأسي

434
00:24:07,990 --> 00:24:09,020
وأحتاج إلى أصدقاء

435
00:24:09,020 --> 00:24:10,940
أجل، أفهم هذا

436
00:24:10,940 --> 00:24:12,600
لكنني لن أكن صديق لكِ

437
00:24:12,610 --> 00:24:14,790
(أنت مخطئ في هذا يا (دين

438
00:24:14,790 --> 00:24:16,790
لأنني هنا لمساعدتك

439
00:24:16,790 --> 00:24:18,460
وهذا يجعلنا صديقين

440
00:24:18,460 --> 00:24:20,960
مساعدتي؟

441
00:24:20,960 --> 00:24:24,050
(أتقصدين مساعدتي لرؤية (كاس
...الغير مؤذي بالخارج

442
00:24:24,050 --> 00:24:26,080
وهو يتحول لسلاح ملائكي؟

443
00:24:26,090 --> 00:24:27,790
كما لو أنك تأخذه للإحتفال

444
00:24:27,790 --> 00:24:31,140
وبالمناسبة، أتريد الإستمرار بدون دعم؟

445
00:24:31,140 --> 00:24:33,560
أنا لا أثق بك أيضًا

446
00:24:33,560 --> 00:24:35,890
(لكنني أستطيع إستخدام (إيمانيويل

447
00:24:35,900 --> 00:24:37,400
وهو يثق بك

448
00:24:37,400 --> 00:24:39,820
لذا للآن، سيكون في مصلحة الجميع

449
00:24:39,820 --> 00:24:42,800
أن تتشابك أيدينا لنعبر الشارع معًا، حسنًا؟

450
00:24:44,440 --> 00:24:45,640
(سوف نذهب مباشرةً لـ(سام

451
00:24:45,640 --> 00:24:47,070
مباشرةً

452
00:24:47,070 --> 00:24:48,710
أحب هذا

453
00:24:48,710 --> 00:24:50,690
وشيء آخر

454
00:24:52,410 --> 00:24:54,360
سكيني

455
00:24:58,480 --> 00:25:00,700
...أأنت متأكد أننا سنكون آمنين

456
00:25:00,700 --> 00:25:03,210
بالسفر مع ملاك فاقد للذاكرة؟

457
00:25:03,210 --> 00:25:05,370
أستطيع أن أنعش ذاكرته

458
00:25:06,330 --> 00:25:07,380
أمزح

459
00:25:07,380 --> 00:25:10,850
نحن لا نريد إزعاج الفتى المسكين

460
00:25:16,220 --> 00:25:18,140
...وجهها. إنه واحدة

461
00:25:18,140 --> 00:25:20,610
لا بأس. نحن نأتي بنكهات مختلفة

462
00:25:20,610 --> 00:25:23,020
إنها... صديقة

463
00:25:23,730 --> 00:25:25,430
(ميج)

464
00:25:25,430 --> 00:25:27,360
أنا هنا من أجل الدعم الأخلاقي فحسب

465
00:25:27,360 --> 00:25:30,070
أقصد، لدينا ماضي معًا

466
00:25:30,830 --> 00:25:32,020
(أقصد أنا و(دين

467
00:25:32,020 --> 00:25:35,400
قابلتك للتو بالتأكيد

468
00:25:36,540 --> 00:25:39,740
أعتقد أننا سنكون أصدقاء جيدين أيضًا

469
00:25:41,740 --> 00:25:43,910
حسنًا، هل نستطيع الذهاب؟

470
00:25:47,830 --> 00:25:51,640
مارين)، (مارين)، مهلًا)

