1
00:00:00,380 --> 00:00:01,220
ما هذا؟

2
00:00:02,460 --> 00:00:03,780
انظر بحذر.

3
00:00:05,700 --> 00:00:07,020
انظر في المنتصف.

4
00:00:07,340 --> 00:00:08,380
ما هذا؟

5
00:00:08,980 --> 00:00:10,220
العد التنازلي.

6
00:00:12,940 --> 00:00:14,100
من أين حصلت على هؤلاء؟

7
00:00:14,100 --> 00:00:15,500
أخذهم وانغ مياو.

8
00:00:15,820 --> 00:00:17,620
فأخذ كل واحد منهم.

9
00:00:17,620 --> 00:00:19,300
كل واحد لديه هذا الشيء عليه.

10
00:00:19,420 --> 00:00:21,100
متى بدأ بتناول هذه؟

11
00:00:21,100 --> 00:00:22,380
هذه اول مرة.

12
00:00:22,740 --> 00:00:24,060
السابق لهذا،

13
00:00:24,060 --> 00:00:25,780
ولم تظهر إلا بالصور

14
00:00:26,460 --> 00:00:29,860
ولكن الآن، هو أمامه مباشرة.

15
00:00:30,020 --> 00:00:34,180
أعني، حتى الأشياء التي يراها لديها العد التنازلي عليها،

16
00:00:35,140 --> 00:00:36,860
وكان الأمر مستمرًا طوال الوقت.

17
00:00:40,820 --> 00:00:43,460
تشانغ، أثناء قيامك بالتحقق من هذه،

18
00:00:43,460 --> 00:00:45,140
أنا، اه، سأخبرك بشيء ما.

19
00:00:48,620 --> 00:00:51,020
كان لدي زميل اسمه تيان.

20
00:00:51,180 --> 00:00:52,660
أعتقد أنك تعرفه.

21
00:00:52,660 --> 00:00:54,380
لديه عادة.

22
00:00:55,580 --> 00:00:58,260
في كل مرة يحتاج للذهاب في مهمة،

23
00:00:58,700 --> 00:01:00,700
وقال انه سوف يتحقق من العدد الإجمالي للسجائر

24
00:01:00,700 --> 00:01:03,220
في علبة سجائره أولاً.

25
00:01:03,540 --> 00:01:05,740
يجب أن يكون غريبا.

26
00:01:05,980 --> 00:01:07,740
إذا كان حتى،

27
00:01:07,860 --> 00:01:10,580
سوف يسحب واحدة قبل المغادرة.

28
00:01:11,540 --> 00:01:13,140
لا تدخن هنا.

29
00:01:13,900 --> 00:01:15,620
غريب كفاية،

30
00:01:15,980 --> 00:01:17,620
طالما أنه غريب،

31
00:01:18,020 --> 00:01:20,620
إنه مضمون للقبض على المشتبه به.

32
00:01:21,300 --> 00:01:22,180
في مناسبة واحدة،

33
00:01:22,180 --> 00:01:24,500
بعد أن قام بفحص سجائره،

34
00:01:24,500 --> 00:01:26,660
لقد سحبت واحدة خلسة.

35
00:01:26,660 --> 00:01:27,940
خمين ما؟

36
00:01:28,220 --> 00:01:29,380
في ذلك اليوم،

37
00:01:29,660 --> 00:01:31,620
لقد حاصر المشتبه به في طريق مسدود،

38
00:01:31,620 --> 00:01:34,540
ولكن بطريقة ما تسلق الأخير الجدار وهرب.

39
00:01:34,660 --> 00:01:35,780
وبسبب ذلك،

40
00:01:36,380 --> 00:01:38,580
لم أحصل على أي سجائر من تيان لمدة شهرين.

41
00:01:40,020 --> 00:01:41,060
تشانغ،

42
00:01:41,260 --> 00:01:42,660
هل تعتقد هذا

43
00:01:44,180 --> 00:01:46,140
له علاقة بالقضية؟

44
00:01:48,140 --> 00:01:49,780
ثم ماذا فعل

45
00:01:49,780 --> 00:01:50,500
يفعل وانغ مياو

46
00:01:50,500 --> 00:01:53,300
التي لا علاقة لها بالعد التنازلي؟

47
00:01:54,220 --> 00:01:56,740
أوقف وانغ مياو تجربة النانو،

48
00:01:57,100 --> 00:01:59,060
واختفى العد التنازلي.

49
00:02:00,020 --> 00:02:01,260
لقد قلت دائما

50
00:02:01,260 --> 00:02:03,100
أن أي شيء غريب بما فيه الكفاية يجب أن يكون مريبًا،

51
00:02:03,100 --> 00:02:04,300
ولكن هذه المرة،

52
00:02:05,620 --> 00:02:07,620
هذا الشيء المريب غير عادي للغاية.

53
00:02:07,940 --> 00:02:10,420
هل تعرف من الذي جعله يوقف التجربة؟

54
00:02:12,060 --> 00:02:13,380
شين يوفي.

55
00:02:15,660 --> 00:02:20,060
♪ لا أعرف من أنا ♪

56
00:02:20,580 --> 00:02:25,500
♪ وأنا لا أعرف أين أنا ♪

57
00:02:25,500 --> 00:02:29,380
♪ يطير ويطير ♪

58
00:02:29,740 --> 00:02:35,580
♪ لم تصل إلى السماء أبدًا ♪

59
00:02:38,220 --> 00:02:42,820
♪ أنا ضائع في الغابة ♪

60
00:02:43,100 --> 00:02:48,100
♪ عندما لا أستطيع مغادرة أرضي ♪

61
00:02:48,100 --> 00:02:53,020
♪ في طريقي ♪

62
00:02:53,380 --> 00:02:58,860
♪ إلى الظلام الذي لا نهاية له ♪

63
00:03:00,140 --> 00:03:04,340
♪ في انتظار القارب الخاص بك ♪

64
00:03:04,340 --> 00:03:09,620
♪ هل يمكنك أن تأخذني من العالم القديم ♪

65
00:03:09,620 --> 00:03:15,420
♪ ولكن الآن لا يمكننا التوقف ♪

66
00:03:15,620 --> 00:03:21,140
♪ طوال حياتي أشعر أنني أبحر ♪

67
00:03:22,700 --> 00:03:26,540
♪ سنتوقف في الوقت المناسب ♪

68
00:03:26,540 --> 00:03:31,860
♪ النجوم المتساقطة لا تزال على قيد الحياة كل ليلة ♪

69
00:03:31,860 --> 00:03:37,420
♪ القمر مليء بالحزن ♪

70
00:03:37,940 --> 00:03:44,740
=ثلاثة أجسام=

71
00:03:44,740 --> 00:03:47,980
=الحلقة 6=

72
00:03:51,540 --> 00:03:53,460
من الغريب جدًا أن أكون بوذيًا،

73
00:03:53,460 --> 00:03:55,140
تربية الدجاج، أليس كذلك؟

74
00:03:57,380 --> 00:03:59,420
سمعت أن الدجاج كان طعامك المفضل.

75
00:03:59,620 --> 00:04:00,700
نعم.

76
00:04:01,100 --> 00:04:02,420
أحد طلابي،

77
00:04:03,060 --> 00:04:05,220
من لم يكن يعلم أنني تحولت إلى البوذية،

78
00:04:05,380 --> 00:04:06,420
جاء لزيارة،

79
00:04:06,420 --> 00:04:08,500
وقد أحضر لي في الواقع دجاجتين.

80
00:04:08,700 --> 00:04:09,980
لم أستطع أكلهم،

81
00:04:09,980 --> 00:04:11,500
حتى لو أردت ذلك،

82
00:04:11,500 --> 00:04:12,980
لذلك لم يكن لدي خيار سوى الاحتفاظ بها.

83
00:04:13,140 --> 00:04:14,140
هل ترى،

84
00:04:14,420 --> 00:04:17,140
الآن أصبحوا كثيرين.

85
00:04:17,900 --> 00:04:19,140
هذا ليس غريبا.

86
00:04:20,260 --> 00:04:23,060
أنا عالم ولكن أصلي في كثير من الأحيان.

87
00:04:24,340 --> 00:04:25,540
أتساءل عما إذا كان هؤلاء الدجاج يعرفون

88
00:04:25,540 --> 00:04:27,580
أنا من كان يطعمهم.

89
00:04:28,180 --> 00:04:30,180
مثلما لا أعرف إذا كان الإله الذي تصلي له

90
00:04:30,420 --> 00:04:32,460
يمكن أن نرى التقوى الخاصة بك أم لا.

91
00:04:35,260 --> 00:04:36,980
أعني الكون كله

92
00:04:37,540 --> 00:04:39,180
هو... مثل

93
00:04:39,180 --> 00:04:40,980
أنبوب الفلورسنت المعطل.

