1
00:00:00,000 --> 00:00:03,060
(المسار المخطط لتتابع شعلة أولمبياد بكين 2008)

2
00:00:03,220 --> 00:00:05,340
(تم إصداره رسميًا في أبريل.)

3
00:00:05,340 --> 00:00:05,700
(نعم.)

4
00:00:05,900 --> 00:00:08,700
(حاليا الاستعدادات لنقل الشعلة)

5
00:00:08,860 --> 00:00:11,100
(على قدم وساق.)

6
00:00:11,260 --> 00:00:12,180
(بقدر ما نعرف،)

7
00:00:12,300 --> 00:00:13,980
(تتابع شعلة دورة الألعاب الأولمبية في بكين)

8
00:00:13,980 --> 00:00:16,460
(سوف يظهر مفهوم الألعاب الأولمبية الخضراء.)

9
00:00:16,820 --> 00:00:20,020
(سيتم تشغيل الوعي البيئي خلال التتابع بأكمله.)

10
00:00:20,020 --> 00:00:21,940
(اللجان المنظمة للألعاب الأولمبية في بكين)

11
00:00:21,940 --> 00:00:23,700
(لقد صاغوا معايير السلوك البيئي لجميع الناس)

12
00:00:23,700 --> 00:00:24,860
(لاحظ أن كل الناس،)

13
00:00:25,020 --> 00:00:27,300
(المشاركة في تتابع الشعلة الأولمبية)

14
00:00:27,300 --> 00:00:29,220
(بما في ذلك حاملي الشعلة.)

15
00:00:29,220 --> 00:00:29,900
(بالضبط.)

16
00:00:29,900 --> 00:00:31,620
(يبدو أن وعينا البيئي...)

17
00:00:34,140 --> 00:00:34,740
(نعم.)

18
00:00:34,940 --> 00:00:38,220
(لقد تعلمنا من تعزيز البيئة أن)

19
00:00:38,460 --> 00:00:41,660
(تتطلب اللجنة المنظمة لدورة الألعاب الأولمبية (BOCOG) مشاركة جميع الأشخاص في تتابع الشعلة)

20
00:00:41,660 --> 00:00:45,300
(لا تستخدم أدوات المائدة الرغوية التي تستخدم لمرة واحدة، أو عيدان تناول الطعام الخشبية.)

21
00:00:45,420 --> 00:00:47,780
(ويقترحون أيضًا أنه ينبغي لنا أن نقلل بشكل فعال)

22
00:00:47,780 --> 00:00:49,100
(استخدام المناشف القابل للتصرف، الخ.)

23
00:00:49,380 --> 00:00:52,300
(إنهم يشجعون الناس بشكل خاص على ركوب الحافلات،)

24
00:00:52,300 --> 00:00:52,780
(نعم.)

25
00:00:52,780 --> 00:00:55,340
(لتقليل استهلاك الطاقة وانبعاثات المركبات.)

26
00:00:55,340 --> 00:00:55,860
(بالضبط.)

27
00:01:09,020 --> 00:01:09,660
أنا الوطن.

28
00:01:10,020 --> 00:01:11,020
أخيراً.

29
00:01:11,020 --> 00:01:12,620
ابنتك كانت تنتظرك طوال الليل.

30
00:01:13,340 --> 00:01:14,780
دودو، أبي في المنزل.

31
00:01:14,780 --> 00:01:16,260
يأتي المنقذ الخاص بك.

32
00:01:16,260 --> 00:01:16,940
ما أخبارك؟

33
00:01:18,620 --> 00:01:22,540
بعد أن ألقيت الخطاب في مدرستها، أصبحت مهتمة بالفيزياء.

34
00:01:22,820 --> 00:01:24,300
أنظر، إنها تقوم بالتجربة.

35
00:01:34,740 --> 00:01:37,700
دودو، ما هي التجربة التي تحتاج إلى الكثير من البيض؟

36
00:01:38,500 --> 00:01:43,300
طلب منا المعلم أن نضع البيضة في الزجاجة سليمة.

37
00:01:44,780 --> 00:01:46,220
للتجربة،

38
00:01:46,220 --> 00:01:48,540
لقد أكل دودو عدة بيضات هذه الليلة.

39
00:01:52,740 --> 00:01:53,780
هل انت منزعج؟

40
00:01:56,940 --> 00:02:00,460
الزجاجة صغيرة والبيضة كبيرة.

41
00:02:00,460 --> 00:02:01,540
لا يمكن دفعه إلى الداخل.

42
00:02:03,980 --> 00:02:05,100
سوف يجد أبي طريقة للخروج.

43
00:02:05,540 --> 00:02:06,700
دعونا نرى إذا كان بإمكاني مساعدتك،

44
00:02:06,700 --> 00:02:07,340
نعم؟

45
00:02:08,180 --> 00:02:09,380
هنا، أمسك البيضة.

46
00:02:25,300 --> 00:02:26,580
دودو، أمسك البيضة.

47
00:02:26,900 --> 00:02:30,020
عندما أقول لك أن تطلقه، ضعه على فم الزجاجة،

48
00:02:30,340 --> 00:02:30,980
نعم؟

49
00:02:31,460 --> 00:02:32,420
إستعد.

50
00:02:33,420 --> 00:02:35,140
ثلاثة اثنان واحد.

51
00:02:44,100 --> 00:02:44,660
يطلق.

52
00:02:52,380 --> 00:02:54,700
أمي، أمي، تعالي هنا.

53
00:02:54,940 --> 00:02:55,580
آت.

54
00:02:55,820 --> 00:02:56,340
ينظر.

55
00:02:56,340 --> 00:02:58,380
نزلت البيضة من تلقاء نفسها.

56
00:02:59,660 --> 00:03:00,860
لقد فعلت ذلك حقًا.

57
00:03:01,260 --> 00:03:02,540
مدهش!

58
00:03:02,780 --> 00:03:04,900
أبي، هل يمكنك أن تخبرني لماذا؟

59
00:03:05,860 --> 00:03:06,820
دعني أخبرك.

60
00:03:07,260 --> 00:03:10,900
هناك العديد من الجزيئات الصغيرة داخل الزجاجة وخارجها.

61
00:03:11,500 --> 00:03:14,140
النار التي أشعلها أبي أحرقت بعض الجزيئات.

62
00:03:14,660 --> 00:03:16,820
لذلك كان هناك مساحة أكبر في الداخل،

63
00:03:16,980 --> 00:03:19,180
وكانت الجزيئات الصغيرة في الخارج متلهفة للاحتشاد.

64
00:03:19,180 --> 00:03:21,260
وهكذا يدفعون البيضة إلى الداخل.

65
00:03:22,060 --> 00:03:25,100
الفيزياء مذهلة، تماما مثل السحر.

66
00:03:26,220 --> 00:03:28,140
الفيزياء ليست سحرا.

67
00:03:57,100 --> 00:04:01,260
♪ عداد العد التنازلي ♪

68
00:04:01,940 --> 00:04:06,260
♪ مخفي في العيون ♪

69
00:04:07,620 --> 00:04:15,740
♪ اكتشف الأحلام العميقة في الظلام ♪

70
00:04:16,780 --> 00:04:26,340
♪ ما الذي ينتظرني في نهاية الزمكان الغامض ♪

71
00:04:26,860 --> 00:04:36,460
♪ لا تحطم الأمل الممنوح للعالم ♪

72
00:04:36,780 --> 00:04:47,980
♪ لا تزال الشمس تغرب كل يوم ♪

73
00:04:54,820 --> 00:05:01,620
=ثلاثة أجسام=

74
00:05:01,620 --> 00:05:04,460
=الحلقة 9=

75
00:05:10,700 --> 00:05:12,060
لقد استغرق الأمر ثلاث ساعات فقط؟

76
00:05:12,340 --> 00:05:13,180
كيف تجعل ذلك؟

77
00:05:15,260 --> 00:05:17,180
أول ساعتين و55 دقيقة

78
00:05:17,180 --> 00:05:19,180
جلست أمامها دون أن أقول كلمة واحدة.