471
00:25:57,580 --> 00:26:00,100
آسف لإزعاجكِ

472
00:26:00,100 --> 00:26:03,180
لا بأس

473
00:26:03,180 --> 00:26:04,770
هل أستطيع سؤالكِ شيئًا؟

474
00:26:04,770 --> 00:26:06,870
عن ماذا؟

475
00:26:06,870 --> 00:26:08,440
عن الحريق

476
00:26:08,440 --> 00:26:11,360
،أنظر، نيتك طيبة
...لكن ليس لديك أدنى فكرة

477
00:26:11,360 --> 00:26:13,410
قلتِ أنكِ لستِ من بدأته

478
00:26:13,410 --> 00:26:15,030
أصدقكِ

479
00:26:15,030 --> 00:26:17,160
(أستطيع مساعدتكِ يا (مارين

480
00:26:17,160 --> 00:26:19,400
قبل أن يحاول إيذائكِ مجددًا

481
00:26:25,910 --> 00:26:27,860
حالتك أسوأ

482
00:26:27,860 --> 00:26:29,570
أعضاءك تحتاج للنوم كما تعلم

483
00:26:29,580 --> 00:26:31,630
شعرك وأظافرك سوف يبدآن بالسقوط

484
00:26:31,630 --> 00:26:33,630
وسوف تتوقف كليتك عن العمل

485
00:26:33,630 --> 00:26:34,860
رأيت هذا في فيلم

486
00:26:36,270 --> 00:26:37,380
آسفة

487
00:26:41,390 --> 00:26:43,420
إذًا، بشأن شقيقكِ

488
00:26:43,420 --> 00:26:46,060
متى توفى؟

489
00:26:46,060 --> 00:26:48,260
العام الماضي

490
00:26:48,260 --> 00:26:49,830
هل ترينه؟

491
00:26:51,560 --> 00:26:54,030
...إذًا

492
00:26:54,030 --> 00:26:55,780
إنه يتحدث إليك فحسب

493
00:27:00,110 --> 00:27:02,740
لكن في الأول، لم يكن شيئًا للغاية

494
00:27:02,740 --> 00:27:03,710
.لقد افتقدتيه بالتأكيد

495
00:27:03,710 --> 00:27:05,210
أتسمعيه بالمنزل فقط؟

496
00:27:05,210 --> 00:27:06,710
.هنا أيضًا

497
00:27:06,710 --> 00:27:07,710
.كلما أكون وحدي

498
00:27:07,710 --> 00:27:09,410
.يمكنني دائمًا ان أعرف أنه قادم

499
00:27:09,420 --> 00:27:11,050
.لأني أشعر بتلك البرودة

500
00:27:11,050 --> 00:27:12,830
أتشعرين بالبرد؟

501
00:27:12,840 --> 00:27:13,970
.نعم

502
00:27:13,970 --> 00:27:18,090
.أعني أنت محق

503
00:27:18,090 --> 00:27:19,930
...في البداية كان مثل

504
00:27:19,930 --> 00:27:22,560
علمت أنني مجنونة
...لكن

505
00:27:22,560 --> 00:27:24,480
.لم أبالي حقًا

506
00:27:24,480 --> 00:27:26,800
.لقد افتقدته

507
00:27:26,800 --> 00:27:30,300
...لكن حينها

508
00:27:30,300 --> 00:27:34,070
بدأ يقول إنه
.يشعر بالوحدة

509
00:27:34,070 --> 00:27:35,910
ثم بدأ
.يصبح مجنونًا

510
00:27:35,910 --> 00:27:38,030
وفي أحد الأيام
...بدأ بالصراخ

511
00:27:38,030 --> 00:27:40,250
وحاولت الهرب
.لكن الباب كان مغلقًا

512
00:27:40,250 --> 00:27:44,080
وعندما التفت كانت الحجرة
.بأكملها تشتعل

513
00:27:44,080 --> 00:27:47,670
بالكاد استطعت الخروج

514
00:27:49,960 --> 00:27:51,840
كيف تستطيع مساعدتي؟

515
00:27:51,840 --> 00:27:54,760
أستطيع أن أجعل شقيقكِ يرقد في سلام

516
00:27:54,760 --> 00:27:58,460
...إنه

517
00:27:58,470 --> 00:28:00,880