94
00:04:40,980 --> 00:04:43,100
تومض بصوت طقطقة ،

95
00:04:43,100 --> 00:04:44,140
و اه،

96
00:04:44,140 --> 00:04:46,260
أخبر شين يوفي وانغ مياو مسبقًا

97
00:04:46,260 --> 00:04:48,420
عندما تومض.

98
00:04:49,220 --> 00:04:52,100
إيقاع وميضها

99
00:04:52,900 --> 00:04:54,340
عبارة عن مجموعة من الرموز.

100
00:04:54,340 --> 00:04:56,260
وبعد أن تم فك رموزها.

101
00:04:57,460 --> 00:04:58,700
ما زالوا

102
00:04:59,260 --> 00:05:00,460
العد التنازلي.

103
00:05:02,060 --> 00:05:04,460
هل أنتم يا رفاق تربون الدجاج في الصين الرعوية؟

104
00:05:05,020 --> 00:05:07,140
هذا البرنامج هو من عمل بان هان وآخرين.

105
00:05:07,140 --> 00:05:08,540
ليس لدي أي علاقة به.

106
00:05:09,860 --> 00:05:14,180
سمعت أنه أعاد الناس إلى البيئة الطبيعية

107
00:05:14,420 --> 00:05:17,220
لتقليل الاستهلاك والقمامة.

108
00:05:17,860 --> 00:05:20,500
أنت لا تحب طريقته في حماية البيئة؟

109
00:05:21,060 --> 00:05:22,340
ما الجدوى من ذلك؟

110
00:05:23,060 --> 00:05:24,900
لا يمكن للبشر أبدًا التخلي عن الحياة في المدينة

111
00:05:24,900 --> 00:05:26,300
والعودة إلى الطبيعة.

112
00:05:29,340 --> 00:05:31,140
فقط عدد قليل من الناس

113
00:05:31,380 --> 00:05:33,300
لقد رأيتم من خلال فراغ الحياة الأرضية.

114
00:05:34,700 --> 00:05:37,140
ما هو هذا العد التنازلي بالضبط؟

115
00:05:37,740 --> 00:05:39,340
حيث أنها لا تأتي من؟

116
00:05:39,540 --> 00:05:42,100
وماذا سيحدث

117
00:05:42,420 --> 00:05:44,020
عندما تنتهي؟

118
00:05:45,740 --> 00:05:47,980
هذا ما سأكتشفه.

119
00:05:48,660 --> 00:05:49,900
تشانغ،

120
00:05:50,700 --> 00:05:52,140
ماذا يجب أن نفعل مع وانغ مياو؟

121
00:05:54,380 --> 00:05:58,060
لقد بذل شين يوفي الكثير من العمل فيه.

122
00:05:58,340 --> 00:06:01,020
ولن تذهب جهودها سدى.

123
00:06:02,020 --> 00:06:03,500
لكن لا تقلق.

124
00:06:03,660 --> 00:06:04,780
وانغ مياو

125
00:06:04,780 --> 00:06:08,020
هو بالتأكيد نقطة دخولنا إلى الحقيقة.

126
00:06:08,580 --> 00:06:09,740
نعم.

127
00:06:11,420 --> 00:06:12,420
على ما يرام.

128
00:06:12,540 --> 00:06:13,740
لقد انتهى تقريري.

129
00:06:30,700 --> 00:06:31,660
أفهم.

130
00:06:32,620 --> 00:06:34,260
لقد جعلته رقما غريبا.

131
00:06:34,660 --> 00:06:35,580
أرك لاحقًا.

132
00:06:37,340 --> 00:06:39,820
ما هو شعورك عندما ترى فراغ الحياة الأرضية؟

133
00:06:42,380 --> 00:06:43,660
ممل.

134
00:06:44,740 --> 00:06:46,380
أنتم يا رفاق تعتقدون أن أسلوب حياتي ممل،

135
00:06:47,380 --> 00:06:49,340
وأعتقد أن موضوعك ممل،

136
00:06:49,660 --> 00:06:50,980
لذا

137
00:06:52,140 --> 00:06:54,340
هذا ممتع جدا.

138
00:06:57,780 --> 00:06:59,260
مثير للاهتمام.

139
00:07:27,140 --> 00:07:28,180
البروفيسور بنغ,

140
00:07:28,180 --> 00:07:30,060
أنا تشانغ ويسي.

141
00:07:30,260 --> 00:07:32,140
لدي سؤال لك.

142
00:07:32,380 --> 00:07:33,580
يمكن الكون

143
00:07:33,740 --> 00:07:35,300
رمش؟

144
00:07:39,620 --> 00:07:40,260
لدينا

145
00:07:40,260 --> 00:07:42,860
أوروبا وأمريكا الشمالية وأفريقيا وجميع مناطق القتال الرئيسية الأخرى.

146
00:07:42,860 --> 00:07:44,820
أرسل تلك الصور لهم الآن.

147
00:07:44,820 --> 00:07:45,980
تمام.

148
00:07:48,900 --> 00:07:49,860
أنا آسف

149
00:07:49,860 --> 00:07:51,380
لجعلكم تنتظرون، الجميع.

150
00:07:51,380 --> 00:07:52,740
أحدث الأخبار.

151
00:07:52,740 --> 00:07:54,220
منذ لحظة،

152
00:07:54,220 --> 00:07:59,020
حدثت حالة استثنائية أخرى في منطقة القتال الآسيوية.

153
00:07:59,020 --> 00:08:00,740
انتحار عالم آخر؟

154
00:08:00,740 --> 00:08:01,780
لا.

155
00:08:01,780 --> 00:08:05,100
رأى شخص ما العد التنازلي.

156
00:08:05,420 --> 00:08:06,420
العد التنازلي؟

157
00:08:06,420 --> 00:08:08,500
هل تقصد مثل تلك الموجودة في الصور؟

158
00:08:08,500 --> 00:08:09,540
هل تم طباعتها؟

159
00:08:09,540 --> 00:08:11,020
لا تتم طباعتها.

160
00:08:11,020 --> 00:08:12,540
لم نتحقق

161
00:08:12,540 --> 00:08:14,140
كيف جاءوا إلى حيز الوجود.

162
00:08:14,140 --> 00:08:15,540
تلك الموجودة على الصور

163
00:08:15,740 --> 00:08:17,780
هي فقط في شكل أولي.

164
00:08:17,780 --> 00:08:18,940
ماذا تقصد؟

165
00:08:18,940 --> 00:08:21,700
هل هي متوقعة أم أن هناك شركات نقل أخرى؟

166
00:08:21,700 --> 00:08:23,100
إنه غريب إلى حد ما.

167
00:08:23,100 --> 00:08:24,620
يجب أن أقول

168
00:08:24,620 --> 00:08:27,700
وهذا شيء لم نره من قبل.

169
00:08:28,820 --> 00:08:31,020
انها على شبكية العين له.

170
00:08:32,980 --> 00:08:34,380
ماذا؟ متخفي؟

171
00:08:39,580 --> 00:08:40,860
هذه طريقة واحدة لوضعها.

172
00:08:40,860 --> 00:08:41,940
هل ترى،

173
00:08:42,340 --> 00:08:43,580
كل هذه الاشياء

174
00:08:43,580 --> 00:08:45,060
لها علاقة بـ Shen Yufei

175
00:08:45,060 --> 00:08:46,940
وحدود العلوم،

176
00:08:46,940 --> 00:08:48,580
وجاء شين يوفي إليك.

177
00:08:49,140 --> 00:08:50,860
إذا لم تذهب متخفيًا،

178
00:08:51,020 --> 00:08:51,820
هل تعتقد

179
00:08:51,820 --> 00:08:53,620
سوف يأتون لي يوما ما؟

180
00:08:57,980 --> 00:08:59,380
كنت أعتقد ان

181
00:09:00,100 --> 00:09:02,580
كانت حدود العلوم مجرد منظمة أكاديمية،

182
00:09:02,980 --> 00:09:05,100
لكني أرى الأمر بشكل مختلف الآن.

183
00:09:06,660 --> 00:09:08,140
ماذا تقصد بـ "بشكل مختلف"؟

184
00:09:08,140 --> 00:09:09,540
لا أعرف كيف أشرح ذلك،

185
00:09:10,300 --> 00:09:11,220
لكني أعرف جيدًا

186
00:09:11,220 --> 00:09:12,140
أنهم يائسون

187
00:09:12,140 --> 00:09:14,060
لكي أتقبل الحقيقة الصعبة.

188
00:09:15,260 --> 00:09:17,700
وهو أنه بغض النظر عما إذا كنا نأكل،

189
00:09:17,700 --> 00:09:18,740
الدردشة,

190
00:09:21,020 --> 00:09:23,500
أو تحسين الحضارة، وتطوير العلوم والتكنولوجيا،

191
00:09:23,500 --> 00:09:25,380
أو تعميق فهمنا لهذا المجتمع،

192
00:09:25,380 --> 00:09:27,100
هذا لا يغير حقيقة أننا

193
00:09:27,100 --> 00:09:29,300
مجرد قطيع من الديوك الرومية في مزرعة رثة.