79
00:05:22,220 --> 00:05:23,140
ثم لم تستطع تحمل ذلك.

80
00:05:25,700 --> 00:05:26,940
لم أستطع أن أتحمل ذلك أيضًا لو كنت أنا.

81
00:05:27,220 --> 00:05:27,860
وثم؟

82
00:05:28,020 --> 00:05:31,620
ثم أخبرتها أن الأمر سر على مستوى الدولة وأردت منها أن تتعاون.

83
00:05:34,260 --> 00:05:34,900
هذا كل شئ؟

84
00:05:35,580 --> 00:05:38,300
لقد وعدتها بأنها تستطيع مواصلة التحقيق

85
00:05:38,460 --> 00:05:39,100
دون أن يكشف السر.

86
00:05:39,420 --> 00:05:40,580
السماح لها بإثارة المزيد من المتاعب؟

87
00:05:45,060 --> 00:05:46,660
لقد وجدت شيئا.

88
00:05:58,820 --> 00:06:00,700
هذا هو الفيديو الذي حصل عليه Mu Xing.

89
00:06:02,420 --> 00:06:04,260
تم الكشف عن جميع المنازل الآمنة الثمانية.

90
00:06:06,940 --> 00:06:08,260
هذا غريب.

91
00:06:08,700 --> 00:06:10,900
ليس حتى اللحظة الأخيرة قبل الوصول إلى المنازل الآمنة

92
00:06:11,340 --> 00:06:16,420
هل عرف أعضاء فريق SWAT المرافقين للعلماء المواقع؟

93
00:06:16,420 --> 00:06:18,020
من البيوت الآمنة.

94
00:06:20,020 --> 00:06:21,460
ثم لا ينبغي الكشف عن السر.

95
00:06:21,820 --> 00:06:24,140
لقد حدثت أشياء كثيرة مستحيلة مؤخرًا.

96
00:06:26,860 --> 00:06:27,780
ينظر.

97
00:06:28,380 --> 00:06:30,020
منذ بداية التصوير

98
00:06:30,820 --> 00:06:35,580
إلى الوقت الذي دخل فيه العلماء المنازل الآمنة، قبل أن يعلم فريق التدخل السريع

99
00:06:35,580 --> 00:06:39,580
حيث تقع المنازل، لقد صنعوها بالفعل

100
00:06:39,580 --> 00:06:41,500
كافة الاستعدادات للتصوير.

101
00:06:43,700 --> 00:06:45,020
يجب أن يكون هناك واش.

102
00:06:47,060 --> 00:06:50,700
إذا كان هناك واش حقاً، فلابد أن يكون أنا.

103
00:06:53,020 --> 00:06:54,020
لا تقل ذلك عن نفسك.

104
00:06:55,380 --> 00:06:56,180
هذا غريب.

105
00:06:56,940 --> 00:07:03,860
لقد اخترت المنازل الثمانية الآمنة من ملفي وقمت بترقيمها واحدًا تلو الآخر.

106
00:07:03,980 --> 00:07:07,980
لم أبلغ أيًا من أعضاء الفريق حتى اللحظة الأخيرة.

107
00:07:08,500 --> 00:07:10,140
كيف يمكن تسريب السر؟

108
00:07:25,100 --> 00:07:27,740
الفيزياء غير موجودة.

109
00:07:30,580 --> 00:07:32,820
هل وجدت مصدر معلومات Mu Xing؟

110
00:07:34,220 --> 00:07:37,020
(بما أن الألعاب الأولمبية كانت مفتوحة للحجز،)

111
00:07:37,020 --> 00:07:40,500
(حققت تذاكر حفل الافتتاح نجاحًا كبيرًا في الحجوزات العامة.)

112
00:07:40,820 --> 00:07:42,500
(إذا حكمنا من خلال الأوامر الحالية،)

113
00:07:42,700 --> 00:07:44,900
(معظم الناس حجزوا تذاكر لحفل الافتتاح.)

114
00:07:45,220 --> 00:07:50,140
(الطلبات أكبر بكثير من الـ 26 ألف تذكرة التي قدمتها اللجنة المنظمة لدورة الألعاب الأولمبية).

115
00:08:11,460 --> 00:08:12,060
شقي.

116
00:09:34,740 --> 00:09:35,660
لماذا تقف هنا؟

117
00:09:36,100 --> 00:09:36,820
في انتظاركم.

118
00:09:37,180 --> 00:09:37,820
منتظرني؟

119
00:09:39,340 --> 00:09:42,060
إذا أردت الهرب، فكيف يمكن لسيارتك المسكينة أن تلحق بي؟

120
00:09:43,380 --> 00:09:43,860
حقًا؟

121
00:09:44,380 --> 00:09:45,180
أي سيارة تقود؟

122
00:09:45,580 --> 00:09:48,060
نفس العلامة التجارية الخاصة بك، ولكن أكثر تميزًا.

123
00:09:50,300 --> 00:09:51,140
ما هو حجم الإخراج؟

124
00:09:51,420 --> 00:09:52,060
بالدفع على العجلات الأربع؟

125
00:09:56,580 --> 00:09:57,860
لماذا تنتظرني هنا؟

126
00:09:58,620 --> 00:09:59,220
هذا منطقي.

127
00:09:59,900 --> 00:10:01,220
بعد أن تنتهي من استجوابي

128
00:10:01,540 --> 00:10:03,580
يمكنني أن أستقل سيارتي بنفسي، أليس كذلك؟

129
00:10:04,940 --> 00:10:05,580
تعال.

130
00:10:06,060 --> 00:10:07,180
دعنا نذهب في سيارتي المسكينة.

131
00:10:07,180 --> 00:10:07,700
يذهب.

132
00:10:08,780 --> 00:10:09,300
تعال.

133
00:10:09,300 --> 00:10:10,140
أستطيع أن أفعل ذلك بنفسي.

134
00:10:10,420 --> 00:10:11,100
هل تستطيع؟

135
00:10:11,100 --> 00:10:12,140
نعم، ليست مشكلة.

136
00:10:20,540 --> 00:10:23,020
نحن في وضع محفوف بالمخاطر للغاية هنا.

137
00:10:23,180 --> 00:10:27,460
إذا أخذناهم إلى الحجز الوقائي، فسوف يتهموننا بالتسليح القوي.

138
00:10:27,460 --> 00:10:30,460
ستكون هناك اضطرابات عامة وأعمال شغب، والله أعلم ماذا أيضًا.

139
00:10:30,460 --> 00:10:32,260
ومن ناحية أخرى، علينا أن نتحرك الآن.

140
00:10:32,620 --> 00:10:37,500
جنرال تشانغ، قطاعك هو الوحيد تحت السيطرة، هل أنا على حق؟

141
00:10:38,100 --> 00:10:39,260
انها مؤقتة فقط.

142
00:10:39,940 --> 00:10:43,180
لا أعرف إذا كنا سنواجه نفس الوضع الذي تواجهه غدًا.

143
00:10:43,660 --> 00:10:47,220
كل خطوة نقوم بها معرضة للعدو.

144
00:10:47,220 --> 00:10:50,300
ونحن لا نعرف من هم حتى الآن.

145
00:10:50,900 --> 00:10:52,020
هل انت خائف؟

146
00:10:53,980 --> 00:10:54,900
بصراحة،

147
00:10:55,140 --> 00:10:56,180
أنا خائف.

