1
00:00:02,500 --> 00:00:04,000
"حينها"

2
00:00:04,520 --> 00:00:07,900
<i>...فرانك ديفرو)، إنه أحمق ومعتوه)</i>

3
00:00:07,900 --> 00:00:10,120
<i>كما أنّه خبير في المراقبة</i>

4
00:00:10,120 --> 00:00:12,620
فرانك)، ابحث عن أخبار قذرة)
(متعلّقة بـ(ريتشارد رومن

5
00:00:12,620 --> 00:00:15,220
في تلك الليلة أحرقت
مصادر المعلومات كلّها لديّ

6
00:00:15,220 --> 00:00:17,670
آذان تتنصّت على هاتفي
وعيون تراقب منزلي

7
00:00:17,680 --> 00:00:18,960
أكلّف (ديك) أحد بمراقبتك؟

8
00:00:18,960 --> 00:00:21,600
فرانك)، لا تطلق النار، سندخل)

9
00:00:21,600 --> 00:00:23,960
من يعرف أنّ هذا ليس النهار الذي
يأتون فيه للنيل من (فرانك) العجوز

10
00:00:23,970 --> 00:00:25,220
الذي عرف الكثير؟

11
00:00:25,220 --> 00:00:27,430
!(بوبي)

12
00:00:27,440 --> 00:00:28,780
انتهى وقتك

13
00:00:28,780 --> 00:00:30,660
بوبي)، هل هربت من حاصد روحك؟)

14
00:00:34,640 --> 00:00:35,980
مرحبًا أيها الفتيان

15
00:00:35,980 --> 00:00:38,030
بوبي)؟) -
يمكنكما رؤيتي؟ -

16
00:00:38,030 --> 00:00:39,100
(أعد التفكير في الأمر (بوبي

17
00:00:39,100 --> 00:00:40,700
مازال لدينا عمل ننجزه

18
00:00:40,700 --> 00:00:42,320
ليس هذا صائبًا، وأنت تعلم هذا

19
00:00:42,320 --> 00:00:43,930
ما الذي دهاني؟

20
00:00:43,940 --> 00:00:44,950
إذًا، ماذا يجب أن نفعل برأيك؟

21
00:00:44,970 --> 00:00:45,570
لا أعلم

22
00:00:45,570 --> 00:00:48,100
كل شيء كان يفترض أن ينتهي

23
00:00:48,110 --> 00:00:50,790
...كان يفترض به

24
00:00:51,710 --> 00:00:56,800
الآن... ما احتمالات انتهاء هذا على خير؟

25
00:00:58,670 --> 00:01:00,620
ما هي الاحتمالات؟

26
00:01:01,455 --> 00:01:02,955
"الآن"

27
00:01:06,510 --> 00:01:09,140
أجل، أسمعكِ. حسنًا، شكرًا على البحث

28
00:01:09,140 --> 00:01:10,960
أجل، إلى اللقاء

29
00:01:10,960 --> 00:01:13,510
نورا) لم ترَ أي نمط متكرر)
في أماكن الحفر أيضًا

30
00:01:13,520 --> 00:01:15,300
أجل، لأنه لا يوجد شيء مشترك بينهم

31
00:01:15,300 --> 00:01:16,630
ولم أعرف شيئًا من المحليين أيضًا

32
00:01:16,640 --> 00:01:18,400
كل ما عثرت عليه هو أنهم يبعدون
عن بعضهم 50 ميلًا فحسب

33
00:01:18,400 --> 00:01:20,240
...أقصد، كما لو أنها

34
00:01:20,240 --> 00:01:22,320
مجرد مواقع حفريات

35
00:01:22,320 --> 00:01:23,860
ما الذي يبحث عنه (ديك)؟

36
00:01:31,650 --> 00:01:35,490
هدئا من روعكما أيها الأحمقان

37
00:01:35,490 --> 00:01:36,920
آسف على إخافتكما

38
00:01:36,920 --> 00:01:38,150
كيف يعمل هذا؟

39
00:01:38,160 --> 00:01:39,870
أترك الغطاء مفتوحًا
فتخرج كما يفعل الجنّ؟

40
00:01:39,880 --> 00:01:42,340
ليت الأمر بتلك السهولة

41
00:01:42,340 --> 00:01:44,040
...المشكلة أنّ

42
00:01:45,550 --> 00:01:46,550
بوبي)؟)

43
00:01:50,940 --> 00:01:52,970
اللعنة، الحفاظ على التركيز صعب

44
00:01:52,970 --> 00:01:54,350
مازلت أشعر بالضعف

45
00:01:54,360 --> 00:01:56,490
كنت مشغولًا للغاية بالنسبة لرجل ميت

46
00:01:56,490 --> 00:01:57,690
...حسنًا، أنصتا

47
00:01:57,690 --> 00:01:59,940
لا أعلم كم الوقت المتبقي
قبل أن أختفي مجددًا

48
00:01:59,950 --> 00:02:01,560
لذا لندخل في صلب الموضوع

49
00:02:01,560 --> 00:02:03,280
تلك الأرقام الذي أعطيتكما إياها

50
00:02:05,030 --> 00:02:06,520
الحقل الفارغ في "تشييز فيل"؟

51
00:02:06,520 --> 00:02:08,370
أجل، لن يكون فارغًا لمدة طويلة

52
00:02:08,370 --> 00:02:10,320
ألقيت نظرة على مخطط (ديك) الكبير

53
00:02:10,320 --> 00:02:12,190
قبل أن يقتلني

54
00:02:12,190 --> 00:02:14,570
...إنهم يبنون
أي شهر نحن به؟

55
00:02:14,580 --> 00:02:15,830
أبريل

56
00:02:15,830 --> 00:02:17,410
لقد بدأوا بالبناء

57
00:02:17,410 --> 00:02:18,830
إنهم يقومون بعملية مسح

58
00:02:18,830 --> 00:02:20,650
يستعدون لبناء شيءٍ ما

59
00:02:20,650 --> 00:02:22,420
بناء ماذا؟ -
بالضبط -

60
00:02:22,420 --> 00:02:23,530
بناء ماذا؟

61
00:02:23,540 --> 00:02:25,800
إنهم يقومون بالبناء الآن
بينما نحن نتحدّث

62
00:02:25,800 --> 00:02:27,890
تحققا من هذا بنفسيكما

63
00:02:27,890 --> 00:02:30,720
أقصد، لم تلحظا هذا
...لأنكما كنتما مشغولين

64
00:02:30,730 --> 00:02:32,480
باصطياد الأشباح في الأيام الماضية

65
00:02:32,480 --> 00:02:37,000
لكن (ديك) على وشك الدخول
في الأعمال الحقيقية

66
00:02:37,000 --> 00:02:39,720
هذا الموقع يوحي لكما أنهم سيبنون
مختبر تكنولوجيا حيوية، أليس كذلك؟

67
00:02:40,250 --> 00:02:41,940
بالطبع لا

68
00:02:41,940 --> 00:02:43,590
...هذا اللعين

69
00:02:43,590 --> 00:02:45,360
يبني مسلخ

70
00:02:45,360 --> 00:02:46,610
ونحن اللحم

71
00:02:46,610 --> 00:02:48,780
،ألا تعتقد أن هذا جريءٌ للغاية
(حتى بالنسبة لـ(ديك

72
00:02:48,780 --> 00:02:50,610
أراهنك أن لا أحد سيلاحظ هذا

73
00:02:50,610 --> 00:02:53,360
لأنهم أولًا سوف سيضعفوننا

74
00:02:53,370 --> 00:02:55,250
عن طريق شطائر الـ"ترداكن" وما شابه

75
00:02:55,250 --> 00:02:56,580
ليجعلوا المرء سهل الانقياد

76
00:02:58,070 --> 00:02:59,540
إنه بداخل اللحم

77
00:02:59,540 --> 00:03:01,370
(لم نقابل أحد أفرع مطاعم (بيجرسون
منذ تلك المرة

78
00:03:01,370 --> 00:03:05,010
مطاعم (بيجرسون)؟ لديه قائمة
بمطاعم كثيرة تبلغ 10 صفحات

79
00:03:06,210 --> 00:03:08,130
تاليًا، سيقومون بعلاجنا

80
00:03:08,130 --> 00:03:09,680
علاجنا من ماذا؟

81
00:03:09,680 --> 00:03:13,020
،من كل الأمراض المستعصي شفاؤها
مثل السرطان، وأمراض القلب، والإيدز

82
00:03:13,020 --> 00:03:15,440
لديهم صلة بأبحاث الخلايا الجذعية

83
00:03:15,440 --> 00:03:18,270
...ليفاياثان) للعقارات)

84
00:03:18,270 --> 00:03:19,860
كانوا يبنون مركز أبحاث لعلاج السرطان

85
00:03:19,860 --> 00:03:22,730
سوف يكون مركز أبحاث

86
00:03:22,730 --> 00:03:23,790
أبحاث عن ماذا؟

87
00:03:23,800 --> 00:03:24,940
إنهم لا يصطادون بعد الآن

88
00:03:24,950 --> 00:03:27,130
إنهم يقومون بتربية القطيع المثالي

89
00:03:27,130 --> 00:03:30,620
بعد أول جرعة، تبدأ الصيغة الكيميائية
بالعمل على حمضهم النووي