.إنه عالق هنا

518
00:28:00,880 --> 00:28:02,050
..حقًا؟ مثل

519
00:28:02,050 --> 00:28:04,520
.كأنه شبح

520
00:28:04,520 --> 00:28:07,460
لماذا يجب علي أن أثق بك؟

521
00:28:07,460 --> 00:28:10,640
.لأنها فرصتكِ الوحيدة

522
00:28:13,350 --> 00:28:16,400
.حسنًا

523
00:28:18,400 --> 00:28:20,570
إذًاً شقيقكِ
هل حرقتموه أم دفنتموه؟

524
00:28:20,570 --> 00:28:22,190
.لقد أحرقناه

525
00:28:22,190 --> 00:28:23,660
وهل لديك
أي شيء يخصه؟

526
00:28:26,660 --> 00:28:28,960
.هذه
.لقد صنعها من أجلي

527
00:28:28,960 --> 00:28:31,360
.بيد مصابة أيضًا

528
00:28:31,370 --> 00:28:33,880
.أصابها أثناء لعبة رماية غبية

529
00:28:33,880 --> 00:28:35,080
أنزف عليها؟

530
00:28:35,090 --> 00:28:37,470
.محتمل

531
00:28:37,470 --> 00:28:38,690
.جيد
.هذا... هذا جيد

532
00:28:38,690 --> 00:28:39,700
ولماذا يكون هذا جيدًا؟

533
00:28:39,710 --> 00:28:40,840
.سؤال أخير

534
00:28:40,840 --> 00:28:44,430
أيصدف أن يكون لديكِ ولاعة؟

535
00:28:56,360 --> 00:28:58,060
.هذا الصمت غير مريح على الاطلاق

536
00:28:58,060 --> 00:28:59,740
أهناك ما يجب علي معرفته؟

537
00:28:59,740 --> 00:29:02,030
.أنا لا أعلم

538
00:29:02,030 --> 00:29:03,330
دين)؟)

539
00:29:03,330 --> 00:29:05,530
.لا

540
00:29:05,530 --> 00:29:07,400
.ميج) لديها هذا التأثير)

541
00:29:07,400 --> 00:29:09,570
.غريب

542
00:29:09,570 --> 00:29:11,870
.هذا يجب أن يكون صعبًا عليك

543
00:29:11,870 --> 00:29:15,710
(دين) يمزح يا (إيمانيويل)

544
00:29:17,410 --> 00:29:19,040
.اوه

545
00:29:26,250 --> 00:29:27,550
.رائع

546
00:29:27,550 --> 00:29:28,940
من أين أحضرتِ هذا؟

547
00:29:28,940 --> 00:29:30,420
.(أخذتها من جيب (ماركوس

548
00:29:30,420 --> 00:29:32,690
كوني محبوسة
.يحولني لمجرمه محترفة

549
00:29:34,940 --> 00:29:36,640
.سنقوم بصنع دائرة

550
00:29:36,650 --> 00:29:38,810
ساعديني على فتح هذه، حسنًا؟

551
00:29:52,630 --> 00:29:54,460
سيجب عليكِ إتمام
.هذا بمفردك

552
00:29:55,610 --> 00:29:56,630
تستطيعين فعل هذا. أنا بخير
...أنا اعاني من

553
00:29:56,630 --> 00:29:59,220
.حالة حموضة متعسرة -
.تشوش بسيطة... -

554
00:29:59,220 --> 00:30:00,420
.سوف يزول

555
00:30:00,420 --> 00:30:03,250
.بالتأكيد
.عندما يتوقف قلبك

556
00:30:04,170 --> 00:30:05,340
...رائع، الآن

557
00:30:05,340 --> 00:30:07,810
ابقي معي
.داخل الدائرة

558
00:30:07,810 --> 00:30:08,760
.مهما حدث

559
00:30:08,760 --> 00:30:10,010
مهما حدث، حسنًا؟

560
00:30:10,010 --> 00:30:11,560
ماذا سيحدث؟

561
00:30:11,570 --> 00:30:13,350
.أعطني السوار

562
00:30:23,640 --> 00:30:25,640
.مارين)، لا تفعلي هذا)
.أرجوكِ

563
00:30:25,650 --> 00:30:26,980
.مارين)، أعطني السوار)

