1
00:00:18,420 --> 00:00:19,180
العد التنازلي.

2
00:00:20,700 --> 00:00:21,300
العد التنازلي.

3
00:00:23,700 --> 00:00:24,740
إنه العد التنازلي.

4
00:00:28,420 --> 00:00:29,100
مستحيل.

5
00:00:31,180 --> 00:00:31,860
مستحيل.

6
00:00:32,740 --> 00:00:33,420
في تذهب.

7
00:00:34,540 --> 00:00:36,380
أبي، أنا في المنزل.

8
00:00:36,500 --> 00:00:37,540
غير حذائك. بسرعة.

9
00:00:41,260 --> 00:00:43,420
اذهب وشرب بعض الماء. ستؤدي واجباتك المنزلية قريبًا.

10
00:00:43,580 --> 00:00:44,500
يذهب.

11
00:00:45,780 --> 00:00:46,900
هل تشرب الماء.

12
00:00:52,460 --> 00:00:53,420
أنت في المنزل.

13
00:00:55,940 --> 00:00:56,540
لي ياو.

14
00:00:58,260 --> 00:00:59,260
خذ بعض الصور بالنسبة لي.

15
00:01:00,140 --> 00:01:01,740
اعتقدت أنك لا تريد مني أن أستخدم الكاميرا الخاصة بك.

16
00:01:01,740 --> 00:01:03,340
ضع هؤلاء جانبا. هنا.

17
00:01:04,140 --> 00:01:05,900
خذ بعض الصور بالنسبة لي.

18
00:01:05,900 --> 00:01:07,060
أي شئ.

19
00:01:09,900 --> 00:01:11,820
كيف يمكنني استخدام هذا؟ لا أستطيع الضغط على الزر.

20
00:01:13,340 --> 00:01:15,660
افعل هذا. اضغط هنا.

21
00:01:19,020 --> 00:01:19,980
- نعم. - مثله؟

22
00:01:19,980 --> 00:01:21,460
افعل ذلك مرة أخرى بعد كل طلقة.

23
00:01:21,820 --> 00:01:22,620
اضغط على هذا.

24
00:01:23,420 --> 00:01:24,260
سوف ألتقط صورة لك.

25
00:01:29,460 --> 00:01:31,140
استمر في التقاط الصور. أي شئ.

26
00:01:31,540 --> 00:01:32,220
نعم.

27
00:01:43,020 --> 00:01:45,340
دودو، أمي سوف تلتقط صورة لك.

28
00:01:46,180 --> 00:01:46,860
ليست ابنتنا.

29
00:02:00,140 --> 00:02:00,860
ليست ابنتنا.

30
00:02:01,700 --> 00:02:03,300
التقاط صور لأشياء أخرى في منزلنا.

31
00:02:04,220 --> 00:02:05,020
أي شئ.

32
00:02:08,780 --> 00:02:10,700
أنا معتاد على الكاميرات الرقمية، ونادرا ما...

33
00:02:11,180 --> 00:02:12,300
نادرا ما تستخدم كاميرا الفيلم.

34
00:02:13,660 --> 00:02:14,820
سأتركك وحدك.

35
00:02:15,620 --> 00:02:17,300
فقط التقط المزيد من الصور. اسمحوا لي أن أعرف بمجرد الانتهاء.

36
00:02:18,340 --> 00:02:18,900
نعم.

37
00:02:25,260 --> 00:02:26,740
الفيلم كله؟

38
00:02:27,540 --> 00:02:28,180
نعم.

39
00:02:50,140 --> 00:02:52,460
♪ في نهاية الزمان ♪

40
00:02:52,820 --> 00:02:55,900
♪ يأتي الربيع وتغادر ♪

41
00:02:57,260 --> 00:02:59,900
♪ لماذا تتوقف مرة أخرى ♪

42
00:03:04,060 --> 00:03:06,420
♪ في نهاية الزمان ♪

43
00:03:06,740 --> 00:03:10,140
♪ يأتي الربيع وتغادر ♪

44
00:03:11,140 --> 00:03:13,700
♪ لا أستطيع الكذب ♪

45
00:03:18,020 --> 00:03:20,580
♪ ألعاب نارية في الهواء ♪

46
00:03:20,700 --> 00:03:24,180
♪ في الليلة التي لم يتوب فيها أحد ♪

47
00:03:24,620 --> 00:03:27,780
♪ سقط ببطء ♪

48
00:03:42,260 --> 00:03:44,620
♪ في نهاية الزمان ♪

49
00:03:44,940 --> 00:03:48,620
♪ تزأر الأمواج بأغنية ♪

50
00:03:49,100 --> 00:03:52,460
♪ الذين قدموا كل ما لديهم ♪

51
00:03:56,300 --> 00:03:58,620
♪ في نهاية البداية ♪

52
00:03:58,980 --> 00:04:02,340
♪ سألتني ما هي الحرية ♪

53
00:04:02,980 --> 00:04:05,700
♪ الذين فقدوا ما يملكون ♪

54
00:04:13,900 --> 00:04:18,740
=ثلاثة أجسام=

55
00:04:18,740 --> 00:04:21,660
=الحلقة 3=

56
00:06:20,140 --> 00:06:21,740
وانغ مياو، لقد انتهيت.

57
00:06:30,740 --> 00:06:31,420
لقد انتهيت.

58
00:06:38,740 --> 00:06:39,540
ما خطبك؟

59
00:06:39,980 --> 00:06:40,780
يدك باردة جدا.

60
00:06:41,300 --> 00:06:42,020
ما خطبك؟

61
00:06:42,700 --> 00:06:43,460
هل تشعر بالمرض؟

62
00:06:43,460 --> 00:06:44,060
أنا بخير.