148
00:10:56,660 --> 00:11:01,780
أفضل أن أواجه حربًا حقيقية على أن أكون ديكًا روميًا منتظرًا

149
00:11:02,260 --> 00:11:04,500
عيد الشكر مثل الآن.

150
00:11:06,340 --> 00:11:09,380
شي، الإشاعة شيء مخيف.

151
00:11:09,780 --> 00:11:12,700
والآن أصبحت مناطق القتال تحت ضغط الرأي العام.

152
00:11:12,900 --> 00:11:15,460
ولحسن الحظ، فقد سيطرنا على الانتشار الضار للمعلومات.

153
00:11:15,780 --> 00:11:17,300
لقد قبضت على الرسول.

154
00:11:17,300 --> 00:11:18,180
سأستجوبه لاحقًا.

155
00:11:18,660 --> 00:11:19,700
هل قبضت عليه؟

156
00:11:20,100 --> 00:11:21,260
أنت مثل هذا المتفاخر.

157
00:11:21,260 --> 00:11:23,060
لقد قاد هنا بنفسه.

158
00:11:23,340 --> 00:11:25,860
أياً كان، فهو أول من قبضنا عليه.

159
00:11:26,500 --> 00:11:26,980
نعم.

160
00:11:27,620 --> 00:11:28,100
انت صخرة!

161
00:11:34,260 --> 00:11:36,180
لقد كنت هنا لأكثر من عام، أليس كذلك؟

162
00:11:38,380 --> 00:11:42,140
لو لم تشغل المتحف، لكان قد تم افتتاحه منذ فترة طويلة.

163
00:11:44,180 --> 00:11:45,260
في هذه الحالة،

164
00:11:46,100 --> 00:11:48,340
يجب أن أكون السائح الأول، أليس كذلك؟

165
00:11:49,020 --> 00:11:52,140
يمكن للسياح المغادرة بعد الزيارة.

166
00:11:52,140 --> 00:11:54,140
ولهذا السبب أوقفت سيارتي عند الباب.

167
00:11:54,420 --> 00:11:56,980
سيكون أكثر ملاءمة بالنسبة لي أن أقود السيارة.

168
00:12:03,980 --> 00:12:08,260
يجب أن يكون هذا المكان منطقة القتال الآسيوية.

169
00:12:08,700 --> 00:12:11,460
تم إنشاء منطقة القتال الأوروبية في وقت سابق.

170
00:12:11,980 --> 00:12:14,500
بالتأكيد، منطقة القتال في أمريكا الشمالية

171
00:12:14,620 --> 00:12:18,380
في لينغتون، البلد M، كان أقدم ما تم إنشاؤه.

172
00:12:20,100 --> 00:12:21,820
الآن، أوقيانوسيا،

173
00:12:21,820 --> 00:12:25,060
وكان ينبغي لأميركا الجنوبية وأفريقيا أن تأخذ الأمر على محمل الجد أيضاً.

174
00:12:28,140 --> 00:12:29,660
منطقة القتال، على محمل الجد؟

175
00:12:31,780 --> 00:12:35,820
هل تعرف من الذي تقاتل ضده؟

176
00:12:37,220 --> 00:12:38,740
لقد قمت بعمل عظيم!

177
00:12:41,580 --> 00:12:44,220
لقد قرأت ورقتك مؤخرًا فقط.

178
00:12:44,740 --> 00:12:47,780
لم أعتقد أبدًا أنه في ذلك الوقت، كنت قد توقعت بالفعل بشكل صحيح

179
00:12:48,060 --> 00:12:49,940
أن الاستهلاك طويل الأمد للأغذية المعدلة وراثيا

180
00:12:50,100 --> 00:12:51,420
من شأنه أن يسبب الجدل.

181
00:12:52,180 --> 00:12:54,900
لقد تنبأت أيضًا بالكوارث البيئية التي قد تحدث

182
00:12:55,300 --> 00:12:56,780
تأتي مع المحاصيل المعدلة وراثيا.

183
00:12:57,900 --> 00:13:01,580
وكانت التفاصيل المحددة قريبة من الحياة ومرعبة.

184
00:13:02,700 --> 00:13:04,860
هل تعلم كيف يقيمك هؤلاء العلماء؟

185
00:13:07,500 --> 00:13:08,300
من المستقبل.

186
00:13:09,500 --> 00:13:10,580
عين الله.

187
00:13:16,940 --> 00:13:20,020
وفقًا لنظريتك، هل يجب أن أتخلص من القشة والعلبة بشكل منفصل؟

188
00:13:20,700 --> 00:13:21,660
لا فرق.

189
00:13:22,420 --> 00:13:24,940
عندما يتم شحنها إلى مكب النفايات، ستظل مختلطة معًا.

190
00:13:26,220 --> 00:13:27,500
أنا مرتاح لسماع ذلك.

191
00:13:30,220 --> 00:13:34,900
هو شياو شي، تخرج من معهد الهندسة الإلكترونية والمعلومات،

192
00:13:35,300 --> 00:13:40,060
يعمل في Songjie Network Service كمسؤول خدمة.

193
00:13:40,620 --> 00:13:43,060
إذن أنت مدير مقهى إنترنت.

194
00:13:44,540 --> 00:13:47,820
منذ ست سنوات، بدأت بكتابة الخيال العلمي عبر الإنترنت

195
00:13:47,980 --> 00:13:50,700
تحت الاسم المستعار شاعر تشوانتو.

196
00:13:51,340 --> 00:13:55,100
خيالك يكاد لا يجذب أي قراء.

197
00:13:55,940 --> 00:13:59,660
لقد شاركت العام الماضي في مسابقة للخيال الإلكتروني.

198
00:14:00,700 --> 00:14:03,060
وبلغت قيمة الجائزة حوالي 740 ألف دولار.

199
00:14:03,500 --> 00:14:03,940
نعم.

200
00:14:04,220 --> 00:14:07,580
وقيل من كتب له مستقبل أكثر رعبا

201
00:14:08,100 --> 00:14:09,540
سيكون أكثر احتمالا للفوز بالجائزة.

202
00:14:10,020 --> 00:14:14,300
أخيرًا، فزت بالجائزة بدون سبب، أليس كذلك؟

203
00:14:15,060 --> 00:14:15,940
الجنرال تشانغ،

204
00:14:16,580 --> 00:14:19,460
أعتقد أنك يجب أن تكون أكثر فضولًا بشأنها

205
00:14:19,820 --> 00:14:26,620
كيف أعرف منطقة القتال الخاصة بكم ومواقع بيوتكم الآمنة.

206
00:14:27,540 --> 00:14:28,140
بخير.

207
00:14:28,300 --> 00:14:29,220
تعال. أخبرني.

208
00:14:29,820 --> 00:14:30,820
من أنت؟

209
00:14:32,380 --> 00:14:37,940
جنرال تشانغ، أنت مسؤول عن حماية العلماء.

210
00:14:38,780 --> 00:14:40,540
(قائمة العلماء المحتاجين للحماية) فقط في اللحظة الأخيرة،

211
00:14:40,540 --> 00:14:42,340
هل ستخبر رجالك عن المواقع؟

212
00:14:42,620 --> 00:14:46,020
وقبل ذلك لم يكن أحد يعرف أي شيء غيرك.

213
00:14:46,980 --> 00:14:48,660
ألا تشعر بالفضول على الإطلاق؟

214
00:14:49,780 --> 00:14:55,740
كيف يمكنني الوصول إلى المنزل الآمن قبل أن يتم تسليم طلبك؟

215
00:14:57,300 --> 00:14:57,820
نعم.

216
00:14:58,140 --> 00:15:01,220
أعتقد أن هذا ما أتيت إلي للحديث عنه اليوم.

217
00:15:03,460 --> 00:15:05,100
أنا حقا أفهم مشاعرك.

218
00:15:05,980 --> 00:15:07,300
ففي النهاية، أنت تقود منطقة قتال.

