1
00:00:00,060 --> 00:00:03,140
(يي ون جيه (أستاذ جامعة تسينغهوا))

2
00:00:03,140 --> 00:00:06,140
ماذا يعني هذا؟

3
00:00:07,060 --> 00:00:12,540
لقد أصيبت يي وينجي، لكنها لم تكره الرجل الذي آذاها.

4
00:00:12,540 --> 00:00:14,500
ماذا ذكرت أيضًا؟

5
00:00:14,500 --> 00:00:20,500
اعتقدت أنها ثمل، ولكن بعد ذلك ذهبت إلى مكان ما.

6
00:00:24,860 --> 00:00:26,580
في أي مكان؟

7
00:00:26,580 --> 00:00:30,540
لا تسألني. اكتشف ذلك بنفسك.

8
00:00:31,540 --> 00:00:35,300
لماذا تنظر إلي؟ اذهب واكتشف ذلك.

9
00:00:39,700 --> 00:00:42,260
نعم. نعم.

10
00:00:42,660 --> 00:00:45,140
نعم. نعم.

11
00:00:45,140 --> 00:00:52,700
عندما ترى أن الجميع مشغولون دون الحصول على أي شيء، ما هو شعورك؟

12
00:00:54,580 --> 00:00:59,580
إذا كنت مكتئبًا جدًا، فيمكنك لعب هذه اللعبة أيضًا.

13
00:01:01,460 --> 00:01:06,060
وقد وجدت مناطق القتال مؤخرا أن العديد من المثقفين رفيعي المستوى

14
00:01:06,060 --> 00:01:08,100
يلعبون أيضًا لعبة Three-Body.

15
00:01:08,100 --> 00:01:11,420
أليس هذا اكتشافا هاما؟

16
00:01:11,420 --> 00:01:13,620
يبدو أن فريقنا ذو قيمة.

17
00:01:13,620 --> 00:01:16,100
إذن هل حصلت على المزيد من المعلومات القيمة؟

18
00:01:16,100 --> 00:01:18,540
بالتأكيد.

19
00:01:18,540 --> 00:01:20,420
أنا في انتظار الملفات.

20
00:01:20,420 --> 00:01:22,180
ملفات يي ونجي؟

21
00:01:22,180 --> 00:01:25,500
لماذا عليك أن تحفر فيها؟

22
00:01:25,500 --> 00:01:29,380
لم أكن مهتمًا بالسيدة العجوز على الإطلاق في البداية.

23
00:01:29,380 --> 00:01:33,140
ولكن الآن، يجب أن أكون مهتمة بها.

24
00:01:33,140 --> 00:01:36,260
انتحرت يانغ دونغ، وهي والدة يانغ دونغ.

25
00:01:36,260 --> 00:01:40,500
في حدود العلوم، لديها اتصال مع شين يوفي.

26
00:01:40,500 --> 00:01:43,460
عندما أحفر في اللعبة ويومض الكون ...

27
00:01:43,460 --> 00:01:44,260
ما هذا؟

28
00:01:44,260 --> 00:01:45,900
هذه هي الفيزياء الفلكية.

29
00:01:45,900 --> 00:01:48,580
أجد أنها عالمة فيزياء فلكية.

30
00:01:48,580 --> 00:01:50,060
كعالم فيزياء فلكية،

31
00:01:50,060 --> 00:01:52,900
لقد اعتقدت بشكل غير متوقع أن الفيزياء غير موجودة.

32
00:01:52,900 --> 00:01:57,220
الفيزياء موجودة،

33
00:01:57,220 --> 00:02:03,180
فقط أن الفيزياء التي نؤمن بها غير موجودة.

34
00:02:03,180 --> 00:02:08,620
العديد من القرائن التي تبدو غير مرتبطة ببعضها تجتمع عند نقطة واحدة.

35
00:02:08,620 --> 00:02:13,260
لذا، تشانغ، يجب أن أتعمق في هذه النقطة.

36
00:02:13,260 --> 00:02:16,700
لم يتم رفع السرية عن جزء من ملفاتها.

37
00:02:16,700 --> 00:02:19,100
هذا بالضبط ما طلبت منك التعامل معه.

38
00:02:19,100 --> 00:02:20,780
كن صبوراً.

39
00:02:20,780 --> 00:02:24,940
كل شيء يجب أن يمر عبر عملية.

40
00:02:24,940 --> 00:02:27,060
لقد مرت عشرات السنين.