63
00:06:45,620 --> 00:06:46,620
اسمحوا لي أن أعرف إذا كنت تشعر بالمرض.

64
00:06:46,620 --> 00:06:47,420
سنذهب إلى المستشفى.

65
00:06:47,580 --> 00:06:48,060
لا.

66
00:06:56,500 --> 00:06:57,460
ليس هذا.

67
00:06:58,420 --> 00:07:00,100
ليس هذا. مهما تكن.

68
00:07:00,740 --> 00:07:01,860
ليس أنا، من فضلك.

69
00:07:02,540 --> 00:07:03,420
لا أريد أن أرى ذلك.

70
00:07:11,020 --> 00:07:11,900
لا أريد أن أرى ذلك.

71
00:07:40,660 --> 00:07:41,140
لا شئ.

72
00:07:43,420 --> 00:07:44,100
لا شئ.

73
00:07:46,580 --> 00:07:47,260
فقط لا شئ.

74
00:07:53,220 --> 00:07:54,460
وانغ مياو، افتح الباب.

75
00:08:08,580 --> 00:08:09,780
ما رأيك في الصور؟

76
00:08:11,020 --> 00:08:11,780
جيد جدا.

77
00:08:15,900 --> 00:08:17,660
يعني أنا موهوب.

78
00:08:19,740 --> 00:08:21,180
قل لي، ما هو الأمر معك؟

79
00:08:21,780 --> 00:08:23,180
أنت لم تنظر الحق في ذلك الوقت.

80
00:08:23,500 --> 00:08:24,580
وانظر إلى العرق على وجهك.

81
00:08:26,700 --> 00:08:28,140
مكيف الهواء ليس قيد التشغيل.

82
00:08:28,140 --> 00:08:29,780
وكان الباب مغلقا. لقد كان مجرد الهواء الساخن.

83
00:08:30,500 --> 00:08:32,100
سأكون بخير بعد أن أسمح بدخول بعض الهواء النقي. أنا بخير.

84
00:08:34,100 --> 00:08:36,100
لا يمكنك البقاء في الغرفة المظلمة لفترة طويلة.

85
00:08:51,260 --> 00:08:52,100
وانغ مياو,

86
00:08:52,620 --> 00:08:53,780
ما المشكلة مع الصور؟

87
00:08:53,780 --> 00:08:55,140
أرى أرقامًا عليها.

88
00:08:55,140 --> 00:08:56,100
لا تلمس ذلك.

89
00:09:01,620 --> 00:09:03,020
ما مشكلتك؟

90
00:09:03,460 --> 00:09:04,980
تبدو متوترًا جدًا.

91
00:09:05,300 --> 00:09:06,820
ماذا، لا أستطيع لمسها؟

92
00:09:08,100 --> 00:09:09,220
أنا أدرس

93
00:09:09,220 --> 00:09:11,140
كيف طلع الرقم على الصور

94
00:09:14,500 --> 00:09:16,220
لقد تمت طباعته على الصورة، أليس كذلك؟

95
00:09:16,860 --> 00:09:18,180
لا، الرقم كان عليه عندما تم تطويره.

96
00:09:18,420 --> 00:09:19,860
حسنًا، لقد كان ذلك في الفيلم حينها.

97
00:09:20,300 --> 00:09:21,340
هذه أرقام في الوقت الحقيقي.

98
00:09:26,100 --> 00:09:27,500
إنها وظيفة الكاميرا.

99
00:09:27,820 --> 00:09:29,380
وظيفة أساسية لجميع الكاميرات الحديثة.

100
00:09:31,500 --> 00:09:32,660
ما هو مبدأ تشكيل الصورة؟

101
00:09:33,500 --> 00:09:35,180
ما الذي يجعلها حساسة للضوء؟

102
00:09:39,100 --> 00:09:40,420
مصدر حساس لأكبر احتمال

103
00:09:41,060 --> 00:09:42,180
هي أشعة غاما خارجية

104
00:09:42,180 --> 00:09:43,100
ذات قوة اختراق قوية.

105
00:09:43,940 --> 00:09:45,100
لكن هذا مستحيل من الناحية التكنولوجية.

106
00:09:46,180 --> 00:09:47,500
أين هو مصدر الشعاع؟

107
00:09:48,180 --> 00:09:48,860
كيف يمكن أن يكون دقيقا جدا؟

108
00:09:48,860 --> 00:09:49,940
إنه صحيح على الفيلم.

109
00:09:50,340 --> 00:09:53,420
حسنا إذا. خذ وقتك.

110
00:09:53,900 --> 00:09:56,500
انا ذاهب لإعداد العشاء. سأخبرك عندما يكون جاهزا.

111
00:09:59,140 --> 00:10:00,460
لا تغلق الباب مرة أخرى.

112
00:10:06,380 --> 00:10:06,820
مرحبًا.

113
00:10:06,820 --> 00:10:07,540
البروفيسور وو

114
00:10:07,940 --> 00:10:08,740
مرحبا وانغ.

115
00:10:08,980 --> 00:10:10,340
أود أن أطرح عليك سؤالا

116
00:10:10,340 --> 00:10:11,300
حول مصدر أشعة جاما.

117
00:10:12,260 --> 00:10:13,820
فهو لا يحدد الخلفيات بدقة فحسب

118
00:10:13,820 --> 00:10:15,180
ولكنه يقوم أيضًا بالعرض في الوقت الفعلي.

119
00:10:15,380 --> 00:10:16,700
هل تمزح معي؟

120
00:10:16,980 --> 00:10:18,300
لذلك تقصد...