219
00:15:07,580 --> 00:15:10,340
عليك أن تعرف العدو الذي ستواجهه.

220
00:15:10,340 --> 00:15:10,660
نعم.

221
00:15:11,500 --> 00:15:12,260
دعني أخبرك.

222
00:15:13,540 --> 00:15:17,180
عدوك في هذه اللحظة هو أنا.

223
00:15:23,140 --> 00:15:24,300
أنت تبدو رافضًا بعض الشيء.

224
00:15:25,100 --> 00:15:26,900
قد تعتقد أنني غير مؤهل.

225
00:15:27,580 --> 00:15:28,060
بخير.

226
00:15:28,580 --> 00:15:31,460
أجبني ماذا تفعل مناطق القتال لديكم؟

227
00:15:32,500 --> 00:15:34,740
أنت تحقق في حالات انتحار العلماء.

228
00:15:35,540 --> 00:15:38,820
وبطبيعة الحال، يمكنك استدعاء تلك الوفيات العرضية.

229
00:15:39,260 --> 00:15:41,140
دعني أوضح الأمر معك.

230
00:15:41,620 --> 00:15:44,180
لقد انتحروا.

231
00:15:46,380 --> 00:15:50,060
لم أخبر أحداً بمكان البيوت الآمنة

232
00:15:50,340 --> 00:15:51,420
لقد فكرت في الأمر.

233
00:15:51,540 --> 00:15:54,300
ربما تم تسريبها عندما سحبت المعلومات.

234
00:15:56,140 --> 00:15:59,820
لكنك بالتأكيد لست الرئيس وراء الكواليس.

235
00:16:01,020 --> 00:16:06,260
لقد تلقيت بريدًا إلكترونيًا يخبرك بالمواقع.

236
00:16:06,740 --> 00:16:10,860
في ذلك اليوم، أجبت على الهاتف لمدة 11 ثانية.

237
00:16:11,260 --> 00:16:12,780
قيل لك أن تأخذ الفيديو.

238
00:16:13,020 --> 00:16:15,620
ولكنك كانت قليلة الأيدي، لذلك طلبت مساعدة أصدقائك.

239
00:16:15,620 --> 00:16:18,260
بعد أن التقطت الفيديو، أعطيته لها.

240
00:16:19,060 --> 00:16:19,860
ما هو اسمها؟

241
00:16:20,500 --> 00:16:21,180
مو شينغ.

242
00:16:21,340 --> 00:16:21,660
صحيح.

243
00:16:21,900 --> 00:16:22,820
أعطيتها لها.

244
00:16:22,820 --> 00:16:28,020
لدي معلومتان، المكالمة الهاتفية والبريد الإلكتروني.

245
00:16:28,460 --> 00:16:33,180
لكنني لا أعرف من اتصل بك وأرسل لك البريد الإلكتروني.

246
00:16:33,460 --> 00:16:36,340
لذا سأسألك مرة أخرى من أنت؟

247
00:16:38,540 --> 00:16:42,820
الجنرال تشانغ، لماذا لا تزال لا تفهم؟

248
00:16:43,780 --> 00:16:45,980
هذا ليس السؤال الذي يجب عليك طرحه.

249
00:16:46,580 --> 00:16:48,660
يجب أن تسأل عنا.

250
00:16:48,940 --> 00:16:50,580
من نحن؟

251
00:16:57,460 --> 00:16:57,940
نعم.

252
00:16:58,300 --> 00:17:00,700
سأخبرك بماذا، دعني أحكي لك قصة.

253
00:17:04,340 --> 00:17:07,140
ذات مرة، كان هناك مزرعة.

254
00:17:07,260 --> 00:17:08,660
قف. قف.

255
00:17:09,060 --> 00:17:10,500
أنت ستخبرني بذلك

256
00:17:10,740 --> 00:17:16,300
أنا مخلوق ثنائي الأبعاد، أو ديك رومي، أليس كذلك؟

257
00:17:17,020 --> 00:17:20,460
ثم أخبرني من هو هذا المزارع؟

258
00:17:24,500 --> 00:17:25,260
ليس لديك ما تقوله؟

259
00:17:25,940 --> 00:17:26,260
بخير.

260
00:17:26,260 --> 00:17:29,580
حتى لو كان هناك هذا المزارع، فلن يقوم بتوظيفه أبدًا

261
00:17:29,580 --> 00:17:32,060
مثل هذا الديك الرومي الغبي مثلك للعمل لديهم.

262
00:17:32,540 --> 00:17:35,300
حسنًا. لا أعتقد أنه يمكنك إخباري بأي شيء مفيد اليوم.

263
00:17:35,980 --> 00:17:36,780
اذهب للمنزل.

264
00:17:37,420 --> 00:17:38,140
لا، أنا...

265
00:17:38,940 --> 00:17:40,300
لا، انتظر، انتظر، انتظر.

266
00:17:40,300 --> 00:17:42,300
يجب عليك مواصلة الاستجواب.

267
00:17:42,500 --> 00:17:43,300
هل استجوبتني حتى؟

268
00:17:43,500 --> 00:17:44,940
هل يعقل؟

269
00:17:46,020 --> 00:17:47,860
انها مجرد مضيعة لكلماتي.

270
00:17:48,580 --> 00:17:49,100
يذهب.

271
00:17:49,460 --> 00:17:50,180
لا أنا...

272
00:17:50,380 --> 00:17:54,380
بالمناسبة، قلت أنك تريد أن تكون عدوي.

273
00:17:59,420 --> 00:18:00,300
أنت غير مؤهل.

274
00:18:01,980 --> 00:18:03,500
أنت حقا قطعة من العمل.

275
00:18:04,020 --> 00:18:05,260
لقد اشتعلت الحمار البكم.

276
00:18:05,660 --> 00:18:07,300
كيف يمكن أن تضيع وقتي مثل هذا؟

277
00:18:09,980 --> 00:18:11,180
هل قبضت عليه؟

278
00:18:12,100 --> 00:18:13,660
لقد قاد هنا بنفسه.

279
00:18:17,100 --> 00:18:17,700
تشانغ،

280
00:18:18,300 --> 00:18:22,060
يجب أن أحذرك أن جميع منازلك الثمانية أصبحت مكشوفة.

281
00:18:22,300 --> 00:18:25,020
لقد حصلنا على القائمة من وانغ مياو.

282
00:18:26,540 --> 00:18:29,740
لا بد أن غطاء وانغ مياو قد انكشف في حدود العلوم.

283
00:18:30,740 --> 00:18:32,780
عندما حصلت على تلك القائمة،

284
00:18:33,700 --> 00:18:36,060
لقد كنت مستعدًا عقليًا للتعرض.

285
00:18:38,460 --> 00:18:39,220
ماذا علينا ان نفعل؟

286
00:18:41,780 --> 00:18:42,460
المضي قدما كالمعتاد.

287
00:19:03,540 --> 00:19:08,060
لولا وجودي، لكنت قد فقدت الاتصال بالأشخاص الثمانية.

288
00:19:10,060 --> 00:19:10,980
وماذا في ذلك؟

289
00:19:11,780 --> 00:19:15,780
قام مركز قيادة المعركة بحبسهم فقط لتعليق أبحاثهم.

290
00:19:18,300 --> 00:19:19,180
لم يحبسوهم.

291
00:19:20,140 --> 00:19:21,020
إنهم يحمونهم.

292
00:19:22,460 --> 00:19:26,460
تم تسريب هذه القائمة من قبل عضوكم، وانغ مياو.

293
00:19:28,300 --> 00:19:30,940
لقد كانت أنشطة مجموعتنا دائمًا فوق المستوى.

294
00:19:32,220 --> 00:19:34,420
لا يمكن اعتباره تسريبًا لقول شيء صريح.