41
00:02:27,060 --> 00:02:29,940
ما الذي يستحق أن يبقى سراً في تلك الحقبة؟

42
00:02:29,940 --> 00:02:33,700
استخدم اتصالاتك للحصول على الملفات.

43
00:02:34,500 --> 00:02:38,180
لقد اكتشفنا ذلك منذ سنوات عديدة،

44
00:02:38,180 --> 00:02:41,380
شاركت في مشروع دفاع وطني كبير

45
00:02:41,380 --> 00:02:46,060
والتي كان مقدم الطلب هو قاعدة الساحل الأحمر.

46
00:02:46,860 --> 00:02:48,660
قاعدة؟

47
00:02:48,660 --> 00:02:49,620
لغرض عسكري؟

48
00:02:49,620 --> 00:02:51,300
ليس بالضرورة.

49
00:02:51,300 --> 00:02:59,260
وفي تلك القاعدة، كان هناك هوائي ضخم غير مسبوق.

50
00:02:59,260 --> 00:03:03,740
أعتقد أنه تم استخدامه للتدخل في المعلومات

51
00:03:03,740 --> 00:03:07,580
ضد الغرب.

52
00:03:08,700 --> 00:03:11,140
حرب المعلومات؟

53
00:03:11,140 --> 00:03:14,580
تشانغ، ابحث عن طريقة للحصول على الملفات.

54
00:03:14,580 --> 00:03:16,460
انها عاجل.

55
00:03:16,460 --> 00:03:17,780
لا تحثني.

56
00:03:17,780 --> 00:03:19,340
من آخر يمكنني حثه؟

57
00:03:19,340 --> 00:03:21,580
لديك الكثير من الناس هنا. كم لدي؟

58
00:03:21,580 --> 00:03:24,220
ألا تعلم أن لدي 11 موظفًا فقط؟

59
00:03:24,220 --> 00:03:27,020
ألا تعلم؟

60
00:03:57,860 --> 00:04:02,700
♪ عداد العد التنازلي ♪

61
00:04:02,700 --> 00:04:08,380
♪ مخفي في العيون ♪

62
00:04:08,380 --> 00:04:17,540
♪ اكتشف الأحلام العميقة في الظلام ♪

63
00:04:17,540 --> 00:04:27,620
♪ ما الذي ينتظرني في نهاية الزمكان الغامض ♪

64
00:04:27,620 --> 00:04:37,540
♪ لا تحطم الأمل الممنوح للعالم ♪

65
00:04:37,540 --> 00:04:50,740
♪ لا تزال الشمس تغرب كل يوم ♪

66
00:04:55,580 --> 00:05:02,380
=ثلاثة أجسام=

67
00:05:02,380 --> 00:05:05,100
=الحلقة 12=

68
00:05:06,860 --> 00:05:10,700
(والآن تجري الاستعدادات للألعاب الأولمبية على قدم وساق).

69
00:05:10,700 --> 00:05:13,020
(الموقع الرسمي لدورة الألعاب الأولمبية في بكين...)

70
00:05:13,020 --> 00:05:13,580
يذهب.

71
00:05:13,580 --> 00:05:17,100
- سأكل أكثر وأصل إلى هذا الخط. - 180 سم؟

72
00:05:17,100 --> 00:05:18,540
ثم سوف تكون طويل القامة مثل أبي.

73
00:05:18,540 --> 00:05:20,300
ستكون أمي قلقة إذا وصل طولك إلى 180 سم.

74
00:05:20,300 --> 00:05:22,340
حسنًا، انزل. اغسل يديك وتناول العشاء.

75
00:05:22,340 --> 00:05:26,060
- يأتي. اغسل يديك. - وقت العشاء.

76
00:05:26,860 --> 00:05:28,340
أريد الآيس كريم.

77
00:05:28,340 --> 00:05:31,060
لا.

78
00:05:35,260 --> 00:05:37,780
مرحبًا؟

79
00:05:38,580 --> 00:05:40,820
كنت أقيس ارتفاع دودو.

80
00:05:40,820 --> 00:05:43,420
لقد زاد طولها 2 سم في ثلاثة أشهر.

81
00:05:43,420 --> 00:05:45,540
وماذا في ذلك؟

82
00:05:45,540 --> 00:05:46,460
قالت والدتي ذلك

83
00:05:46,460 --> 00:05:48,580
لقد زاد طولي بمقدار 5 سم في أقل من شهرين بعد ولادتي.