564
00:30:26,980 --> 00:30:29,160
.آسفة للغاية. يجب علي فعل هذا

565
00:30:40,980 --> 00:30:44,210
!لاااا

566
00:30:49,470 --> 00:30:50,520
.يجب عليكِ الذهاب

567
00:30:50,520 --> 00:30:52,170
.اذهبي

568
00:30:54,360 --> 00:30:55,810
.شكرًا لك

569
00:31:06,320 --> 00:31:10,320
سام)؟)
كيف حالك الان؟

570
00:31:10,320 --> 00:31:12,660
.روحه محطمة، يا دكتور

571
00:31:12,660 --> 00:31:13,660
أيمكنك إعطائه حبه دواء؟

572
00:31:13,660 --> 00:31:14,960
لا يمكنني إعطائك
.أي أدوية أخرى

573
00:31:16,250 --> 00:31:18,580
.إحتمالية إصابتك بجرعة زائدة كبيرة جدًا

574
00:31:18,580 --> 00:31:21,100
يجب أن نتكلم عن الحلول الجراحية

575
00:31:21,100 --> 00:31:22,820
جراحية؟

576
00:31:22,820 --> 00:31:24,040
جراحة في الفص الجبهي؟

577
00:31:24,040 --> 00:31:25,840
لا بأس، نحن لا نتحدَّث
عن جراحة بالرأس هنا

578
00:31:25,840 --> 00:31:27,720
.تبًا

579
00:31:27,720 --> 00:31:29,260
(سام)

580
00:31:29,260 --> 00:31:31,060
هل أنت معي؟

581
00:31:45,360 --> 00:31:48,730
رائع

582
00:31:48,730 --> 00:31:50,530
اللعنة. كائنات شيطانية

583
00:31:50,530 --> 00:31:51,960
جميعهم؟

584
00:31:51,970 --> 00:31:54,520
يجب أن نسرع

585
00:31:54,520 --> 00:31:57,040
كم عدد هذه السكاكين التي معك؟

586
00:31:57,040 --> 00:31:59,540
هذه فحسب

587
00:31:59,540 --> 00:32:02,720
،حسنًا، إذًا، اعذروني
لكن ماذا سنفعل؟

588
00:32:02,730 --> 00:32:03,930
(أجل يا (دين

589
00:32:03,930 --> 00:32:05,960
ألديك أية أفكار أخرى تمكننا من إجتيازهم؟

590
00:32:08,460 --> 00:32:09,630
اعذرنا

591
00:32:09,630 --> 00:32:11,300
ميج)؟)

592
00:32:11,300 --> 00:32:14,220
...اوه، بحق الـ

593
00:32:14,220 --> 00:32:17,470
سام) هناك)

594
00:32:17,470 --> 00:32:18,610
...أعلم أنك تستمتع

595
00:32:18,610 --> 00:32:20,190
..مع رفيقك القديم.. لكن

596
00:32:20,190 --> 00:32:21,360
أتعتقدين أن هذا بهذه السهولة؟

597
00:32:21,360 --> 00:32:23,510
حقًا؟

598
00:32:23,510 --> 00:32:25,230
.أنتِ تعلمين ما فعله

599
00:32:25,230 --> 00:32:26,310
...وتريدين إخباره

600
00:32:26,320 --> 00:32:28,450
ونأمل أن يتقبل هذا
بصدر رحب؟

601
00:32:28,450 --> 00:32:29,950
ربما ينفجر أو يختفي

602
00:32:29,950 --> 00:32:30,950
مَن يدري؟

603
00:32:30,950 --> 00:32:32,700
استنتجت أننا نعرف بعضنا البعض

604
00:32:34,070 --> 00:32:35,620
قليلًا فقط

605
00:32:35,630 --> 00:32:38,490
.يمكنك إخباري
.سأكون بخير

606
00:32:38,500 --> 00:32:39,960
وكيف تعرف هذا؟

607
00:32:39,960 --> 00:32:42,660
.أنت تعرف نفسك منذ فتره بسيطة
.لقد عرفتك منذ سنوات