295
00:19:34,780 --> 00:19:36,500
لكن وانغ مياو ليس صريحًا بما يكفي بالنسبة لك.

296
00:19:37,620 --> 00:19:41,380
ولم يتوقف أبدًا عن أبحاثه.

297
00:19:46,620 --> 00:19:53,460
عندما لعب وانغ مياو اللعبة لأول مرة، كان أداؤه أفضل مني ومنك.

298
00:19:54,500 --> 00:19:58,660
وهذا يعني أنه يستطيع أن يعرف الرب أسرع منا.

299
00:19:59,220 --> 00:20:00,260
لا يعني شيئا.

300
00:20:01,100 --> 00:20:02,420
إنه ليس رفيقنا.

301
00:20:04,100 --> 00:20:05,860
لا أحد منا يستطيع أن يغير إرادة الرب.

302
00:20:06,620 --> 00:20:09,060
هل اتبع شعبك، هو شياو شي، مشيئة الرب؟

303
00:20:09,900 --> 00:20:13,180
هل سمح له اللورد بالتبجح إلى مركز قيادة المعركة للتباهي

304
00:20:13,380 --> 00:20:14,100
وإظهار؟

305
00:20:19,540 --> 00:20:23,380
لم أحب قيادته قط، ناهيك عن قيادة السيارات ذات المحركات الكبيرة.

306
00:20:24,180 --> 00:20:25,180
إنها ليست صديقة للبيئة.

307
00:20:26,980 --> 00:20:28,340
ولن يراه الرب مرة أخرى.

308
00:20:50,740 --> 00:20:51,300
يضعط!

309
00:20:52,340 --> 00:20:53,180
أصعب!

310
00:20:56,420 --> 00:20:57,180
حسنًا.

311
00:21:03,580 --> 00:21:04,060
اغسل يديك.

312
00:21:04,620 --> 00:21:05,300
ما هو الخطأ؟

313
00:21:06,340 --> 00:21:10,340
تسبب الضغط غير الكافي على وجهي التلامس في قدر كبير من الخسارة

314
00:21:10,340 --> 00:21:11,660
أثناء نقل الطاقة.

315
00:21:14,220 --> 00:21:16,260
ألا تحبون أنتم العلماء أن تتكلموا بهذه الطريقة؟

316
00:21:17,060 --> 00:21:18,140
لماذا لا تفهم؟

317
00:21:18,540 --> 00:21:19,660
بكرة الحزام فضفاضة.

318
00:21:22,780 --> 00:21:23,300
نعم.

319
00:21:25,300 --> 00:21:28,780
لقد قبضت على كل الأشخاص الموجودين في القائمة التي أعطيتك إياها، أليس كذلك؟

320
00:21:29,300 --> 00:21:31,700
لم نقبض عليهم، بل حاولنا حمايتهم.

321
00:21:33,420 --> 00:21:34,460
لكنك فشلت.

322
00:21:42,740 --> 00:21:47,220
أستطيع أن أشعر أن تشانغ يتعرض لضغوط كبيرة على الرغم من أنه لم يخبرني بذلك.

323
00:21:48,620 --> 00:21:49,460
فقط فكر.

324
00:21:50,420 --> 00:21:56,180
لقد وضع الخطة بنفسه ولم يخبر أحداً، لكن تم تسريبها.

325
00:21:57,100 --> 00:22:00,220
ومن الواضح أن المركز يجب أن يكون تحت مراقبة وثيقة.

326
00:22:00,780 --> 00:22:02,420
يجب أن نأخذ زمام المبادرة.

327
00:22:05,700 --> 00:22:07,300
لا بد أن شين يوفي رأى من خلالي الآن.

328
00:22:08,060 --> 00:22:09,140
وما زلت تطلب مني الاتصال بها.

329
00:22:09,420 --> 00:22:10,420
ألا تعتقد أنها سوف تراقبني؟

330
00:22:11,980 --> 00:22:13,540
لقد ناقشت الأمر مع تشانغ.

331
00:22:14,740 --> 00:22:16,700
لا يهم إذا قمت بتسريب السر أم لا.

332
00:22:18,180 --> 00:22:20,380
ففي النهاية، اجتماعاتهم فوق اللوح.

333
00:22:20,700 --> 00:22:22,500
يجب أن يكون لديها خطط أخرى بالنسبة لك.

334
00:22:23,500 --> 00:22:24,660
لكن من أجل سلامتك،

335
00:22:24,820 --> 00:22:27,660
يجب أن أذهب معك لرؤية شين يوفي والتحدث معها.

336
00:22:27,940 --> 00:22:29,220
من الأفضل أن نتوقف عن المطاردة.

337
00:22:30,260 --> 00:22:31,380
وفي حالة وجود أي خطر،

338
00:22:32,140 --> 00:22:33,220
سأحذرك.

339
00:22:33,940 --> 00:22:35,100
قلت لك أنني سأحميك.

340
00:22:36,580 --> 00:22:37,700
يجب أن أحمي كوبرنيكوس.

341
00:23:00,660 --> 00:23:02,460
(مياه الصرف الصحي من قرية شيتانغ)

342
00:23:06,580 --> 00:23:07,220
السيد بان.

343
00:23:10,420 --> 00:23:11,300
أنت في الوقت المحدد.

344
00:23:13,100 --> 00:23:14,300
جئت هنا سيرا على الأقدام اليوم.

345
00:23:15,540 --> 00:23:16,100
هذا،

346
00:23:16,380 --> 00:23:17,700
لقد استبدلت بطاريته بأخرى قابلة للشحن.

347
00:23:19,740 --> 00:23:20,620
شكرًا جزيلاً.

348
00:23:21,540 --> 00:23:22,500
هذا ما يجب أن أفعله.

349
00:23:23,940 --> 00:23:26,700
في الواقع، هذا ما يجب على الجميع فعله.

350
00:23:27,780 --> 00:23:28,980
لسوء الحظ، الناس ينتبهون فقط

351
00:23:28,980 --> 00:23:33,780
إلى الأمور المتعلقة بمصالحهم الخاصة، أو القيل والقال المبتذلة.

352
00:23:37,380 --> 00:23:38,900
أنت حساس للغاية في هذا الصدد.

353
00:23:39,860 --> 00:23:41,060
وأنا معجب بذلك.

354
00:23:43,260 --> 00:23:45,180
هل رأيت تقريري الإخباري؟

355
00:23:52,460 --> 00:23:54,860
لا تسجل محادثتنا مرة أخرى من الآن فصاعدا.

356
00:23:57,260 --> 00:24:00,940
أولاً، يؤسفني أن أخبرك أنه كان ينبغي عليك نقل خبر كبير.

357
00:24:02,180 --> 00:24:03,100
أخبار كبيرة؟

358
00:24:03,220 --> 00:24:04,180
ما هذا؟

359
00:24:04,620 --> 00:24:07,220
كان عليك أن تنشر الخبر قبل الصحف الأجنبية.

360
00:24:07,940 --> 00:24:10,900
لسوء الحظ، لقد ضيعت الفرصة.

361
00:24:15,220 --> 00:24:18,820
تقصد قضية اختطاف العلماء؟

362
00:24:20,100 --> 00:24:20,980
كنت اشتعلت.

363
00:24:21,700 --> 00:24:23,060
لذلك لم تتمكن من الإبلاغ عنه.

364
00:24:26,980 --> 00:24:28,500
إنه سر على مستوى الدولة.

365
00:24:29,060 --> 00:24:30,100
كيف عرفت ذلك؟

366
00:24:30,820 --> 00:24:33,180
ألا تشعر بالفضول لمعرفة سبب حصولك على المعلومات بهذه السهولة؟

367
00:24:34,380 --> 00:24:37,940
من بين جميع العاملين في مجال الإعلام، لماذا قدم لك هو شياو شي هذه المعلومات؟

368
00:24:39,740 --> 00:24:40,900
لأنني اخترتك.