84
00:05:48,580 --> 00:05:51,980
أليس هذا طبيعيا؟

85
00:05:51,980 --> 00:05:57,500
ما أعنيه هو أنه لا يمكنك إدراك التغير في الارتفاع إلا عن طريق المقارنة،

86
00:05:57,500 --> 00:05:59,620
وكذلك هي لعبة الأجسام الثلاثة.

87
00:05:59,620 --> 00:06:02,460
عندما قمت بتسجيل الدخول لأول مرة،

88
00:06:02,460 --> 00:06:04,780
حاول الملك وين تشو الاستدلال بالعرافة

89
00:06:04,780 --> 00:06:07,020
متى من المحتمل أن يصل العصر المستقر.

90
00:06:07,020 --> 00:06:08,660
وفي كل حضارة بعد ذلك،

91
00:06:08,660 --> 00:06:11,420
كان الكثير من الناس يدرسون القوانين التي تحكم حركة الشمس.

92
00:06:11,420 --> 00:06:16,740
قد نتقدم باللعبة إذا وجدنا القانون.

93
00:06:16,740 --> 00:06:19,140
ثم عليك أن تجد القانون.

94
00:06:19,140 --> 00:06:20,860
يمكنك أن تفعل ذلك.

95
00:06:20,860 --> 00:06:22,860
لا تقلق. ستجدني حين تحتاجني.

96
00:06:22,860 --> 00:06:25,900
يتطلب الأمر الكثير من المعرفة المهنية للعب اللعبة.

97
00:06:25,900 --> 00:06:29,620
من الأفضل أن يلعب معي عالم يعمل في هذا المجال.

98
00:06:29,620 --> 00:06:34,500
يا أخي، أنت تطلب عالمًا لديه الوقت لممارسة الألعاب.

99
00:06:34,500 --> 00:06:36,220
أين يمكنني العثور عليه؟

100
00:06:36,220 --> 00:06:40,220
هل تعتقد أن الجميع يمكنهم رؤية العد التنازلي مثلك؟

101
00:06:40,220 --> 00:06:41,260
هل الطعام جاهز؟

102
00:06:41,260 --> 00:06:44,180
فورا.

103
00:06:44,180 --> 00:06:47,220
هناك حقا واحد مختار.

104
00:06:47,220 --> 00:06:47,780
من هذا؟

105
00:06:47,780 --> 00:06:49,060
من فضلك استمتع.

106
00:06:49,060 --> 00:06:52,100
ننسى الطعام. دعنا نذهب.

107
00:07:00,540 --> 00:07:02,740
أنا معتاد على ذلك.

108
00:07:02,740 --> 00:07:07,260
في هذه الأيام، كنت أعيش في وميض.

109
00:07:07,260 --> 00:07:09,300
هل أنت المختار؟

110
00:07:09,300 --> 00:07:10,740
نعم.

111
00:07:10,740 --> 00:07:14,460
أنا المختار.

112
00:07:16,220 --> 00:07:19,300
ما هذا؟

113
00:07:19,300 --> 00:07:23,060
النموذج الذي صنعته يعتمد على مبدأ وميض الكون.

114
00:07:23,060 --> 00:07:28,140
وبعد ذلك سنوسعه إلى حزام خفيف بطول 300 ألف كيلومتر،

115
00:07:28,140 --> 00:07:29,980
ومن ثم إطلاقه في الكون.

116
00:07:29,980 --> 00:07:30,860
في هذا الطريق،

117
00:07:30,860 --> 00:07:35,260
يمكننا إعادة إنتاج وميض الكون في ذلك اليوم.

118
00:07:39,380 --> 00:07:40,340
من أنت؟

119
00:07:40,340 --> 00:07:43,460
هل أعطيتك الإذن؟

120
00:07:45,500 --> 00:07:46,260
أنا شي تشيانغ.

121
00:07:46,260 --> 00:07:47,180
من هو شي تشيانغ؟

122
00:07:47,180 --> 00:07:49,780
شرطي.

123
00:07:57,380 --> 00:07:59,780
حسنًا، لقد جاء رجال الشرطة في ذلك اليوم.

124
00:07:59,780 --> 00:08:00,980
قلت لهم كل شيء.

125
00:08:00,980 --> 00:08:03,820
لم أفعل ذلك، على الرغم من أنني أريد ذلك حقًا.