121
00:10:19,380 --> 00:10:20,340
هذا مستحيل.

122
00:10:20,340 --> 00:10:20,940
نعم.

123
00:10:21,700 --> 00:10:23,940
إلا إذا كانت قوة خارقة،

124
00:10:24,100 --> 00:10:26,180
وإلا فهو مستحيل علميا.

125
00:10:26,820 --> 00:10:27,780
أرى.

126
00:10:28,500 --> 00:10:29,340
شكرًا لك.

127
00:10:45,820 --> 00:10:48,460
(حظ)

128
00:10:50,180 --> 00:10:50,860
آت.

129
00:10:53,820 --> 00:10:54,620
ما أخبارك؟

130
00:10:55,100 --> 00:10:57,140
هل لديك كاميرا؟ هل استطيع ان استخدم هذا؟

131
00:10:57,380 --> 00:10:58,900
ليست كاميرا رقمية، بل كاميرا فيلم.

132
00:10:59,420 --> 00:10:59,860
انتظر دقيقة.

133
00:11:00,340 --> 00:11:02,340
بقدر ما أعرف، أنت مصور. هل تريد أن تطلب مني كاميرا؟

134
00:11:03,340 --> 00:11:04,580
ما الأمر مع الكاميرا الفاخرة الخاصة بك؟

135
00:11:05,220 --> 00:11:05,660
حسنًا،

136
00:11:05,660 --> 00:11:06,900
ليس لدي سوى كاميرا رقمية.

137
00:11:07,460 --> 00:11:08,940
وهذا سوف يفي بالغرض أيضًا. هل يمكنني استخدامه، من فضلك؟

138
00:11:09,460 --> 00:11:10,220
انتظر لحظة، ثم.

139
00:11:12,020 --> 00:11:13,780
سيد وانغ، أنت لا تبدو على ما يرام.

140
00:11:13,780 --> 00:11:14,900
انظر إلى وجهك.

141
00:11:17,540 --> 00:11:20,060
لقد التقطت بعض الصور العشوائية. فقط قم بحذفها.

142
00:11:20,420 --> 00:11:21,180
شكرًا.

143
00:11:22,260 --> 00:11:23,700
سهل. لا ترهق نفسك.

144
00:11:28,820 --> 00:11:29,580
لي ياو,

145
00:11:30,340 --> 00:11:31,180
ساعدني.

146
00:11:31,180 --> 00:11:31,740
ماذا؟

147
00:11:31,740 --> 00:11:32,460
تعال. التقاط المزيد من الصور.

148
00:11:32,460 --> 00:11:33,740
اسمحوا لي أن أضعها.

149
00:11:34,660 --> 00:11:35,260
ماذا؟

150
00:11:35,260 --> 00:11:36,420
التقاط المزيد من الصور بالنسبة لي.

151
00:11:36,660 --> 00:11:37,460
ما خطبك؟

152
00:11:37,460 --> 00:11:38,900
التقاط المزيد من الصور مع هذا واحد.

153
00:11:38,900 --> 00:11:39,420
ما بكم...

154
00:11:39,420 --> 00:11:40,100
افعل ذلك!

155
00:11:40,820 --> 00:11:41,420
تعال.

156
00:11:41,660 --> 00:11:42,780
اطلاق النار على أي شيء.

157
00:11:48,060 --> 00:11:48,940
مرة اخرى.

158
00:11:49,300 --> 00:11:49,860
هذا يكفى.

159
00:11:49,860 --> 00:11:50,620
مرة اخرى.

160
00:11:52,700 --> 00:11:53,620
واحد آخر، هناك.

161
00:11:54,940 --> 00:11:55,660
مرة اخرى.

162
00:11:57,660 --> 00:11:58,420
دودو.

163
00:11:58,900 --> 00:11:59,660
دودو.

164
00:11:59,780 --> 00:12:00,380
- مهلا، انتظر... - هيا.

165
00:12:00,380 --> 00:12:01,340
ما الأمر يا أبي؟

166
00:12:01,340 --> 00:12:02,620
التقط بعض الصور لأبي، من فضلك.

167
00:12:02,820 --> 00:12:04,500
اطلاق النار على الزهور.

168
00:12:04,860 --> 00:12:05,500
أطلق النار على الباب.

169
00:12:05,820 --> 00:12:07,220
هنا التلفاز.

170
00:12:07,900 --> 00:12:08,780
التقاط صورة للتلفزيون.

171
00:12:09,380 --> 00:12:10,220
هناك، خذ واحدة.

172
00:12:11,180 --> 00:12:12,900
التمثال، التقط صورة لذلك.

173
00:12:14,100 --> 00:12:14,860
- نعم. - كافٍ.

174
00:12:14,860 --> 00:12:16,020
أمهلني دقيقة.

175
00:12:16,020 --> 00:12:17,580
سأحضر الكاميرا الخاصة بي. دعونا نفعل ذلك معا.

176
00:12:18,180 --> 00:12:18,980
انتظر، وانغ مياو.

177
00:12:19,300 --> 00:12:20,100
وانغ مياو.

178
00:12:20,340 --> 00:12:22,140
أعلم أنك متوتر مؤخرًا.

179
00:12:22,260 --> 00:12:23,500
ولكن يمكنك التحدث معي.

180
00:12:23,500 --> 00:12:24,580
أنا فقط ألعب لعبة معها.

181
00:12:24,900 --> 00:12:25,420
لا بأس.

182
00:12:26,460 --> 00:12:27,300
هيا دودو

183
00:12:27,300 --> 00:12:27,660
يستمع...

184
00:12:28,100 --> 00:12:29,380
التقاط صورة للدب.