90
00:03:30,620 --> 00:03:32,570
،وتقوم بإبطاء عملية الأيض
مما يسبب زيادة في الوزن

91
00:03:32,570 --> 00:03:34,100
وخمول في المشاعر

92
00:03:34,110 --> 00:03:36,490
وهذا يجعلهم سهلي الانقياد للغاية

93
00:03:36,490 --> 00:03:38,110
...قابلنا من كان

94
00:03:38,110 --> 00:03:39,380
يتعدى على لحوم البشر في الغابات

95
00:03:39,380 --> 00:03:40,660
هذا ليس مشابهًا لذلك

96
00:03:40,660 --> 00:03:43,450
هذا يتمحور عن إقصائهم لنا
من أعلى السلسلة الغذائية

97
00:03:43,450 --> 00:03:45,920
هذا يتمحور عن عيش
اللفاياثان) هنا للأبد)

98
00:03:45,920 --> 00:03:47,000
بشكل صحي دائم

99
00:03:47,000 --> 00:03:49,220
في الوقت الذي نكون فيه
منشغلين بأشياء آخري

100
00:03:49,220 --> 00:03:52,040
وهناك الكثير من حالات الوفاة
في كل مكان

101
00:04:07,070 --> 00:04:09,690
إنه بريد إلكتروني

102
00:04:09,690 --> 00:04:10,770
(من (فرانك

103
00:04:10,780 --> 00:04:11,840
فرانك) على قيد الحياة؟)

104
00:04:11,840 --> 00:04:14,940
هذا اللعين يسرق الأضواء مني دائمًا

105
00:04:14,950 --> 00:04:18,550
سام) و(دين)، إن كنتما)
تقرآن هذا، فأنا ميت

106
00:04:20,580 --> 00:04:22,870
أو أسوأ

107
00:04:22,870 --> 00:04:24,700
تم إرسال هذا البريد الإليكتروني

108
00:04:24,710 --> 00:04:27,160
لأن هناك من يحاول اختراق قرصي الصلب

109
00:04:27,160 --> 00:04:28,170
في هذه اللحظة

110
00:04:28,180 --> 00:04:29,930
،لذا، إن لم تكونا أنتما الفاعلين
فأنتما في ورطة

111
00:04:36,270 --> 00:04:37,600
حسنًا؟

112
00:04:37,600 --> 00:04:39,800
قرصي الصلب ممتلئ
بمعلومات تعرضكما للخطر

113
00:04:39,810 --> 00:04:43,010
،مثل أسماءكما المستعارة الجديدة
..أين خبأتما سيارتكما

114
00:04:43,010 --> 00:04:44,310
صغيرتي؟

115
00:04:44,310 --> 00:04:46,440
لكنه قام بتشفير القرص الصلب

116
00:04:46,440 --> 00:04:47,860
لذا يحثُّنا على افتراض

117
00:04:47,860 --> 00:04:50,510
أن هناك من سيقوم بفك تشفيره
عاجلًا أو آجلًا

118
00:04:50,520 --> 00:04:52,430
لقد وضع جهاز تعقّب عليه

119
00:04:54,450 --> 00:04:57,520
حسنًا، لنرى مكان
وجود قرص (فرانك) الصلب

120
00:05:00,910 --> 00:05:03,040
رائع

121
00:05:03,960 --> 00:05:06,080
مباشرةً بداخل عرين الأسد

122
00:05:12,920 --> 00:05:16,920
الظواهر الخارقة
الموسم الـ07 الحلقة الـ20
"الفتاة حاملة وشم الأبراج والتنانين"

123
00:05:22,865 --> 00:05:24,865
{\a6}
قبلها بخمس ساعات

124
00:06:47,480 --> 00:06:49,680
كيف سار الأمر البارحة؟

125
00:06:49,680 --> 00:06:51,180
...(تشارلي)

126
00:06:51,190 --> 00:06:53,820
من الواجب الأخلاقي إعلامي بكل شيء

127
00:06:53,820 --> 00:06:56,440
الصور أو لم يحدث شيء، أليس كذلك؟

128
00:07:01,430 --> 00:07:02,130
<i>شكرًا لكم على تبرعكم</i>

129
00:07:02,130 --> 00:07:04,530
<font color="#ffff00">
حصلتِ على موعد في حفلة خيرية؟

130
00:07:04,530 --> 00:07:06,700
<font color="#ffff00">
...إن لم تستطع فعلها في مركز حقوق إنسان

131
00:07:06,700 --> 00:07:09,040
<font color="#ffff00">
فلن تستطيع فعلها على الإطلاق

132
00:07:09,040 --> 00:07:10,770
<font color="#ffff00">
أهذا قانوني؟

133
00:07:10,770 --> 00:07:13,170
<font color="#ffff00">
حدث هذا بالتراضي بين بالغين

134
00:07:13,170 --> 00:07:15,140
أقصد هذا

135
00:07:16,330 --> 00:07:18,850
<font color="#ffff00">
لماذا تصرين على اختراق القانون
بينما أنتِ هنا في الشركة؟

136
00:07:18,850 --> 00:07:21,330
<font color="#ffff00">
يوجد اتصال بالإنترنت أسرع هنا

137
00:07:21,330 --> 00:07:23,470
<font color="#ffff00">
،إن اكتشف (بيت) هذا
فسوف يقوم بطردكِ

138
00:07:23,470 --> 00:07:24,930
<font color="#ffff00">
أو يتسبب في اعتقالك

139
00:07:24,940 --> 00:07:27,000
<font color="#ffff00">
بيت) دب الحلوى؟)
بالله عليك

140
00:07:27,010 --> 00:07:29,610
أنا أفعل هذا منذ فترة طويلة

141
00:07:29,610 --> 00:07:31,390
(أستطيع تغطية آثاري يا (هاري

142
00:07:31,390 --> 00:07:32,390
<font color="#ffff00">
ثق بي

143
00:07:32,390 --> 00:07:34,480
<font color="#ffff00">
(تشارلي)

144
00:07:35,400 --> 00:07:38,030
إلى مكتبي الآن

145
00:07:39,320 --> 00:07:41,350
أحبكِ -
أعلم -

146
00:07:49,080 --> 00:07:51,580
تشارلي برادبوري)؟)

147
00:07:51,580 --> 00:07:53,460
(أنا (ديك

148
00:07:53,470 --> 00:07:55,380
<font color="#ffff00">
تفضلي بالجلوس

149
00:08:02,760 --> 00:08:05,010
...تشارلي)، كنت أقوم بهذا العمل لـ)

150
00:08:05,010 --> 00:08:08,640
<font color="#ffff00">
لنقل من قبل وجود البشر

151
00:08:08,650 --> 00:08:10,680
كان لدي رؤية دائمًا

152
00:08:10,680 --> 00:08:13,070
أنا قريب من تحقيق هذا الحلم

153
00:08:13,070 --> 00:08:16,700
،لا أقصد التباهي
لكن العالم كله هو مائدتي

154
00:08:16,710 --> 00:08:19,570
ولا أريد لأحد أن يقف
..في طريق تحقيق هذا

155
00:08:19,570 --> 00:08:23,060
<font color="#ffff00">
خاصةً إن كان شخصٌ ضئيلٌ، وصغيرٌ للغاية

156
00:08:23,060 --> 00:08:26,410
<font color="#ffff00">
.سيدي، أستطيع إصلاح هذا
لا تطردني رجاءً

157
00:08:26,410 --> 00:08:28,380
ما الذي تتحدَّث عنه؟

158
00:08:28,380 --> 00:08:30,570
أتتحدثين عن اختراق لجنة العمل السياسي؟

159
00:08:32,540 --> 00:08:34,640
ذلك كان رائعًا

160
00:08:34,640 --> 00:08:36,540
أخبريني، كيف استطاع شخصٌ
...لم يكمل الثانوية

161
00:08:36,540 --> 00:08:38,620
أن يصبح واحد من ألمع العقول
في مؤسسة (رومان)؟

162
00:08:38,630 --> 00:08:42,680
...لأصدقك القول

163
00:08:42,680 --> 00:08:44,760
...لدي مشاكل مع السلطة

164
00:08:44,770 --> 00:08:46,020
<font color="#ffff00">
لا أقصد الإهانة

165
00:08:46,020 --> 00:08:48,650
<font color="#ffff00">
لذا لاحظت أن الطريقة الوحيدة
...التي يمكن أن أنجو فيها بفعلتي

166
00:08:48,650 --> 00:08:52,640
هي أن أصبح شخصًا حيويًا
لا يمكن الاستغناء عنه بقدر الإمكان