126
00:08:03,820 --> 00:08:05,820
دكتور شا، اسمحوا لي أن أشرح.

127
00:08:05,820 --> 00:08:07,740
السبب وراء وجودنا هنا اليوم

128
00:08:07,740 --> 00:08:11,860
هو تقديم نقطة انطلاق جديدة بالنسبة لك لمعرفة كل شيء.

129
00:08:11,860 --> 00:08:13,180
أية نقطة؟

130
00:08:13,180 --> 00:08:14,700
انها لعبة.

131
00:08:14,700 --> 00:08:16,260
أنا أعرف جيدًا عن الألعاب.

132
00:08:16,260 --> 00:08:17,660
ينظر.

133
00:08:17,660 --> 00:08:19,420
لاعب محترف.

134
00:08:19,420 --> 00:08:21,820
هل لعبت اللعبة؟

135
00:08:21,820 --> 00:08:24,020
لقد لعبتها لبضعة أيام، ولم أصل إلى أي مكان.

136
00:08:24,020 --> 00:08:24,900
لا تقلق.

137
00:08:24,900 --> 00:08:26,780
بمساعدتي، ستجتازينه قريبًا.

138
00:08:26,780 --> 00:08:28,460
اللعبة مميزة بعض الشيء.

139
00:08:28,460 --> 00:08:31,420
عليك أن ترتدي بدلة على شكل حرف V لتلعبها.

140
00:08:31,420 --> 00:08:32,660
نعم.

141
00:08:32,660 --> 00:08:35,740
سنعطيك بدلة V.

142
00:08:41,220 --> 00:08:45,460
ثم أعطني 40 مجموعة أولا.

143
00:08:48,900 --> 00:08:50,260
عفو؟

144
00:08:50,260 --> 00:08:51,180
40 مجموعة.

145
00:08:51,180 --> 00:08:52,460
هل أنت مجنون؟

146
00:08:52,460 --> 00:08:54,540
لا بد لي من الاستعانة بعدد كافٍ من الشركاء عندما أقوم بتحميل مناطق المثيلات.

147
00:08:54,540 --> 00:08:56,100
هل تعرف كم تكلفة المجموعة؟

148
00:08:56,100 --> 00:08:58,020
هل تعرف مدى تعقيد عملية الموافقة؟

149
00:08:58,020 --> 00:08:59,940
هل تعتقد أن المالية ستوافق على 40 مجموعة؟

150
00:08:59,940 --> 00:09:02,940
كيف فجرت ذلك؟

151
00:09:03,460 --> 00:09:06,220
ماذا عن ثماني مجموعات؟

152
00:09:06,220 --> 00:09:09,100
خمس مجموعات على الأكثر.

153
00:09:10,900 --> 00:09:12,260
من شأنها أن تفعل.

154
00:09:12,260 --> 00:09:16,260
سأقوم بزراعة مثيل متوسط ​​أولاً ثم التقدم في الغارة.

155
00:09:20,060 --> 00:09:23,500
(أضرار العلوم والتكنولوجيا على البيئة)

156
00:09:26,740 --> 00:09:29,700
مع هذه القرائن، سأكتشف كل شيء آخر.

157
00:09:29,700 --> 00:09:31,100
ولكن هناك عدة أسئلة

158
00:09:31,100 --> 00:09:32,620
(اهتزاز الانفجار تسبب في انهيار المباني المجاورة) يجب أن أسأل.

159
00:09:32,620 --> 00:09:37,140
أقترح عليك عدم طرح أسئلة غير ضرورية.

160
00:09:37,140 --> 00:09:40,060
كيف حصلت على مثل هذه المعلومات؟

161
00:09:40,060 --> 00:09:43,180
قلت لك من قبل ذلك عند كثير من الناس

162
00:09:43,180 --> 00:09:48,740
مثلما كنت أنا وأنت متحدين، لم يتمكنوا من إخفاء أشياء كثيرة.

163
00:09:48,740 --> 00:09:53,660
ماذا بالضبط تريد ان تفعل؟

164
00:09:54,860 --> 00:09:58,220
أخبر المزيد من الناس عن الحقيقة.

165
00:09:58,220 --> 00:10:01,300
قبل أن أقرأ الملفات، لم أكن أعرف ذلك حتى

166
00:10:01,300 --> 00:10:03,780
التكنولوجيا يمكن أن تلحق ضررا كبيرا بالبيئة.