608
00:32:42,670 --> 00:32:44,000
.أنت ملاك

609
00:32:45,000 --> 00:32:48,050
عذرًا؟ أهذا مدح؟

610
00:32:48,050 --> 00:32:49,790
لا، هذه فصيلة

611
00:32:49,790 --> 00:32:51,640
.وقوية للغاية

612
00:32:51,640 --> 00:32:53,890
.إنها لا تكذب

613
00:32:53,890 --> 00:32:56,130
وهذا سبب قدرتك
.على شفاء الناس

614
00:32:56,130 --> 00:32:57,810
.أنت لا تأكل

615
00:32:57,810 --> 00:32:59,980
.أنا متأكد أن هناك المزيد

616
00:33:01,270 --> 00:33:03,100
لماذا لم تخبرني؟

617
00:33:03,100 --> 00:33:05,740
كوني ملاك
.يبدو مبهجًا

618
00:33:05,740 --> 00:33:07,690
.ليس كذلك. ثق بي

619
00:33:07,690 --> 00:33:09,470
.إنه دامي وفاسد

620
00:33:09,480 --> 00:33:11,660
.إنه ليس مبهجًا

621
00:33:11,660 --> 00:33:13,180
إنه يعرف هذا

622
00:33:13,180 --> 00:33:15,260
اعتدتما على القتال سوية

623
00:33:15,270 --> 00:33:17,200
أفضل أصدقاء
.في الواقع

624
00:33:17,200 --> 00:33:19,620
نحن... أصدقاء؟

625
00:33:22,840 --> 00:33:24,790
هل أنا (كاس)؟

626
00:33:28,340 --> 00:33:31,100
.أنا.. أنا لا أملك أي فكرة

627
00:33:31,100 --> 00:33:33,300
.أنا لا أتذكرك
.أنا أسف

628
00:33:33,300 --> 00:33:35,020
انظر، أنت تمتلك القوة

629
00:33:35,020 --> 00:33:38,300
تستطيع القضاء على جميع الكائنات
الشيطانية الموجودة بالمكان

630
00:33:46,810 --> 00:33:49,180
لكنني لا أتذكر كيف

631
00:33:51,950 --> 00:33:54,320
إنها بداخلك

632
00:33:54,320 --> 00:33:57,070
مثل ركوب الدراجة تمامًا

633
00:33:58,320 --> 00:34:00,790
.أنا لا أعلم كيفية فعل هذا أيضًا

634
00:34:07,170 --> 00:34:08,970
.حسنًا سأحاول

635
00:34:13,670 --> 00:34:16,170
.هذا لن ينتهي على خير

636
00:34:16,180 --> 00:34:17,390
.لا أعلم

637
00:34:17,390 --> 00:34:20,980
أنا أؤمن بصديقنا الصغير

638
00:34:29,490 --> 00:34:32,220
.أنا أعرفك

639
00:34:32,230 --> 00:34:33,720
.أنت ميت

640
00:34:33,730 --> 00:34:34,780
.أجل، سمعت بشأن هذا

641
00:34:54,250 --> 00:34:55,630
.(أنا أسف يا (دين

642
00:35:01,840 --> 00:35:03,590
.هذا هو فتاي

643
00:35:07,940 --> 00:35:10,310
لا أعتقد أن الهرب سينقذك

644
00:35:21,040 --> 00:35:24,690
هذا كان رائعًا يا عزيزي

645
00:35:24,690 --> 00:35:26,780
كاس)؟)

646
00:35:29,130 --> 00:35:31,750
.أتذكرك

647
00:35:36,890 --> 00:35:39,420
.أتذكر كل شيء

648
00:35:49,000 --> 00:35:51,180
.ما فعلته

649
00:35:51,180 --> 00:35:53,630
.ما أصبحت عليه

650
00:35:53,640 --> 00:35:55,800
لماذا لم تخبرني؟

651
00:35:55,800 --> 00:35:57,390
لأن (سام) يموت
.بالداخل

652
00:35:57,390 --> 00:35:58,770
.بسببي

653
00:35:58,770 --> 00:36:00,820
.كل شيء

654
00:36:00,830 --> 00:36:02,480
.كل هؤلاء الناس

655
00:36:02,480 --> 00:36:04,680
لا يجب أن أكون هنا

656
00:36:04,680 --> 00:36:06,280
(كاس)، (كاس)

657
00:36:06,280 --> 00:36:07,730
ابقي هنا

658
00:36:07,730 --> 00:36:09,350
(كاس)