194
00:09:29,300 --> 00:09:32,260
ومع ذلك، فأنت متخفي وذكي في العلوم.

195
00:09:32,500 --> 00:09:33,740
أنا لست مثلك.

196
00:09:33,740 --> 00:09:35,340
أنا حارس شخصي تركيا.

197
00:09:35,340 --> 00:09:36,460
لا تقلق.

198
00:09:37,220 --> 00:09:39,940
سأكون دائما هناك من أجلك.

199
00:09:40,980 --> 00:09:42,460
لن تفهم أبدًا

200
00:09:43,100 --> 00:09:44,740
ما مررت به،

201
00:09:45,980 --> 00:09:47,660
أو ما أمر به.

202
00:09:51,260 --> 00:09:52,220
هنا.

203
00:09:52,580 --> 00:09:53,620
انظر هنا.

204
00:10:02,140 --> 00:10:03,180
لا تخف.

205
00:10:03,500 --> 00:10:05,260
كان لدي صديق يصنع هذا لي

206
00:10:05,260 --> 00:10:05,980
اخبرته

207
00:10:05,980 --> 00:10:08,620
كنت أرغب في الحصول على مؤقت تنازلي طويل للغاية.

208
00:10:09,100 --> 00:10:11,140
إنه صانع قنابل خبير

209
00:10:12,020 --> 00:10:13,100
الذي يفجر الأشياء.

210
00:10:13,100 --> 00:10:14,980
هذا هو أفضل ما يمكنه القيام به.

211
00:10:15,660 --> 00:10:17,060
أنا...

212
00:10:17,180 --> 00:10:18,580
لا أعرف

213
00:10:18,580 --> 00:10:20,660
ما هو العد التنازلي الخاص بك؟

214
00:10:20,660 --> 00:10:22,220
على أية حال، هنا هي النقطة.

215
00:10:23,060 --> 00:10:24,100
وانغ مياو,

216
00:10:24,460 --> 00:10:26,540
إذا انتهى وقتك

217
00:10:26,940 --> 00:10:28,980
الألغام سوف يكون ما يصل

218
00:10:28,980 --> 00:10:29,980
أيضًا.

219
00:10:31,540 --> 00:10:32,820
هل تفهم؟

220
00:10:35,820 --> 00:10:36,820
تعال.

221
00:10:37,180 --> 00:10:38,260
دعونا ضبط الساعة.

222
00:11:08,860 --> 00:11:10,420
لقد أصبحت حول العينين.

223
00:11:10,420 --> 00:11:13,220
هل أرقام العد التنازلي قريبة جدًا من بعضها البعض؟

224
00:11:14,140 --> 00:11:15,380
ليس بهذا القرب.

225
00:11:16,300 --> 00:11:17,820
أخبرني. ما هذا؟

226
00:11:18,260 --> 00:11:19,700
واحد، صفر، واحد، ثمانية،

227
00:11:19,700 --> 00:11:21,380
أربعة، خمسة، اثنان.

228
00:11:21,540 --> 00:11:22,620
واحد.

229
00:11:23,700 --> 00:11:24,660
صفر.

230
00:11:26,100 --> 00:11:27,220
واحد ثمانية.

231
00:11:27,780 --> 00:11:28,700
أربعة.

232
00:11:28,700 --> 00:11:29,340
خمسة.

233
00:11:29,340 --> 00:11:30,220
اثنين.

234
00:11:30,740 --> 00:11:31,820
على ما يرام.

235
00:11:33,420 --> 00:11:35,580
أخبرني عندما يكون الرقم أربعة.

236
00:11:35,580 --> 00:11:37,100
سأضغط على الزر في نفس الوقت.

237
00:11:37,100 --> 00:11:38,460
يبدأ العد التنازلي.

238
00:11:39,580 --> 00:11:40,660
خمسة.

239
00:11:40,660 --> 00:11:41,540
أربعة.

240
00:11:41,540 --> 00:11:42,540
ثلاثة.

241
00:11:42,540 --> 00:11:43,540
اثنين.

242
00:11:43,540 --> 00:11:44,660
واحد.

243
00:11:49,020 --> 00:11:50,100
هل هم نفس الشيء؟

244
00:11:53,300 --> 00:11:54,260
نعم.

245
00:11:54,260 --> 00:11:55,340
تمام.

246
00:11:57,300 --> 00:11:58,500
منتهي.

247
00:12:02,420 --> 00:12:03,460
ينظر.

248
00:12:05,220 --> 00:12:06,660
يبدو غير جوهري.

249
00:12:13,460 --> 00:12:16,020
تم استئناف التجربة.

250
00:12:16,020 --> 00:12:19,300
متى يمكنك الانتهاء من سكين الطيران؟

251
00:12:19,300 --> 00:12:20,100
إنها الشفرة الطائرة.

252
00:12:20,100 --> 00:12:21,740
هل هناك أي اختلافات؟

253
00:12:21,740 --> 00:12:23,420
حاليًا، شفرات الطيران النانوية

254
00:12:23,660 --> 00:12:25,820
مصنوعة باستخدام تقنيات البناء الجزيئي،

255
00:12:25,820 --> 00:12:28,220
لكنها كثيفة الاستخدام للموارد.

256
00:12:28,220 --> 00:12:30,140
الآن ما نحاول القيام به

257
00:12:30,140 --> 00:12:32,540
هو تطوير رد فعل حفاز

258
00:12:32,540 --> 00:12:34,300
كبديل للبناء الجزيئي.

259
00:12:34,540 --> 00:12:36,260
هل يمكنك ترجمة هذه الكلمات لي؟

260
00:12:36,260 --> 00:12:38,540
أعني، استخدم لغة أستطيع أن أفهمها.

261
00:12:39,060 --> 00:12:40,580
التجربة لم تنجح بعد.

262
00:12:40,860 --> 00:12:42,460
ما زلنا بحاجة للعمل على ذلك.

263
00:12:43,380 --> 00:12:44,820
هل يمكنك إنجاز المهمة؟

264
00:12:44,820 --> 00:12:46,060
قبل أن ينتهي؟

265
00:12:46,060 --> 00:12:47,220
أعني العد التنازلي.

266
00:12:48,780 --> 00:12:50,020
لا أعرف.

267
00:12:50,780 --> 00:12:53,220
قلت أن العد التنازلي توقف

268
00:12:53,220 --> 00:12:54,820
عندما توقفت عن التجربة.

269
00:12:54,820 --> 00:12:56,380
هل من الممكن أن

270
00:12:56,500 --> 00:12:58,780
هذا هو العد التنازلي لنجاحك؟

271
00:12:58,780 --> 00:12:59,860
أعني،

272
00:12:59,860 --> 00:13:00,980
يمكن أن يكون ذلك

273
00:13:00,980 --> 00:13:02,460
سوف تنجح

274
00:13:02,940 --> 00:13:04,180
في نهاية العد التنازلي؟

275
00:13:04,820 --> 00:13:07,300
طريقتك في الكلام غير معقولة للغاية

276
00:13:07,620 --> 00:13:09,820
ولكن كان هناك الكثير من الأشياء غير المعقولة في الآونة الأخيرة.

277
00:13:09,820 --> 00:13:12,020
فقط أخبرني إذا رأيت الأمر بهذه الطريقة

278
00:13:12,020 --> 00:13:14,100
يهتف لك.

279
00:13:16,820 --> 00:13:18,260
تحدث مونفي أيضًا إلى شين يوفي

280
00:13:18,260 --> 00:13:19,860
قبل وفاته.

281
00:13:19,860 --> 00:13:21,700
إن كنت على صواب،

282
00:13:21,700 --> 00:13:23,740
كل أولئك الذين تعاملوا مع شين يوفي

283
00:13:23,740 --> 00:13:25,540
إما انضموا إلى حدود العلوم

284
00:13:25,540 --> 00:13:26,740
أو انتحر.

285
00:13:26,740 --> 00:13:27,620
ليس كلهم.

286
00:13:27,620 --> 00:13:29,180
أنت لا تزال على قيد الحياة، أليس كذلك؟

287
00:13:29,500 --> 00:13:30,740
لهذا السبب تحتاج إلى الانضمام إليه.

288
00:13:30,740 --> 00:13:31,740
جزء مني،

289
00:13:31,740 --> 00:13:33,100
هل هناك أي ناجين آخرين؟

290
00:13:33,100 --> 00:13:34,100
نعم.

291
00:13:34,980 --> 00:13:36,460
والدة يانغ دونغ.