185
00:12:30,820 --> 00:12:32,300
- أنت... - واحد، اثنان، ثلاثة.

186
00:12:35,020 --> 00:12:36,700
هنا، دودو، دعونا نتبادل الكاميرات.

187
00:12:36,700 --> 00:12:37,620
سوف نلتقط صورة أخرى للدب.

188
00:12:37,620 --> 00:12:38,940
واحد اثنين ثلاثة.

189
00:12:42,220 --> 00:12:42,860
افعل هذا.

190
00:12:43,500 --> 00:12:44,020
جيد.

191
00:12:44,580 --> 00:12:45,300
اضغط الزر.

192
00:13:00,740 --> 00:13:02,660
التقاط المزيد من الصور. لا يزال ذلك.

193
00:13:48,980 --> 00:13:49,660
هذا أنا.

194
00:13:58,420 --> 00:13:59,620
أنا الهدف.

195
00:14:32,140 --> 00:14:36,580
(وانغ مياو)

196
00:16:37,380 --> 00:16:38,700
مرحبا شين.

197
00:16:40,140 --> 00:16:41,180
راجع كل ما قاله يانغ دونغ

198
00:16:41,180 --> 00:16:43,220
فعلت قبل أن تقتل نفسها.

199
00:16:44,140 --> 00:16:45,860
إذا فعلت أي شيء غير طبيعي،

200
00:16:45,860 --> 00:16:46,700
اسمحوا لي أن أعرف.

201
00:18:57,300 --> 00:18:58,620
ماذا رأيت؟

202
00:18:59,500 --> 00:19:00,980
ماذا رأيت؟ لماذا أوقفت السيارة للتو؟

203
00:19:05,180 --> 00:19:06,100
ماذا تفعل؟

204
00:19:08,300 --> 00:19:09,220
افتح الباب!

205
00:19:09,660 --> 00:19:10,780
افتح الباب!

206
00:19:11,180 --> 00:19:12,260
ماذا رأيت؟

207
00:19:12,900 --> 00:19:14,020
لماذا أوقفت السيارة فجأة؟

208
00:19:15,020 --> 00:19:15,860
افتح الباب!

209
00:19:16,980 --> 00:19:18,140
انزل النافذة!

210
00:19:18,340 --> 00:19:20,060
لفة عليه! انزل النافذة!

211
00:19:21,500 --> 00:19:22,420
ما هي مشكلتك؟

212
00:19:22,540 --> 00:19:24,020
ماذا رأيت؟ لماذا توقفت؟

213
00:19:24,940 --> 00:19:25,940
هل ضربت على رأسك؟

214
00:19:29,580 --> 00:19:30,380
هيا، النزول.

215
00:19:31,540 --> 00:19:32,140
انزل من السيارة.

216
00:19:36,340 --> 00:19:37,820
أنا أسألك. ماذا رأيت؟

217
00:19:39,460 --> 00:19:40,460
يجيبني! ماذا رأيت؟

218
00:19:40,460 --> 00:19:41,500
لماذا أوقفت السيارة فجأة؟

219
00:19:42,340 --> 00:19:43,140
يجيبني!

220
00:19:43,580 --> 00:19:45,620
يجيبني! ماذا رأيت؟

221
00:19:47,140 --> 00:19:48,500
ماذا رأيت؟ لماذا أوقفت السيارة؟

222
00:19:48,820 --> 00:19:50,020
أنا أسألك! يجيبني!

223
00:19:50,420 --> 00:19:51,500
يجيبني! انظر إليَّ!

224
00:20:09,020 --> 00:20:10,380
لا شئ. انا لم ارى شيء.

225
00:20:10,940 --> 00:20:11,780
رأيت شيئا؟

226
00:20:11,780 --> 00:20:13,060
لماذا أوقفت السيارة فجأة؟

227
00:20:15,260 --> 00:20:16,100
المصباح الأمامي للسيارة

228
00:20:16,100 --> 00:20:17,460
تومض لي.

229
00:20:17,580 --> 00:20:18,740
ما المشكلة في أن أوقف السيارة؟

230
00:20:22,900 --> 00:20:23,740
إلى أين تذهب؟

231
00:20:23,860 --> 00:20:24,540
سأقودك إلى هناك.

232
00:20:24,980 --> 00:20:26,060
هل تتبعني؟

233
00:20:26,060 --> 00:20:26,980
أنا أحميك.

234
00:20:26,980 --> 00:20:28,180
ًلا شكرا.

235
00:20:28,940 --> 00:20:30,020
أنا باحث.

236
00:20:31,820 --> 00:20:33,180
ليس لدي مال أو قوة.

237
00:20:34,460 --> 00:20:35,700
لا أحد يريد أي شيء مني.

238
00:20:37,620 --> 00:20:38,820
إذا كان عقلك لا يزال معك،

239
00:20:38,820 --> 00:20:39,540
فقط توقف عن ملاحقتي.

240
00:20:41,100 --> 00:20:42,140
هل هناك شيء خاطئ في رأسك؟

241
00:20:44,820 --> 00:20:45,500
توقف عن ملاحقتي.

242
00:22:01,740 --> 00:22:02,900
ما خطبك؟

243
00:22:03,020 --> 00:22:04,060
ي للرعونة؟

244
00:22:04,780 --> 00:22:06,060
ماذا تفعل في منتصف الطريق؟

245
00:22:07,300 --> 00:22:08,180
يا هذا!

246
00:22:10,020 --> 00:22:11,020
هل جننت؟

247
00:22:11,820 --> 00:22:12,780
ابتعد أيها الغريب!

248
00:22:13,220 --> 00:22:14,060
يتحرك!

