1
00:00:01,620 --> 00:00:02,780
البروفيسور وانغ

2
00:00:02,780 --> 00:00:04,460
هل رأيت من خلال الحيل بلدي؟

3
00:00:04,700 --> 00:00:06,580
أعتقد أنه جهاز.

4
00:00:07,820 --> 00:00:09,220
أخبرني عن ذلك.

5
00:00:09,660 --> 00:00:11,420
يمكنك إعداد الشاشة

6
00:00:11,420 --> 00:00:13,420
ويبلغ عرضها أكثر من 300 ألف كيلومتر

7
00:00:13,420 --> 00:00:16,260
خارج نطاق المراقبة لجميع المراصد

8
00:00:16,260 --> 00:00:19,100
في الفضاء على بعد 150 ألف كيلومتر من الأرض،

9
00:00:19,100 --> 00:00:21,460
وعرض وميض الكون على الشاشة

10
00:00:21,460 --> 00:00:22,740
تريد عرضه.

11
00:00:22,740 --> 00:00:24,220
ثم أستطيع أن أرى ذلك.

12
00:00:25,140 --> 00:00:26,260
مثير للاهتمام.

13
00:00:26,620 --> 00:00:27,660
بصورة مماثلة،

14
00:00:27,660 --> 00:00:30,260
عن طريق إعداد شاشة مع

15
00:00:30,260 --> 00:00:31,380
حجم أقل من 2 ملم

16
00:00:31,380 --> 00:00:33,300
قريب جدًا من تلاميذي،

17
00:00:33,300 --> 00:00:34,700
يمكنك أيضًا عرض العد التنازلي

18
00:00:34,700 --> 00:00:36,180
أمام عيني.

19
00:00:36,740 --> 00:00:38,260
لا تظن

20
00:00:38,260 --> 00:00:40,340
انها بدعة العلوم الزائفة؟

21
00:00:41,900 --> 00:00:44,180
كل شيء خارج نطاق المعرفة العلمية

22
00:00:44,180 --> 00:00:45,460
ويسمى بدعة العلوم الزائفة

23
00:00:45,460 --> 00:00:47,540
في البداية، أليس كذلك؟

24
00:00:47,740 --> 00:00:49,180
إذا ذهبت الآن إلى قبيلة بدائية

25
00:00:49,180 --> 00:00:51,300
حيث لا يوجد حتى ضوء كهربائي،

26
00:00:51,300 --> 00:00:53,940
وتشغيل فيلم في الهواء الطلق لرجال القبائل،

27
00:00:53,940 --> 00:00:56,020
سوف يصابون بالصدمة مثلي

28
00:00:56,020 --> 00:00:58,220
عندما يشاهدون الفيلم.

29
00:01:00,340 --> 00:01:01,780
هل تشير

30
00:01:01,780 --> 00:01:03,860
كنت تعيش في قبيلة بدائية؟

31
00:01:04,740 --> 00:01:06,500
لقد فعلت أشياء كثيرة

32
00:01:06,980 --> 00:01:08,300
فقط لتجعلني أفكر

33
00:01:08,300 --> 00:01:10,180
أنا ديك رومي.

34
00:01:10,500 --> 00:01:11,580
بخير.

35
00:01:11,980 --> 00:01:13,500
كعالم تركي،

36
00:01:13,500 --> 00:01:14,900
أريد حقا أن أعرف

37
00:01:14,900 --> 00:01:16,740
إلى أي مزرعة أنتمي

38
00:01:16,740 --> 00:01:18,420
ومن هو الفلاح .

39
00:01:18,900 --> 00:01:19,980
هل يمكنني الحصول على الجواب إذا

40
00:01:19,980 --> 00:01:21,660
الانضمام إلى حدود العلوم؟

41
00:01:23,540 --> 00:01:25,300
لديك الحق في الانضمام إلينا.

42
00:01:27,500 --> 00:01:28,580
مرحبًا؟

43
00:01:29,900 --> 00:01:30,900
مرحبًا؟

44
00:01:32,740 --> 00:01:36,420
(رسالة جديدة من: شين يوفي)

45
00:01:36,420 --> 00:01:43,700
(رقم 38، طريق Fenghangling، من: Shen Yufei، 17 يونيو 2007)

46
00:01:45,380 --> 00:01:47,380
بوذا، من فضلك ساعد ربي

47
00:01:47,620 --> 00:01:49,060
الابتعاد عن البؤس.

48
00:01:51,260 --> 00:01:53,220
استأنف وانغ مياو مشروعه الخاص بالمواد النانوية.

49
00:01:53,900 --> 00:01:55,260
أنت فشلت.

50
00:01:57,580 --> 00:01:59,100
انضم إلينا.

51
00:02:01,660 --> 00:02:02,980
على كل حال مشروعه

52
00:02:03,300 --> 00:02:05,020
لا يتوقف.

53
00:02:06,460 --> 00:02:07,820
إنها ليست مكالمتك

54
00:02:07,820 --> 00:02:09,420
لأقرر ما إذا كنت سأفشل أم لا.

55
00:02:10,460 --> 00:02:11,660
ماذا؟

56
00:02:13,020 --> 00:02:15,260
هل تريده أن يعرف عن عالم الرب؟

57
00:02:15,500 --> 00:02:17,620
كلنا بدأنا من ذلك،

58
00:02:17,820 --> 00:02:19,140
أليس كذلك؟

59
00:02:21,020 --> 00:02:23,660
أنت دائمًا على استعداد للقيام بمثل هذه الأشياء التافهة.

60
00:02:24,220 --> 00:02:25,700
ما أقوم به هو أكثر أهمية

61
00:02:26,020 --> 00:02:28,620
مما تفعله.

62
00:02:29,580 --> 00:02:30,940
أتمنى يا رب

63
00:02:31,100 --> 00:02:33,100
سوف يوافق على أهميتك.

64
00:03:51,620 --> 00:03:56,180
♪ عداد العد التنازلي ♪

65
00:03:56,460 --> 00:04:01,380
♪ مخفي في العيون ♪

66
00:04:02,140 --> 00:04:10,300
♪ اكتشف الأحلام العميقة في الظلام ♪

67
00:04:11,420 --> 00:04:21,260
♪ ما الذي ينتظرني في نهاية الزمكان الغامض ♪

68
00:04:21,420 --> 00:04:31,300
♪ لا تحطم الأمل الممنوح للعالم ♪

69
00:04:31,300 --> 00:04:42,660
♪ لا تزال الشمس تغرب كل يوم ♪

70
00:04:49,340 --> 00:04:56,220
=ثلاثة أجسام=

71
00:04:56,220 --> 00:04:59,460
=الحلقة 7=

72
00:05:27,420 --> 00:05:29,500
انهارت مرة أخرى.

73
00:05:30,140 --> 00:05:32,540
إنها لعبة صغيرة صنعها أحد طلابي.

74
00:05:32,700 --> 00:05:34,100
حالياً،

75
00:05:34,100 --> 00:05:35,740
انها ليست ناضجة بما فيه الكفاية.

76
00:05:36,020 --> 00:05:38,020
تتميز البطارية بسعة تخزين منخفضة.

77
00:05:38,020 --> 00:05:39,060
(مجتمع العلماء)

78
00:05:39,060 --> 00:05:40,860
إذا كانت البطارية كبيرة

79
00:05:41,020 --> 00:05:42,340
سوف يستغرق مساحة أكبر.

80
00:05:42,820 --> 00:05:43,900
إذا كانت صغيرة،

81
00:05:43,900 --> 00:05:45,900
لا يمكنه قيادة محرك قوي.

82
00:05:45,900 --> 00:05:48,500
أعتقد أنه غير مجدي في الوقت الراهن.

83
00:05:48,620 --> 00:05:49,820
من أنت هنا لترى؟

84
00:05:50,100 --> 00:05:51,420
شين يوفي.

85
00:05:52,780 --> 00:05:53,940
تعال معي.

86
00:06:00,260 --> 00:06:01,340
يبدو أن المعبد

87
00:06:01,340 --> 00:06:02,700
مختلفة عن المعابد الأخرى.

88
00:06:02,700 --> 00:06:03,780
نعم.

89
00:06:03,780 --> 00:06:05,020
المعابد الأخرى تحتاج إلى الحجاج

90
00:06:05,020 --> 00:06:07,060
لتقديم المال للبقاء واقفا على قدميه.

91
00:06:07,060 --> 00:06:08,780
لذلك يريدون المزيد من السياح.

92
00:06:08,780 --> 00:06:10,180
هذا المعبد لا.

93
00:06:10,180 --> 00:06:12,140
انها سلمية وهادئة هنا.

94
00:06:12,140 --> 00:06:13,300
معظم زوارنا

95
00:06:13,300 --> 00:06:16,340
يشاركون في البحث الأكاديمي.