167
00:08:53,720 --> 00:08:55,980
آسفة

168
00:08:57,260 --> 00:08:59,810
(أنتِ نوعًا ما تكملينني الآن يا (تشارلي

169
00:09:00,680 --> 00:09:02,150
...لديك تلك الشرارة

170
00:09:02,150 --> 00:09:05,100
التي تجعل البشر مميزين للغاية

171
00:09:05,100 --> 00:09:07,100
لا يملكها الجميع كما تعلمين

172
00:09:07,110 --> 00:09:08,990
أولئك... يمكن استبدالهم

173
00:09:08,990 --> 00:09:12,440
،لكن مَن هم مثلكِ
من المستحيل استنساخهم

174
00:09:12,440 --> 00:09:13,960
استنساخهم؟

175
00:09:13,960 --> 00:09:15,780
اعتبريها مجاملة

176
00:09:16,750 --> 00:09:19,820
(هذا يعود لرجل يُدعى (فرانك ديفرو

177
00:09:19,820 --> 00:09:22,190
اعتقد أنه يستطيع إسقاط الشركة بأكملها

178
00:09:22,190 --> 00:09:24,500
كان مخطئًا في هذا، ولنبقه مخطئًا

179
00:09:24,510 --> 00:09:28,010
،إنه مشفر
أو مهما تطلقونه عليه هذه الأيام

180
00:09:28,010 --> 00:09:29,930
فكّي تشفيره وأحضريه إلي

181
00:09:29,930 --> 00:09:31,840
.حسنًا، سأعمل على فك تشفيره
شكرًا لك

182
00:09:31,850 --> 00:09:33,560
على الرحب والسعة

183
00:09:33,570 --> 00:09:35,830
أمامكِ ثلاثة أيام وإلا ستطردين

184
00:09:35,830 --> 00:09:37,850
أسعدني التحدّث معكِ

185
00:09:41,320 --> 00:09:43,240
أنحن في الواقع الآن؟

186
00:09:45,130 --> 00:09:48,950
كلّفني (ديك رومان) بمهمة

187
00:09:48,950 --> 00:09:50,700
أهذا جيد؟

188
00:09:50,700 --> 00:09:53,420
هذا معناه أنه يراقبني

189
00:09:53,420 --> 00:09:57,450
،حسنًا، إن احتجتِ أي شيء مني
فسأكون بمنزلي

190
00:10:03,230 --> 00:10:06,310
حسنًا يا "هـ" . فقط يوجد أنا وأنتِ الآن
{\c&H686868&}
(التمثال الصغير لـ(هيرميوني جرينجر) من سلسلة أفلام (هاري بوتر

191
00:10:14,350 --> 00:10:24,010
<i>الولوج مرفوض</i>

192
00:10:26,670 --> 00:10:28,530
<i>الولوج مرفوض</i>

193
00:10:29,190 --> 00:10:30,700
<i>الولوج مرفوض</i>

194
00:10:32,160 --> 00:10:37,040
<i>ماذا عن مبارة شطرنج لطيفة؟</i>

195
00:10:40,400 --> 00:10:41,760
مهلًا

196
00:10:41,770 --> 00:10:43,470
حقًا؟

197
00:10:43,470 --> 00:10:45,250
مثل فيلم "ألعاب الحرب"؟

198
00:10:47,370 --> 00:10:49,060
<i>الولوج مسموح</i>

199
00:10:49,060 --> 00:10:51,670
هلا بنا إلى اللعبة، أيها اللعين؟

200
00:10:51,680 --> 00:10:53,890
هذا مثل ما حدث في "غرفة الأسرار"، أليس كذلك؟
{\c&H686868&}
*الجزء الثاني من سلسلة أفلام هاري بوتر*

201
00:10:53,900 --> 00:10:55,260
أجل

202
00:11:01,163 --> 00:11:04,163
<i>محاولة جيدة أيّتها المُفتقرة إلى السحر</i>

203
00:11:05,070 --> 00:11:07,660
وعدنا إلى الرقعة الأولى

204
00:11:07,660 --> 00:11:11,230
لنرى مكان قرص (فرانك) الصلب

205
00:11:11,230 --> 00:11:12,910
رائع

206
00:11:13,830 --> 00:11:15,950
مباشرةً في منتصف عرين الأسد

207
00:11:16,920 --> 00:11:19,370
(حسنًا، هيا بنا إلى (شيكاغو

208
00:11:20,900 --> 00:11:23,010
،مهلًا يا رفاق
لا تستطيعان اقتحام الشركة

209
00:11:23,010 --> 00:11:25,410
إنهم يعرفون وجهيكما

210
00:11:27,040 --> 00:11:28,740
ماذا لو أرسلنا القنينة بالبريد؟

211
00:11:28,750 --> 00:11:30,380
وأستطيع التسلّل لكوني شبحًا

212
00:11:30,380 --> 00:11:33,200
(أقصد أن (ديك
لن يستطيع قتلي مرتين

213
00:11:33,200 --> 00:11:35,430
ماذا؟ ألديكما خطة أفضل؟

214
00:11:36,920 --> 00:11:38,520
!بربكما

215
00:11:38,520 --> 00:11:39,760
...ليس بسبب كوني ميتًا

216
00:11:39,760 --> 00:11:41,640
يعني أنني لا أستطيع إتمام مهمتي

217
00:11:42,560 --> 00:11:45,730
(بوبي)، هذا مكتب (ديك)

218
00:11:46,780 --> 00:11:48,450
...أعتقد أن ما يحاول (سام) توضيحه هو

219
00:11:48,450 --> 00:11:50,770
(ماذا سيحدث إن قابلت (ديك

220
00:11:50,770 --> 00:11:55,370
ربما تصبح شبحًا شريرًا ساعيًا للانتقام

221
00:11:55,370 --> 00:11:57,440
أنت تعلم أن هذا ليس شيئًا
تستطيع التخلص منه

222
00:11:57,440 --> 00:11:59,610
!بربكما! أعطوني بعض التقدير

223
00:12:00,830 --> 00:12:03,730
ماذا؟ أيفترض أن أتحاشاه إلى الأبد؟

224
00:12:04,970 --> 00:12:06,250
(آسفان يا (بوبي

225
00:12:24,940 --> 00:12:27,270
هل ذهبتِ للمنزل البارحة؟

226
00:12:28,940 --> 00:12:30,190
سوف أحضر لنا بعض القهوة

227
00:12:30,190 --> 00:12:32,780
أعتقد أنكِ تريدين
المزيد من الكافين بقهوتكِ

228
00:12:34,140 --> 00:12:36,000
أجل، رجاءً

229
00:12:38,457 --> 00:12:39,957
<i>الولوج مسموح</i>

230
00:12:40,050 --> 00:12:42,170
أخيرًا

231
00:12:49,680 --> 00:12:52,510
من هو هذا المعتوه؟

232
00:12:54,010 --> 00:12:56,350
لا تفعلي هذا

233
00:12:56,350 --> 00:12:59,820
رومان) قال أن أحضره إليه)

234
00:13:00,940 --> 00:13:05,910
أنتِ محقة يا (هـ). أنتِ دائمًا محقة

235
00:13:17,050 --> 00:13:19,860
من هم (اللفاياثان)؟

236
00:13:19,860 --> 00:13:21,960
<i>(الشيء المعلوم عن (اللفاياثان</i>

237
00:13:21,960 --> 00:13:24,410
<i>أنهم قدماء للغاية</i>

238
00:13:24,410 --> 00:13:25,680
<i>أقوى مخلوقات على وجه الأرض</i>

239
00:13:25,680 --> 00:13:29,000
<i>بورات الصوديوم" المعروفة تجاريًا"
"بـ"البوريكس</i>

240
00:13:29,000 --> 00:13:31,720
<i>قطع الرأس هو الحل</i>

241
00:13:31,720 --> 00:13:33,200
<i>ثم ضع ذلك الرأس في صندوق</i>

242
00:13:33,200 --> 00:13:35,000
<i>هذه الوحوش هم
سوبرمان" الوحوش الآخرى"</i>

243
00:13:35,010 --> 00:13:37,720
<i>.من ثقب المطهر الأسود
أرسل الصندوق إلى القمر إن كنت تستطيع</i>

244
00:13:37,730 --> 00:13:40,840
<i>،يستطيعون انتحال هيئتنا
وامتصاص ذاكرتنا</i>

245
00:13:40,850 --> 00:13:43,900
<i>(رئيسهم هو السيد (ديك رومان</i>

246
00:13:43,900 --> 00:13:46,020
<i>إنه المسئول</i>

247
00:13:54,040 --> 00:13:55,660
<i>،عندما تجرحهم
فإنهم ينزفون مخاطُا أسود اللون</i>

248
00:13:55,660 --> 00:13:57,760
<i>تمعّن في هذا جيدًا</i>

249
00:13:57,760 --> 00:14:00,200
<i>دماءهم سوداء، واللون الأسود هو الدماء</i>

250
00:14:00,200 --> 00:14:01,450
<i>لا توليهم ظهرك</i>

251
00:14:01,450 --> 00:14:03,620
<i>ارحل من المبنى، ارحل من البلد بأكملها</i>

252
00:14:11,430 --> 00:14:12,960
كيف سار الأمر؟

253
00:14:12,960 --> 00:14:16,210
واثقة أنني كنت أحاول اختراق متاهة
خلال الـ24 ساعة الماضية

254
00:14:16,210 --> 00:14:17,600
أين (بيت)؟

255
00:14:17,600 --> 00:14:20,930
ربما تسلل إلى المرآب ليدّخن

256
00:14:29,590 --> 00:14:31,940
كيف سار الأمر مع القرص الصلب

257
00:14:31,950 --> 00:14:33,150
بشكل رائع

258
00:14:33,150 --> 00:14:35,360
تشارلي) أمضت الليلة هنا)