659
00:36:25,080 --> 00:36:26,380
..أين

660
00:36:26,380 --> 00:36:28,200
أين.. أين نحن؟

661
00:36:28,200 --> 00:36:30,720
.العلاج بالصدمات الكهربية

662
00:36:30,720 --> 00:36:31,890
.لنجعلك مستعدًا

663
00:36:31,890 --> 00:36:32,890
.لا تخف

664
00:36:32,890 --> 00:36:33,920
لقد رأيت هذا يساعد أناس
.كثيرون

665
00:36:35,010 --> 00:36:36,210
.أخي

666
00:36:36,210 --> 00:36:37,430
.عض

667
00:36:42,150 --> 00:36:45,600
في المعتاد يبقون هذا الشيء
.على مستوى منخفض

668
00:36:45,600 --> 00:36:48,150
لكن كنت أفكر
.أننا يمكننا التجربة قليلًا

669
00:36:48,160 --> 00:36:50,220
ما رأيك، يا (سامي)؟

670
00:36:50,230 --> 00:36:54,030
لنضع هذه عليك

671
00:36:59,000 --> 00:37:00,370
،إذا كنت تتذكر

672
00:37:00,370 --> 00:37:03,000
فأنت تعلم أنك فعلت
.ما بوسعك حينذاك

673
00:37:03,000 --> 00:37:04,670
.لا تدافع عني

674
00:37:04,670 --> 00:37:07,010
أتملك أدنى فكرة عن
الخسائر في السماء؟

675
00:37:07,010 --> 00:37:08,410
وعلى الأرض؟

676
00:37:10,180 --> 00:37:12,510
(.نحن لم نفترق كأصدقاء، يا (دين

677
00:37:12,510 --> 00:37:14,680
إذًا ماذا؟

678
00:37:14,680 --> 00:37:16,630
.أنا أستحق الموت

679
00:37:17,890 --> 00:37:20,550
الآن لا يمكنني
...إصلاح هذا

680
00:37:20,560 --> 00:37:24,090
إذًا، لماذا
خرجت من ذلك النهر؟

681
00:37:26,480 --> 00:37:28,230
.ربما لكي تصلح الأمر

682
00:37:28,230 --> 00:37:30,810
.انتظر

683
00:37:50,630 --> 00:37:52,550
.رائع

684
00:37:52,550 --> 00:37:54,450
،أنت تحب هذه الرجفات
أليس كذلك يا فتى؟

685
00:37:54,460 --> 00:37:56,220
.حسنًا، إن كان لحمًا، فيمكنك طبخه

686
00:37:56,220 --> 00:37:58,730
.يجب عليك أن ترفع الحرارة

687
00:38:11,140 --> 00:38:14,940
لم يكن علي كسر
.(حائطك يا (سام

688
00:38:14,940 --> 00:38:16,360
.أنا هنا لأصلح هذا

689
00:38:24,840 --> 00:38:27,250
.أنت لست حقيقيًا

690
00:38:29,930 --> 00:38:31,590
..(سام)

691
00:38:33,710 --> 00:38:35,260
.أنا أسف للعاية...