96
00:06:16,340 --> 00:06:18,020
في بعض الأحيان عندما

97
00:06:18,020 --> 00:06:19,540
لديهم مشاكل لا يستطيعون حلها،

98
00:06:19,540 --> 00:06:21,580
سوف يأتون إلى هنا ويبقون لبضعة أيام.

99
00:06:22,060 --> 00:06:23,820
الإيجار هنا مرتفع جداً

100
00:06:23,820 --> 00:06:25,060
يكفي لدعمنا.

101
00:06:30,620 --> 00:06:31,860
لو سمحت.

102
00:06:32,220 --> 00:06:33,340
شكرًا.

103
00:06:41,100 --> 00:06:42,580
هل تحب الصودا؟

104
00:06:43,060 --> 00:06:44,340
انهم جميعا نفس الشيء.

105
00:06:45,180 --> 00:06:46,980
بعد أن دخل إلى أجسادنا

106
00:06:46,980 --> 00:06:49,060
لا يجوز تقسيم الطعام إلا إلى قابل للامتصاص وغير قابل للامتصاص.

107
00:06:49,060 --> 00:06:50,380
ماهو الفرق؟

108
00:06:56,180 --> 00:06:57,500
هل تريد رؤية شين يوفي؟

109
00:06:57,660 --> 00:06:59,180
هل تقوم أيضًا بالبحث في المواد النانوية؟

110
00:06:59,740 --> 00:07:00,820
نعم.

111
00:07:02,500 --> 00:07:03,940
هذا جيد.

112
00:07:04,620 --> 00:07:05,740
جيد.

113
00:07:18,980 --> 00:07:20,940
سيدي، أنت رحيم.

114
00:07:21,260 --> 00:07:22,740
عالم في حبة رمل.

115
00:07:22,740 --> 00:07:24,380
بودي في ورقة.

116
00:07:24,700 --> 00:07:25,900
لقد أنقذت للتو

117
00:07:26,140 --> 00:07:27,420
هذه الحضارة

118
00:07:27,420 --> 00:07:30,420
من الدمار في الفيضانات.

119
00:07:37,460 --> 00:07:39,140
أنت تعمل في المواد النانوية.

120
00:07:39,340 --> 00:07:41,340
يجب أن تفهم ذلك.

121
00:07:46,140 --> 00:07:48,260
اعتاد البروفيسور هان على دراسة فيزياء الجسيمات

122
00:07:48,260 --> 00:07:50,100
في أوروبا وأمريكا.

123
00:07:50,340 --> 00:07:53,220
منذ عودته إلى الصين، قام بتدريس فيزياء الجسيمات.

124
00:07:53,340 --> 00:07:55,300
اترك الماضي للماضي.

125
00:07:55,900 --> 00:07:57,140
الآن،

126
00:07:57,260 --> 00:07:58,980
أنا أعيش بالقرب من المعبد.

127
00:07:59,100 --> 00:08:01,140
قد أصبح راهبًا يومًا ما.

128
00:08:01,500 --> 00:08:02,900
لقد توصلت إلى اسم الراهب،

129
00:08:02,900 --> 00:08:04,460
احلام اليقظة.

130
00:08:05,580 --> 00:08:07,380
إنه ليس مثل حلم جميل.

131
00:08:07,380 --> 00:08:10,380
انه كابوس.

132
00:08:15,580 --> 00:08:16,740
أنا أعرف.

133
00:08:18,220 --> 00:08:19,580
ماذا تعرف؟

134
00:08:21,140 --> 00:08:22,700
عندما يصل بحثك إلى طريق مسدود،

135
00:08:22,700 --> 00:08:24,180
ستجد ذلك

136
00:08:24,580 --> 00:08:27,940
بحثك ليس سوى حلم يقظة.

137
00:08:28,700 --> 00:08:30,420
سأتركك وحدك للحديث.

138
00:08:35,260 --> 00:08:37,060
سوف يبحث عنه العديد من العلماء

139
00:08:37,060 --> 00:08:38,940
إرضاء آخر عندما يصلون

140
00:08:39,900 --> 00:08:41,780
عنق الزجاجة غير القابل للكسر في أبحاثهم.

141
00:08:41,940 --> 00:08:44,020
إنهم يرغبون في المجيء إلى هنا

142
00:08:44,020 --> 00:08:45,500
والتأمل

143
00:08:45,860 --> 00:08:47,380
المشاكل التي لا يستطيعون حلها.

144
00:08:49,780 --> 00:08:51,620
المحطة الأخيرة للبروفيسور مونفي

145
00:08:52,260 --> 00:08:53,500
كان هنا.

146
00:09:01,020 --> 00:09:03,060
إذن انتحار البروفيسور مونفي

147
00:09:03,580 --> 00:09:05,020
كان له علاقة بك.

148
00:09:06,140 --> 00:09:09,100
إذا انتحرت بعد أن رأيت الكون يومض،

149
00:09:09,220 --> 00:09:10,620
هل له علاقة بي؟

150
00:09:10,940 --> 00:09:13,180
قلت لك الحقيقة فقط.

151
00:09:18,620 --> 00:09:20,900
لقد قررت الانضمام إلى حدود العلوم.

152
00:09:21,140 --> 00:09:22,140
لذلك يمكنك أن تخبرني الآن،

153
00:09:22,140 --> 00:09:23,900
ما هو المزارع؟

154
00:09:24,060 --> 00:09:26,260
ماذا سيحدث في نهاية العد التنازلي؟

155
00:09:30,660 --> 00:09:31,940
البروفيسور وانغ

156
00:09:32,620 --> 00:09:35,540
يبدو أنك قد اعتدت على العد التنازلي أمام عينيك.

157
00:09:36,780 --> 00:09:37,900
نعم.

158
00:09:38,660 --> 00:09:39,820
يذكرني بذلك دائمًا

159
00:09:39,820 --> 00:09:41,300
أنا ديك رومي.

160
00:09:42,660 --> 00:09:43,820
كنت قلقة بعض الشيء

161
00:09:43,820 --> 00:09:45,260
والذعر من قبل.

162
00:09:46,140 --> 00:09:47,940
ولكن الآن أنا أتطلع إلى ذلك

163
00:09:47,940 --> 00:09:48,980
معرفة ما سيحدث

164
00:09:48,980 --> 00:09:50,500
في نهاية العد التنازلي.

165
00:09:51,020 --> 00:09:52,700
يمكن أن يكون الديك الرومي فضوليًا.

166
00:09:54,980 --> 00:09:57,100
ما تراه هو معجزة.

167
00:09:58,100 --> 00:09:59,900
ولكن لا يمكن للجميع أن يقبلوا

168
00:10:00,180 --> 00:10:02,180
الحقيقة وراء المعجزة.

169
00:10:06,780 --> 00:10:08,220
إذا تحب،

170
00:10:09,140 --> 00:10:11,380
يمكنك الذهاب إلى عالم المزارعين

171
00:10:11,580 --> 00:10:12,860
لإلقاء نظرة.

172
00:10:26,900 --> 00:10:29,020
مقارنة مع وسائل الإعلام التقليدية

173
00:10:29,020 --> 00:10:31,260
وسائل الإعلام الجديدة تستخدم التكنولوجيا الرقمية،

174
00:10:31,260 --> 00:10:33,660
(الإعلام الجديد تفكير جديد) تكنولوجيا الشبكات، تكنولوجيا الهاتف المحمول،

175
00:10:33,660 --> 00:10:36,140
عن طريق الإنترنت، وشبكة الاتصالات اللاسلكية،

176
00:10:36,140 --> 00:10:37,540
- اعذرني. - القنوات الفضائية والقنوات الأخرى،

177
00:10:37,540 --> 00:10:40,460
وكذلك أجهزة الكمبيوتر والهواتف المحمولة وأجهزة التلفزيون الرقمية وغيرها من المحطات الطرفية...

178
00:10:40,460 --> 00:10:41,820
أنا متأخر.

179
00:10:42,020 --> 00:10:43,260
اجلس.

180
00:10:43,260 --> 00:10:44,540
هل بدأت للتو؟

181
00:10:44,540 --> 00:10:45,980
نعم إنه كذلك.

182
00:10:46,940 --> 00:10:50,220
وفقا للإحصائيات، بحلول ديسمبر 2006،

183
00:10:50,220 --> 00:10:53,780
وقد وصل عدد مستخدمي الإنترنت في الصين إلى 180 مليونا.

184
00:10:53,780 --> 00:10:54,780
فى المستقبل،

185
00:10:54,780 --> 00:10:57,420
ومن المرجح أن يصل إلى 500 مليون،

186
00:10:57,420 --> 00:10:59,020
حتى مليار.