167
00:10:03,780 --> 00:10:05,100
هل أنت لست قلقا من ذلك

168
00:10:05,100 --> 00:10:08,420
هل سيقاوم الجمهور التكنولوجيا بعد رؤية التقرير؟

169
00:10:08,420 --> 00:10:10,820
ما يقاومه الناس هو الضرر الذي يأتي مع التكنولوجيا

170
00:10:10,820 --> 00:10:13,140
بدلا من التكنولوجيا نفسها.

171
00:10:13,140 --> 00:10:15,900
لقد قدمنا ​​الحقيقة للتو.

172
00:10:15,900 --> 00:10:19,180
ولم نجبر أحداً على الاختيار أو الحكم.

173
00:10:19,180 --> 00:10:21,140
أنت؟

174
00:10:21,140 --> 00:10:23,900
من أنت؟

175
00:10:23,900 --> 00:10:30,380
ليس عليك أن تسأل ذلك عندما تستبدل "أنت" بـ"نحن".

176
00:10:41,700 --> 00:10:42,620
مرحبًا.

177
00:10:42,620 --> 00:10:45,180
وانغ مياو، لدي حالة طارئة.

178
00:10:45,180 --> 00:10:47,500
سيكون عليك أن تلتقط دودو.

179
00:10:47,500 --> 00:10:50,700
حسنا، حصلت عليه.

180
00:10:51,180 --> 00:10:53,060
لا، لا أستطيع اللعب بها الآن.

181
00:10:53,060 --> 00:10:54,380
لي ياو لديه حالة طارئة.

182
00:10:54,380 --> 00:10:57,140
سأضطر إلى اصطحاب ابنتي.

183
00:10:57,140 --> 00:10:58,220
لا تغادر.

184
00:10:58,220 --> 00:10:59,700
اللعبة مهمة.

185
00:10:59,700 --> 00:11:00,580
سأصطحبها.

186
00:11:00,580 --> 00:11:02,980
ولكن يجب أن آخذها لتناول العشاء.

187
00:11:02,980 --> 00:11:06,460
سآخذها لتناول العشاء.

188
00:11:07,180 --> 00:11:09,660
نعم.

189
00:11:09,660 --> 00:11:10,740
قيادة سيارتي.

190
00:11:10,740 --> 00:11:12,700
نعم.

191
00:11:12,700 --> 00:11:16,580
لا تدخن أمام ابنتي.

192
00:11:16,580 --> 00:11:17,740
آه؟ ماذا قلت؟

193
00:11:17,740 --> 00:11:20,700
انا سألتك...

194
00:11:20,700 --> 00:11:22,740
لقد طلبت منك عدم التدخين أمام ابنتي.

195
00:11:22,740 --> 00:11:25,500
فهمتها.

196
00:11:45,300 --> 00:11:46,260
(هيرين)

197
00:11:46,260 --> 00:11:49,980
(مرحبا بكم مرة أخرى في هيئة ثلاثية.)

198
00:11:50,580 --> 00:11:52,580
(يتغير لون التربة مرة أخرى.)

199
00:11:52,580 --> 00:11:55,740
(إنه التغيير في التركيبة في ظل الظروف المناخية الجديدة.)

200
00:11:55,740 --> 00:11:57,540
(كم سنة مرت؟)

201
00:11:57,540 --> 00:12:01,820
(لقد تغير الهرم والمجففات بشكل كبير أيضًا).

202
00:12:34,860 --> 00:12:36,060
شعر.

203
00:12:36,060 --> 00:12:37,380
أنت تعرفني؟

204
00:12:37,380 --> 00:12:39,780
أنا تشين جولي.

205
00:12:39,780 --> 00:12:43,100
آخر مرة أتيت فيها إلى هنا، كان الهرم على الطراز المصري.

206
00:12:43,100 --> 00:12:45,580
الآن يشبه الأزتيك.

207
00:12:45,580 --> 00:12:48,060
وذلك لأن هذه حضارة مختلفة تمامًا.

208
00:12:48,060 --> 00:12:49,180
هل أنت ذاهب إلى القمة؟

209
00:12:49,180 --> 00:12:51,740
- نعم أنا. - أريد أن ألقي نظرة.

210
00:12:51,740 --> 00:12:54,140
هناك الكثير من التخمينات حول أسرار العالم.

211
00:12:54,140 --> 00:12:58,220
قد تكون الأدوات الموجودة في القمة مفيدة لك.

212
00:13:17,980 --> 00:13:20,780
(هناك الكثير من التلسكوبات.)