249
00:22:15,100 --> 00:22:15,980
ماذا تفعل؟

250
00:23:09,540 --> 00:23:15,180
(لا يجب أن تعصي إرادة ربنا)

251
00:23:42,260 --> 00:23:43,220
أين ذهبت؟

252
00:23:46,420 --> 00:23:47,140
أين كنت؟

253
00:23:53,700 --> 00:23:55,260
كنت أرغب في إصلاح الكاميرا،

254
00:23:55,700 --> 00:23:57,420
لكن السيارة تعطلت.

255
00:23:58,660 --> 00:24:00,020
سوف أقوم بإصلاحه في يوم آخر.

256
00:24:08,140 --> 00:24:09,580
ما هو الخطأ معك على وجه الأرض؟

257
00:24:13,060 --> 00:24:14,060
عيناي ليست على ما يرام.

258
00:24:15,660 --> 00:24:17,260
إذن لماذا قادت السيارة؟

259
00:24:19,500 --> 00:24:20,780
أنا أرى الأشياء.

260
00:24:24,500 --> 00:24:25,260
دعنى ارى.

261
00:24:30,900 --> 00:24:31,460
أنظر يسارا.

262
00:24:34,780 --> 00:24:35,460
انظر يمينا.

263
00:24:37,300 --> 00:24:37,980
أعلى.

264
00:24:41,740 --> 00:24:42,980
تبدو بخير.

265
00:24:43,180 --> 00:24:44,780
لكنني أرى الأشياء حقًا.

266
00:24:47,900 --> 00:24:48,660
يستمع،

267
00:24:49,820 --> 00:24:50,780
زميل دراسة قديم لي،

268
00:24:50,980 --> 00:24:51,900
تشو نان,

269
00:24:52,580 --> 00:24:53,980
طبيب عيون في مستشفى تونغرين.

270
00:24:54,100 --> 00:24:55,260
اذهب لرؤيته غدا.

271
00:24:55,260 --> 00:24:56,620
وقال انه سوف يجري فحصا عليك.

272
00:24:56,780 --> 00:24:58,340
سوف تستيقظ وتكون هناك في وقت مبكر.

273
00:24:58,540 --> 00:25:00,180
حتى يتمكن من رؤيتك قبل ساعات العمل.

274
00:25:02,140 --> 00:25:03,940
إذا أخبرتك أنني أرى الأشياء

275
00:25:04,860 --> 00:25:06,260
عندما تكون عيناي مغمضتين،

276
00:25:08,980 --> 00:25:10,620
هل من الممكن أن الأمر لا يتعلق بالعيون؟

277
00:25:11,220 --> 00:25:12,260
أنا طبيب.

278
00:25:12,900 --> 00:25:14,540
سننظر في كل الاحتمالات.

279
00:25:15,140 --> 00:25:17,260
أولا، طب العيون. ثم الأعصاب.

280
00:25:17,260 --> 00:25:18,820
سيكون لدينا نتيجة في نهاية المطاف.

281
00:25:23,020 --> 00:25:23,700
امل ذلك.

282
00:25:25,940 --> 00:25:26,700
أتمنى ذلك.

283
00:25:42,420 --> 00:25:43,020
ميعاد النوم.

284
00:25:59,700 --> 00:26:01,380
أين سنكون

285
00:26:06,660 --> 00:26:07,740
بعد 49 يوما؟

286
00:26:09,780 --> 00:26:10,860
ماذا؟

287
00:26:15,700 --> 00:26:16,860
لا يزال هنا، أليس كذلك؟

288
00:26:27,300 --> 00:26:28,140
المصطلح الطبي هو

289
00:26:28,420 --> 00:26:29,540
الإحساس بجسم غريب.

290
00:26:32,340 --> 00:26:33,100
انها ليست التي.

291
00:26:34,140 --> 00:26:35,300
أرى صورة واضحة.

292
00:26:36,700 --> 00:26:38,500
إذا لم يكن من المفترض أن يكون في عينيك،

293
00:26:38,500 --> 00:26:39,460
إنه جسم غريب.

294
00:26:40,340 --> 00:26:41,300
الذباب الطائر.

295
00:26:42,100 --> 00:26:44,060
إنه مرض عيون شائع يمكن أن يحدث للأشخاص في عمرنا.

296
00:26:45,700 --> 00:26:46,900
عتامة الجسم الزجاجي.

297
00:26:47,020 --> 00:26:48,020
إنها مسألة صعبة.

298
00:26:48,740 --> 00:26:49,940
لكنها ليست مشكلة كبيرة.

299
00:26:50,940 --> 00:26:52,980
سأصف لك بعض غسول العين وفيتامين د.

300
00:26:57,260 --> 00:26:58,500
ربما سوف تختفي.

301
00:26:58,740 --> 00:27:00,660
ولكني لست متأكدا.

302
00:27:03,420 --> 00:27:04,780
لقد ذكرت الذباب الطائر.

303
00:27:05,700 --> 00:27:07,380
ماذا سيرى المرضى؟

304
00:27:10,020 --> 00:27:10,780
يختلف من

305
00:27:11,100 --> 00:27:11,980
شخص لشخص.

306
00:27:13,260 --> 00:27:15,100
يرى البعض نقاطًا سوداء صغيرة.

307
00:27:15,460 --> 00:27:17,420
يرى البعض كائنات على شكل الشرغوف.

308
00:27:18,540 --> 00:27:19,980
ماذا لو قلت أنني أرى سلسلة من الأرقام؟

309
00:27:24,900 --> 00:27:26,260
3.1415926؟

310
00:27:26,780 --> 00:27:27,900
انا لا امزح.