187
00:10:59,020 --> 00:11:00,860
وبالنظر إلى خصائص وسائل الإعلام الجديدة،

188
00:11:00,860 --> 00:11:03,980
ويؤثر على حياتنا اليومية في الجوانب التالية...

189
00:11:04,300 --> 00:11:08,540
(أثر التلوث البيئي على البيئة)

190
00:11:08,940 --> 00:11:10,140
انتظر.

191
00:11:10,260 --> 00:11:12,420
سيدي، من فضلك انتظرني.

192
00:11:12,420 --> 00:11:13,860
لقد فقدت شيئا.

193
00:11:14,460 --> 00:11:15,580
مرحبًا.

194
00:11:15,980 --> 00:11:17,260
هل هذا ملكك؟

195
00:11:21,900 --> 00:11:23,420
(الصين الرعوية)

196
00:11:24,420 --> 00:11:25,420
شكرًا.

197
00:11:25,420 --> 00:11:27,100
اسمي مو شينغ.

198
00:11:27,100 --> 00:11:28,460
أنا عامل إعلامي مستقل.

199
00:11:28,460 --> 00:11:29,740
هل لي أن أعرف إسمك؟

200
00:11:30,260 --> 00:11:31,380
السيد هان.

201
00:11:32,620 --> 00:11:33,940
حقا انه انت.

202
00:11:33,940 --> 00:11:36,340
عالم الأحياء والبيئي الشهير.

203
00:11:36,340 --> 00:11:37,020
لقد خلقت

204
00:11:37,020 --> 00:11:38,700
أول مجتمع تجريبي في الصين

205
00:11:38,700 --> 00:11:40,100
الصين الرعوية.

206
00:11:40,100 --> 00:11:42,140
هل يمكننا التحدث؟

207
00:11:43,900 --> 00:11:44,500
نعم.

208
00:11:44,500 --> 00:11:45,500
شكرًا.

209
00:11:46,100 --> 00:11:47,340
هل هناك أي فرق

210
00:11:47,340 --> 00:11:49,940
بين الصين الرعوية ومجموعات "العودة إلى الطبيعة" الطوباوية

211
00:11:49,940 --> 00:11:51,300
في الغرب؟

212
00:11:51,300 --> 00:11:53,020
الفرق الأساسي هو ذلك

213
00:11:53,020 --> 00:11:55,460
الصين الرعوية لا تقع في البرية،

214
00:11:55,460 --> 00:11:56,980
ولكن في وسط مدينة كبيرة.

215
00:11:56,980 --> 00:11:58,740
مصدر تمويلك هو...

216
00:11:58,740 --> 00:12:00,020
ليس لدينا أي ممتلكات على الإطلاق.

217
00:12:00,020 --> 00:12:01,700
إنها تجربة تحول القمامة الحضرية

218
00:12:01,700 --> 00:12:03,700
في الضروريات اليومية.

219
00:12:03,700 --> 00:12:05,620
لماذا لم تسأل الصحافة؟

220
00:12:05,620 --> 00:12:07,660
للترويج لبرنامجك؟

221
00:12:08,300 --> 00:12:10,740
حماية البيئة هي من أجل الصالح العام، وليس للاستعراض.

222
00:12:10,740 --> 00:12:12,060
الآنسة مو،

223
00:12:12,340 --> 00:12:13,900
هل تستمع إلى توقعات الطقس؟

224
00:12:15,660 --> 00:12:16,460
نعم.

225
00:12:16,460 --> 00:12:18,060
هل تعرف متى

226
00:12:18,060 --> 00:12:20,380
تمت إضافة مؤشر تلوث الهواء إلى قائمة التشغيل؟

227
00:12:21,780 --> 00:12:22,540
إنه...

228
00:12:22,540 --> 00:12:24,420
عندما بدأت تؤثر على حياة الناس.

229
00:12:27,060 --> 00:12:28,700
هل تقترح ذلك

230
00:12:28,700 --> 00:12:29,860
هناك حاجة للصحافة فقط عندما

231
00:12:29,860 --> 00:12:32,020
تبدأ المشاكل البيئية

232
00:12:32,020 --> 00:12:33,340
تؤثر على بقاء الإنسان؟

233
00:12:34,780 --> 00:12:35,940
أنا في عجلة من أمري يا آنسة مو.

234
00:12:35,940 --> 00:12:36,860
دعونا نتحدث في المرة القادمة.

235
00:12:36,860 --> 00:12:37,900
السيد بان،

236
00:12:37,900 --> 00:12:39,140
آسف لإزعاجك.

237
00:12:39,700 --> 00:12:43,060
لكن إذا لم أجد المعلومات وأعدتها إليك،

238
00:12:43,060 --> 00:12:44,380
لكانوا قد ضاعوا.

239
00:12:44,380 --> 00:12:46,020
هل يمكنني استعارته؟

240
00:12:46,020 --> 00:12:47,580
وسأعيده لك بعد قراءته.

241
00:12:49,220 --> 00:12:50,460
اعطني رقمك.

242
00:12:52,460 --> 00:12:53,500
شكرًا.

243
00:12:53,660 --> 00:12:54,700
شكرًا.

244
00:12:54,700 --> 00:12:55,500
لا تفقده.

245
00:12:55,500 --> 00:12:56,580
بالتأكيد.

246
00:13:00,780 --> 00:13:02,260
لقد حضر Mu Xing عدة

247
00:13:02,260 --> 00:13:03,780
المنتديات الأكاديمية مؤخرا و

248
00:13:03,780 --> 00:13:06,140
اتصلت بعدد غير قليل من العلماء.

249
00:13:06,300 --> 00:13:08,740
ذهبت اليوم إلى منتدى الإعلام الجديد.

250
00:13:08,740 --> 00:13:09,780
غادرت خلال الحدث

251
00:13:09,780 --> 00:13:11,660
وتحدثت مع رجل يدعى بان هان لفترة من الوقت.

252
00:13:11,660 --> 00:13:14,020
الرجل عالم أحياء يعمل في مجال حماية البيئة.

253
00:13:14,140 --> 00:13:15,540
حماية البيئة؟

254
00:13:15,540 --> 00:13:16,580
ما لم نتحدث عن؟

255
00:13:16,580 --> 00:13:17,700
لا شئ.

256
00:13:17,860 --> 00:13:19,380
وبدا بان هان

257
00:13:19,380 --> 00:13:21,020
ليس على استعداد للتحدث معها.

258
00:13:21,020 --> 00:13:22,260
إبقاء العين عليها.

259
00:13:22,460 --> 00:13:23,580
نعم.

260
00:13:33,100 --> 00:13:35,180
(ثلاثة أجسام)

261
00:13:35,180 --> 00:13:36,740
ثلاثة الجسم؟

262
00:13:37,100 --> 00:13:38,340
ما هذا؟

263
00:13:39,060 --> 00:13:40,780
يبدو أنها لعبة.

264
00:13:41,140 --> 00:13:42,140
لعبة؟

265
00:13:42,140 --> 00:13:42,980
تسجيل الدخول.

266
00:13:42,980 --> 00:13:44,060
العبها.

267
00:13:44,180 --> 00:13:45,340
لا أستطبع.

268
00:13:45,940 --> 00:13:47,740
لماذا لا تستطيع اللعب بها؟

269
00:13:48,740 --> 00:13:50,620
تتطلب اللعبة بدلة V.

270
00:13:51,420 --> 00:13:53,020
بدلة على شكل حرف V؟

271
00:13:53,300 --> 00:13:54,580
ما هذا؟

272
00:13:55,860 --> 00:13:56,820
تشانغ،

273
00:13:56,820 --> 00:13:58,060
نحن بحاجة لك لدفع ثمن

274
00:13:58,060 --> 00:13:59,820
حساب بدلة اللعبة.

275
00:14:00,060 --> 00:14:01,740
أنت تعرف ماذا، البدلة

276
00:14:01,900 --> 00:14:03,260
رائع.

277
00:14:03,460 --> 00:14:05,460
عند تسجيل الدخول إلى اللعبة،

278
00:14:05,820 --> 00:14:07,220
يمكنك الصعود إلى السماء.

279
00:14:07,220 --> 00:14:08,100
خذك على سبيل المثال.

280
00:14:08,100 --> 00:14:11,860
إذا ضربت بقدمك في اللعبة، فسوف تقفز إلى السماء مثل الألعاب النارية.

281
00:14:12,260 --> 00:14:13,340
مثل سوبرمان.

282
00:14:13,700 --> 00:14:15,020
هل لعبت ذلك؟

283
00:14:15,900 --> 00:14:17,220
سمعت عنه من الآخرين.

284
00:14:17,220 --> 00:14:18,020
من من؟

285
00:14:18,020 --> 00:14:19,420
أهل حدود العلم.

286
00:14:19,420 --> 00:14:20,580
إنهم يلعبون اللعبة.