369
00:24:48,900 --> 00:24:50,620
أنا نوعاً ما أفهم هذه اللعبة الآن.

370
00:24:51,300 --> 00:24:52,940
لقد قمت بعمل جيد في اللعبة.

371
00:24:53,660 --> 00:24:54,700
أريد أن أتحدث إليك.

372
00:24:56,020 --> 00:24:56,900
هنا العنوان،

373
00:24:59,460 --> 00:25:00,420
رقم اثنين، العربة الرابعة.

374
00:25:03,540 --> 00:25:04,420
ماذا تقصد؟

375
00:25:04,900 --> 00:25:06,500
إنه القطار الوحيد الموجود

376
00:25:07,140 --> 00:25:08,380
الحضارة رقم 139.

377
00:25:34,660 --> 00:25:37,420
لم أعتقد قط أن هذه الحضارة قد تقدمت

378
00:25:38,260 --> 00:25:40,220
على طول الطريق إلى عصر البخار.

379
00:25:41,380 --> 00:25:42,780
نحن محظوظون.

380
00:25:43,620 --> 00:25:45,500
هذه المرة، استمر العصر المستقر لفترة طويلة جدًا.

381
00:25:46,940 --> 00:25:50,460
الحضارة رقم 138 انتهت في العصر الحجري.

382
00:25:51,220 --> 00:25:51,900
اعتقدت

383
00:25:51,900 --> 00:25:54,180
الحضارة رقم 139 ستنتهي قريباً

384
00:25:54,900 --> 00:25:56,700
لم أتوقع أبداً أن يتقدم إلى هذا المستوى.

385
00:25:57,860 --> 00:25:59,940
لقد نسيت تقريبًا كيف كان شكل العصر الفوضوي.

386
00:26:01,380 --> 00:26:02,340
لكنك خائف باستمرار.

387
00:26:05,340 --> 00:26:08,060
أعتقد أن الغرض من هذه اللعبة هو العثور على نمط التناوب

388
00:26:08,060 --> 00:26:11,700
بين العصور المستقرة والعصور الفوضوية، أو إيجاد طريقة لذلك

389
00:26:12,140 --> 00:26:13,660
حماية ومواصلة الحضارة.

390
00:26:13,660 --> 00:26:14,420
هل انا على حق؟

391
00:26:15,980 --> 00:26:19,460
البروفيسور وانغ، لماذا يجب أن تتقدم الحضارة؟

392
00:26:22,380 --> 00:26:23,140
البقاء على قيد الحياة.

393
00:26:24,420 --> 00:26:25,020
نعم.

394
00:26:25,620 --> 00:26:27,700
ولا ندخر جهداً في الملاحظة والحساب،

395
00:26:27,940 --> 00:26:31,220
وتسلق شجرة التكنولوجيا حتى لا يتم تدميرها.

396
00:26:33,020 --> 00:26:34,700
لقد أظهرت لي عالم المزارع.

397
00:26:35,900 --> 00:26:39,060
هل هذا يعني أنه يمكنني رؤية المزارع بعد اجتياز اللعبة؟

398
00:26:40,780 --> 00:26:42,580
الرب يحتاج منك أن تعرفه أولاً.

399
00:26:43,020 --> 00:26:46,020
في اللعبة، بدأ العديد من الأشخاص رحلة استكشافية

400
00:26:46,420 --> 00:26:47,860
من خلال العالم لمراقبة الشموس.

401
00:26:48,420 --> 00:26:52,660
ويأملون أن يحسبوا المسافة بيننا وبين الشمس بفارق التوقيت.

402
00:26:53,260 --> 00:26:54,860
هل تعتقد أنه يمكنهم العثور على نمط؟

403
00:26:56,220 --> 00:26:57,540
آمل أن يتمكنوا من العثور عليه.

404
00:26:58,180 --> 00:26:59,380
ولكن هل لا يزال لدينا الوقت؟

405
00:27:21,100 --> 00:27:22,380
شارلوك هولمز؟

406
00:27:23,740 --> 00:27:25,260
من ترتدي ملابسك؟

407
00:27:25,620 --> 00:27:26,500
سيدة الكاميليا؟

408
00:27:26,740 --> 00:27:27,500
سيدتي الفراشة؟

409
00:27:27,940 --> 00:27:30,060
أتعرف ماذا، يمكن للعالمة أن تكون جميلة إذا كانت ترتدي ملابس أنيقة.

410
00:27:30,660 --> 00:27:31,940
كيف يعجبك أسلوبي؟

411
00:27:32,180 --> 00:27:32,980
يناسبك.

412
00:27:33,700 --> 00:27:34,860
ما الذي أخرك؟

413
00:27:35,380 --> 00:27:36,300
- لا تذكرها. - اجلس.

414
00:27:36,300 --> 00:27:37,380
أرقام النقل ليست بالتسلسل.

415
00:27:37,620 --> 00:27:39,420
لقد وصلت إلى الرقم سبعة مباشرة من الرقم الثاني.

416
00:27:39,420 --> 00:27:40,940
ثم وصلت إلى رقم 42.

417
00:27:41,180 --> 00:27:42,380
مشيت ذهابًا وإيابًا.

418
00:27:42,820 --> 00:27:46,140
أنت غير مهتم باللعبة، أليس كذلك؟

419
00:27:46,620 --> 00:27:47,100
لا.

420
00:27:47,580 --> 00:27:50,140
لا أعتقد أن اللعب بهذه السهولة مثل لعبة Snake.

421
00:27:51,460 --> 00:27:54,980
لا أعتقد أنك أتيت لرؤيتي فقط للحديث عن هذا، أليس كذلك؟

422
00:27:59,740 --> 00:28:00,420
أرى.

423
00:28:01,780 --> 00:28:02,980
ليس عليك أن تفعل هذا.

424
00:28:03,420 --> 00:28:06,420
يمكنك أن تسألني مباشرة إذا كنت تريد معرفة من كان في اجتماعاتنا.

425
00:28:07,100 --> 00:28:08,900
التجمعات مفتوحة.

426
00:28:10,140 --> 00:28:12,220
لا داعي للشعور بالسوء بشأن تسليم القائمة.

427
00:28:13,540 --> 00:28:15,980
لو قلت ذلك سابقًا، لكان حديثنا أسهل،

428
00:28:16,100 --> 00:28:17,020
دكتور شين.

429
00:28:17,820 --> 00:28:20,820
محادثتنا في اللعبة لا تعتبر بمثابة استجواب.

430
00:28:21,420 --> 00:28:25,420
أريد فقط أن أعرف ماذا حدث لهؤلاء العلماء الذين انتحروا.

431
00:28:27,540 --> 00:28:29,060
لقد قلت لك كل ما أعرفه.

432
00:28:29,820 --> 00:28:31,340
إذا كنت تريد أن تعرف أكثر،

433
00:28:31,580 --> 00:28:33,260
أستطيع أن أقول لك ما أفهمه.

434
00:28:35,500 --> 00:28:36,260
انها على وشك الانتهاء.

435
00:29:07,980 --> 00:29:11,740
(الحضارة رقم 139 دمرت بيوم ثلاثي شمسي).

436
00:29:12,420 --> 00:29:14,700
(تقدمت الحضارة إلى عصر البخار).

437
00:29:16,100 --> 00:29:17,780
(بذرة الحضارة باقية).

438
00:29:17,980 --> 00:29:19,660
(ندعوك لتسجيل الدخول إلى اللعبة مرة أخرى.)

439
00:29:29,900 --> 00:29:36,900
(مركز المواد النانوية)

440
00:29:42,140 --> 00:29:42,660
دعنا نذهب.