292
00:13:40,940 --> 00:13:42,180
أثناء التحقيق،

293
00:13:42,180 --> 00:13:43,180
اعتقدت في الأصل

294
00:13:43,180 --> 00:13:45,700
أن Shen Yufei اقترب من Ye Wenjie

295
00:13:45,700 --> 00:13:47,820
بالنسبة ليانغ دونغ،

296
00:13:47,820 --> 00:13:49,300
ولكن لا يبدو أن الأمر كذلك،

297
00:13:49,300 --> 00:13:51,700
لأن يي وينجي هي نفسها عالمة.

298
00:13:53,020 --> 00:13:55,140
إنها على قيد الحياة، وأنت كذلك.

299
00:13:55,780 --> 00:13:57,500
أنت اثنين من الناجين

300
00:13:57,500 --> 00:13:59,980
لا يبدو أنها تتبع أي أنماط.

301
00:14:03,620 --> 00:14:04,860
هل تعتقد أنه من الممكن

302
00:14:04,860 --> 00:14:06,620
هل يستطيع يي وينجي رؤية العد التنازلي أيضًا؟

303
00:14:07,340 --> 00:14:08,780
على الاغلب لا.

304
00:14:08,780 --> 00:14:11,460
في أحد الأيام، عندما ذهبت لمراقبة إشعاع الخلفية الكونية،

305
00:14:11,460 --> 00:14:13,300
كانت هي التي اتصلت بطالبتها من أجلي.

306
00:14:13,700 --> 00:14:16,060
إذا استطاعت أيضًا رؤية العد التنازلي،

307
00:14:16,540 --> 00:14:18,540
يجب أن تعرف سبب وجودي هناك.

308
00:14:18,900 --> 00:14:21,020
لقد بحثت في يي وينجي، أليس كذلك؟

309
00:14:21,300 --> 00:14:22,100
نعم.

310
00:14:22,100 --> 00:14:24,580
لا شيء خارج عن المألوف، باستثناء أنها لم تنتحر.

311
00:14:36,660 --> 00:14:37,860
هذا المكان

312
00:14:37,860 --> 00:14:39,820
كان يستخدم ليكون مستودع المتحف.

313
00:14:39,820 --> 00:14:41,180
انها فسيح جدا.

314
00:14:41,300 --> 00:14:43,140
الآن هو مكتبك.

315
00:14:43,980 --> 00:14:45,100
مستودع أو مخزن المنزل؟

316
00:14:51,620 --> 00:14:52,700
انها لطيفة جدا.

317
00:14:53,620 --> 00:14:55,220
أن تكون كبيرًا بما يكفي هو بيت القصيد.

318
00:14:56,540 --> 00:14:59,260
هناك عشرات الأشخاص، بعد كل شيء. إنهم بحاجة إلى مساحة كافية.

319
00:15:13,820 --> 00:15:15,140
هل بدأت العمل بالفعل؟

320
00:15:16,020 --> 00:15:17,060
عام.

321
00:15:17,660 --> 00:15:19,380
دعني أقدمك.

322
00:15:21,260 --> 00:15:22,220
المقدمة يمكن أن تنتظر.

323
00:15:22,220 --> 00:15:23,780
يجب أن تنتظر حتى يصل الجميع هنا.

324
00:15:23,780 --> 00:15:25,540
سيوفر عليك عناء تقديمي مراراً وتكراراً.

325
00:15:25,540 --> 00:15:26,580
الجميع هنا.

326
00:15:27,980 --> 00:15:29,020
شو بينج بينغ.

327
00:15:29,020 --> 00:15:30,580
تم النقل هنا من إدارة البحث الجنائي.

328
00:15:30,580 --> 00:15:31,980
إنها تستحق عشرة عملاء.

329
00:15:32,540 --> 00:15:33,940
ماذا تقصد بـ "الجميع هنا"؟

330
00:15:33,940 --> 00:15:35,260
كيف تعرف أنها تستحق عشرة عملاء؟

331
00:15:35,260 --> 00:15:37,180
لما يجب علي تصديقك؟

332
00:15:37,180 --> 00:15:38,580
تشانغ، كيف يمكنك أن تفعل هذا؟

333
00:15:38,580 --> 00:15:39,660
أنت جنرال رفيع المستوى.

334
00:15:39,660 --> 00:15:40,900
كيف يمكن أن تتراجع عن كلمتك؟

335
00:15:40,900 --> 00:15:43,460
هل أحتاج إلى أن أكتب ذلك في كل مرة تقطع فيها وعدًا؟

336
00:15:43,460 --> 00:15:44,660
هل انتهيت؟

337
00:15:45,340 --> 00:15:46,740
أنت لا تريدها؟

338
00:15:47,020 --> 00:15:48,340
سآخذها بعيدا بعد ذلك.

339
00:15:50,340 --> 00:15:51,820
إذهب! إذهب! إذهب.

340
00:15:54,300 --> 00:15:55,300
انتظر.

341
00:15:55,820 --> 00:15:56,900
لا يمكنك المغادرة.

342
00:15:56,900 --> 00:15:58,620
لن أسمح لها بالرحيل إلا إذا تمكنت مني

343
00:15:58,620 --> 00:15:59,620
10 أشخاص كما وعدت.

344
00:15:59,620 --> 00:16:01,300
أحتاج إلى رهينة.

345
00:16:06,860 --> 00:16:07,900
على ما يرام.

346
00:16:22,220 --> 00:16:23,380
توقف عن ذلك.

347
00:16:24,020 --> 00:16:26,220
لقد طلبت من تشانغ متخصصين في المعلومات،

348
00:16:26,220 --> 00:16:27,940
ليس عمال النظافة.

349
00:16:34,020 --> 00:16:36,660
(يي وينجي)

350
00:16:39,020 --> 00:16:41,060
(مو شينغ)

351
00:16:42,340 --> 00:16:44,740
يي وينجي، عالم فيزياء فلكية.

352
00:16:44,740 --> 00:16:47,740
مو شينغ، مراسل وعامل إعلامي مستقل.

353
00:16:49,420 --> 00:16:50,900
هذا كل شئ؟

354
00:16:51,180 --> 00:16:52,500
سأعطيك أربع ساعات

355
00:16:52,500 --> 00:16:53,820
لجمع كل ما تستطيع

356
00:16:53,820 --> 00:16:54,780
على هذين الشخصين.

357
00:16:54,780 --> 00:16:55,860
على ما يرام.

358
00:16:59,340 --> 00:17:01,140
تتطلب هذه الوظيفة شخصين على الأكثر.

359
00:17:02,340 --> 00:17:03,180
هذا

360
00:17:03,180 --> 00:17:04,340
هي قائمة الأسماء

361
00:17:04,340 --> 00:17:05,860
من بين جميع العلماء الذين نحتاج إلى النظر فيهم.

362
00:17:05,860 --> 00:17:06,860
أريد كل المعلومات التفصيلية

363
00:17:06,860 --> 00:17:08,540
عنهم وعن أفراد أسرهم!

364
00:17:08,540 --> 00:17:09,860
يجب أن يتم ذلك اليوم!

365
00:17:09,860 --> 00:17:10,780
على ما يرام.

366
00:17:11,660 --> 00:17:13,100
وتنظيف هذه الغرفة.

367
00:17:13,100 --> 00:17:14,460
أريدها نظيفة.

368
00:17:14,460 --> 00:17:15,580
لا تقل حسنا.

369
00:17:15,580 --> 00:17:16,540
قل نعم.

370
00:17:16,540 --> 00:17:17,660
مفهوم.

371
00:17:18,180 --> 00:17:19,140
نعم.

372
00:17:22,180 --> 00:17:24,100
(علمت الصحفيين)

373
00:17:24,100 --> 00:17:26,020
(من الجلسة التي عقدت يوم 13)

374
00:17:26,020 --> 00:17:27,620
(حول توزيع المهام)

375
00:17:27,620 --> 00:17:29,860
(من متطوعي لاكي بكين لعام 2007)

376
00:17:29,860 --> 00:17:32,780
(والمتطوعون الحضريون في أولمبياد بكين الذين...)

377
00:17:33,020 --> 00:17:35,180
أبي، هل تشعر بتحسن؟

378
00:17:35,460 --> 00:17:37,540
دودو وضع القطرة في عيني أبي

379
00:17:37,540 --> 00:17:39,260
وعيون أبي تشعر بتحسن كبير الآن.

380
00:17:39,260 --> 00:17:40,940
أنتما الإثنان، الأرز جاهز،

381
00:17:40,940 --> 00:17:42,780
وستكون السمكة جاهزة خلال دقيقتين.

382
00:17:42,780 --> 00:17:44,940
- دودو، اذهب واغسل يديك وتناول الطعام. - استعد لتناول الطعام.

383
00:17:44,940 --> 00:17:45,900
عجل.

384
00:17:47,140 --> 00:17:48,780
اغسل يديك نظيفة، دودو.

385
00:17:52,380 --> 00:17:53,420
لي ياو,

386
00:17:53,420 --> 00:17:55,060
يمكنك أن تأكل أنت ودودو بدوني.