692
00:38:41,260 --> 00:38:43,720
أرى أن الخنزير الصغير الثالث
.كان ذكيًا

693
00:38:44,540 --> 00:38:46,350
خرج وأحضر
.بعض الطوب

694
00:38:46,350 --> 00:38:48,370
ماذا تعني بأنك لا تستطيع
بحق الجحيم؟

695
00:38:48,370 --> 00:38:50,990
أعني أنه ليس هناك
.شيء متبقٍ لأعيد بنائه

696
00:38:50,990 --> 00:38:52,990
لِم لا؟

697
00:38:52,990 --> 00:38:54,130
.لأنها انهارت

698
00:38:54,130 --> 00:38:56,830
.لقد تحطمت الأجزاء إلى غبار

699
00:38:56,830 --> 00:38:59,300
بسبب ما يحدث
.بداخل رأسه حاليًا

700
00:39:02,670 --> 00:39:05,300
أتقول إذًا أنه لا يوجد شيء بداخل عقله؟

701
00:39:05,310 --> 00:39:07,770
وسيبقى على هذا الحال حتى يموت؟

702
00:39:07,780 --> 00:39:08,910
.أنا أسف

703
00:39:08,910 --> 00:39:12,560
هذه ليست مشكلة أستطيع حلها

704
00:39:12,560 --> 00:39:15,730
.وأنت تعلم هذا

705
00:39:21,490 --> 00:39:23,820
لكن يمكنني
.نقلها

706
00:39:23,830 --> 00:39:25,730
نقلها؟

707
00:39:25,730 --> 00:39:27,930
نعم ستعيد (سام) على قدميه مرة آخرى

708
00:39:34,040 --> 00:39:35,670
.الأمر أفضل بتلك الطريقة

709
00:39:37,300 --> 00:39:39,470
.سأكون بخير -
انتظر يا (كاس)، ماذا ستفعل؟ -

710
00:39:39,470 --> 00:39:41,210
...(الآن يا (سام

711
00:39:41,210 --> 00:39:43,840
.هذا قد يؤلم

712
00:39:43,850 --> 00:39:46,650
...وإن لم أستطع إخبارك بهذا مجددًا

713
00:39:46,650 --> 00:39:49,020
أنا أسف لأني فعلت هذا
.لك في المقام الأول

714
00:40:04,570 --> 00:40:05,620
سام)؟)

715
00:40:05,820 --> 00:40:06,800
(دين) -
(سام) -

716
00:40:07,230 --> 00:40:08,480
كاس)؟)

717
00:40:09,090 --> 00:40:11,750
كاس)، أهذا أنت؟)

718
00:40:14,070 --> 00:40:16,930
.مرحبًا.. يا أخي

719
00:40:33,280 --> 00:40:34,450
.لا أدري

720
00:40:34,450 --> 00:40:36,200
.لا نستطيع تركه هنا

721
00:40:36,200 --> 00:40:38,000
.حسنًا، لا نستطيع إحضاره معنا

722
00:40:38,000 --> 00:40:39,530
كل ما على الكوكب يطاردنا، حسنًا؟

723
00:40:39,540 --> 00:40:42,670
،إن تسرب خبر عودته
.فلن نتمكن من حماينه

724
00:40:42,670 --> 00:40:44,400
.ليس بالفعل

725
00:40:44,410 --> 00:40:45,570
.هذا أكثر أمانًا

726
00:40:45,570 --> 00:40:47,590
كل كائن شيطاني يعلم بشأن (كاس) ميت

727
00:40:47,590 --> 00:40:48,840
.ليسوا كلهم

728
00:40:48,840 --> 00:40:50,740
أنظر يا (دين)، موضوع

729
00:40:50,750 --> 00:40:51,960
"عدو عدوي هو صديقي"

730
00:40:51,960 --> 00:40:53,260
يبدو كصفقة شيطانية
.نوعًا ما

731
00:40:53,270 --> 00:40:54,410
.إنها ليست صفقة
...أنها

732
00:40:54,420 --> 00:40:55,480
إنها ماذا؟

733
00:40:57,470 --> 00:40:59,970
.دمار متبادل

734
00:40:59,970 --> 00:41:03,610
أنظر، أعلم أنها ليست صديقتنا

735
00:41:03,610 --> 00:41:05,060
.نحن لا نملك أي أصدقاء

736
00:41:05,060 --> 00:41:06,430
كل أصدقائنا موتى

737
00:41:11,900 --> 00:41:15,120
حسنًا، أنتِ بالتأكيد لديكِ الخبرة

738
00:41:15,120 --> 00:41:16,450
.أنا منبهر

739
00:41:16,460 --> 00:41:18,210
...أخبريني

740
00:41:18,210 --> 00:41:21,240
لماذا تريدين الانضمام لطاقمنا؟

741
00:41:22,110 --> 00:41:24,680
أريد مساعدة المرضى فحسب

742
00:41:24,680 --> 00:41:26,110
الإعتناء بهم

743
00:41:26,110 --> 00:41:27,710
...لا أريد أن أكون مبالغة

744
00:41:27,720 --> 00:41:30,920
.لكنني أشعر أنني مناسبة لهذه الوظيفة

745
00:41:30,920 --> 00:41:34,050
.لا يمكنني مناقشة هذا حتى

746
00:41:34,060 --> 00:41:37,310
...مرحبًا بكِ إلى الفريق

747
00:41:37,310 --> 00:41:39,010
.(أيتها الممرضة (ماسترز

748
00:41:39,030 --> 00:41:43,030
ترجمة: خالد خطاب & إسلام الصخري