259
00:14:35,370 --> 00:14:37,070
هذا القرص الصلب مهمٌ للغاية
بالنسبة لي كما تعلم

260
00:14:37,070 --> 00:14:38,400
سوف أريد عين مراقبة عليه

261
00:14:38,400 --> 00:14:40,320
حسنًا، سأفعل هذا

262
00:14:40,320 --> 00:14:42,290
لا، لن تفعل

263
00:14:43,490 --> 00:14:47,610
(بروس سبرينجستين)، (إلي مانينج)، حتى موظفتك (تشارلي)
{\c&H686868&}
الأول مغني ومؤلف أغاني مشهور، والثاني لاعب كرة قدم أمريكية مشهور

264
00:14:47,610 --> 00:14:48,940
أتعلم ماذا يكونون؟

265
00:14:48,950 --> 00:14:50,130
أشخاص لا يمكن استبدالهم

266
00:14:51,130 --> 00:14:53,970
(أنت مثل (تيم تيبو)، من نوع (جوي بايدن
{\c&H686868&}
(الأول ظهير رباعي، والثاني نائب الرئيس (أوباما

267
00:14:54,700 --> 00:14:56,750
لا يوجد شرارة بداخلك

268
00:14:56,750 --> 00:14:59,190
..في الحقيقة، لا يوجد شيء بك

269
00:14:59,190 --> 00:15:01,590
(ما عدا طعام (داريل

270
00:15:30,320 --> 00:15:33,260
مرحبًا يا (بيت). آسفة
على الرحيل بدون إعلامك

271
00:15:33,260 --> 00:15:36,260
كلا، كنت أشعر بتوعك خفيف

272
00:15:36,260 --> 00:15:37,930
إنه أمر أنثوي

273
00:15:37,930 --> 00:15:39,960
سيكون هذا على رأس أولوياتي

274
00:15:39,960 --> 00:15:41,660
يتوجب علي الذهاب

275
00:15:53,030 --> 00:15:54,780
لا بأس، لن نقوم بإيذائك

276
00:15:54,780 --> 00:15:56,980
...ابتعدا عني أيها

277
00:15:56,980 --> 00:15:58,510
المتحولين

278
00:15:58,520 --> 00:15:59,700
لسنا متحولين

279
00:16:00,790 --> 00:16:02,200
!سحقًا

280
00:16:04,210 --> 00:16:06,540
لسنا من (اللفاياثان)، حسنًا؟

281
00:16:06,540 --> 00:16:07,870
أتريدين إثباتًا؟

282
00:16:07,880 --> 00:16:11,030
أتعلمين ما أثر الـ"بوريكس" عليهم؟

283
00:16:11,030 --> 00:16:12,360
سام)؟)

284
00:16:15,200 --> 00:16:16,420
أرأيتِ؟

285
00:16:16,420 --> 00:16:17,580
دوركِ

286
00:16:20,470 --> 00:16:21,720
جيد

287
00:16:22,970 --> 00:16:25,890
من أنتما؟

288
00:16:27,880 --> 00:16:32,570
<i>...أمريكا" دولة العظمة"</i>

289
00:16:34,100 --> 00:16:36,390
<i>العمال العظماء الجادين في عملهم</i>

290
00:16:36,390 --> 00:16:37,900
<i>والباقي كذلك أيضًا</i>

291
00:16:37,910 --> 00:16:41,690
<i>لا أحد يعمل بجد من أجلك
(أكثر من (سوكرو كورب</i>

292
00:16:41,690 --> 00:16:43,390
<i>...(هنا في (سوكرو كورب</i>

293
00:16:43,390 --> 00:16:47,750
<i>رفاهيتك هي أولويتنا</i>

294
00:16:52,170 --> 00:16:57,510
<i>سوكور كورب)... كل جيدًا، عش جيدًا)</i>

295
00:17:00,830 --> 00:17:03,770
إذًا، تقولان أنكما صائدي وحوش؟

296
00:17:04,300 --> 00:17:06,600
أهناك وحوش أخرى؟

297
00:17:06,600 --> 00:17:09,020
توقفا، لا تجيبا

298
00:17:09,020 --> 00:17:12,310
حسنًا، فهمت كيف قمتما
بتعقب القرص الصلب

299
00:17:12,310 --> 00:17:15,040
،عن طريق جهاز تعقّب
لكنه مازال بالمكتب

300
00:17:15,050 --> 00:17:16,960
كيف عثرتما علي؟

301
00:17:23,950 --> 00:17:26,120
هل قام باختراق كاميرا الويب خاصتي؟

302
00:17:26,120 --> 00:17:27,160
(مرحبًا بكِ إلى عالم (فرانك

303
00:17:28,540 --> 00:17:31,130
إنه مخيف، أثني عليه بهذا

304
00:17:31,130 --> 00:17:35,050
إذًا، أنتما تخبراني أن كل ما هو
على القرص الصلب حقيقي؟

305
00:17:35,050 --> 00:17:36,950
حقيقي وأكثر

306
00:17:36,950 --> 00:17:39,840
كم تطلب منكِ من الوقت
لاختراق قرص (فرانك) الصلب؟

307
00:17:39,840 --> 00:17:41,170
يومًا أو بضع يوم

308
00:17:41,170 --> 00:17:43,470
أهناك أي شيء لا تستطيعين اختراقه؟

309
00:17:43,470 --> 00:17:44,890
ليس حتى الآن

310
00:17:44,890 --> 00:17:46,390
ماذا عن بريد (ديك رومان) الإليكتروني؟

311
00:17:46,390 --> 00:17:48,590
...لماذا أقوم

312
00:17:48,600 --> 00:17:49,980
أوه، إنه واحد منهم

313
00:17:49,980 --> 00:17:52,010
كلا، بل هو زعيمهم

314
00:17:52,020 --> 00:17:54,080
ما هي لعبته؟

315
00:17:54,090 --> 00:17:56,240
يسرق المصادر الحيوية
للحياة خاصتنا، ويجعلنا عبيد؟

316
00:17:56,240 --> 00:17:58,290
بل يجعلنا وجبات على المستوى
العالمي، ونحن اللحم

317
00:17:58,290 --> 00:18:01,790
لا يمكن أن تكون جادًا

318
00:18:02,590 --> 00:18:05,950
حسنًا، لنفعل هذا

319
00:18:05,950 --> 00:18:07,500
ماذا يجب أن أبحث عنه؟

320
00:18:07,500 --> 00:18:10,750
،حسنًا، للبداية
أي شيء متعلق بمواقع الحفريات

321
00:18:10,750 --> 00:18:13,290
مثل أفلام (إنديانا جونز)؟

322
00:18:13,290 --> 00:18:15,440
كل ما نعلمه أن (ديك) كان يقوم
بعمليات حفر في العالم بأكمله

323
00:18:15,440 --> 00:18:17,010
ونحن بحاجة لمعرفة ما الذي يبحث عنه

324
00:18:17,010 --> 00:18:19,210
كنت أحظى بأسبوع رائع

325
00:18:19,210 --> 00:18:21,590
قابلت أحدهم، قمت
بتحميل ألبوم (روبين) الجديد

326
00:18:21,600 --> 00:18:24,010
كل شيء كان جيدًا

327
00:18:24,020 --> 00:18:25,760
اللعنة

328
00:18:25,770 --> 00:18:27,170
نعلم أن هذا مقرف

329
00:18:27,170 --> 00:18:28,500
لم أقصد هذا، بل قصدت هذا

330
00:18:28,500 --> 00:18:30,720
بريد (ديك) الإليكتروني
ليس على خادم الشركة

331
00:18:30,720 --> 00:18:32,770
إنه على خادم خاص بداخل مكتبه

332
00:18:32,770 --> 00:18:34,440
وهذا معناه؟

333
00:18:34,440 --> 00:18:36,440
لا نستطيع اختراقه إلا إن كان
بحوزتك هاتفه أو أنك في مكتبه

334
00:18:36,440 --> 00:18:38,030
إذًا أنتِ تقولين أننا إن كنا
..(بداخل مكتب (ديك

335
00:18:38,030 --> 00:18:39,530
عندها نكون قادرين على
اختراق بريده الإليكتروني؟

336
00:18:39,530 --> 00:18:41,360
...لا تستطيعان. فقط شخص مثلي

337
00:18:44,250 --> 00:18:46,070
لكنني متأكدة أنني لن أستطيع فعل هذا

338
00:18:46,070 --> 00:18:48,650
...أقوم بوظيفتي، ثم

339
00:18:48,660 --> 00:18:51,070
ما هي فرص رؤيتي
..ما بداخل القرص الصلب

340
00:18:51,080 --> 00:18:53,390
وأن يدعني (ديك) على قيد الحياة؟

341
00:18:54,240 --> 00:18:55,890
أعتقد أنكِ تعلمين

342
00:18:57,030 --> 00:19:01,200
،سوف أقوم بمسح ما على القراص الصلب
وبذلك أكون قد قمت بحمايتكما وحماية نفسي