387
00:17:55,060 --> 00:17:56,780
لدي مهمة لتشغيلها.

388
00:17:57,060 --> 00:17:58,940
ما المهمة التي يجب عليك القيام بها أثناء تناول الطعام؟

389
00:17:59,220 --> 00:18:00,860
هل ستخرج يا أبي؟

390
00:18:00,860 --> 00:18:01,740
نعم.

391
00:18:01,740 --> 00:18:03,700
لقد عالج الدكتور دودو مرض عين أبي،

392
00:18:03,700 --> 00:18:05,260
والآن يجب على أبي أن يذهب إلى العمل.

393
00:18:05,260 --> 00:18:08,220
أعتقد أن أبي لم يتعافى تمامًا بعد.

394
00:18:08,220 --> 00:18:09,740
العلاج يجب أن يستمر.

395
00:18:09,740 --> 00:18:11,060
هل مازلت لا تفهم الأمر؟

396
00:18:11,060 --> 00:18:11,980
ابنتك

397
00:18:11,980 --> 00:18:13,460
يريد منك البقاء في المنزل لفترة أطول قليلا.

398
00:18:13,460 --> 00:18:14,700
طيب دودو؟

399
00:18:17,140 --> 00:18:19,100
سيبقى أبي في المنزل ويرافق دودو

400
00:18:19,100 --> 00:18:21,060
لعدة أيام بعد الانتهاء من هذه المهمة.

401
00:18:21,380 --> 00:18:22,220
كن جيد.

402
00:18:22,220 --> 00:18:23,100
اجلس هناك وتناول الطعام.

403
00:18:23,100 --> 00:18:25,220
على ما يرام. تعال و كل. تعال.

404
00:18:41,860 --> 00:18:43,540
لي ياو، الأسماك على وشك الانتهاء.

405
00:18:43,540 --> 00:18:44,580
يمكنك إطفاء الحرارة الآن.

406
00:18:44,580 --> 00:18:46,380
لا يمكن القيام بذلك قريبًا.

407
00:18:49,420 --> 00:18:51,780
أنت دقيق جداً. هل أنت ساعة توقيت أو شيء من هذا؟

408
00:18:52,980 --> 00:18:54,220
أنت على

409
00:18:54,500 --> 00:18:55,780
متوترة للغاية،

410
00:18:55,780 --> 00:18:57,380
ودقيقة جدا.

411
00:18:57,380 --> 00:18:59,060
إنه أمر سيء لصحتك.

412
00:18:59,180 --> 00:19:01,140
لدي موعد مع خبير قديم اليوم.

413
00:19:01,140 --> 00:19:02,380
لا أستطيع أن أتأخر.

414
00:19:02,580 --> 00:19:03,660
دودو،

415
00:19:03,660 --> 00:19:04,340
وداعا وداعا.

416
00:19:04,340 --> 00:19:05,900
وداعا يا أبي.

417
00:19:05,900 --> 00:19:06,540
يجب أن أذهب.

418
00:19:06,540 --> 00:19:07,460
على ما يرام.

419
00:19:34,420 --> 00:19:36,900
وانغ، شكرا.

420
00:19:36,900 --> 00:19:38,260
لقد واجهت الكثير من المتاعب.

421
00:19:38,420 --> 00:19:40,260
مرحبًا بك، سيدة يي.

422
00:19:44,340 --> 00:19:45,740
تمام شكرا.

423
00:19:51,340 --> 00:19:52,900
اسمحوا لي أن أساعدك في هذا.

424
00:20:03,100 --> 00:20:04,500
بالمناسبة، السيدة يي،

425
00:20:04,820 --> 00:20:05,900
منذ بضعة أيام،

426
00:20:05,900 --> 00:20:07,700
التقيت عالما.

427
00:20:08,140 --> 00:20:09,740
اسمها شين يوفي.

428
00:20:09,940 --> 00:20:11,740
هل سمعت عنها من قبل؟

429
00:20:14,980 --> 00:20:16,500
تدق الجرس.

430
00:20:17,500 --> 00:20:20,900
ربما رأيتها في حدث ما.

431
00:20:21,580 --> 00:20:24,180
إذا ذاكرتي تخدمني جيدا،

432
00:20:24,340 --> 00:20:26,220
وهي متخصصة في تكنولوجيا النانو

433
00:20:26,420 --> 00:20:28,500
كما تفعل.

434
00:20:28,500 --> 00:20:29,580
نعم.

435
00:20:29,780 --> 00:20:30,940
بالمناسبة،

436
00:20:30,940 --> 00:20:33,020
في ذلك اليوم، عندما ذهبت إلى المرصد،

437
00:20:33,340 --> 00:20:35,860
اتصل بي شا روشان.

438
00:20:35,980 --> 00:20:37,380
قال يا شباب

439
00:20:37,620 --> 00:20:40,420
رصدت بعض الأشياء غير العلمية إلى حد ما.

440
00:20:42,140 --> 00:20:43,060
نعم.

441
00:20:44,260 --> 00:20:46,580
وهذا بالضبط ما أريد استشارتك بشأنه.

442
00:20:46,860 --> 00:20:49,180
أنت متخصص في الفيزياء الفلكية.

443
00:20:49,860 --> 00:20:51,420
في تجربتك،

444
00:20:51,820 --> 00:20:54,060
هل تعتقد أنه من الممكن للكون أن يومض؟

445
00:20:55,540 --> 00:20:57,700
وبحسب ما نعرفه،

446
00:20:57,700 --> 00:20:58,980
هذا مستحيل.

447
00:20:59,860 --> 00:21:02,140
وماذا عن ما لا نعرفه؟

448
00:21:05,500 --> 00:21:06,940
عندما العلم

449
00:21:07,220 --> 00:21:09,740
ويتجاوز فهمنا،

450
00:21:09,980 --> 00:21:11,300
بالعادة

451
00:21:11,620 --> 00:21:13,820
يخطئ في أنه بدعة.

452
00:21:14,780 --> 00:21:17,020
وهذا هو السبب في أنه يلقي الناس في حالة من الذعر.

453
00:21:19,780 --> 00:21:21,740
في تاريخ البشرية،

454
00:21:22,860 --> 00:21:24,580
تسبب العلم في الذعر

455
00:21:26,300 --> 00:21:28,180
مرات عديدة.

456
00:21:30,380 --> 00:21:32,500
خلال عصر النهضة في أوروبا،

457
00:21:32,500 --> 00:21:34,500
تعرض كوبرنيكوس للاضطهاد والقمع

458
00:21:34,500 --> 00:21:37,460
من قبل الكنيسة لنظرية مركزية الشمس.

459
00:21:37,900 --> 00:21:40,900
عندما تم نشر ثورات الأجرام السماوية،

460
00:21:41,260 --> 00:21:43,340
لقد قام فقط بمسح غلافه

461
00:21:43,540 --> 00:21:45,540
قبل أن يرحل.

462
00:21:47,340 --> 00:21:50,700
برونو، الذي أيد نظرية مركزية الشمس،

463
00:21:51,180 --> 00:21:54,180
تم حرقه على المحك من قبل الكنيسة.

464
00:21:54,420 --> 00:21:57,380
سيكو داسكولي، عالم فلك.

465
00:21:57,380 --> 00:21:59,260
كان يعتقد أن الأرض كروية،

466
00:21:59,260 --> 00:22:01,020
وقد احترق حياً أيضاً.

467
00:22:05,660 --> 00:22:07,380
النظريات التي نراها

468
00:22:07,380 --> 00:22:09,100
كما الفطرة السليمة اليوم

469
00:22:09,380 --> 00:22:10,980
خدم فقط لإثارة ذعر كبير

470
00:22:11,260 --> 00:22:14,140
بين عامة الناس في ذلك العصر.

471
00:22:14,380 --> 00:22:17,060
تماما مثل العديد من المشاكل التي نواجهها اليوم.

472
00:22:17,740 --> 00:22:19,140
فى المستقبل،

473
00:22:19,140 --> 00:22:20,460
عندما ننظر إليهم مرة أخرى،

474
00:22:20,460 --> 00:22:22,060
سنجدهم غير مفاجئين

475
00:22:22,060 --> 00:22:23,540
كحقيقة أن الأرض مستديرة.

476
00:22:55,700 --> 00:22:56,540
مو شينغ

477
00:22:56,540 --> 00:22:57,900
عاد من الخارج منذ نصف عام فقط.

478
00:22:57,900 --> 00:22:59,460
إنها تعمل في صناعة الإعلام الجديد.

479
00:22:59,460 --> 00:23:00,620
تقاريرها هي في المقام الأول

480
00:23:00,620 --> 00:23:02,420
حول العلوم والتكنولوجيا وحماية البيئة.

481
00:23:02,420 --> 00:23:04,220
إنها عدوانية للغاية في الظهور في الصحف.