287
00:14:20,580 --> 00:14:21,540
نعم.

288
00:14:21,540 --> 00:14:23,180
أنا في حاجة إليها للعمل.

289
00:14:23,180 --> 00:14:24,540
فقط ادفع ثمنها.

290
00:14:24,540 --> 00:14:25,860
انها مكلفة بعض الشيء.

291
00:14:26,460 --> 00:14:28,500
يجب عليك الإبلاغ عن النفقات إلى المالية.

292
00:14:28,500 --> 00:14:31,660
ليس من الضروري أن أزعجك إذا كان بإمكاني توضيح الأمر معهم.

293
00:14:32,500 --> 00:14:33,140
بالمناسبة،

294
00:14:33,140 --> 00:14:35,660
سمعت من منطقة القتال الأوروبية هذا الصباح

295
00:14:35,820 --> 00:14:36,940
أنه في شمال أوروبا،

296
00:14:37,140 --> 00:14:40,100
انتحر عالم آخر.

297
00:14:42,460 --> 00:14:43,540
لذا،

298
00:14:43,660 --> 00:14:44,940
انها عاجل.

299
00:14:45,180 --> 00:14:46,540
لا تقلق، تشانغ.

300
00:14:47,340 --> 00:14:48,100
مع هذا،

301
00:14:48,100 --> 00:14:49,940
سأجتاز اللعبة.

302
00:14:50,500 --> 00:14:51,780
هل تعتقد أن الأمر بهذه السهولة

303
00:14:51,780 --> 00:14:53,820
كالثعبان الذي تلعبه؟

304
00:14:54,900 --> 00:14:56,540
يجب عليك أنت ووانغ مياو أن تبذلوا قصارى جهدكم.

305
00:14:57,620 --> 00:15:01,900
(تشانغ ويسي)

306
00:15:07,940 --> 00:15:10,020
قفازاتي ضيقة بعض الشيء.

307
00:15:10,180 --> 00:15:11,420
وكذلك نحن.

308
00:15:12,620 --> 00:15:14,100
هل أرتديها بشكل صحيح؟

309
00:15:15,100 --> 00:15:16,020
نعم.

310
00:15:20,220 --> 00:15:22,060
لقد قلت أن شين يوفي أخبرك

311
00:15:22,060 --> 00:15:23,380
موقع اللعبة

312
00:15:23,380 --> 00:15:25,180
والمتجر

313
00:15:25,180 --> 00:15:26,460
التي باعت بدلات V.

314
00:15:26,460 --> 00:15:28,220
الأشياء غالية جداً

315
00:15:28,220 --> 00:15:31,020
هل تعتقد أنها بائعة؟

316
00:15:31,740 --> 00:15:33,780
تكاليف تطوير الألعاب التي يتم لعبها ببدلات V

317
00:15:33,780 --> 00:15:35,940
هو أبعد من خيالك.

318
00:15:41,420 --> 00:15:42,940
هل يمكنني ارتداء هذا؟

319
00:15:43,060 --> 00:15:44,580
توقيت العد التنازلي.

320
00:15:44,580 --> 00:15:45,900
هل هي مكهربة؟

321
00:15:45,900 --> 00:15:48,140
انزعها. لا ترتديه.

322
00:15:49,900 --> 00:15:50,780
لا أستطبع.

323
00:15:50,780 --> 00:15:52,420
لقد اتفقنا على العيش والموت معًا.

324
00:15:52,420 --> 00:15:53,420
حسنا هذا هو.

325
00:15:53,420 --> 00:15:54,500
مستعد.

326
00:15:54,500 --> 00:15:55,300
نعم.

327
00:15:55,300 --> 00:15:57,300
كن حذرا عند تسجيل الدخول.

328
00:15:57,540 --> 00:15:58,700
لا تقلق.

329
00:15:58,820 --> 00:16:00,060
كونه شرطي لسنوات،

330
00:16:00,060 --> 00:16:02,260
لقد أمسكت بـ 29 رجلاً سيئًا بيدي العاريتين،

331
00:16:02,580 --> 00:16:04,060
طرقت 17 رجلا

332
00:16:04,060 --> 00:16:05,820
وأطلقت النار على 16 من بندقيتي.

333
00:16:05,820 --> 00:16:06,820
كافٍ.

334
00:16:06,940 --> 00:16:09,340
لا تغلب على الناس عندما تشاء عندما تدخل اللعبة.

335
00:16:09,340 --> 00:16:10,500
كيف يمكنني؟

336
00:16:10,500 --> 00:16:12,180
أنا حتى لا أعرف كيف يبدو الأمر هناك.

337
00:16:12,180 --> 00:16:14,380
ربما نحن جميعًا ديوك رومية ولا يمكننا إلا أن ننقر بعضنا البعض.

338
00:16:14,900 --> 00:16:16,260
قال شين يوفي

339
00:16:16,620 --> 00:16:18,180
لقد كان عالم مطلق النار

340
00:16:18,180 --> 00:16:19,860
والمزارع.

341
00:16:21,260 --> 00:16:22,820
دعنا نذهب.

342
00:18:15,540 --> 00:18:20,380
(ثلاثة أجسام)

343
00:18:20,740 --> 00:18:23,100
(مرحبًا بكم في هيئة ثلاثية.)

344
00:18:23,100 --> 00:18:25,580
(يرجى إنشاء معرف خاص بك.)

345
00:18:34,340 --> 00:18:38,580
(هيرين)

346
00:18:41,540 --> 00:18:44,620
(حساء)

347
00:19:21,660 --> 00:19:23,140
انها بارده.

348
00:19:23,140 --> 00:19:25,020
نعم بارد جدا.

349
00:19:25,820 --> 00:19:27,740
هذه هي فترة الدول المتحاربة.

350
00:19:27,740 --> 00:19:28,620
أنا أكون

351
00:19:28,620 --> 00:19:29,940
الملك ون تشو.

352
00:19:30,100 --> 00:19:31,020
الملك ون

353
00:19:31,020 --> 00:19:33,260
لا تنتمي إلى فترة الممالك المتحاربة، أليس كذلك؟

354
00:19:33,380 --> 00:19:35,260
لقد نجا حتى الآن.

355
00:19:35,260 --> 00:19:36,620
الملك تشو شانغ على قيد الحياة أيضًا.

356
00:19:36,620 --> 00:19:39,260
أنا من أتباع الملك وين.

357
00:19:39,260 --> 00:19:40,700
هذا هو معرف تسجيل الدخول الخاص بي.

358
00:19:40,700 --> 00:19:42,820
أتباع الملك ون تشو.

359
00:19:42,820 --> 00:19:44,660
إنه عبقري.

360
00:19:45,900 --> 00:19:47,460
معرف تسجيل الدخول الخاص بي هو Hairen.

361
00:19:47,900 --> 00:19:49,500
الاشياء على ظهرك

362
00:19:49,500 --> 00:19:51,180
تبدو ثقيلة جدًا.

363
00:19:51,180 --> 00:19:52,220
بالتأكيد.

364
00:19:52,220 --> 00:19:53,980
المسافة والوزن هنا

365
00:19:53,980 --> 00:19:55,580
حقيقية كما في الحياة.

366
00:19:58,140 --> 00:19:59,580
زجاج رملي.

367
00:20:01,060 --> 00:20:02,860
هذا زجاج رملي.

368
00:20:04,020 --> 00:20:06,180
كل ثماني ساعات، تتدفق كل الرمال إلى القاع.

369
00:20:06,180 --> 00:20:07,740
اقلبه ثلاث مرات

370
00:20:07,740 --> 00:20:09,420
ويمكنك قياس يوم واحد.

371
00:20:09,420 --> 00:20:12,460
لكن كثيرا ما أنسى أن أقلبه،

372
00:20:12,460 --> 00:20:13,780
وأنا بحاجة

373
00:20:14,060 --> 00:20:15,540
متابع هنا لتذكيري.

374
00:20:15,540 --> 00:20:16,660
يا.

375
00:20:19,300 --> 00:20:21,340
يبدو أنك في رحلة طويلة جدًا.

376
00:20:21,700 --> 00:20:22,780
هل من الضروري

377
00:20:22,780 --> 00:20:24,460
لحمل مثل هذه الساعة الضخمة؟

378
00:20:24,460 --> 00:20:25,780
أو ماذا؟

379
00:20:26,580 --> 00:20:28,260
وإلا كيف يمكننا قياس الوقت؟

380
00:20:28,260 --> 00:20:30,660
يمكنك حمل مزولة محمولة.

381
00:20:31,060 --> 00:20:32,660
أو يمكنك فقط إلقاء نظرة على الشمس

382
00:20:32,900 --> 00:20:34,780
ومعرفة الوقت التقريبي.