441
00:29:43,660 --> 00:29:44,620
لرؤية شين يوفي.

442
00:29:56,780 --> 00:29:58,980
هل رأيت تقريري الإخباري؟

443
00:29:59,420 --> 00:30:01,900
لا تسجل محادثتنا مرة أخرى من الآن فصاعدا.

444
00:30:02,940 --> 00:30:03,740
السيد بان،

445
00:30:05,020 --> 00:30:08,540
أعلم أنك عالم أحياء مشهور في حدود العلوم.

446
00:30:09,180 --> 00:30:12,380
انتحر العديد من العلماء بعد الاتصال بالمجموعة.

447
00:30:12,380 --> 00:30:13,460
ما رأيك في ذلك؟

448
00:30:15,900 --> 00:30:17,740
الانتحار لا يستحق التحقيق.

449
00:30:20,260 --> 00:30:20,900
هذا هو.

450
00:30:29,940 --> 00:30:33,220
(تقييم مخاطر تلوث المياه الخارجية) (بيانات أجنبية عن التلوث بثاني أكسيد الكبريت)

451
00:30:36,580 --> 00:30:37,940
من أين حصلت على هؤلاء؟

452
00:30:42,700 --> 00:30:43,700
من أنت على وجه الأرض؟

453
00:30:44,940 --> 00:30:46,180
لا يهم من أنا.

454
00:30:47,380 --> 00:30:52,340
لكن عندما يتحد العديد من الأشخاص مثلي ومثلك، لا يمكنهم التستر

455
00:30:53,220 --> 00:30:54,380
اشياء كثيرة.

456
00:30:56,220 --> 00:30:59,500
يمكننا مساعدتك على القيام بما تريد القيام به.

457
00:31:01,700 --> 00:31:02,540
أنت؟

458
00:31:03,940 --> 00:31:05,020
نحن أقوياء جدًا.

459
00:31:06,340 --> 00:31:09,420
من خلال العمل معنا، سوف تحصل على المزيد.

460
00:31:11,260 --> 00:31:14,300
لذلك، أنت لست عالم أحياء بسيط.

461
00:31:15,700 --> 00:31:19,460
عندما تكون قيمة الرقم الهيدروجيني أكبر من تسعة، لا يمكن للنباتات البقاء على قيد الحياة.

462
00:31:20,260 --> 00:31:21,580
نلقي نظرة على المعلومات.

463
00:31:22,820 --> 00:31:25,220
كم عدد الأماكن التي تكون قيمة الرقم الهيدروجيني فيها أكبر بكثير من تسعة

464
00:31:25,420 --> 00:31:26,940
بسبب التلوث الصناعي؟

465
00:31:28,820 --> 00:31:32,860
لا يستطيع عالم الأحياء البسيط حماية تلك المخلوقات.

466
00:31:34,220 --> 00:31:38,580
لذا تريد مني أن أبلغ عن هذه لك؟

467
00:31:39,060 --> 00:31:41,020
ستكون صدمة كبيرة.

468
00:31:47,820 --> 00:31:48,460
لا تقلق.

469
00:31:49,140 --> 00:31:51,380
لن أسمح لهم أن يوقفوني هذه المرة.

470
00:31:52,180 --> 00:31:53,020
سوف أعتني بذلك.

471
00:32:10,740 --> 00:32:11,820
لا يمكننا اعتقالها أو استجوابها.

472
00:32:12,020 --> 00:32:13,420
هل ستخبرنا بالحقيقة؟

473
00:32:13,940 --> 00:32:14,780
سنتحدث.

474
00:32:15,620 --> 00:32:17,980
إذا تحدثت إلينا، فسنحصل على شيء ما في النهاية.

475
00:33:05,740 --> 00:33:08,260
هل هو استجواب عندما تستجوبني هنا؟

476
00:33:08,460 --> 00:33:09,180
لا لا.

477
00:33:09,900 --> 00:33:11,820
إنها مجرد دردشة بين أصدقاء الشبكة.

478
00:33:13,180 --> 00:33:13,660
اجلس.

479
00:33:20,100 --> 00:33:20,940
ماذا تريد ان تعرف؟

480
00:33:25,060 --> 00:33:26,140
ابدأ من البروفيسور مونفي.

481
00:33:27,620 --> 00:33:28,980
لقد قلت لك كل شيء.

482
00:33:30,980 --> 00:33:33,900
لقد تركته يرى الحقيقة فقط.

483
00:33:39,900 --> 00:33:41,580
مصادم ليانجكسيانج,

484
00:33:42,980 --> 00:33:45,500
اختبر يانغ دونغ استخدامه ثلاث مرات.

485
00:33:45,940 --> 00:33:49,260
ولم تكن أي من البيانات مماثلة لحساباتها.

486
00:33:49,860 --> 00:33:52,180
وفقا لاستشارتي، في ظل الظروف العادية،

487
00:33:52,540 --> 00:33:56,020
حتى لو كانت مجموعات البيانات الثلاثة مختلفة عن حساباتها،

488
00:33:57,100 --> 00:34:00,100
لا ينبغي أن تكون هناك اختلافات كبيرة بين البيانات نفسها.

489
00:34:01,300 --> 00:34:04,940
و الاختلافات...

490
00:34:06,180 --> 00:34:06,980
كانت بدون أنماط.

491
00:34:06,980 --> 00:34:07,460
نعم.

492
00:34:07,940 --> 00:34:08,940
بدون أي أنماط.

493
00:34:09,700 --> 00:34:13,300
كنت أتساءل، إذا لم يتمكنوا من حساب البيانات

494
00:34:13,660 --> 00:34:17,660
بغض النظر عما فعلوه، كيف يمكنك الحصول عليهم حتى قبل التجربة؟

495
00:34:24,180 --> 00:34:26,740
أظهر مونفي ليانغ دونغ نسختين من البيانات.

496
00:34:27,220 --> 00:34:27,820
الساعة التاسعة.

497
00:34:28,540 --> 00:34:29,180
الساعة التاسعة.

498
00:34:29,460 --> 00:34:30,340
ماذا حدث في التاسعة؟

499
00:34:30,700 --> 00:34:34,420
ثم عزاها دينغ يي إلى احتمال وجود خطأ ما في آلة التصوير.

500
00:34:34,900 --> 00:34:36,540
لقد أرسلت له الفاكس فقط

501
00:34:36,820 --> 00:34:39,420
إذا كان هو الذي قام بتصويرها، فكيف يمكن للفاكسات أن تفعل ذلك؟

502
00:34:39,420 --> 00:34:40,660
هل تم تصويرها في أوقات مختلفة؟

503
00:34:41,100 --> 00:34:44,020
لم يكن بإمكان أحد الحصول على نتائج تجربتك قبل إجرائها.

504
00:34:44,420 --> 00:34:45,380
إنها الآلة بالتأكيد

505
00:34:45,380 --> 00:34:46,420
لديك بعض الثقة في العلم، حسنا؟

506
00:34:47,220 --> 00:34:49,180
هل يمكن لآلة التصوير أن تخطئ مع مرور الوقت فقط؟

507
00:34:49,860 --> 00:34:53,300
ومن الواضح أن التفسير لم يكن مقنعا على الإطلاق.

508
00:34:54,060 --> 00:34:57,220
لقد كنت أنت من أعطى البيانات لمونفي مقدمًا.

509
00:35:00,460 --> 00:35:00,980
نعم.

510
00:35:02,980 --> 00:35:06,300
لقد أعطيته البيانات قبل التجربة.

511
00:35:07,940 --> 00:35:09,740
هل توصلت إلى النتائج بالحساب؟

512
00:35:11,940 --> 00:35:14,620
إذا فعلت ذلك، فيجب أن تظل الفيزياء موجودة.