482
00:23:04,220 --> 00:23:05,260
لقد بالغت ذات مرة في الحقائق

483
00:23:05,260 --> 00:23:06,940
لإنشاء مواضيع ساخنة.

484
00:23:06,940 --> 00:23:08,060
(محفظة) لكن بعض تقاريرها

485
00:23:08,060 --> 00:23:09,660
لقد لفت الانتباه إلى هذه القضايا

486
00:23:09,660 --> 00:23:11,580
وإصلاح بعض المشاكل.

487
00:23:12,020 --> 00:23:12,900
لا شيء آخر؟

488
00:23:12,900 --> 00:23:14,420
جميع المعلومات عن Ye Wenjie موجودة هنا،

489
00:23:14,420 --> 00:23:16,260
(Ye Wenjie) بما في ذلك بعض الملفات التي تم فك شفرتها

490
00:23:16,260 --> 00:23:17,660
وبعض المعلومات عن والدها.

491
00:23:17,660 --> 00:23:18,780
كلهم هنا.

492
00:23:18,780 --> 00:23:20,780
هذه أوراق معلومات عن جميع العلماء الموجودين في القائمة

493
00:23:20,780 --> 00:23:21,380
وأفراد الأسرة

494
00:23:21,380 --> 00:23:23,260
من انتحر بعض العلماء.

495
00:23:23,260 --> 00:23:24,500
لا أعتقد أن هذه أوراق المعلومات

496
00:23:24,500 --> 00:23:25,940
لها أي قيمة خاصة،

497
00:23:25,940 --> 00:23:28,180
لكنني نظرت في كل ما طلبت مني أن أبحث فيه.

498
00:23:29,260 --> 00:23:30,180
على ما يرام.

499
00:23:30,460 --> 00:23:32,780
إذا تم تكليف هذه المهمة لعشرة أشخاص،

500
00:23:32,780 --> 00:23:34,900
سيكون بالتأكيد مضيعة للقوى العاملة.

501
00:23:38,060 --> 00:23:40,500
في المرصد، هناك رجل يدعى شا روشان،

502
00:23:40,500 --> 00:23:40,860
هو...

503
00:23:40,860 --> 00:23:41,660
أنا أعرف.

504
00:23:41,660 --> 00:23:43,140
إنه طالب Ye Wenjie.

505
00:23:44,100 --> 00:23:46,700
لقد ذهب لمراقبة الوميض الكوني مع وانغ مياو قبل بضعة أيام.

506
00:23:46,700 --> 00:23:47,940
سأقوم ببعض الحفر.

507
00:23:48,860 --> 00:23:49,860
هذا هو رقم هاتفي الخلوي.

508
00:23:49,860 --> 00:23:51,420
هاتفي على الساعة السابعة والعشرين.

509
00:23:51,420 --> 00:23:52,660
إذا حدث أي شيء،

510
00:23:52,660 --> 00:23:54,020
يمكنك الاتصال بي في أي وقت.

511
00:23:54,900 --> 00:23:55,860
نعم.

512
00:24:10,540 --> 00:24:11,580
على ما يرام.

513
00:24:17,100 --> 00:24:18,420
على من تبحث؟

514
00:24:18,780 --> 00:24:20,220
إذن أنت شا روشان؟

515
00:24:20,220 --> 00:24:21,380
كيف علمت بذلك؟

516
00:24:21,380 --> 00:24:23,860
في أحد الأيام، قام البروفيسور وانغ مياو بزيارتك.

517
00:24:23,860 --> 00:24:26,460
أحتاج إلى التحقق من بعض الأشياء معك.

518
00:24:28,420 --> 00:24:29,660
من أنت؟

519
00:24:30,300 --> 00:24:32,540
(شو بينج بينج، إدارة البحث الجنائي بمكتب الأمن العام في بكين)

520
00:24:34,820 --> 00:24:37,540
أريد بعض المعلومات حول الوميض الكوني.

521
00:24:38,380 --> 00:24:39,780
هل تقول

522
00:24:39,780 --> 00:24:42,900
حتى لو عرفت يي وينجي أنها ديك رومي،

523
00:24:42,900 --> 00:24:45,060
وقالت انها سوف تشعر أنه غير مفاجئ؟

524
00:24:45,980 --> 00:24:48,140
لقد تحدثنا لفترة قصيرة فقط

525
00:24:48,900 --> 00:24:51,180
لكنه جعلني أشعر بالهدوء أكثر.

526
00:24:52,380 --> 00:24:54,220
بغض النظر عما إذا كانت تلك النظريات

527
00:24:54,220 --> 00:24:56,180
حدود العلم صحيحة أو خاطئة،

528
00:24:56,380 --> 00:24:58,180
أجدهم مقبولين الآن.

529
00:24:59,340 --> 00:25:01,180
ربما نحن لا نعرف

530
00:25:01,180 --> 00:25:02,820
من نحن بالضبط.

531
00:25:02,820 --> 00:25:04,780
تماما مثل قطة شرودنغر.

532
00:25:06,500 --> 00:25:08,020
أنا أعرف عن القطط.

533
00:25:08,220 --> 00:25:10,700
لقد انشغلت مؤخرًا بالفيزياء.

534
00:25:10,980 --> 00:25:13,380
الأمر يتعلق بوضع قطة في صندوق، أليس كذلك؟

535
00:25:13,380 --> 00:25:15,700
وعندما تفتحه، فهو إما حي أو ميت.

536
00:25:16,140 --> 00:25:17,780
ولكن أليس هذا تافهة؟

537
00:25:18,020 --> 00:25:19,820
إنها مجرد تجربة

538
00:25:19,980 --> 00:25:22,580
مع الكثير من الثوابت والمتغيرات.

539
00:25:22,580 --> 00:25:23,660
بعبارة أخرى،

540
00:25:23,660 --> 00:25:25,940
إنها عملية العثور على دليل وطلب التأكيد.

541
00:25:26,260 --> 00:25:27,460
هل هذا ضروري؟

542
00:25:28,260 --> 00:25:30,780
ماذا لو حدث الاحتمال الثالث؟

543
00:25:32,540 --> 00:25:34,220
سيكون ذلك مثل رؤية شبح.

544
00:25:34,740 --> 00:25:36,700
هذا يعني أن الفيزياء لم تعد موجودة.

545
00:25:39,140 --> 00:25:40,660
هل تصدق يي وينجي ذلك؟

546
00:25:45,020 --> 00:25:46,420
هي تؤمن

547
00:25:47,500 --> 00:25:49,940
ربما لم تعد فيزياءنا موجودة.

548
00:25:50,820 --> 00:25:52,220
الفيزياء

549
00:25:52,220 --> 00:25:53,780
لم تتوقف عن الوجود.

550
00:25:55,140 --> 00:25:57,540
إنها فقط الفيزياء التي نعرفها

551
00:25:57,980 --> 00:25:59,780
قد تكون معدومة.

552
00:26:06,580 --> 00:26:08,100
بعد سنوات عديدة من الآن،

553
00:26:08,340 --> 00:26:10,100
التاريخ سيكشف الجواب.

554
00:26:10,780 --> 00:26:13,300
قد نكون كوبرنيكوس،

555
00:26:13,740 --> 00:26:15,580
أو برونو

556
00:26:16,420 --> 00:26:18,300
أو الكنيسة.

557
00:26:18,780 --> 00:26:20,180
أو ربما

558
00:26:20,340 --> 00:26:21,980
نحن لا شيء.

559
00:26:46,180 --> 00:26:48,020
يأتي. سأريك شيئا.

560
00:26:48,020 --> 00:26:49,020
تعال.

561
00:26:52,220 --> 00:26:54,060
جميع البيانات لا بأس بها،

562
00:26:55,140 --> 00:26:56,860
ولكن هذا مستحيل.

563
00:26:56,860 --> 00:26:59,140
وحتى انفجار سوبر نوفا

564
00:27:00,060 --> 00:27:01,620
لا يمكن أن تفعل ذلك.

565
00:27:02,220 --> 00:27:04,220
ماذا لو قام شخص ما بذلك؟

566
00:27:04,700 --> 00:27:06,300
وهذا مستحيل أكثر.

567
00:27:06,300 --> 00:27:07,860
إنه على نطاق واسع.

568
00:27:07,860 --> 00:27:09,700
وتم رصده من المراصد

569
00:27:09,700 --> 00:27:11,180
في كل من بكين وأورومتشي.

570
00:27:12,020 --> 00:27:13,780
هل تعرف ماذا يعني هذا؟

571
00:27:21,020 --> 00:27:22,420
انت ترى هذا؟

572
00:27:29,260 --> 00:27:30,820
هل حصلت عليها الان؟

573
00:27:31,420 --> 00:27:34,460
أنا أفرض التدخل البشري

574
00:27:34,460 --> 00:27:36,620
على ملاحظتك لهذا المصباح.