311
00:27:30,540 --> 00:27:31,820
على محمل الجد، سلسلة من الأرقام

312
00:27:32,300 --> 00:27:33,700
يقع في منتصف مجال رؤيتي.

313
00:27:35,060 --> 00:27:35,860
لقد استنفدت.

314
00:27:37,740 --> 00:27:38,940
تحدث لي ياو معي عنك

315
00:27:38,940 --> 00:27:40,100
في حفل لم شمل زملاء الدراسة الأخير.

316
00:27:40,740 --> 00:27:43,260
قالت أنك كنت متوترا جدا.

317
00:27:44,140 --> 00:27:46,740
نحن لسنا صغارا بعد الآن. علينا أن نأخذ الأمور بسهولة.

318
00:27:47,340 --> 00:27:49,300
لا يمكنك تحمل إيذاء جسمك.

319
00:27:52,580 --> 00:27:53,700
لذلك تقصد

320
00:27:54,940 --> 00:27:56,780
انه مرض عقلي؟

321
00:28:00,540 --> 00:28:01,620
أود أن أنصح الآخرين

322
00:28:01,740 --> 00:28:03,180
لتجربة قسم الطب النفسي ،

323
00:28:04,340 --> 00:28:05,180
ولكن هذا غير ضروري بالنسبة لك.

324
00:28:06,020 --> 00:28:07,300
لقد كنت متعبا للتو.

325
00:28:07,660 --> 00:28:08,700
خذ بضعة أيام إجازة.

326
00:28:09,060 --> 00:28:10,420
استمتع بإجازة

327
00:28:10,420 --> 00:28:11,140
مع لي ياو

328
00:28:13,500 --> 00:28:14,220
وابنتك.

329
00:28:15,220 --> 00:28:15,940
بالمناسبة ما إسمها؟

330
00:28:16,580 --> 00:28:17,260
دودو، أليس كذلك؟

331
00:28:17,980 --> 00:28:18,860
إستمتعوا معا.

332
00:28:19,580 --> 00:28:20,300
ثق بي.

333
00:28:20,540 --> 00:28:21,980
ستكون بخير قريبًا.

334
00:28:26,660 --> 00:28:27,980
إنه العد التنازلي مثل هذا.

335
00:28:28,420 --> 00:28:29,540
أمام عيني مباشرة.

336
00:28:30,580 --> 00:28:32,220
العد التنازلي يستمر ثانية بثانية.

337
00:28:33,740 --> 00:28:35,540
هل هو مرض نفسي أيضاً؟

338
00:28:39,340 --> 00:28:41,340
تريد أن تعرف كيف الضغط النفسي

339
00:28:41,340 --> 00:28:43,260
يمكن أن تؤثر على عينيك؟

340
00:28:44,380 --> 00:28:45,380
الشهر الماضي،

341
00:28:45,660 --> 00:28:47,300
رأيت فتاة

342
00:28:47,900 --> 00:28:49,180
حوالي 15 سنة.

343
00:28:49,380 --> 00:28:50,220
هي فقط لم تستطع رؤية أي شيء

344
00:28:50,220 --> 00:28:51,820
بدون سبب في الصف

345
00:28:51,980 --> 00:28:53,220
لقد أصبحت عمياء تمامًا.

346
00:28:54,100 --> 00:28:55,460
وخضعت لفحص كامل،

347
00:28:55,860 --> 00:28:58,460
لكن عينيها كانتا بخير جسدياً.

348
00:28:59,020 --> 00:28:59,700
وثم،

349
00:28:59,820 --> 00:29:00,940
تلقت علاجًا لمدة شهر واحد

350
00:29:00,940 --> 00:29:02,980
من خبراء قسم الطب النفسي .

351
00:29:03,340 --> 00:29:04,500
فجأة،

352
00:29:04,740 --> 00:29:07,220
لقد استعادت بصرها للتو.

353
00:29:09,740 --> 00:29:12,820
ولا يوجد أي مرض عضوي آخر على الإطلاق.

354
00:29:12,940 --> 00:29:14,380
إنه يسمى الذباب الطائر، كما تعلم.

355
00:29:15,060 --> 00:29:15,500
عوائم العين,

356
00:29:16,020 --> 00:29:16,660
أنت تعرف.

357
00:29:17,540 --> 00:29:18,620
أنا جاد، تشو نان.

358
00:29:18,860 --> 00:29:20,620
لكن السجلات الطبية يمكن أن تدعمني أيضًا.

359
00:29:20,780 --> 00:29:22,100
لي ياو طبيب أيضًا.

360
00:29:22,260 --> 00:29:23,740
يمكنك سؤالها.

361
00:29:31,100 --> 00:29:34,300
(المركز الوطني لعلوم وتكنولوجيا النانو)

362
00:31:16,980 --> 00:31:18,100
أخبرني تشو نان

363
00:31:19,340 --> 00:31:20,940
أن الذباب الطائر أمر صعب.

364
00:31:21,500 --> 00:31:23,300
لكنها لن تسبب الكثير من المتاعب في الحياة.

365
00:31:23,540 --> 00:31:24,780
لذلك لا تقلق بشأن ذلك.

366
00:31:25,900 --> 00:31:27,300
ليس لدي ذباب يطير.

367
00:31:29,580 --> 00:31:30,660
قال لي

368
00:31:30,660 --> 00:31:33,260
أن ما وصفته ببساطة غير موجود.

369
00:31:34,220 --> 00:31:35,500
هذا هو بالضبط

370
00:31:36,020 --> 00:31:37,660
لماذا أنا خائفة.