213
00:13:20,780 --> 00:13:23,900
(يبدو وكأنه مرصد.)

214
00:13:23,900 --> 00:13:27,140
مرحبًا.

215
00:13:28,820 --> 00:13:32,380
أنا موزي.

216
00:13:32,980 --> 00:13:36,980
مرحبًا، أنا هيرين.

217
00:13:37,340 --> 00:13:38,820
أنا أعرفك.

218
00:13:38,820 --> 00:13:41,860
لقد كنت من أتباع الملك وين، أليس كذلك؟

219
00:13:41,860 --> 00:13:45,540
لقد اتبعته هنا، لكنني لم أكن من أتباعه.

220
00:13:45,540 --> 00:13:47,580
لأنني لم أصدق نظرياته أبدًا.

221
00:13:47,580 --> 00:13:49,420
لقد كنت على حق.

222
00:13:49,420 --> 00:13:52,300
هل وجدت القوانين التي تحكم حركة الشمس؟

223
00:13:52,300 --> 00:13:58,540
اسمحوا لي أن أظهر لكم جهود الحضارة الأخيرة.

224
00:13:58,540 --> 00:14:02,740
من الحضارة رقم 137 للملك ون إلى الآن،

225
00:14:02,740 --> 00:14:05,780
لقد ولدت الحضارة من جديد أربع مرات أخرى.

226
00:14:05,780 --> 00:14:09,980
الأقصر عمراً وصل إلى منتصف العصر الحجري فقط،

227
00:14:09,980 --> 00:14:13,340
لكن الحضارة رقم 139 حطمت الرقم القياسي

228
00:14:13,340 --> 00:14:17,780
وتطورت على طول الطريق إلى عصر البخار.

229
00:14:22,220 --> 00:14:24,380
ما هذا؟

230
00:14:24,380 --> 00:14:27,340
هذا كونفوشيوس.

231
00:14:27,340 --> 00:14:29,500
كونفوشيوس؟

232
00:14:29,500 --> 00:14:30,820
كما هو متوقع، في اللعبة،

233
00:14:30,820 --> 00:14:32,780
الزمان والمكان والأسماء كلها مضطربة.

234
00:14:32,780 --> 00:14:35,940
إنها مجرد بعض الرموز

235
00:14:35,940 --> 00:14:38,940
كان يعتقد أن كل شيء يجب أن يتناسب مع النظام واللياقة،

236
00:14:38,940 --> 00:14:41,260
ولا يمكن استثناء أي شيء في الكون.

237
00:14:41,260 --> 00:14:45,700
لقد خلق نظام طقوس للكون.

238
00:14:45,700 --> 00:14:47,860
أستطيع أن أتخيل النتيجة.

239
00:14:47,860 --> 00:14:48,940
أنت على حق.

240
00:14:48,940 --> 00:14:51,820
لقد حسب متى ستتبع الشمس المناسك،

241
00:14:51,820 --> 00:14:55,220
وتنبأ بعصر مستقر مدته خمس سنوات.

242
00:14:55,220 --> 00:14:56,780
أتعلم؟

243
00:14:56,780 --> 00:15:00,380
كان هناك بالفعل عصر مستقر استمر لمدة شهر.

244
00:15:00,380 --> 00:15:03,580
وفي أحد الأيام، لم تشرق الشمس؟

245
00:15:03,580 --> 00:15:06,420
لا، لقد أشرقت الشمس في ذلك اليوم أيضًا.

246
00:15:06,420 --> 00:15:11,740
فصعد إلى وسط السماء ثم خرج.

247
00:15:11,740 --> 00:15:12,900
ماذا؟

248
00:15:12,900 --> 00:15:13,740
خرجت؟

249
00:15:13,740 --> 00:15:15,340
نعم.

250
00:15:15,340 --> 00:15:19,340
وتضاءلت تدريجيا، وأصبحت أصغر،

251
00:15:19,340 --> 00:15:23,300
ثم خرج فجأة.

252
00:15:23,300 --> 00:15:25,820
هبط الليل.

253
00:15:25,820 --> 00:15:29,460
أوه، البرد.

254
00:15:35,700 --> 00:15:39,340
وقف كونفوشيوس هناك وتجمد في عمود من الجليد.

255
00:15:39,340 --> 00:15:41,340
وهناك يبقى.