575
00:27:36,620 --> 00:27:38,540
وهذا ممكن من الناحية النظرية

576
00:27:38,540 --> 00:27:40,220
وقابلة للتنفيذ،

577
00:27:41,740 --> 00:27:44,420
ولكن ما هو الوميض الكوني؟

578
00:27:44,780 --> 00:27:46,660
استقبلت إشارات المراقبة

579
00:27:46,660 --> 00:27:47,980
بواسطة مرصدي بكين وأورومتشي

580
00:27:47,980 --> 00:27:50,300
من ثلاثة أقمار صناعية للمراقبة.

581
00:27:50,740 --> 00:27:52,500
هل تعرف ماذا يعني هذا؟

582
00:27:52,500 --> 00:27:53,500
ماذا يعني ذلك؟

583
00:27:53,620 --> 00:27:55,700
لنفترض أن هذه أرضنا.

584
00:27:55,700 --> 00:27:57,660
هذه الثلاثة هي أقمار المراقبة.

585
00:27:57,660 --> 00:27:59,380
لجعل الكون كله يومض

586
00:27:59,380 --> 00:28:01,500
بالتدخل البشري

587
00:28:01,500 --> 00:28:02,420
نظريا،

588
00:28:02,420 --> 00:28:03,620
تحتاج إلى بناء

589
00:28:03,620 --> 00:28:05,420
شاشة عملاقة على الأقل

590
00:28:05,420 --> 00:28:08,380
عرضه 300 ألف كيلومتر في مكان ما

591
00:28:08,380 --> 00:28:09,500
على مسافة 150 ألف كيلومتر

592
00:28:09,500 --> 00:28:10,900
من الأرض.

593
00:28:12,060 --> 00:28:14,020
هل هناك علم وراء نظريتك؟

594
00:28:15,460 --> 00:28:16,860
علوم؟

595
00:28:18,700 --> 00:28:20,940
هل تريد التحدث معي عن العلم؟

596
00:28:21,060 --> 00:28:22,300
وبالنظر إلى هذا المقياس،

597
00:28:22,300 --> 00:28:24,540
ليس باتمان وآيرون مان وحدهما لا يستطيعان تحقيق ذلك،

598
00:28:24,540 --> 00:28:26,940
ولكن حتى سوبرمان لا يستطيع فعل ذلك.

599
00:28:27,100 --> 00:28:28,540
بعبارة أخرى،

600
00:28:28,540 --> 00:28:30,660
إنه مستحيل حتى في الخيال العلمي.

601
00:28:31,140 --> 00:28:32,660
ثم ما الذي يمكن أن يحدث؟

602
00:28:39,300 --> 00:28:40,740
الأساطير.

603
00:28:41,100 --> 00:28:42,900
يجب أن يكون زيوس قادرًا على تأرجحه.

604
00:28:45,100 --> 00:28:47,220
لم يكن ذلك من أعمالي حقًا.

605
00:28:50,180 --> 00:28:52,140
أنا شرطي.

606
00:28:52,140 --> 00:28:53,780
لقد تعاملت مع الكثير من المجرمين.

607
00:28:53,780 --> 00:28:54,860
مجرمون

608
00:28:54,980 --> 00:28:56,860
لقد جربوا أشياء لم يجربها الآخرون،

609
00:28:56,860 --> 00:28:58,660
لذلك في بعض الأحيان عقليتهم

610
00:28:58,660 --> 00:29:00,060
مختلف كذلك.

611
00:29:00,060 --> 00:29:02,300
هل واجه البروفيسور يي أي شيء غير عادي؟

612
00:29:02,300 --> 00:29:04,020
من الصعب القول.

613
00:29:04,020 --> 00:29:06,100
وعاشت في تلك الحقبة.

614
00:29:06,100 --> 00:29:08,100
ربما تأثرت.

615
00:29:10,340 --> 00:29:12,020
بالمناسبة، ثابت

616
00:29:12,020 --> 00:29:13,940
والشيء المتغير الذي تحدثت عنه منذ لحظة.

617
00:29:13,940 --> 00:29:15,660
الرجل الملقب شرو.

618
00:29:15,660 --> 00:29:17,540
هل كان عليه أن يختار قطة؟

619
00:29:17,540 --> 00:29:19,220
ألا يمكن أن يكون أرنباً،

620
00:29:19,220 --> 00:29:21,660
أو السنجاب أو أي شيء من هذا القبيل؟

621
00:29:24,940 --> 00:29:26,580
ما هذا المكان؟

622
00:29:26,860 --> 00:29:28,260
مكتبنا.

623
00:29:28,380 --> 00:29:29,340
فسيح ، هاه؟

624
00:29:29,340 --> 00:29:30,620
تعال. تعال.

625
00:29:31,100 --> 00:29:32,140
إلق نظرة.

626
00:29:33,660 --> 00:29:35,100
نظيف تماما.

627
00:29:35,860 --> 00:29:36,740
أحضرتك إلى هنا

628
00:29:36,740 --> 00:29:38,380
للسماح لك بإلقاء نظرة فاحصة

629
00:29:38,380 --> 00:29:40,620
وقم ببعض الأبحاث في ملف Ye Wenjie.

630
00:29:40,620 --> 00:29:41,260
على ما يرام.

631
00:29:41,260 --> 00:29:42,420
أين ملف البروفيسور يي؟

632
00:29:42,420 --> 00:29:43,220
هناك.

633
00:29:43,220 --> 00:29:45,260
تحت صورة Houyi Shooting Down The Suns.

634
00:29:45,260 --> 00:29:46,780
تحت الشمس الأولى.

635
00:29:47,220 --> 00:29:48,900
كل شيء هنا منظم.

636
00:29:50,220 --> 00:29:51,460
لقد وجدت ذلك، أليس كذلك؟

637
00:29:51,740 --> 00:29:52,820
نعم.

638
00:29:54,540 --> 00:29:56,780
سأملأك بينما تقرأ تلك.

639
00:29:56,780 --> 00:29:57,820
والد يي وينجي

640
00:29:57,820 --> 00:29:59,340
كان عالما عظيما

641
00:29:59,740 --> 00:30:01,660
ثورة مضادة.

642
00:30:02,380 --> 00:30:04,460
والآن تم إعادة تأهيله بالطبع.

643
00:30:05,860 --> 00:30:07,860
هل تعرف من الذي وشى عليه؟

644
00:30:08,500 --> 00:30:09,940
ابنته الخاصة.

645
00:30:11,060 --> 00:30:12,140
البروفيسور يي؟

646
00:30:12,140 --> 00:30:13,100
لا.

647
00:30:13,220 --> 00:30:14,860
أخت يي وينجي الصغيرة.

648
00:30:14,860 --> 00:30:16,380
اسمها يي وينكسو.

649
00:30:17,980 --> 00:30:19,580
ويصبح الأمر أفضل من ذلك.

650
00:30:20,340 --> 00:30:24,260
هل تعرف من وجه له الضربة الحاسمة؟

651
00:30:24,980 --> 00:30:26,420
زوجته.

652
00:30:26,420 --> 00:30:27,740
شاو لين.

653
00:30:28,300 --> 00:30:29,860
اه، ليس دير شاولين.

654
00:30:29,860 --> 00:30:31,660
كان لقبها شاو. كان اسمها الأول لين.

655
00:30:32,780 --> 00:30:34,180
كل شيء هنا.

656
00:30:36,660 --> 00:30:37,820
انا اتعجب

657
00:30:37,820 --> 00:30:40,900
ما شعرت به يي وينجي في ذلك الوقت.

658
00:30:41,820 --> 00:30:44,020
أخت يي وينجي الصغيرة، يي وينكسو،

659
00:30:44,020 --> 00:30:46,100
شخصيا كان قائد الحملة

660
00:30:46,100 --> 00:30:47,820
خذ والدها بعيدا

661
00:30:47,820 --> 00:30:50,100
(1967) للاستجواب حول الأيديولوجيا

662
00:30:50,100 --> 00:30:51,500
الواردة في أطروحته.

663
00:30:51,500 --> 00:30:53,340
في المرحلة الرئيسية من الاستجواب.

664
00:30:53,460 --> 00:30:56,300
وظهرت أيضًا زوجة يي زيتاي، شاو لين،

665
00:30:56,300 --> 00:30:57,980
جنبا إلى جنب مع يي Wenxue،

666
00:30:57,980 --> 00:31:00,260
لقد نأوا بأنفسهم عن يي جيتاي،

667
00:31:00,380 --> 00:31:03,660
والتي كانت بمثابة ضربة فظيعة له.

668
00:31:27,500 --> 00:31:29,780
لم تقل الأم

669
00:31:31,100 --> 00:31:34,580
أن الجد وأينشتاين كانا صديقين مقربين؟

670
00:31:35,860 --> 00:31:38,620
أنهم اعتادوا مناقشة العلوم معًا؟

671
00:31:40,980 --> 00:31:43,180
ولكن لماذا هم

672
00:31:45,060 --> 00:31:47,980
هل بدأت في انتقاد أينشتاين؟

673
00:31:49,740 --> 00:31:51,660
والد شاو لين

674
00:31:53,540 --> 00:31:56,660
لقد تقاطعت المسارات مع أينشتاين.