371
00:31:38,580 --> 00:31:40,500
لماذا تخاف من شيء غير موجود؟

372
00:31:42,620 --> 00:31:43,980
لكنه أمام عيني مباشرة.

373
00:31:44,460 --> 00:31:45,500
إنها هناك.

374
00:31:47,620 --> 00:31:48,940
هل تعني

375
00:31:49,180 --> 00:31:50,340
أنت ترى شبحاً،

376
00:31:50,740 --> 00:31:51,620
البروفيسور وانغ؟

377
00:31:54,380 --> 00:31:55,060
لي ياو.

378
00:31:58,620 --> 00:32:00,020
ماذا لو قلت لك

379
00:32:00,700 --> 00:32:01,980
الذي يتجاوزنا نحن البشر،

380
00:32:02,300 --> 00:32:04,380
هناك حضارة أكثر تقدما؟

381
00:32:05,660 --> 00:32:07,140
سوف نسميها المزارع.

382
00:32:07,380 --> 00:32:08,940
في عيون الفلاح .

383
00:32:09,180 --> 00:32:10,060
جميع البشر

384
00:32:10,060 --> 00:32:11,780
هناك مجموعة من الديوك الرومية في المزرعة.

385
00:32:12,820 --> 00:32:14,100
أنا عالم تركيا.

386
00:32:14,580 --> 00:32:16,060
وأنت طبيب تركيا.

387
00:32:16,900 --> 00:32:17,700
ما رأيك في ذلك؟

388
00:32:21,380 --> 00:32:23,180
هكذا كانت الحضارة المتقدمة

389
00:32:23,300 --> 00:32:25,340
يستمتع بوضع العد التنازلي في عينيك، هاه؟

390
00:32:26,220 --> 00:32:27,540
هي نهاية العد التنازلي

391
00:32:27,700 --> 00:32:29,500
عيد الشكر للحضارة المتقدمة؟

392
00:32:31,220 --> 00:32:32,660
إنها وجهة نظر بناءة للغاية.

393
00:32:33,740 --> 00:32:35,500
ولكن لماذا هو في عيني،

394
00:32:36,540 --> 00:32:37,580
ليس لك؟

395
00:32:43,740 --> 00:32:45,620
بمن تتصل في وقت متأخر من الليل؟

396
00:32:46,500 --> 00:32:48,020
مغذي في المزرعة.

397
00:32:51,380 --> 00:32:52,420
مرحبا دكتور شين.

398
00:32:52,620 --> 00:32:53,460
أنا وانغ مياو.

399
00:32:53,900 --> 00:32:55,740
أود أن أتحدث معك شخصيا.

400
00:32:57,260 --> 00:32:57,860
مرحبًا؟

401
00:33:02,140 --> 00:33:04,180
(رسالة واحدة من شين يوفي)

402
00:33:04,180 --> 00:33:08,620
(رقم 9 طريق شايانغ، مدينة هويو. من شين يوفي)

403
00:33:55,220 --> 00:33:57,820
الموديل هو RX8620.

404
00:33:59,260 --> 00:34:01,140
مركز أبحاث الموصلية الفائقة لديه واحد أيضًا.

405
00:34:01,740 --> 00:34:02,820
يكلف الملايين.

406
00:34:04,940 --> 00:34:06,300
أنا هنا لرؤية شين يوفي.

407
00:34:13,460 --> 00:34:14,820
إنها تتعامل مع شيء ما في الدراسة في الطابق العلوي.

408
00:34:14,820 --> 00:34:16,380
هذا. ستراها هناك.

409
00:34:41,020 --> 00:34:42,940
لقد تحدثت مع خبراء من مختلف المجالات.

410
00:34:44,540 --> 00:34:46,420
كلهم قالوا أنه مستحيل.

411
00:34:50,300 --> 00:34:51,500
لكن الآن،

412
00:34:52,500 --> 00:34:53,820
إنه أمام عيني مباشرة.

413
00:34:56,220 --> 00:34:57,740
العد التنازلي على.

414
00:35:08,060 --> 00:35:09,220
مثل هذه.

415
00:35:22,820 --> 00:35:23,580
البروفيسور وانغ

416
00:35:24,740 --> 00:35:26,540
كيف يسير مشروع علم النانو تحت قيادتك؟

417
00:35:28,940 --> 00:35:29,780
مشروع علم النانو؟

418
00:35:31,620 --> 00:35:32,900
هل هذا مناسب؟

419
00:35:39,260 --> 00:35:40,260
هم تماما

420
00:35:40,260 --> 00:35:41,700
مجالين مختلفين من المعرفة.

421
00:35:41,700 --> 00:35:42,620
أوقف بحثك.

422
00:35:45,580 --> 00:35:46,340
ماذا؟

423
00:35:47,660 --> 00:35:48,500
ماذا قلت؟

424
00:35:50,380 --> 00:35:51,180
قف؟

425
00:35:54,700 --> 00:35:56,220
وهو مشروع وطني رئيسي.

426
00:35:57,540 --> 00:35:58,780
الفريق البحثي

427
00:35:58,780 --> 00:36:00,260
لقد أمضى أكثر من عقد من الزمان على ذلك.

428
00:36:01,460 --> 00:36:02,540
أنت تطلب مني إنهاء الأمر.

429
00:36:02,540 --> 00:36:03,820
يجب أن يكون هناك سبب.

430
00:36:06,780 --> 00:36:07,820
فلتجربه فقط.

431
00:36:12,620 --> 00:36:14,020
اخبرني بما تعرف.

432
00:36:14,140 --> 00:36:15,300
هذا كل شيء

433
00:36:15,740 --> 00:36:16,700
أستطيع أن أقول لك.