383
00:20:34,780 --> 00:20:36,020
الشمس؟

384
00:20:36,220 --> 00:20:38,100
كيف يمكن للشمس أن تخبرنا بالوقت؟

385
00:20:38,100 --> 00:20:39,540
نحن في خضم عصر الفوضى.

386
00:20:39,540 --> 00:20:40,780
عصر الفوضى؟

387
00:20:40,940 --> 00:20:42,980
إنه بارد جدا! أنا متجمد تقريبا.

388
00:20:42,980 --> 00:20:44,100
على عجل، دعونا نذهب.

389
00:20:44,100 --> 00:20:45,300
سيكون الجو أكثر برودة إذا توقفنا.

390
00:20:45,300 --> 00:20:46,860
عندما تطلع الشمس،

391
00:20:46,860 --> 00:20:48,300
سيكون أكثر دفئا.

392
00:20:48,620 --> 00:20:51,100
هل تتظاهر بأنك نوع من أوراكل؟

393
00:20:51,100 --> 00:20:53,540
حتى الملك وين لا يستطيع التنبؤ بالمستقبل.

394
00:20:53,940 --> 00:20:55,540
هل تحتاج إلى أوراكل للتنبؤ بذلك؟

395
00:20:55,540 --> 00:20:57,020
يمكن للجميع رؤية ذلك

396
00:20:57,260 --> 00:20:58,660
سوف تشرق الشمس في حوالي

397
00:20:58,660 --> 00:21:00,580
ساعة أو ساعتين أخريين.

398
00:21:01,220 --> 00:21:03,860
هذا هو عصر الفوضى!

399
00:21:04,180 --> 00:21:05,580
ما هو عصر الفوضى؟

400
00:21:05,740 --> 00:21:08,620
بخلاف العصور المستقرة، جميع الأوقات هي عصور فوضوية.

401
00:21:08,860 --> 00:21:10,140
هو عصر الفوضى

402
00:21:10,300 --> 00:21:12,020
معروف للجميع؟

403
00:21:12,020 --> 00:21:13,940
أنظر إلى الشمس.

404
00:21:19,020 --> 00:21:20,700
إذن حان الغسق

405
00:21:21,220 --> 00:21:22,380
بدلا من الفجر؟

406
00:21:22,380 --> 00:21:23,900
إنه الفجر.

407
00:21:23,900 --> 00:21:26,980
لكن الشمس لا تشرق دائما في الفجر.

408
00:21:26,980 --> 00:21:29,100
هذا ما يشبه عصر الفوضى.

409
00:21:29,100 --> 00:21:31,140
تبدو كالشمس

410
00:21:31,580 --> 00:21:33,460
لن ترتفع لفترة طويلة.

411
00:21:33,620 --> 00:21:36,100
ما الذي يجعلك تظن ذلك؟

412
00:21:36,100 --> 00:21:37,940
لا توجد طريقة للتأكد.

413
00:21:38,860 --> 00:21:41,740
جي تشانغ، هل لي ببعض الأسماك المجففة؟

414
00:21:42,100 --> 00:21:42,820
لا.

415
00:21:42,820 --> 00:21:44,620
بالكاد لدي ما يكفي لنفسي.

416
00:21:44,620 --> 00:21:47,220
يجب أن نضمن أنني سأصل إلى Zhaoge،

417
00:21:47,220 --> 00:21:49,100
ليس انت.

418
00:21:53,460 --> 00:21:54,660
انظري هناك!

419
00:21:54,860 --> 00:21:56,580
الشمس تشرق هناك.

420
00:21:57,140 --> 00:21:58,980
لكن الاتجاه مختلف عن المرة السابقة.

421
00:21:58,980 --> 00:22:00,100
هل نحن في الطريق الخطأ؟

422
00:22:00,100 --> 00:22:01,260
أخبرتك

423
00:22:01,260 --> 00:22:03,220
إنها حقبة فوضوية.

424
00:22:03,980 --> 00:22:05,500
أخيرًا، أصبح الجو أكثر دفئًا.

425
00:22:05,900 --> 00:22:07,260
ولكن لماذا الشمس

426
00:22:07,260 --> 00:22:08,980
مزرق في اللون؟

427
00:22:14,220 --> 00:22:15,940
لماذا تم تعيينه بهذه السرعة؟

428
00:22:34,820 --> 00:22:36,100
هذه الفروع.

429
00:22:36,820 --> 00:22:38,460
يمكننا استخدام بعضها كحطب.

430
00:22:40,300 --> 00:22:42,220
أسرع، أسرع.

431
00:22:44,420 --> 00:22:47,580
أتعلمين، أنا أكره إشعال النار.

432
00:23:06,060 --> 00:23:07,140
شباب،

433
00:23:07,340 --> 00:23:10,140
هل تعرف رجلاً يدعى وانغ مياو؟

434
00:23:10,580 --> 00:23:11,620
وانغ مياو؟

435
00:23:11,780 --> 00:23:12,860
أنا لا أعرفه.

436
00:23:14,060 --> 00:23:15,460
لماذا لا تنضم إلينا؟

437
00:23:15,460 --> 00:23:17,220
ألست باردا؟ قم بتدفئة نفسك على النار.

438
00:23:17,220 --> 00:23:18,460
أنها حقا باردة.

439
00:23:24,420 --> 00:23:25,660
اذا نحن

440
00:23:26,900 --> 00:23:28,980
حرق بعض الأجساد المجففة،

441
00:23:28,980 --> 00:23:30,180
سيكون لدينا نار هدير.

442
00:23:30,180 --> 00:23:32,620
كلام فارغ! فقط الملك الطاغية تشو هو من سيفعل ذلك.

443
00:23:32,620 --> 00:23:34,900
الجثث المجففة متناثرة على طول الطريق.

444
00:23:34,900 --> 00:23:36,420
لقد تمزقوا،

445
00:23:36,420 --> 00:23:39,340
ولن تكون قابلة للحيوية حتى عند إعادة ترطيبها.

446
00:23:39,340 --> 00:23:41,140
إذا كانت نظريتك ناجحة حقًا،

447
00:23:41,140 --> 00:23:42,460
يمكننا حتى أن نأكل بعض،

448
00:23:42,460 --> 00:23:44,740
ناهيك عن حرق عدد قليل منهم.

449
00:23:44,740 --> 00:23:46,820
كيف يمكن مقارنة حياة عدد قليل من

450
00:23:46,820 --> 00:23:49,380
أهمية نظريتك؟

451
00:23:51,700 --> 00:23:53,740
مستحيل.

452
00:23:54,580 --> 00:23:56,260
نحن علماء!

453
00:24:03,460 --> 00:24:04,940
لقد احترق أخيرًا.

454
00:24:05,380 --> 00:24:06,940
دعونا نواصل رحلتنا.

455
00:24:17,980 --> 00:24:19,260
من تتابع؟

456
00:24:19,740 --> 00:24:21,100
يتبع؟

457
00:24:21,580 --> 00:24:22,780
اسمحوا لي أن أطرح السؤال بهذه الطريقة.

458
00:24:23,180 --> 00:24:24,380
ماذا تبحث؟

459
00:24:26,340 --> 00:24:28,380
هل أنت وافد جديد؟

460
00:24:28,580 --> 00:24:30,620
نعم، أنا مبتدئ.

461
00:24:31,580 --> 00:24:33,980
نحن نتبع الملك تشو

462
00:24:34,100 --> 00:24:35,420
ونحن ذاهبون إلى Zhaoge.

463
00:24:35,420 --> 00:24:36,860
هل ترغب في الإنضمام إلينا؟

464
00:24:37,820 --> 00:24:39,580
يكون ملحقا للطاغية؟

465
00:24:39,580 --> 00:24:41,620
انسى ذلك. Zhaoge بعيد جدًا.

466
00:24:41,620 --> 00:24:43,340
يجب أن أجد صديقي.

467
00:24:43,820 --> 00:24:45,140
أين تقع مياو؟

468
00:24:46,620 --> 00:24:48,860
لا لا.

469
00:24:52,020 --> 00:24:53,620
يمكننا الحصول على ما يكفي اليوم.

470
00:25:02,060 --> 00:25:04,140
لقد قلبنا الزجاج الرملي ست مرات.

471
00:25:06,380 --> 00:25:07,900
لقد كان يومين.

472
00:25:10,100 --> 00:25:11,420
في اليومين،

473
00:25:11,420 --> 00:25:13,060
الشمس أبدا

474
00:25:13,340 --> 00:25:14,780
ارتفع مرة واحدة،

475
00:25:14,940 --> 00:25:17,100
ولا حتى تلميح من الفجر في الأفق.

476
00:25:17,100 --> 00:25:18,300
يبدو أن

477
00:25:18,580 --> 00:25:20,260
الشمس لن تشرق مرة أخرى.