675
00:31:59,820 --> 00:32:01,860
في عام 1922،

676
00:32:02,540 --> 00:32:04,100
على طريق نانجينغ

677
00:32:05,900 --> 00:32:07,380
شنغهاي.

678
00:32:08,860 --> 00:32:10,940
كانوا يسيرون على طول الطريق.

679
00:32:10,940 --> 00:32:12,340
أينشتاين

680
00:32:12,340 --> 00:32:15,820
سأل فجأة صبي صغير يحطم الحجارة على جانب الطريق

681
00:32:15,820 --> 00:32:18,100
كم كسب في يوم واحد.

682
00:32:18,100 --> 00:32:19,980
قال خمسة سنتات.

683
00:32:20,140 --> 00:32:24,340
وكانت تلك هي المرة الوحيدة التي تحدث فيها

684
00:32:24,660 --> 00:32:27,420
مع السيد الذي غير العالم.

685
00:32:29,820 --> 00:32:32,020
لا الفيزياء.

686
00:32:33,220 --> 00:32:35,660
لا توجد نظرية النسبية.

687
00:32:36,980 --> 00:32:39,260
فقط الحقيقة الصعبة.

688
00:32:41,980 --> 00:32:43,980
لين أفضل مني.

689
00:32:44,180 --> 00:32:47,380
لقد أثبتت كل الإنجازات العلمية

690
00:32:49,380 --> 00:32:53,420
كانت ثمار حكمة الشعب.

691
00:32:55,460 --> 00:32:58,980
تلك السلطات الأكاديمية للبرجوازية

692
00:33:00,380 --> 00:33:03,700
لقد سرق الثمار للتو.

693
00:33:06,180 --> 00:33:08,420
هناك الكثير من المصطلحات في الفيزياء.

694
00:33:08,980 --> 00:33:10,580
سوف تتغير الأسماء

695
00:33:10,780 --> 00:33:12,420
يكون كافيا؟

696
00:33:15,340 --> 00:33:17,900
أي فكرة رائعة

697
00:33:18,780 --> 00:33:21,020
سوف ينهار في نهاية المطاف.

698
00:33:22,380 --> 00:33:24,660
خطورة الواقع

699
00:33:26,940 --> 00:33:28,700
قوي جدًا.

700
00:34:51,780 --> 00:34:53,140
لم يكن يخطر في ذهني

701
00:34:53,140 --> 00:34:55,340
أن البروفيسور يي قد مر بشيء من هذا القبيل.

702
00:34:55,340 --> 00:34:57,180
الآن أستطيع أن أفهم

703
00:34:57,620 --> 00:34:59,620
لماذا قبلت وفاة يانغ دونغ

704
00:34:59,620 --> 00:35:01,300
بهدوء شديد.

705
00:35:02,580 --> 00:35:04,540
لكني أجد الأمر محيرًا.

706
00:35:06,540 --> 00:35:09,580
بالحقوق، أولئك الذين لديهم

707
00:35:09,580 --> 00:35:11,020
فقدت أحد أفراد أسرته

708
00:35:11,020 --> 00:35:13,820
سوف يعتز بالتأكيد بالترابط العائلي أكثر،

709
00:35:14,100 --> 00:35:15,980
لكن يبدو أن البروفيسور يي ليس كذلك.

710
00:35:15,980 --> 00:35:17,180
يبدو لي

711
00:35:17,180 --> 00:35:19,420
أن سبب انحلال حزنها

712
00:35:19,580 --> 00:35:21,660
ربما ليس بهذه البساطة.

713
00:35:22,580 --> 00:35:23,860
والد البروفيسور يي

714
00:35:23,860 --> 00:35:27,020
ولم يتمكن من مواصلة بحثه بسبب العصر.

715
00:35:27,020 --> 00:35:28,260
ابنة البروفيسور يي،

716
00:35:28,260 --> 00:35:29,620
منذ أن توقفت الفيزياء عن الوجود،

717
00:35:29,620 --> 00:35:31,500
لم تستطع مواصلة بحثها أيضًا.

718
00:35:32,340 --> 00:35:33,580
ربما في عيون البروفيسور يي،

719
00:35:33,580 --> 00:35:35,980
وكان الموت راحة لهم.

720
00:35:36,380 --> 00:35:38,140
لم نواجه شيئًا كهذا أبدًا،

721
00:35:38,140 --> 00:35:39,820
لذلك ربما لا نستطيع أن نفهم ذلك.

722
00:35:41,860 --> 00:35:42,820
لا.

723
00:35:44,060 --> 00:35:46,860
لم يكن للبروفيسور يي الكثير من التعاملات مع شين يوفي،

724
00:35:47,780 --> 00:35:49,900
لكن بالحكم على ما قالته لك،

725
00:35:50,100 --> 00:35:52,700
إنها ليست ضد نظريات حدود العلوم.

726
00:35:52,700 --> 00:35:53,900
أصبح سلوك البروفيسور يي

727
00:35:53,900 --> 00:35:56,060
لغزا أكبر على نحو متزايد بالنسبة لي.

728
00:35:58,580 --> 00:36:00,220
ماذا قالت لك مرة أخرى؟

729
00:36:00,380 --> 00:36:01,900
هل قالت أن هذا لم يكن

730
00:36:02,060 --> 00:36:04,820
أول مرة كان المجتمع العلمي في حالة من الذعر؟

731
00:36:05,500 --> 00:36:06,460
نعم.

732
00:36:06,980 --> 00:36:09,020
في تاريخ البشرية،

733
00:36:09,020 --> 00:36:10,660
تسبب العلم في الذعر

734
00:36:12,020 --> 00:36:13,740
مرات عديدة.

735
00:36:14,180 --> 00:36:16,620
قد نكون كوبرنيكوس،

736
00:36:17,180 --> 00:36:18,860
أو برونو

737
00:36:19,540 --> 00:36:21,260
أو الكنيسة.

738
00:36:21,980 --> 00:36:23,380
أو ربما

739
00:36:23,380 --> 00:36:25,140
نحن لا شيء.

740
00:36:28,860 --> 00:36:31,260
هل طلبت منك أن تصبح شخصًا مثل كوبرنيكوس؟

741
00:36:31,580 --> 00:36:33,500
حتى لو أردت أن أفعل ذلك،

742
00:36:33,500 --> 00:36:35,380
ألست أنا نبتتك؟

743
00:36:36,380 --> 00:36:38,260
حسنًا، تفضل وكن كوبرنيكوس.

744
00:36:38,260 --> 00:36:39,740
معي حمايتك

745
00:36:39,740 --> 00:36:41,700
أعدك أنك لن تحترق حياً

746
00:36:42,820 --> 00:36:43,900
احترق حيا؟

747
00:36:44,540 --> 00:36:45,940
اسم هذا الرجل برونو.

748
00:36:48,460 --> 00:36:49,660
ماذا عن كو كوبرنيكوس؟

749
00:36:49,660 --> 00:36:50,620
مات من أسباب طبيعية.

750
00:36:50,620 --> 00:36:51,660
حسناً، معي لحمايتك،

751
00:36:51,660 --> 00:36:53,020
أعدك أنك سوف...

752
00:36:53,580 --> 00:36:54,780
يكون كوبرنيكوس.

753
00:36:55,420 --> 00:36:56,780
شكرًا لك.

754
00:37:12,380 --> 00:37:14,300
(متلقي الدردشة :)

755
00:37:14,300 --> 00:37:17,260
(الرب أعطى الأمر. إذا واصل وانغ مياو بحثه،)

756
00:37:21,420 --> 00:37:28,340
(لقد أصدر الرب الأمر. إذا واصل وانغ مياو بحثه، فاقض عليه.)

757
00:37:35,460 --> 00:37:38,460
(حاول أن تقيده.)

758
00:37:44,220 --> 00:37:46,980
(لا يجوز تحدي أمر الرب).

759
00:37:46,980 --> 00:37:52,860
(لن يكون تحديًا إذا جعلناه يتعرف على الرب وينضم إلينا.)

760
00:38:48,340 --> 00:38:53,540
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

761
00:38:55,900 --> 00:39:00,380
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

762
00:39:03,300 --> 00:39:08,100
♪ لقد عرفت المستقبل الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

763
00:39:10,620 --> 00:39:15,260
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبك ♪

764
00:39:17,940 --> 00:39:23,060
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

765
00:39:25,340 --> 00:39:29,660
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

766
00:39:32,700 --> 00:39:37,260
♪ لقد عرفت المستقبل الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

767
00:39:40,140 --> 00:39:44,540
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبك ♪

768
00:39:50,460 --> 00:39:57,660
=ثلاثة أجسام=