343
00:19:01,200 --> 00:19:03,200
عندها أستطيع العودة إلى
حياتي القديمة، أليس كذلك؟

344
00:19:04,220 --> 00:19:06,510
ماذا؟ -
الأمر ليس بهذه السهولة -

345
00:19:06,510 --> 00:19:07,890
ديك) وضع عينه عليكِ)

346
00:19:07,890 --> 00:19:10,940
وهذا معناه أنكِ لن تعودي
إلى حياتكِ القديمة بعد الآن

347
00:19:10,950 --> 00:19:13,230
سوف أموت

348
00:19:13,230 --> 00:19:16,600
كان يجب أن أقبل تلك الوظيفة
"في شركة "جوجل

349
00:19:17,600 --> 00:19:22,520
أنظري يا (تشارلي)، لا بأس
إن لم يكن باستطاعتكِ فعل هذا

350
00:19:22,520 --> 00:19:24,490
أقصد، أنتِ لم تتطوعي لفعل هذا

351
00:19:24,490 --> 00:19:27,740
بالضبط

352
00:19:29,060 --> 00:19:30,410
لكنني الآن أتطوع

353
00:19:31,330 --> 00:19:33,130
ماذا؟

354
00:19:33,130 --> 00:19:35,920
(سوف أعود للداخل لمسح بيانات (فرانك

355
00:19:35,920 --> 00:19:38,590
ربما أستطيع التسلل
إلى مكتب (ديك) أيضًا

356
00:19:39,670 --> 00:19:41,540
هل أنتِ متأكدة؟

357
00:19:41,540 --> 00:19:44,340
لا، لكن تلك المخلوقات
سوف تلتهم كل من أعرفهم

358
00:19:44,350 --> 00:19:46,730
أي نوع من الحمقى
سيقف ويشاهد هذا يحدث؟

359
00:19:46,730 --> 00:19:49,930
...لكنني لم أقتحم أي شيء

360
00:19:49,930 --> 00:19:52,480
في الواقع من قبل، لذا أريد خطة

361
00:19:53,470 --> 00:19:55,350
أتحملين سماعة بلوتوث؟

362
00:19:55,360 --> 00:19:56,440
أجل

363
00:19:56,440 --> 00:19:57,690
هل تستطيعين اختراق أنظمة الحماية؟

364
00:19:57,690 --> 00:20:00,030
أستطيع إعادة برمجة جميع
كاميرات المراقبة كما نريد

365
00:20:00,030 --> 00:20:01,610
حسنًا، لنبدأ بهذا

366
00:20:01,610 --> 00:20:03,430
أتمتلكين بطاقة تستطيعين
بها الدخول إلى المبنى؟

367
00:20:03,430 --> 00:20:04,730
أجل

368
00:20:04,730 --> 00:20:08,600
،ليس معي نسخة آخري
لكنني أستطيع صنع نسخة مزورة

369
00:20:14,790 --> 00:20:18,110
كيف يسير الأمر؟

370
00:20:18,110 --> 00:20:19,960
بشكل رائع، لقد من قامت بإعداد كل هذا

371
00:20:19,960 --> 00:20:22,010
أنظر

372
00:20:22,020 --> 00:20:23,970
أترى هذا؟

373
00:20:23,970 --> 00:20:26,280
أستطيع وضع كل كاميرا في حلقة لا نهائية
من التسجيلات المسجلة مسبقًا

374
00:20:26,290 --> 00:20:27,970
عندما أفعل هذا، سيتوفر لها 15 دقيقة

375
00:20:27,970 --> 00:20:29,560
15دقيقة ليست بالوقت الكثير

376
00:20:29,560 --> 00:20:30,670
لا

377
00:20:30,680 --> 00:20:32,320
قالت إن أخذ منها أكثر
...من هذا لاختراق الحاسوب

378
00:20:32,330 --> 00:20:33,790
فإنها تستحق أن يتم التهامها

379
00:20:33,790 --> 00:20:35,090
أنا معجب بها

380
00:20:36,330 --> 00:20:39,300
...مهلًا. أهذا

381
00:20:40,370 --> 00:20:42,100
!اللعنة

382
00:20:42,100 --> 00:20:44,690
ما الأمر؟ -
أنظر إلى حقيبتها -

383
00:20:47,690 --> 00:20:48,860
(بوبي)

384
00:20:48,860 --> 00:20:50,740
...مهلًا، أتعتقد أنه

385
00:20:50,750 --> 00:20:53,080
قام بدسها بعدما أخبرناه ألا يقوم بهذا؟

386
00:20:53,080 --> 00:20:55,110
أجل. بماذا يفكِّر بحق الجحيم؟

387
00:20:55,120 --> 00:20:56,170
إنه لا يفكِّر

388
00:20:56,170 --> 00:20:58,680
ما العمل؟ أنقوم بإلغاء العملية؟

389
00:20:58,690 --> 00:21:00,540
لدينا فرصة واحدة فحسب لفعل هذا

390
00:21:01,760 --> 00:21:04,170
<i>كنت أعتقد أنك ربما تحبني</i>

391
00:21:04,180 --> 00:21:06,180
(تشارلي)، هنا (دين)

392
00:21:06,180 --> 00:21:07,590
هل تغنين؟

393
00:21:07,600 --> 00:21:09,160
،أغني عندما أكون متوترة
لا تحكم علي جراء هذا

394
00:21:09,160 --> 00:21:10,680
ليس هناك محاكمات

395
00:21:10,680 --> 00:21:13,880
أنصتِ، تفقدي جيب حقيبتكِ الجانبي

396
00:21:15,940 --> 00:21:18,170
شكرًا لك

397
00:21:21,170 --> 00:21:22,510
فكرة جيدة

398
00:21:22,510 --> 00:21:23,730
أجل، على الرحب والسعة

399
00:21:23,730 --> 00:21:26,510
انظري، هذا إرثٌ عائليٌّ

400
00:21:26,510 --> 00:21:29,150
إنها تعويذة جالبة للحظ، لذا لا تفقديها

401
00:21:29,150 --> 00:21:30,780
عُلم

402
00:21:30,790 --> 00:21:32,870
حسنًا

403
00:21:32,870 --> 00:21:35,490
لنفعل هذا

404
00:21:39,360 --> 00:21:40,610
تشارلي)؟)

405
00:21:43,260 --> 00:21:44,500
تشارلي)؟)

406
00:21:44,500 --> 00:21:45,710
من الصعب التحرّك

407
00:21:45,720 --> 00:21:47,830
تستطيعين القيام بهذا

408
00:21:47,840 --> 00:21:49,700
أنا لستُ جاسوسة

409
00:21:49,700 --> 00:21:52,090
.لا، لا أستطيع القيام بهذا
لا أستطيع القيام بهذا

410
00:21:52,090 --> 00:21:53,710
(تشارلي)، هنا (سام) -
(آسفة يا (سام -

411
00:21:53,710 --> 00:21:56,060
...أنا آسفة، أنا -
لا بأس -

412
00:21:56,060 --> 00:21:59,930
من هي شخصيتكِ المفضلة
في سلسلة (هاري بوتر)؟

413
00:22:01,550 --> 00:22:05,600
(هيرميوني)

414
00:22:05,600 --> 00:22:07,770
..(حسنًا، هل هربت (هيرميوني

415
00:22:07,770 --> 00:22:09,910
عندما كان (سيريوس بلاك) في محنة

416
00:22:09,910 --> 00:22:12,590
أو عندما هاجم (فولدمورت) المدرسة؟

417
00:22:12,590 --> 00:22:13,580
هل أنت جاد؟ -
اصمت -

418
00:22:13,580 --> 00:22:15,910
لا، بالتأكيد لا

419
00:22:15,910 --> 00:22:17,830
ماذا فعلت؟

420
00:22:17,830 --> 00:22:20,120
قاتلت

421
00:22:20,120 --> 00:22:23,500
لقد أنقذت حياة (هاري) في
كل كتاب من السلسلة تقريبًا