256
00:15:41,340 --> 00:15:44,700
فهل لم يبق بعد طلوع الشمس شيء؟

257
00:15:44,700 --> 00:15:48,180
وظهر نجم طائر في ذلك الموقع،

258
00:15:48,180 --> 00:15:50,660
مثل الروح التي تركت بعد موت الشمس.

259
00:15:50,660 --> 00:15:52,780
هل أنت متأكد من أن الشمس حقا اختفت فجأة،

260
00:15:52,780 --> 00:15:54,420
وظهر النجم الطائر فجأة؟

261
00:15:54,420 --> 00:15:55,700
نعم.

262
00:15:55,700 --> 00:15:58,620
وقد حدث ذلك فجأة.

263
00:15:58,620 --> 00:16:01,380
يمكنك التحقق من السجلات التاريخية.

264
00:16:01,380 --> 00:16:03,500
لقد تم تسجيله بوضوح.

265
00:16:03,500 --> 00:16:04,780
كيف يمكن أن يكون؟

266
00:16:04,780 --> 00:16:07,780
فقط خرجت فجأة؟

267
00:16:07,780 --> 00:16:11,380
إلى أي مستوى وصلت الحضارة؟

268
00:16:11,380 --> 00:16:14,180
ينبغي أن تكون أسرة هان.

269
00:16:14,180 --> 00:16:18,380
انسَ أمر الهان الغربية أو الهان الشرقية.

270
00:16:18,380 --> 00:16:23,260
لدي مهمة، مراقبة الحركات الدقيقة للشمس.

271
00:16:23,260 --> 00:16:28,260
على عكس هؤلاء الشامان، القانونيين أو الداويين،

272
00:16:28,260 --> 00:16:34,460
الذين ليس لديهم القدرة على إجراء التجارب ومنغمسين في تصوفهم،

273
00:16:34,460 --> 00:16:41,180
أنا أعرف كيفية صنع أشياء عملية.

274
00:16:49,340 --> 00:16:53,140
تذكر أن تخبر Doudou بالحفاظ على عادة جيدة لتصحيح الأخطاء.

275
00:16:53,140 --> 00:16:54,180
نعم.

276
00:16:54,180 --> 00:16:54,860
مع السلامة.

277
00:16:54,860 --> 00:16:55,420
وداعا وداعا.

278
00:16:55,420 --> 00:16:56,460
مع السلامة.

279
00:16:56,460 --> 00:16:57,820
شكرًا لك.

280
00:16:57,820 --> 00:17:00,340
أنا واحد من أصدقاء والدك.

281
00:17:00,340 --> 00:17:02,060
يمكنك الاتصال بي العم شي.

282
00:17:02,060 --> 00:17:05,020
لا أحد من أصدقاء أبي يدخن.

283
00:17:05,020 --> 00:17:06,740
أين والدي؟

284
00:17:06,740 --> 00:17:08,060
والدتك تعمل ساعات إضافية.

285
00:17:08,060 --> 00:17:09,700
والدك مشغول.

286
00:17:09,700 --> 00:17:11,300
تعال معي.

287
00:17:11,300 --> 00:17:13,820
سأقدم لك طعامًا لذيذًا.

288
00:17:13,820 --> 00:17:20,940
سأقدم لك الطعام الذي لن يسمح لك والديك بتناوله، حسنًا؟

289
00:17:34,780 --> 00:17:37,580
(فضائح تلوث مصانع الأدوية تظهر بشكل مستمر).

290
00:17:37,580 --> 00:17:38,620
(يُقال أن)

291
00:17:38,620 --> 00:17:40,580
(هذه هي النفايات الكيميائية التي يتم التخلص منها)

292
00:17:40,580 --> 00:17:42,420
(مصانع الأدوية القريبة.)

293
00:17:42,420 --> 00:17:44,300
(المواد السامة في النفايات)

294
00:17:44,300 --> 00:17:46,940
(سوف تلوث التربة والمحاصيل.)

295
00:17:46,940 --> 00:17:49,660
(بعد أن تأكل مواشي القرويين النفايات)

296
00:17:49,660 --> 00:17:52,260
(سيبقى السم بشكل دائم في الجسم).

297
00:17:52,260 --> 00:17:56,220
(وسوف تصل الملوثات في النهاية إلى جسم الإنسان من خلال الطعام).

298
00:17:56,220 --> 00:18:00,140
(حسب بيانات المستشفيات في القرى المجاورة)

299
00:18:00,140 --> 00:18:02,780
(وُلد 27 طفلاً مشوهين خلقيًا).