478
00:25:20,860 --> 00:25:22,460
قلت لك لا تفعل ذلك

479
00:25:22,460 --> 00:25:25,140
التظاهر بأنه أوراكل.

480
00:25:25,260 --> 00:25:27,740
هذا هو عصر الفوضى!

481
00:25:30,180 --> 00:25:31,980
الشمس تشرق هناك!

482
00:25:32,300 --> 00:25:33,540
ينظر!

483
00:25:33,540 --> 00:25:35,660
تبدو وكأنها شمس عادية!

484
00:25:35,660 --> 00:25:36,820
أنا أحذرك

485
00:25:36,820 --> 00:25:38,820
لا للتظاهر بأنه أوراكل.

486
00:25:39,180 --> 00:25:40,620
أخيرًا أصبح الجو دافئًا.

487
00:25:43,900 --> 00:25:44,980
يا عزيزي!

488
00:25:44,980 --> 00:25:46,340
ماذا علينا ان نفعل؟

489
00:25:47,420 --> 00:25:49,060
العثور على الظل بسرعة!

490
00:25:49,060 --> 00:25:50,060
ما هو الخطأ؟

491
00:25:50,060 --> 00:25:51,220
عجل. عجل.

492
00:25:51,220 --> 00:25:52,580
ما هو الخطأ؟

493
00:26:15,060 --> 00:26:16,780
السفر خلال عصر الفوضى

494
00:26:16,780 --> 00:26:18,660
هو مثل المشي من خلال الجحيم.

495
00:26:18,660 --> 00:26:20,020
لا أستطيع تحمل ذلك بعد الآن.

496
00:26:20,020 --> 00:26:21,060
لا أستطبع.

497
00:26:21,060 --> 00:26:22,420
ثم يجب أن تصاب بالجفاف.

498
00:26:22,420 --> 00:26:23,460
نعم.

499
00:26:23,460 --> 00:26:24,380
انتظر.

500
00:26:24,380 --> 00:26:25,700
لن تتخلى عني،

501
00:26:25,700 --> 00:26:27,020
سوف تفعل؟

502
00:26:27,020 --> 00:26:27,940
لا تقلق.

503
00:26:27,940 --> 00:26:29,860
أعدك أن أحضرك إلى Zhaoge.

504
00:26:29,860 --> 00:26:31,180
نعم.

505
00:26:31,380 --> 00:26:33,020
يجفف لي.

506
00:26:40,300 --> 00:26:41,580
ماذا حدث له؟

507
00:26:43,780 --> 00:26:44,980
هل هو ميت؟

508
00:26:45,740 --> 00:26:46,740
لا.

509
00:26:48,060 --> 00:26:49,980
سوف يتعافى قريباً،

510
00:26:49,980 --> 00:26:51,980
عندما ننقعه في الماء

511
00:26:51,980 --> 00:26:55,420
إنه مثل نقع الفطر المجفف.

512
00:26:59,460 --> 00:27:01,460
حتى عظامه أصبحت طرية؟

513
00:27:03,500 --> 00:27:04,620
نعم.

514
00:27:04,620 --> 00:27:06,260
لقد تحولت إلى ألياف مجففة.

515
00:27:06,260 --> 00:27:08,140
وهذا يجعله سهل الحمل.

516
00:27:08,340 --> 00:27:09,740
في هذا العالم،

517
00:27:09,740 --> 00:27:11,620
هل يمكن أن يصاب الجميع بالجفاف؟

518
00:27:11,620 --> 00:27:12,980
بالطبع. انت تستطيع ايضا.

519
00:27:12,980 --> 00:27:15,300
وإلا فلن نتمكن من البقاء على قيد الحياة في العصور الفوضوية.

520
00:27:15,620 --> 00:27:17,620
أنت تحمله.

521
00:27:23,180 --> 00:27:24,300
يا عزيزي!

522
00:27:24,300 --> 00:27:25,420
صديقي.

523
00:27:25,900 --> 00:27:26,860
لا.

524
00:27:26,860 --> 00:27:28,260
يجب أن أجده.

525
00:27:29,420 --> 00:27:31,260
إذا كان الديك الرومي لا يشرب الماء،

526
00:27:31,260 --> 00:27:33,060
هل سيموت من العطش؟

527
00:27:33,700 --> 00:27:35,900
يمكنك اختيار أن تصاب بالجفاف إذا كنت لا تستطيع تحمله.

528
00:27:35,900 --> 00:27:37,060
مجفف؟

529
00:27:37,060 --> 00:27:38,460
كيف يمكن أن أصاب بالجفاف؟

530
00:27:40,940 --> 00:27:42,500
عليك فقط أن تقول

531
00:27:48,900 --> 00:27:50,740
(يجففني) هاتين الكلمتين.

532
00:27:52,540 --> 00:27:53,940
هذه هي كلمة المرور.

533
00:27:54,820 --> 00:27:56,460
هل هو نوع من الفخ؟

534
00:27:57,220 --> 00:27:59,220
ماذا يمكنك الحصول عليه

535
00:27:59,220 --> 00:28:01,100
إذا قلت يجففني؟

536
00:28:01,100 --> 00:28:02,540
أنا، أنا...

537
00:28:14,740 --> 00:28:16,100
ماذا تفعل؟

538
00:28:17,100 --> 00:28:18,460
من أنت؟

539
00:28:18,700 --> 00:28:19,740
أعطه لي.

540
00:28:19,740 --> 00:28:20,980
إنه صديقي.

541
00:28:21,420 --> 00:28:22,980
أعيدوه لي!

542
00:28:23,540 --> 00:28:25,180
هل تعلم أنه مصاب بالجفاف؟

543
00:28:25,180 --> 00:28:26,700
الطريقة الوحيدة التي يساهم بها

544
00:28:26,700 --> 00:28:27,580
لهذه الحضارة

545
00:28:27,580 --> 00:28:29,340
هو أن يكون طعامنا أو الحطب.

546
00:28:29,820 --> 00:28:31,540
أنت غير معقول!

547
00:28:31,660 --> 00:28:33,100
أعيدوه لي!

548
00:28:36,580 --> 00:28:37,580
- أعطني! - وانغ مياو.

549
00:28:37,580 --> 00:28:38,180
وانغ مياو.

550
00:28:38,180 --> 00:28:39,860
أعيدوه لي!

551
00:28:39,980 --> 00:28:42,460
أنت لا تفهم حقيقة العالم.

552
00:28:42,460 --> 00:28:43,940
وانغ مياو، انتظر هناك.

553
00:28:43,940 --> 00:28:45,380
سوف أقوم بتسجيل الدخول الآن. أصبر.

554
00:28:45,380 --> 00:28:46,060
انتظر دقيقة.

555
00:28:46,060 --> 00:28:47,620
ومن أجل تحقيق أهدافنا،

556
00:28:51,780 --> 00:28:53,580
(انتهت اللعبة)

557
00:28:53,580 --> 00:28:55,820
هذا لا شيء.

558
00:29:18,660 --> 00:29:20,300
كيف حال صديقك؟

559
00:29:20,460 --> 00:29:21,580
كان يعاني من الجفاف

560
00:29:21,580 --> 00:29:23,060
وأخذها بعض الرجال.

561
00:29:23,220 --> 00:29:24,500
ماذا سيحدث له؟

562
00:29:24,700 --> 00:29:26,300
انه عادي.

563
00:29:26,300 --> 00:29:28,380
لا يستطيع التكيف مع هذا العالم.

564
00:29:28,380 --> 00:29:29,980
لنبدأ.

565
00:29:42,940 --> 00:29:44,220
يمكنني أخيرًا الحصول على الماء.

566
00:29:53,260 --> 00:29:54,860
لكم من الزمن استمر ذلك؟

567
00:29:56,260 --> 00:29:57,820
شهر تقريبا.

568
00:29:57,820 --> 00:29:59,020
إما أن الجو حار للغاية

569
00:29:59,020 --> 00:30:00,540
أو شديدة البرودة.

570
00:30:00,660 --> 00:30:02,340
العصر الفوضوي يقتلني.

571
00:30:02,660 --> 00:30:03,660
النجوم الطائرة.

572
00:30:05,180 --> 00:30:06,660
نجمان طائران!

573
00:30:06,860 --> 00:30:08,340
لقد رأيناهم بالأمس.

574
00:30:08,340 --> 00:30:10,780
أنها تبدو أكبر من النجوم العادية.

575
00:30:10,980 --> 00:30:11,860
نعم.

576
00:30:11,860 --> 00:30:13,060
أنها تظهر كأقراص.

577
00:30:13,060 --> 00:30:14,380
يتحركون عبر السماء

578
00:30:14,380 --> 00:30:16,700
بسرعة كافية للعين المجردة لاكتشاف الحركة.

579
00:30:16,700 --> 00:30:18,100
لكن الأمر مختلف هذه المرة.