434
00:36:19,820 --> 00:36:20,500
لا أستطبع.

435
00:36:22,340 --> 00:36:23,140
هذا لا يحدث.

436
00:36:23,860 --> 00:36:24,980
جربها.

437
00:36:26,660 --> 00:36:27,940
كانت جادة.

438
00:36:29,140 --> 00:36:30,020
هل تعرف

439
00:36:30,020 --> 00:36:31,620
أننا الوحيدين

440
00:36:31,620 --> 00:36:33,300
فريق البحث الذي يقوم بتجارب النانو في هذا المجال؟

441
00:36:36,340 --> 00:36:37,820
أعلم أننا ضربنا

442
00:36:38,140 --> 00:36:39,300
عنق الزجاجة في الوقت الراهن.

443
00:36:40,740 --> 00:36:41,700
أعلم أننا لا نستطيع أن نضعه فيه

444
00:36:41,700 --> 00:36:43,460
الإنتاج بكثافة الإنتاج بكميات ضخمة.

445
00:36:43,700 --> 00:36:45,060
إذا لم نتمكن من حل المشكلة،

446
00:36:45,060 --> 00:36:46,540
شخص الإرادة آخر.

447
00:36:46,540 --> 00:36:47,420
لكنني لن أستسلم.

448
00:36:47,420 --> 00:36:48,500
آمل بالتأكيد

449
00:36:48,500 --> 00:36:49,820
أن المشكلة يمكن حلها تحت قيادتي.

450
00:36:52,620 --> 00:36:53,980
مرة أخرى،

451
00:36:55,580 --> 00:36:56,740
حاول إيقافه.

452
00:37:05,140 --> 00:37:07,620
لن أقبل أن أكون عالمًا في الديك الرومي.

453
00:37:08,540 --> 00:37:10,180
معظم العلماء الذين انتحروا

454
00:37:10,180 --> 00:37:12,980
كان لديه بعض الاتصال

455
00:37:13,540 --> 00:37:14,420
مع حدود العلم.

456
00:37:21,060 --> 00:37:22,060
حدود العلوم

457
00:37:23,300 --> 00:37:24,740
هي أكثر من مجرد نظرية أساسية

458
00:37:25,580 --> 00:37:28,180
منظمة التبادل الأكاديمي كما أعلنت عن نفسك.

459
00:37:30,100 --> 00:37:31,860
علاقتك بالحياة الحقيقية

460
00:37:33,700 --> 00:37:35,380
هي طريقة أكثر تعقيدا مما تخيلت.

461
00:37:36,380 --> 00:37:38,780
♪ إنها مسألة وقت ♪

462
00:37:39,740 --> 00:37:42,380
♪ هل يجب أن نقول وداعا ♪

463
00:37:42,980 --> 00:37:45,940
♪ أم يجب أن نحتفظ به كله ♪

464
00:37:50,260 --> 00:37:52,700
♪ هذه كذبة جميلة ♪

465
00:37:52,900 --> 00:37:56,380
♪ يمكنك جعل الأمر حقيقة إذا أردت ذلك ♪

466
00:37:57,180 --> 00:37:59,900
♪ بتكلفة الكل ♪

467
00:38:04,620 --> 00:38:06,780
♪ الألعاب النارية ♪

468
00:38:06,980 --> 00:38:10,220
♪ أنت تضيع كل هذا فقط لتشاهدني أحترق ♪

469
00:38:10,540 --> 00:38:13,260
♪ ويستمر ويستمر ♪

470
00:38:28,580 --> 00:38:31,820
♪ يمكننا محاربته ♪

471
00:38:31,820 --> 00:38:35,060
♪ نبدأ بحياتنا ♪

472
00:38:35,300 --> 00:38:38,060
♪ أم يجب أن نحتفظ به كله ♪

473
00:38:42,460 --> 00:38:44,940
♪ لا تزال كذبة ♪

474
00:38:45,060 --> 00:38:48,780
♪ يمكنك جعل الأمر حقيقة إذا أردت ذلك ♪

475
00:38:49,260 --> 00:38:52,460
♪ بتكلفة الكل ♪

476
00:38:58,180 --> 00:38:59,420
لديك مثل هذا الانطباع

477
00:39:00,780 --> 00:39:02,700
لأن ما تفعله حدود العلوم

478
00:39:05,940 --> 00:39:07,340
هو أكثر جوهرية مما تتخيل.

479
00:39:38,540 --> 00:39:40,860
♪ الألعاب النارية ♪

480
00:39:40,980 --> 00:39:44,140
♪ أنت تضيع كل هذا فقط لتشاهدني أحترق ♪

481
00:39:44,500 --> 00:39:47,820
♪ ويستمر ويستمر ♪

482
00:39:52,500 --> 00:39:54,540
♪ الألعاب النارية ♪

483
00:39:54,780 --> 00:39:58,100
♪ تمشي بعيدًا لتشاهدني أحترق ♪

484
00:39:58,380 --> 00:40:01,380
♪ ويستمر ويستمر ♪

485
00:40:27,260 --> 00:40:32,020
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

486
00:40:34,780 --> 00:40:38,860
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

487
00:40:42,220 --> 00:40:46,620
♪ لقد عرفت المستقبل الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

488
00:40:49,620 --> 00:40:53,860
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبك ♪

489
00:40:56,940 --> 00:41:01,660
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

490
00:41:04,340 --> 00:41:08,300
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

491
00:41:11,700 --> 00:41:15,860
♪ لقد عرفت المستقبل الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

492
00:41:19,140 --> 00:41:23,140
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبك ♪

493
00:41:48,140 --> 00:41:57,060
=ثلاثة أجسام=