513
00:35:18,180 --> 00:35:19,820
أنا وأنت نعمل في الفيزياء التطبيقية.

514
00:35:20,940 --> 00:35:21,900
لا يمكننا الحصول عليهم.

515
00:35:22,780 --> 00:35:24,700
عمل يانغ دونغ ومونفي في الفيزياء الأساسية.

516
00:35:25,540 --> 00:35:26,660
لم يتمكنوا من الحصول عليها أيضا.

517
00:35:27,660 --> 00:35:32,380
إنه يظهر أن الفيزياء لدينا غير موجودة حقًا.

518
00:35:36,100 --> 00:35:37,180
ثم من الذي عمل عليهم؟

519
00:35:37,860 --> 00:35:38,580
الفلاح؟

520
00:35:41,940 --> 00:35:42,980
الرب يعلم كل شيء.

521
00:35:43,780 --> 00:35:44,500
رب؟

522
00:35:47,140 --> 00:35:51,420
هل تتحدث عن شخص واحد أم مجموعة أشخاص؟

523
00:35:54,660 --> 00:35:55,620
لا يهم.

524
00:36:05,620 --> 00:36:08,100
هل الحصول على هذه البيانات أمر كبير؟

525
00:36:08,940 --> 00:36:09,660
آسف.

526
00:36:10,020 --> 00:36:10,980
ممنوع التدخين هنا.

527
00:36:13,340 --> 00:36:16,580
سوف يجيب البروفيسور وانغ على سؤالك.

528
00:36:31,900 --> 00:36:36,140
لقد أسقطت علبة السجائر هذه ثلاث مرات متتالية.

529
00:36:36,660 --> 00:36:37,500
نفس السجائر.

530
00:36:37,780 --> 00:36:38,620
نفس المبلغ.

531
00:36:39,020 --> 00:36:44,140
هل تعتقد أن مكان هبوط كل سيجارة يمكن أن يكون هو نفسه تمامًا في كل مرة؟

532
00:36:45,700 --> 00:36:46,460
هذا مستحيل.

533
00:36:46,820 --> 00:36:50,700
إذا طلبت منك تحديد موضع كل سيجارة

534
00:36:51,220 --> 00:36:54,700
في كل مرة مقدما، هل يمكنك أن تفعل ذلك؟

535
00:36:55,860 --> 00:36:56,780
بل وأكثر استحالة.

536
00:36:57,860 --> 00:36:58,580
هل فهمت الان؟

537
00:36:58,820 --> 00:36:59,420
نعم.

538
00:37:01,220 --> 00:37:02,780
لكن لم يكن عليك رمي سجائري.

539
00:37:05,460 --> 00:37:06,180
لذا،

540
00:37:06,700 --> 00:37:12,300
قتل مونفي نفسه لأنه لم يستطع قبول هذا، أليس كذلك؟

541
00:37:13,500 --> 00:37:16,140
لقد قتل نفسه لأنه قبل الحقيقة.

542
00:37:17,900 --> 00:37:18,820
لقد ذهب.

543
00:37:19,740 --> 00:37:21,980
كل هذا الهراء.

544
00:37:26,780 --> 00:37:27,500
أرى.

545
00:37:30,340 --> 00:37:31,460
وانهار إيمانه.

546
00:37:33,020 --> 00:37:33,900
ماذا عن يانغ دونغ؟

547
00:37:36,300 --> 00:37:37,300
بصدق،

548
00:37:39,380 --> 00:37:40,420
أنا لا أعرف يانغ دونغ جيدًا.

549
00:37:42,540 --> 00:37:44,340
بعد التجربة تحدثنا عبر الهاتف.

550
00:37:45,220 --> 00:37:48,420
اعتقدت أنها قبلت حقيقة أن الفيزياء قد لا تكون موجودة.

551
00:37:48,980 --> 00:37:51,860
وبعد ذلك، لم تتخلى عن حياتها.

552
00:37:53,020 --> 00:37:57,420
لقد غيرت وظيفتها وفكرت في الزواج.

553
00:37:59,780 --> 00:38:02,100
أعطيتها حزمة ملف.

554
00:38:05,980 --> 00:38:09,260
وبعد خمسة أيام من ذلك قتلت نفسها.

555
00:38:12,540 --> 00:38:16,100
إذا قمت بإجراء استطلاع، يجب أن تعرف ما كان في الداخل.

556
00:38:17,340 --> 00:38:18,620
لو كنت مشتبهاً به حقاً

557
00:38:19,540 --> 00:38:20,740
لن أجلس هنا الآن.

558
00:38:21,620 --> 00:38:22,780
ماذا كان في الحزمة؟

559
00:38:23,740 --> 00:38:24,700
خطاب توصية.

560
00:38:26,380 --> 00:38:29,140
أوصت يانغ دونغ بالعمل في معهد أبحاث.

561
00:38:29,620 --> 00:38:30,740
فهل تقترح

562
00:38:31,620 --> 00:38:35,220
هل انتحار يانغ دونغ ليس له علاقة بوجود الفيزياء؟

563
00:38:35,820 --> 00:38:39,780
أنا لا أفهم لماذا صنع يانغ دونغ

564
00:38:40,100 --> 00:38:43,780
مثل هذا الاختيار بعد عشرة أشهر من فشل التجربة.

565
00:38:45,180 --> 00:38:48,740
الفيزياء لم تكن موجودة أبدا، ولن تكون موجودة أبدا.

566
00:38:49,580 --> 00:38:50,020
نعم.

567
00:38:51,460 --> 00:38:52,860
كانت تلك الكلمات الأخيرة ليانغ دونغ.

568
00:38:54,260 --> 00:38:58,460
أنا أفهم لماذا قتل مونفي نفسه، لكني لا أفهم يانغ دونغ.

569
00:39:00,860 --> 00:39:03,300
لقد أظهرت لهؤلاء العلماء الحقيقة،

570
00:39:04,220 --> 00:39:08,140
لكنني لا أستطيع التدخل في اختيارهم.

571
00:39:08,580 --> 00:39:11,540
فهل طلب منك ربك ذلك؟

572
00:39:15,100 --> 00:39:16,620
لقد كشف الرب لنا الحقيقة.

573
00:39:18,100 --> 00:39:19,340
ولهذا هو الرب.

574
00:39:35,100 --> 00:39:39,860
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

575
00:39:42,580 --> 00:39:46,700
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

576
00:39:50,060 --> 00:39:54,420
♪ لقد عرفت المستقبل الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

577
00:39:57,340 --> 00:40:01,580
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبك ♪

578
00:40:04,660 --> 00:40:09,380
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

579
00:40:12,100 --> 00:40:16,020
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

580
00:40:19,460 --> 00:40:23,580
♪ لقد عرفت المستقبل الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

581
00:40:26,860 --> 00:40:30,900
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبك ♪

582
00:40:34,220 --> 00:40:38,900
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

583
00:40:41,620 --> 00:40:45,900
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

584
00:40:49,060 --> 00:40:53,620
♪ لقد عرفت المستقبل الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

585
00:40:56,340 --> 00:41:00,740
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبك ♪

586
00:41:03,700 --> 00:41:08,620
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

587
00:41:11,140 --> 00:41:14,980
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

588
00:41:18,460 --> 00:41:23,060
♪ لقد عرفت المستقبل الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

589
00:41:25,980 --> 00:41:29,820
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبك ♪

590
00:41:33,300 --> 00:41:37,980
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

591
00:41:40,700 --> 00:41:44,500
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

592
00:41:48,060 --> 00:41:53,180
♪ لقد عرفت المستقبل الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

593
00:41:55,540 --> 00:41:58,900
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبك ♪

594
00:41:59,140 --> 00:42:05,820
=ثلاثة أجسام=