580
00:30:18,100 --> 00:30:19,220
كيف ذلك؟

581
00:30:19,220 --> 00:30:20,580
هناك اثنان منهم.

582
00:30:20,580 --> 00:30:22,020
نجمان طائران!

583
00:30:22,020 --> 00:30:23,700
عصر مستقر على وشك أن يبدأ!

584
00:30:23,700 --> 00:30:25,420
هل اثنان هو أكثر ما سنراه في وقت واحد؟

585
00:30:25,420 --> 00:30:27,500
لا، في بعض الأحيان سوف تظهر ثلاثة،

586
00:30:27,500 --> 00:30:28,620
ولكن ليس أكثر من ذلك.

587
00:30:28,620 --> 00:30:30,500
إذا ظهرت ثلاثة نجوم طائرة،

588
00:30:30,500 --> 00:30:31,380
هل هذا يبشر

589
00:30:31,380 --> 00:30:32,820
حقبة أفضل؟

590
00:30:32,820 --> 00:30:34,020
عن ماذا تتحدث؟

591
00:30:34,020 --> 00:30:35,460
ثلاث نجوم طائرة؟

592
00:30:36,460 --> 00:30:38,300
صلوا لكي لا يحدث شيء كهذا أبداً.

593
00:30:47,820 --> 00:30:49,820
لم يكن الأمر ممتعًا جدًا منذ وقت طويل.

594
00:30:49,940 --> 00:30:52,500
إلى متى يستمر هذا العصر المستقر؟

595
00:30:52,700 --> 00:30:55,340
يوم أو قرن.

596
00:30:55,340 --> 00:30:56,740
لا أحد يستطيع التنبؤ بذلك.

597
00:30:56,740 --> 00:30:58,100
ووفقا للسجلات التاريخية،

598
00:30:58,100 --> 00:31:00,220
أسرة تشو الغربية

599
00:31:00,220 --> 00:31:02,380
شهدت عصرًا مستقرًا دام قرنين من الزمان.

600
00:31:02,380 --> 00:31:05,180
كم هو محظوظ أن يولد في مثل هذا الوقت!

601
00:31:05,420 --> 00:31:06,420
ماذا عن عصر الفوضى؟

602
00:31:06,420 --> 00:31:07,780
كم يستغرق من الوقت؟

603
00:31:07,780 --> 00:31:09,900
لقد أخبرتك بالفعل.

604
00:31:09,900 --> 00:31:12,380
بخلاف العصور المستقرة، تنتمي جميع الأوقات الأخرى إلى العصور الفوضوية.

605
00:31:12,380 --> 00:31:14,860
ويأخذ كل منهما وقتًا لا يشغله الآخر.

606
00:31:14,860 --> 00:31:17,460
هذا عالم لا توجد فيه أنماط.

607
00:31:17,460 --> 00:31:18,740
نعم.

608
00:31:18,860 --> 00:31:20,060
الحضارة هنا

609
00:31:20,060 --> 00:31:21,500
يمكن أن تتطور فقط

610
00:31:21,500 --> 00:31:24,180
في مناخ معتدل من العصور المستقرة.

611
00:31:24,180 --> 00:31:25,380
معظم الوقت،

612
00:31:25,380 --> 00:31:27,700
يجب على البشرية أن تجفف وتخزن بشكل جماعي.

613
00:31:27,700 --> 00:31:29,980
عندما يصل عصر مستقر طويل،

614
00:31:29,980 --> 00:31:31,940
إنهم ينتعشون بشكل جماعي من خلال معالجة الجفاف.

615
00:31:31,940 --> 00:31:33,580
ثم يشرعون في البناء والإنتاج.

616
00:31:33,580 --> 00:31:34,820
كيف يمكننا

617
00:31:34,820 --> 00:31:37,260
التنبؤ بوصول والمدة

618
00:31:37,260 --> 00:31:38,460
من كل عصر مستقر؟

619
00:31:38,460 --> 00:31:39,460
لا يمكنك.

620
00:31:39,460 --> 00:31:41,060
لا أحد يستطيع أن يفعل ذلك.

621
00:31:41,540 --> 00:31:44,140
عندما يأتي عصر مستقر،

622
00:31:44,140 --> 00:31:46,260
يتخذ الملك قراره بناءً على الحدس

623
00:31:46,260 --> 00:31:49,020
حول ما إذا كان سيتم الانخراط في الإماهة الجماعية.

624
00:31:49,180 --> 00:31:52,060
في كثير من الأحيان، يتم إحياء الناس،

625
00:31:52,060 --> 00:31:53,460
يتم زراعة المحاصيل،

626
00:31:53,460 --> 00:31:56,460
تبدأ المدن في البناء، وقد بدأت الحياة للتو،

627
00:31:56,460 --> 00:31:58,580
ثم ينتهي العصر المستقر.

628
00:31:58,580 --> 00:32:01,580
البرد الشديد والحرارة يدمران كل شيء.

629
00:32:01,580 --> 00:32:02,660
تهانينا.

630
00:32:02,660 --> 00:32:05,380
الآن أنت تعرف الهدف من هذه اللعبة.

631
00:32:05,380 --> 00:32:08,220
إنه استخدام عقولنا وفهمنا

632
00:32:08,220 --> 00:32:10,220
لتحليل جميع الظواهر

633
00:32:10,220 --> 00:32:12,860
حتى نتمكن من معرفة نمط حركة الشمس.

634
00:32:13,140 --> 00:32:16,300
إن بقاء الحضارة يعتمد على ذلك.

635
00:32:17,340 --> 00:32:18,300
وبناء على ملاحظاتي،

636
00:32:18,300 --> 00:32:19,900
لا يوجد نمط لحركة الشمس على الإطلاق.

637
00:32:19,900 --> 00:32:21,780
هذا لأنك لا تفهم

638
00:32:21,780 --> 00:32:23,580
الطبيعة الأساسية للعالم.

639
00:32:23,580 --> 00:32:24,940
وانت كذلك؟

640
00:32:24,940 --> 00:32:26,460
نعم.

641
00:32:27,340 --> 00:32:28,700
انا ذاهب الى Zhaoge

642
00:32:28,700 --> 00:32:31,180
لتقديم الملك تشو

643
00:32:31,180 --> 00:32:33,060
مع تقويم دقيق.

644
00:32:33,060 --> 00:32:34,820
كم من الوقت قبل أن نصل إلى Zhaoge؟

645
00:32:34,820 --> 00:32:37,620
قريباً. سنكون هناك قريبا.

646
00:32:43,780 --> 00:32:45,740
هل سمعت أي شيء؟

647
00:32:46,220 --> 00:32:48,020
هذا هو صوت البندول.

648
00:32:49,020 --> 00:32:50,420
لقد وصلنا إلى Zhaoge.

649
00:32:59,900 --> 00:33:02,980
تلك هي البندولات.

650
00:33:02,980 --> 00:33:04,540
يوحي مشهدهم

651
00:33:04,540 --> 00:33:06,940
نهاية رحلتنا.

652
00:33:10,420 --> 00:33:11,500
يساعد!

653
00:33:11,500 --> 00:33:12,700
عجل.

654
00:33:15,780 --> 00:33:17,540
هناك هرم في Zhaoge؟

655
00:33:17,540 --> 00:33:18,700
نعم.

656
00:33:18,700 --> 00:33:21,140
من أجل البقاء على قيد الحياة خلال عصر الفوضى،

657
00:33:21,140 --> 00:33:24,220
يجب على المرء أن يعيش في مباني ذات جدران سميكة مثل هذا،

658
00:33:24,220 --> 00:33:26,340
كما لو كان أحدهم يعيش تحت الأرض.

659
00:33:26,340 --> 00:33:30,180
إنها الطريقة الوحيدة لتجنب الحرارة الشديدة والبرودة.

660
00:33:53,540 --> 00:33:55,140
ملكي.

661
00:33:56,820 --> 00:33:58,740
نائبي الحبيب كما كنت.

662
00:33:58,740 --> 00:34:00,300
هذا هو فو شي.

663
00:34:00,700 --> 00:34:03,300
ويبدو أن لديه نظريته الخاصة.

664
00:34:03,300 --> 00:34:05,060
نعم. هو يعتقد ان

665
00:34:05,060 --> 00:34:07,700
الشمس إله مزاجي.

666
00:34:07,700 --> 00:34:10,620
عندما يكون الإله مستيقظًا، تكون حالته المزاجية غير متوقعة،

667
00:34:10,620 --> 00:34:11,900
وبالتالي لدينا عصر الفوضى.

668
00:34:11,900 --> 00:34:14,020
ولكن عندما يكون نائماً، فإن تنفسه ينتظم،

669
00:34:14,020 --> 00:34:15,420
وبالتالي لدينا عصر مستقر.