422
00:22:23,500 --> 00:22:24,730
...وبعدها انتهى بها المطاف مع

423
00:22:24,760 --> 00:22:25,590
ابقي على المسار السابق

424
00:22:25,590 --> 00:22:26,870
حسنًا، قاتلت، أليس كذلك؟

425
00:22:26,870 --> 00:22:29,010
إذًا، ماذا ستفعلين؟

426
00:22:31,010 --> 00:22:32,510
سوف أقاتل

427
00:22:32,510 --> 00:22:34,380
فتاة جيدة

428
00:22:36,680 --> 00:22:38,720
حسنًا، أنت تفوز

429
00:23:35,240 --> 00:23:36,440
أنا بالداخل

430
00:23:36,440 --> 00:23:38,190
أردت دائمًا قول هذا

431
00:23:38,200 --> 00:23:40,410
نحن على جدول زمني

432
00:23:40,410 --> 00:23:41,500
تحركي

433
00:23:54,380 --> 00:23:58,350
مهلًا، هناك حارس ضخم الجثة
يحرس الباب

434
00:23:58,350 --> 00:23:59,510
ما العمل؟

435
00:23:59,520 --> 00:24:00,850
انتظري حتى يرحل

436
00:24:04,670 --> 00:24:06,520
لا يبدو أنه سيذهب إلى أي مكان

437
00:24:08,810 --> 00:24:10,890
حسنًا، أنتِ تعلمين هنا يوميًا

438
00:24:10,900 --> 00:24:12,690
هل تعرفينه؟ -
أعتقد هذا -

439
00:24:12,700 --> 00:24:14,360
أقصد، لقد رأيته، لكنني
لم أتحدَّث معه من قبل

440
00:24:14,370 --> 00:24:16,880
،حسنًا، عندما كنتِ ترينه
...هل كان ينظر إليكِ

441
00:24:16,880 --> 00:24:19,020
أم مجرد نظرة عابرة؟

442
00:24:19,020 --> 00:24:23,090
نظرة عابرة، لستُ متأكدة يقينًا

443
00:24:23,090 --> 00:24:24,540
إنه يبتسم قليلًا دائمًا

444
00:24:24,540 --> 00:24:26,040
...أنا لا  -
جيد -

445
00:24:26,040 --> 00:24:28,160
،إليكِ ما ستفعلينه
سوف تذهبين مباشرةً إليه

446
00:24:28,160 --> 00:24:30,660
وسوف تغازليه حتى يفسح لكِ الطريق

447
00:24:30,660 --> 00:24:33,530
لكنه ليس من نوعي المفضل

448
00:24:33,530 --> 00:24:35,580
سيجب عليكِ التغلب على هذا

449
00:24:35,590 --> 00:24:37,840
لكنه ليس فتاة

450
00:24:38,870 --> 00:24:41,470
...أوه

451
00:24:42,810 --> 00:24:45,090
تخيلي لو كان يمتلك أثداء

452
00:24:46,310 --> 00:24:47,430
هذا أسوأ

453
00:24:47,430 --> 00:24:51,650
لا أعلم، أهناك أي أوشام على جسدكِ؟

454
00:24:51,650 --> 00:24:53,390
دعيه يختلس نظرة عليه

455
00:24:53,390 --> 00:24:55,070
الأوشام مثيرة دائمًا

456
00:24:55,070 --> 00:24:57,190
(وشمي عبارة عن الأميرة (ليا
..مرتدية ثوب بحر

457
00:24:57,190 --> 00:24:58,690
ممتد

458
00:25:00,380 --> 00:25:02,560
كنت ثملة في حفل قصص مصورة

459
00:25:03,950 --> 00:25:05,950
جميعنا كنا هناك مرةً من قبل

460
00:25:05,950 --> 00:25:07,230
حسنًا، سوف أساعدكِ في اجتياز هذا

461
00:25:12,120 --> 00:25:15,340
إبدأي بابتسامة

462
00:25:15,340 --> 00:25:16,630
(استرخي يا (تشارلي

463
00:25:16,630 --> 00:25:17,790
...لقد وصلتِ للمنزل

464
00:25:17,800 --> 00:25:21,300
ووجدتِ الممثلة (سكارليت
جوهانسون) بانتظارك

465
00:25:22,680 --> 00:25:24,350
هل أستطيع مساعدتكِ يا آنسة؟

466
00:25:24,350 --> 00:25:27,470
(مرحبًا يا (بيل). أنا (تشارلي
من قسم تكنولوجيا المعلومات

467
00:25:27,470 --> 00:25:30,260
أعمال ليلية؟

468
00:25:30,260 --> 00:25:34,030
مثلما تفعل أنت، أقصد
عندما لا تكون بالصالة الرياضية

469
00:25:34,030 --> 00:25:36,780
هل تتمرن دائمًا في وقت فراغك؟

470
00:25:36,780 --> 00:25:39,700
أحاول أن أنتظم في الصالة
الرياضية ثلاث مرات أسبوعيًا

471
00:25:39,700 --> 00:25:41,730
أحاول الوصول لفئة الوزن
الذي كنت عليها من قبل

472
00:25:41,740 --> 00:25:45,940
هذا واضح. تبدو رائعًا

473
00:25:45,940 --> 00:25:47,270
تخيَّل أن هذا لم يحدّث

474
00:25:47,270 --> 00:25:48,690
..هل تفعل شيء آخر في وقت فراغك

475
00:25:48,690 --> 00:25:50,290
مثل دعوة فتاة على شراب؟

476
00:25:50,290 --> 00:25:52,740
..هل تفعل شيء آخر في وقت فراغك

477
00:25:52,750 --> 00:25:54,610
مثل دعوة فتاة على شراب؟ -
(توقف عن الضحك يا (سامي -

478
00:25:54,610 --> 00:25:56,630
(توقف عن الضحك يا (سامي

479
00:25:57,800 --> 00:26:00,090
ألا تعرف هذه الحانة؟

480
00:26:00,090 --> 00:26:01,290
"حانة "توقف عن الضحك يا (سامي)؟

481
00:26:01,290 --> 00:26:02,950
تلك الحانة مثيرة للغاية

482
00:26:02,960 --> 00:26:04,590
(توقفي عن الحديث يا (تشارلي

483
00:26:04,590 --> 00:26:06,640
توقفي عن الحديث يا (تشارلي). صحيح

484
00:26:06,640 --> 00:26:12,460
،إذًا، ما رأيك بالخروج
واحتساء بعض المشروبات؟

485
00:26:13,350 --> 00:26:16,690
أجل، أجل. سيكون هذا عظيمًا

486
00:26:16,690 --> 00:26:19,070
رائع. تذكَر هذا

487
00:26:19,070 --> 00:26:20,810
هل تستطيع إسدائي معروفًا؟

488
00:26:20,810 --> 00:26:23,190
حمام السيدات بالأسفل مقرف

489
00:26:23,190 --> 00:26:26,450
هل أستطيع استخدام دورة
مياه المدراء لأصلح مكياجي؟

490
00:26:28,200 --> 00:26:33,540
أجل، أجل. لِم لا؟
إنه أسفل الدرج، على اليمين

491
00:26:42,510 --> 00:26:43,630
أشعر أنني قمت بعملٍ قذر

492
00:26:43,630 --> 00:26:45,830
هذا شعوري أيضًا يا أختاه

493
00:26:46,770 --> 00:26:49,100
ها قد وصل النسر

494
00:26:49,100 --> 00:26:50,770
سأقوم بقطع الاتصال

495
00:26:50,770 --> 00:26:53,270
أعلمينا عندما تخرجين

496
00:26:53,270 --> 00:26:55,220
أسننتظر فحسب؟

497
00:26:55,230 --> 00:26:57,190
أجل

498
00:27:13,740 --> 00:27:17,480
كلمة السر هي "و1ن ن 1 ن ج"؟

499
00:27:49,250 --> 00:27:53,230
حسنًا. لنفعل هذا

500
00:28:17,220 --> 00:28:18,920
مرحبًا

501
00:28:18,930 --> 00:28:20,560
ماذا تفعلين هنا؟

502
00:28:20,560 --> 00:28:22,440
،لقد قلت أول باب على اليسار
أليس كذلك؟

503
00:28:22,450 --> 00:28:24,230
لا، قلت أول باب على اليمين

504
00:28:24,230 --> 00:28:27,030
يا لسخافتي! دائمًا ما أنسى الأشياء

505
00:28:27,030 --> 00:28:29,570
هل تعلم ماذا نسيت أيضًا؟

506
00:28:33,960 --> 00:28:36,790
إعطاءك رقمي

507
00:28:36,790 --> 00:28:39,540
ليس من المفترض أن نكون هنا

508
00:28:39,550 --> 00:28:41,460
السيد (رومان) لا يحب تواجد أحد في مكتبه

509
00:28:41,470 --> 00:28:43,630
،أنا واثقة من هذا
هل رأيت الحمام الخاص به؟

510
00:28:47,170 --> 00:28:48,500
يجب أن اذهب

511
00:28:48,510 --> 00:28:50,920
اتصل بي

512
00:28:59,930 --> 00:29:01,400
حسنًا، كان هذا رائعًا

513
00:29:01,400 --> 00:29:02,600
أتعلم ماذا؟ خطة جديدة

514
00:29:02,600 --> 00:29:04,520
من الآن فصاعدًا، سوف نبقى بالشاحنة

515
00:29:04,520 --> 00:29:06,990
ونرسل الفتاة

516
00:29:06,990 --> 00:29:08,940
دين)، كل (اللفاياثان) على الأرض)
يعرفون وجهينا

517
00:29:08,940 --> 00:29:11,740
كم منهم تعتقد أنه بداخل هذا المبنى؟

518
00:29:11,750 --> 00:29:14,310
لن نستطيع الوصول
إلى ردهة الاستقبال حتى

519
00:29:15,700 --> 00:29:16,780
أجل، أعلم

520
00:29:16,780 --> 00:29:18,620
...هذا ليس معناه أنني سعيد

521
00:29:18,620 --> 00:29:20,650
لإرسالها إلى الداخل

522
00:29:22,290 --> 00:29:26,460
ستكون بخير، أو سنتدخَّل

523
00:29:27,680 --> 00:29:31,460
سوف نقاتل حتى آخر رمق -
بالتأكيد -

524
00:29:50,380 --> 00:29:52,150
مرحبًا يا رفاق

525
00:29:52,150 --> 00:29:53,700
مرحبًا

526
00:29:53,700 --> 00:29:55,870
سوف أرسل لكم
معلومات أماكن الحفريات الآن

527
00:29:57,020 --> 00:29:59,520
تشارلي)، أنت عبقرية)