670
00:34:15,820 --> 00:34:17,220
اقترح فو شي ذلك

671
00:34:17,220 --> 00:34:19,340
أنا أبني تلك البندولات هناك

672
00:34:19,340 --> 00:34:20,700
وإبقائهم في حركة مستمرة.

673
00:34:20,700 --> 00:34:21,860
يدعي أن

674
00:34:21,860 --> 00:34:22,980
يمكن أن يكون البندول

675
00:34:22,980 --> 00:34:25,140
تأثير منوم على إله الشمس

676
00:34:25,140 --> 00:34:28,620
وجعله يغرق في سبات طويل.

677
00:34:28,780 --> 00:34:30,300
لم أسمع ذلك قط

678
00:34:30,300 --> 00:34:32,220
يمكن لأي شخص أن ينوم الشمس.

679
00:34:32,420 --> 00:34:35,100
لا يبدو ذلك مفيدًا.

680
00:34:35,340 --> 00:34:36,460
نعم.

681
00:34:36,460 --> 00:34:37,780
حتى الآن،

682
00:34:37,780 --> 00:34:39,980
يبقى إله الشمس مستيقظا،

683
00:34:39,980 --> 00:34:43,060
على الرغم من أنه ينام لفترة وجيزة من وقت لآخر.

684
00:34:46,540 --> 00:34:48,020
ماذا سيفعل؟

685
00:34:49,900 --> 00:34:51,340
اذهب إلى الجحيم!

686
00:34:52,780 --> 00:34:54,900
السحر الغبي.

687
00:34:55,260 --> 00:34:58,060
ماذا تعلمت عن الشمس؟

688
00:34:58,740 --> 00:34:59,980
ملكي،

689
00:35:00,260 --> 00:35:01,940
الشمس ليست إلهاً.

690
00:35:01,940 --> 00:35:03,500
الشمس يانغ،

691
00:35:03,500 --> 00:35:05,140
والليل يين.

692
00:35:05,140 --> 00:35:08,620
العالم يسير على التوازن بين الين واليانغ.

693
00:35:08,620 --> 00:35:09,780
على الرغم من أننا لا نستطيع السيطرة عليه،

694
00:35:09,780 --> 00:35:12,260
يمكننا التنبؤ به.

695
00:35:12,260 --> 00:35:14,140
إذا كنت تستطيع التنبؤ بذلك،

696
00:35:14,140 --> 00:35:16,300
عليك أن تكون بطل العالم.

697
00:35:16,300 --> 00:35:19,060
لكن الكثير من الناس ادعوا أنهم قادرون على التنبؤ بذلك

698
00:35:19,060 --> 00:35:21,860
انتهى به الأمر في المرجل البرونزي.

699
00:35:28,100 --> 00:35:29,420
ملكي،

700
00:35:30,140 --> 00:35:32,100
هذا هو رمز الكون.

701
00:35:32,540 --> 00:35:35,580
مع ذلك، أستطيع أن أقدم سلالتك

702
00:35:35,580 --> 00:35:39,100
مع تقويم دقيق.

703
00:35:39,580 --> 00:35:40,740
جي تشانغ,

704
00:35:40,740 --> 00:35:42,740
أنا متشوق لمعرفة ذلك

705
00:35:42,740 --> 00:35:44,620
عندما يأتي العصر المستقر الطويل التالي

706
00:35:44,620 --> 00:35:46,380
تأتي.

707
00:35:46,380 --> 00:35:49,900
وسوف أتوقع ذلك بالنسبة لك الآن.

708
00:35:52,540 --> 00:35:54,180
التالي سيكون

709
00:35:54,180 --> 00:35:57,340
عصر فوضوي يستمر 41 يومًا.

710
00:35:57,340 --> 00:36:01,060
ثم يأتي عصر مستقر لمدة خمسة أيام.

711
00:36:01,060 --> 00:36:02,660
وبعد ذلك سيكون هناك

712
00:36:02,660 --> 00:36:04,780
حقبة فوضوية مدتها 23 يومًا

713
00:36:04,780 --> 00:36:07,420
يليه عصر مستقر مدته 18 يومًا.

714
00:36:07,420 --> 00:36:09,780
ثم سيكون لدينا عصر فوضوي مدته ثمانية أيام.

715
00:36:09,780 --> 00:36:13,420
ولكن عندما ينتهي هذا العصر الفوضوي،

716
00:36:13,420 --> 00:36:14,460
ملكي،

717
00:36:14,460 --> 00:36:18,060
سيبدأ العصر المستقر الطويل الذي كنت تنتظره.

718
00:36:18,060 --> 00:36:19,460
تلك الحقبة المستقرة

719
00:36:19,460 --> 00:36:21,740
سيستمر ثلاث سنوات وتسعة أشهر.

720
00:36:21,740 --> 00:36:23,300
سيكون الطقس معتدلاً جداً

721
00:36:23,300 --> 00:36:26,940
أنه سيكون العصر الذهبي.

722
00:36:28,020 --> 00:36:29,700
يبدو أن الملك تشو ليس كذلك

723
00:36:30,180 --> 00:36:32,900
متحمس جدا للتنبؤ الدقيق.

724
00:36:34,100 --> 00:36:35,380
علينا أن

725
00:36:35,380 --> 00:36:37,620
تحقق من توقعاتك أولا.

726
00:37:03,020 --> 00:37:04,780
تقرير!

727
00:37:04,980 --> 00:37:05,740
ملكي،

728
00:37:05,740 --> 00:37:07,700
وقد تم التحقق من جميع التوقعات الأولية.

729
00:37:07,980 --> 00:37:09,220
جي تشانغ,

730
00:37:09,620 --> 00:37:12,940
سأقيم لك نصبًا تذكاريًا،

731
00:37:13,180 --> 00:37:14,660
واحد أكبر

732
00:37:14,660 --> 00:37:15,940
من هذا القصر.

733
00:37:16,260 --> 00:37:17,340
ملكي،

734
00:37:17,340 --> 00:37:19,820
توقظ سلالتك

735
00:37:19,820 --> 00:37:21,740
والسماح لها بالازدهار!

736
00:37:22,460 --> 00:37:24,820
ترطيب!

737
00:37:28,620 --> 00:37:31,100
ترطيب!

738
00:37:31,500 --> 00:37:34,020
ترطيب!

739
00:37:34,660 --> 00:37:36,940
ترطيب!

740
00:37:37,140 --> 00:37:44,860
ترطيب!

741
00:37:48,460 --> 00:37:50,020
ترطيب!

742
00:37:50,420 --> 00:37:52,020
ترطيب!

743
00:37:52,460 --> 00:37:54,340
ترطيب!

744
00:38:36,300 --> 00:38:37,540
قدمي!

745
00:38:38,540 --> 00:38:41,460
إصبعي!

746
00:38:43,300 --> 00:38:45,100
منذ متى ونحن في الجفاف؟

747
00:38:45,540 --> 00:38:46,940
إذا لم يتم ترطيبهم في الوقت المناسب،

748
00:38:46,940 --> 00:38:48,300
لكانوا جميعا كذلك

749
00:38:48,300 --> 00:38:50,740
تأكلها فئران العصر الفوضوي.

750
00:38:50,740 --> 00:38:53,420
استمتع بالعصر المستقر الجميل!

751
00:38:54,100 --> 00:38:57,580
انت محظوظ!

752
00:39:09,860 --> 00:39:15,020
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

753
00:39:17,340 --> 00:39:21,860
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

754
00:39:24,820 --> 00:39:29,580
♪ لقد عرفت المستقبل الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

755
00:39:32,100 --> 00:39:36,740
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبك ♪

756
00:39:39,420 --> 00:39:44,540
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

757
00:39:46,860 --> 00:39:51,180
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

758
00:39:54,180 --> 00:39:58,740
♪ لقد عرفت المستقبل الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

759
00:40:01,620 --> 00:40:06,060
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبك ♪

760
00:40:08,980 --> 00:40:14,060
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

761
00:40:16,380 --> 00:40:21,060
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

762
00:40:23,820 --> 00:40:28,780
♪ لقد عرفت المستقبل الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

763
00:40:31,100 --> 00:40:35,900
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبك ♪

764
00:40:38,460 --> 00:40:43,780
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

765
00:40:45,900 --> 00:40:50,140
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

766
00:40:53,220 --> 00:40:58,220
♪ لقد عرفت المستقبل الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

767
00:41:00,620 --> 00:41:04,700
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبك ♪

768
00:41:08,060 --> 00:41:13,300
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

769
00:41:15,460 --> 00:41:19,780
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

770
00:41:22,780 --> 00:41:28,020
♪ لقد عرفت المستقبل الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

771
00:41:30,260 --> 00:41:33,860
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبك ♪

772
00:41:33,860 --> 00:41:40,740
=ثلاثة أجسام=