528
00:29:59,530 --> 00:30:01,410
أعلم هذا، هذه مشكلة

529
00:30:06,030 --> 00:30:08,050
!اللعنة

530
00:30:08,050 --> 00:30:09,950
(مرحبًا يا (بيت

531
00:30:09,950 --> 00:30:11,250
أعتقد أن الوقت المحدد
قد اقترب لكلينا، أليس كذلك؟

532
00:30:11,260 --> 00:30:12,700
كيف الحال؟

533
00:30:12,710 --> 00:30:13,970
جيد، جيد

534
00:30:13,970 --> 00:30:16,060
سأقدّم لك تقريرًا مفصلًا
بالتطورات بعد عدة ساعات

535
00:30:16,060 --> 00:30:17,840
عظيم

536
00:30:17,840 --> 00:30:20,710
قبل الموعد المحدد، أليس كذلك؟

537
00:30:21,710 --> 00:30:24,550
حسنًا، أعلميني إن احتجتِ إلى شيء

538
00:30:29,520 --> 00:30:32,670
يا رفاق، هل مازلتم معي؟

539
00:30:32,680 --> 00:30:34,060
أجل. ما كان هذا؟

540
00:30:34,060 --> 00:30:36,330
إنه مجرد مديري

541
00:30:36,330 --> 00:30:37,900
ارحلي

542
00:30:37,900 --> 00:30:39,700
لا أستطيع، يجب أن أتصرّف طبيعيًا

543
00:30:39,700 --> 00:30:41,750
أخبرته أنني أعمل. لننتهي من هذا فحسب

544
00:30:44,190 --> 00:30:46,020
هل تريان هذا؟

545
00:30:46,020 --> 00:30:48,720
يبدو أن (ديك) قد توقف
عن الحفر منذ عدة أيام

546
00:30:48,730 --> 00:30:50,290
لماذا؟

547
00:30:50,290 --> 00:30:52,330
أعتقد لأنه عثر عمّا كان يبحث عنه

548
00:30:52,330 --> 00:30:54,260
هل تستطيعين التحقق من هذا؟ -
أقوم بهذا الآن -

549
00:30:54,260 --> 00:30:57,770
...أبحث في تقارير السفر، والنفقات

550
00:30:57,770 --> 00:30:58,920
عثرت عليه

551
00:30:58,920 --> 00:31:01,700
غادر شيء في حقيبته
إيران" الأسبوع الفائت"

552
00:31:01,710 --> 00:31:06,090
أمضت الحقيبة الثلاث أيام المنصرمة
تحت حماية مشددة، وطائرات خاصة

553
00:31:07,190 --> 00:31:11,610
أيًا كان ماهيته، فإنه سيصل (ديك) الليلة

554
00:31:11,620 --> 00:31:13,930
إذًا، ما هو؟

555
00:31:13,930 --> 00:31:15,570
،لا أعلم، أيًا كانت ماهيته
فإنه يريده بشدة

556
00:31:15,570 --> 00:31:17,370
وهذا معناه أننا يجب أن نحصل عليه

557
00:31:17,370 --> 00:31:19,370
حسنًا، ستهبط الطائرة
في مطار خاص بالقرب من هنا

558
00:31:19,370 --> 00:31:21,570
اللعنة! إنهم على وشك الوصول

559
00:31:21,580 --> 00:31:22,840
هناك ساعي أرسل لإحضار الحقيبة

560
00:31:22,860 --> 00:31:23,880
ما هو وقت الهبوط بالضبط؟

561
00:31:23,880 --> 00:31:25,810
.بعد 42 دقيقة
هل تستطيعان الوصول إلى هناك؟

562
00:31:25,810 --> 00:31:27,880
نستطيع المحاولة

563
00:31:27,880 --> 00:31:29,450
...حسنًا يا (تشارلي)، معروفٌ أخير

564
00:31:29,450 --> 00:31:30,950
وبعدها أخرجي من عندكِ

565
00:31:30,950 --> 00:31:32,800
رائع

566
00:31:32,800 --> 00:31:36,170
أستقوم بالاتصال عندما تتسلم الحقيبة؟

567
00:31:36,170 --> 00:31:39,420
بالطبع! أنا هنا أنتظرها

568
00:31:39,430 --> 00:31:41,560
في الواقع، لدي الوقت
لأتناول وجبة خفيفة

569
00:31:54,520 --> 00:31:56,320
(مرحبًا يا (تشارلي

570
00:31:56,330 --> 00:31:59,960
كنت آمل أنني سأعثر عليكِ هنا

571
00:32:18,830 --> 00:32:21,400
احترس

572
00:32:41,070 --> 00:32:43,310
الآن ماذا؟

573
00:32:46,930 --> 00:32:51,560
كنت أبحث عن هذا الشيء
منذ وقت طويل للغاية

574
00:32:59,740 --> 00:33:01,310
الآن، من كان بمقدوره فعل هذا؟

575
00:33:02,100 --> 00:33:03,100
{\a6}
قبل ساعتين

576
00:33:02,880 --> 00:33:04,980
أرسل ساعي لإحضار الحقيبة

577
00:33:04,980 --> 00:33:06,780
ما هو موعد الوصول بالضبط؟ -
بعد 42 دقيقة -

578
00:33:06,780 --> 00:33:07,980
أتستطيعان الوصول إلى هناك؟ -
نستطيع المحاولة -

579
00:33:07,980 --> 00:33:09,250
...حسنًا يا (تشارلي)، معروفٌ أخير

580
00:33:09,250 --> 00:33:10,570
وبعدها اخرجي من عندكِ

581
00:33:10,570 --> 00:33:12,750
ماذا تريد؟ -
المزيد من الوقت -

582
00:33:13,670 --> 00:33:15,140
لنحصل لك على المزيد من الوقت إذن

583
00:33:16,630 --> 00:33:18,760
(مصلحة السفر ترسل رسالة إلى (ديك

584
00:33:18,760 --> 00:33:20,040
مازالت الحقيبة في طريقها إليه

585
00:33:20,050 --> 00:33:23,060
،لكن بسبب سوء الأحوال الجوية
فإنه سيتأخر وصولها 30 دقيقة

586
00:33:36,210 --> 00:33:37,840
سوف أنهي مسح ما على القرص الصلب

587
00:33:37,850 --> 00:33:39,610
ثم سأخرج من هنا

588
00:33:39,610 --> 00:33:41,000
هاتفينا عندما تنتهين

589
00:33:41,000 --> 00:33:43,520
حسنًا يا رفيق

590
00:33:46,690 --> 00:33:48,490
انتبه

591
00:33:48,490 --> 00:33:50,320
احترس

592
00:33:52,690 --> 00:33:54,030
انتبه

593
00:34:16,770 --> 00:34:18,690
(مرحبًا يا (تشارلي

594
00:34:18,690 --> 00:34:20,950
كنت آمل ملاقتكِ هنا

595
00:34:20,960 --> 00:34:23,490
(مرحبًا يا سيد (رومان

596
00:34:23,490 --> 00:34:26,190
(رجاءً، نادني بـ(ديك

597
00:34:27,390 --> 00:34:31,200
.(نحن بخير هنا يا (بيت
اذهب وتناول شيء

598
00:34:35,100 --> 00:34:38,400
أريني ماذا عثرتِ عليه

599
00:34:44,080 --> 00:34:45,930
الآن ماذا؟

600
00:34:45,930 --> 00:34:47,880
الآن نرى جائزتنا

601
00:34:53,590 --> 00:34:56,670
هل قمنا بسرقة قطعة كبيرة
من الطين الأحمر؟

602
00:34:56,680 --> 00:34:58,490
هذا سؤالٌ جيد

603
00:34:58,490 --> 00:35:00,430
لماذا لا نجب عليه بعد عدة أميال من هنا؟

604
00:35:00,430 --> 00:35:01,730
أين (تشارلي)؟

605
00:35:06,580 --> 00:35:09,320
ألا يوجد شيء يخص شركتي؟

606
00:35:10,210 --> 00:35:12,860
ماذا عن معلومات تخص (سام) و(دين)؟

607
00:35:12,860 --> 00:35:14,210
عذرًا، من؟

608
00:35:14,210 --> 00:35:16,080
(سام) و(دين وينشستر)

609
00:35:16,080 --> 00:35:18,260
هلا تلقين عليهم نظرة؟

610
00:35:19,610 --> 00:35:21,460
(ديك رومان)

611
00:35:23,970 --> 00:35:26,890
توقف! الفتاة بجواره

612
00:35:26,890 --> 00:35:28,320
اقلق عليها

613
00:35:28,320 --> 00:35:30,810
هل أشعر أنا بهذا أم أن درجة
حرارة الغرفة انخفضت 10 درجات؟

614
00:35:30,810 --> 00:35:32,340
الجو بارد قليلًا

615
00:35:32,340 --> 00:35:34,140
سوف أجعل طاقم الصيانة يتفقد المكيفات

616
00:35:34,150 --> 00:35:36,260
،لا أتحمل إصابتكِ بنزلة برد الآن
أليس كذلك؟

617
00:35:37,110 --> 00:35:40,120
...أيها التعيس

618
00:35:40,120 --> 00:35:43,370
!اللعنة يا (بوبي)! توقف

619
00:35:45,610 --> 00:35:47,660
(لا شيء عن الـ(وينشستر

620
00:35:47,660 --> 00:35:49,940
...إن كان هناك معلومات تم مسحها

621
00:35:49,940 --> 00:35:51,960
ألا تستطيعين معرفة هذا؟

622
00:35:51,960 --> 00:35:54,750
ليس إن مسحت بشكل صحيح

623
00:35:57,580 --> 00:35:59,320
حسنًا، إنهم بارعين

624
00:35:59,320 --> 00:36:01,120
أرسلي كل البيانات إلي

625
00:36:01,120 --> 00:36:02,460
بالتأكيد

626
00:36:05,090 --> 00:36:07,810
أخبريني، كيف فعلتِ هذا؟

627
00:36:07,810 --> 00:36:09,330
فعلت ماذا؟

628
00:36:09,330 --> 00:36:11,960
كيف اخترقتِ الذي لا يمكن اخترقه؟

629
00:36:11,970 --> 00:36:13,630
قومي بتنويري

630
00:36:13,640 --> 00:36:19,000
لا شيء لا يمكن اختراقه في الحقيقة

631
00:36:19,010 --> 00:36:21,390
لا شيء آمن إن أمعنت البحث به

632
00:36:21,390 --> 00:36:23,440
لا شيء آمن. أعجبت بهذه المقولة

633
00:36:23,450 --> 00:36:26,780
(لكن هذا ليس ما أسأل عنه يا (تشارلي

634
00:36:26,780 --> 00:36:29,680
بداخلكِ شرارة
توجد بداخل واحد من كل مليون

635
00:36:29,680 --> 00:36:32,290
...ثقي بي، عندما تكون بداخلكِ

636
00:36:32,290 --> 00:36:34,350
،فسوف تخترعين الأسلحة
والأجهزة الإلكترونية، والفيروسات

637
00:36:34,360 --> 00:36:36,310
وستصبحين بارعة

638
00:36:36,310 --> 00:36:38,370
ما الأمر يا (تشارلي)؟

639
00:36:38,380 --> 00:36:40,740
لأنني أستطيع نقل كل حقيقة
في عقلكِ لشخصٍ آخر

640
00:36:40,750 --> 00:36:42,400
لكنهم لن يصبحوا مثلكِ أبدًا

641
00:36:42,400 --> 00:36:45,630
أعتقد أنك لا تستطيع استنساخي

642
00:36:45,630 --> 00:36:47,820
لا تعتقدي أن هذا لا يحنقني

643
00:36:52,960 --> 00:36:55,210
أجل

644
00:36:55,210 --> 00:36:57,510
رائع. أحضره إلى مكتبي

645
00:36:57,510 --> 00:36:58,710
سأكون هناك

646
00:36:58,710 --> 00:37:01,600
أعتقد أننا وصلنا لشيءٍ ما هنا

647
00:37:01,600 --> 00:37:05,570
ابقي هنا، سأعود سريعًا

648
00:37:30,290 --> 00:37:33,910
من الواضح أن لا شيء آمن

649
00:37:33,920 --> 00:37:35,920
أحكم إغلاق المبنى، الآن

650
00:37:55,440 --> 00:37:57,420
(مهلًا يا (تشارلي

651
00:38:11,170 --> 00:38:13,320
دين)، إنه واحد منهم)

652
00:38:20,000 --> 00:38:22,520
هذا يفسِّر الأمر

653
00:38:22,520 --> 00:38:24,670
أنتِ تتسكعين مع الأشخاص
غير المناسبين يا فتاة

654
00:38:28,560 --> 00:38:31,190
ليس بهذه السرعة

655
00:38:39,570 --> 00:38:44,000
حسنًا، هذا يكفي! أظهر نفسك

656
00:38:44,010 --> 00:38:46,540
لنفعل هذا كوحشين حقيقيين

657
00:38:50,500 --> 00:38:54,360
يجب أن تفعل هذا مجددًا. هذا يدغدغ

658
00:38:54,370 --> 00:38:56,800
!(هيا يا (دين
!هيا

659
00:39:03,140 --> 00:39:05,010
تشارلي)، هل أنتِ بخير؟)

660
00:39:05,010 --> 00:39:06,260
كلا

661
00:39:06,260 --> 00:39:07,650
لماذا لَم تقتلاه؟

662
00:39:07,650 --> 00:39:09,380
لأننا لا نستطيع بعد

663
00:39:09,380 --> 00:39:11,020
لكننا سنفعل

664
00:39:11,020 --> 00:39:14,090
الأشرار دائمًا ما يحتاجون
سيوفًا خاصة لقتلهم

665
00:39:14,090 --> 00:39:18,890
حسنًا، سوف أنام قليلًا الآن

666
00:39:24,900 --> 00:39:27,400
لأنهم يمتلكوه

667
00:39:27,400 --> 00:39:31,000
استعده قبل أن
يعرفا حقيقة ذلك الشيء اللعين

668
00:39:31,000 --> 00:39:32,950
أرجوك يا سيدي. لا تعاقبني

669
00:39:32,960 --> 00:39:34,040
أعاقبك؟

670
00:39:34,040 --> 00:39:37,090
ولماذا أهدر وجبة رائعة مثلك؟

671
00:39:47,050 --> 00:39:49,250
شكرًا لك -
على الرحب والسعة -

672
00:39:49,400 --> 00:39:52,620
لقد تركت القنينة على المقعد الخلفي

673
00:39:52,620 --> 00:39:54,900
إنها أسوأ تعويذة
جالبة للحظ على الاطلاق

674
00:39:54,900 --> 00:39:56,240
تفضلي

675
00:39:56,240 --> 00:39:57,740
شكرًا

676
00:39:57,740 --> 00:40:00,830
لا نستطيع أن نشكركِ كفاية

677
00:40:00,830 --> 00:40:02,740
في الواقع، تستطيعان

678
00:40:02,750 --> 00:40:06,080
لا تتصلا بي مجددًا، إلى الأبد، اتفقنا؟

679
00:40:06,080 --> 00:40:08,950
اتفقنا

680
00:40:08,950 --> 00:40:11,570
تواري عن الأنظار جيدًا، حسنًا؟

681
00:40:11,570 --> 00:40:14,260
هذه ليست المرة الأولى التي أختفي فيها

682
00:40:15,470 --> 00:40:18,680
أتعتقدان أن إسمي حقًا
هو (تشارلي برادبوري)؟

683
00:40:18,680 --> 00:40:20,230
!بالله عليكما

684
00:40:20,230 --> 00:40:23,600
حظًا سعيدًا في إنقاذ العالم

685
00:40:23,600 --> 00:40:25,800
إلى اللقاء

686
00:40:29,220 --> 00:40:31,690
إنها مثل الأخت الصغرى
التي لم أرغب بها

687
00:40:32,990 --> 00:40:35,140
يجب أن نتحدَّث

688
00:40:35,140 --> 00:40:38,810
أتقصد قبل أن نعود إلى السيارة
التي بداخلها القنينة؟

689
00:40:38,810 --> 00:40:39,980
بالضبط

690
00:40:39,980 --> 00:40:42,170
ماذا حدث في ردهة الاستقبال يا (دين)؟

691
00:40:42,170 --> 00:40:43,950
...إن كان لدي مثل هذه الفرصة

692
00:40:43,950 --> 00:40:45,990
كنت لأبرح (ديك) ضربًا

693
00:40:45,990 --> 00:40:50,010
لكنه تسبب في كسر ذراعها

694
00:40:50,010 --> 00:40:51,540
ليس عن قصد

695
00:40:51,540 --> 00:40:52,630
بالضبط

696
00:40:52,630 --> 00:40:54,210
،إنه ليس متحكمًا
(خاصةً عندما يتعلَّق الأمر بـ(ديك

697
00:40:54,210 --> 00:40:55,680
هذه كانت أفعال روح شريرة ساعية للانتقام

698
00:40:55,680 --> 00:40:58,350
(أعلم، لكنه مازال (بوبي

699
00:40:58,350 --> 00:41:00,800
،لكنه إن أصبح كذلك
فلن يعود (بوبي) بعد الآن

700
00:41:00,800 --> 00:41:02,970
وعندها لن نكون قادرين
على إرجاعه إلى طبيعته

701
00:41:02,970 --> 00:41:04,380
وما العمل حينها؟

702
00:41:04,390 --> 00:41:06,070
أعلم

703
00:41:09,020 --> 00:41:11,480
...أنظر، لنكتشف أولًا ماهية ما سرقناه

704
00:41:11,480 --> 00:41:13,870
(ثم نرى ماذا سنفعل بشأن (بوبي

705
00:41:15,050 --> 00:41:19,050
ترجمة: خالد خطاب