300
00:18:02,780 --> 00:18:05,500
(لماذا التكنولوجيا الطبية، والتي من المفترض أن)

301
00:18:05,500 --> 00:18:08,060
(تحسين صحة الناس، تصبح شيطانا؟)

302
00:18:08,060 --> 00:18:10,020
(هل تطور التكنولوجيا)

303
00:18:10,020 --> 00:18:13,380
(فاكهة حلوة أم ورم للإنسان؟)

304
00:18:13,380 --> 00:18:15,860
(إذا كانت هناك مثل هذه الأخبار من حولك،)

305
00:18:15,860 --> 00:18:20,460
(يرجى الاتصال بنا على الرقم الموجود أسفل الشاشة.)

306
00:18:25,700 --> 00:18:27,220
مرحبًا.

307
00:18:27,220 --> 00:18:29,940
هل لديك أي أخبار جديدة لتشاركها معنا؟

308
00:18:29,940 --> 00:18:32,300
مرحبًا، أريد التحدث إلى Mu Xing.

309
00:18:32,300 --> 00:18:33,140
مرحبًا.

310
00:18:33,140 --> 00:18:37,580
هل لديك أي معلومات عن التلوث البيئي تشاركها معنا؟

311
00:18:37,580 --> 00:18:41,100
أريد أن أتحدث إلى المراسل مو شينغ.

312
00:18:41,940 --> 00:18:42,700
مرحبًا.

313
00:18:42,700 --> 00:18:45,100
هل لديك أية مشاكل؟

314
00:18:45,100 --> 00:18:46,660
هناك مشاكل معك.

315
00:18:46,660 --> 00:18:47,460
كن مهذبا.

316
00:18:47,460 --> 00:18:48,340
أريد أن أتحدث إليك.

317
00:18:48,340 --> 00:18:50,980
أنا...

318
00:19:00,860 --> 00:19:01,820
مرحبًا.

319
00:19:01,820 --> 00:19:06,900
المراسل مو شينغ اكتشف مكانها.

320
00:19:08,180 --> 00:19:11,580
هل ترغب في طهي حوصلات متنوعة في وقت لاحق؟

321
00:19:14,580 --> 00:19:17,500
هل هذا أحد الأشياء العملية لديك؟

322
00:19:17,500 --> 00:19:19,740
نعم.

323
00:19:19,740 --> 00:19:23,020
لدي نظريات أيضاً، لكنها ليست غامضة.

324
00:19:23,020 --> 00:19:27,820
إنها مستمدة من عدد كبير من الملاحظات.

325
00:19:27,820 --> 00:19:32,820
أولا، هل تعرف ما هو الكون؟

326
00:19:32,820 --> 00:19:35,300
ما هذا؟

327
00:19:35,300 --> 00:19:38,300
الكون عبارة عن كرة مجوفة

328
00:19:38,300 --> 00:19:40,340
تطفو وسط بحر من النار.

329
00:19:40,340 --> 00:19:44,460
يوجد على سطحه العديد من الثقوب الصغيرة وثقب كبير.

330
00:19:44,460 --> 00:19:47,820
ويشرق ضوء بحر النار من خلال هذه الثقوب.

331
00:19:47,820 --> 00:19:52,060
الصغيرة هي النجوم، والكبيرة هي الشمس.

332
00:19:52,060 --> 00:19:55,380
يمكننا أن نرى النجوم تتحرك حولنا، والشمس تشرق وتغرب،

333
00:19:55,380 --> 00:19:58,300
لأن الكرة تدور.

334
00:19:58,300 --> 00:20:02,260
إذا كانت جميع الثقوب مثبتة على سطح نفس الكرة،

335
00:20:02,260 --> 00:20:06,740
كيف يمكنك تفسير الحركة النسبية بين الشمس والنجوم؟

336
00:20:06,740 --> 00:20:08,340
صحيح.

337
00:20:08,340 --> 00:20:13,620
ولهذا السبب قمت بتعديل النموذج الخاص بي.

338
00:20:13,620 --> 00:20:20,620
المجال العالمي يتكون من مجالين.

339
00:20:40,940 --> 00:20:43,580
ادخل.

340
00:20:48,740 --> 00:20:50,260
أستاذ وانغ، مرحبا.

341
00:20:50,260 --> 00:20:53,380
هل الكابتن شي هنا؟

342
00:20:53,380 --> 00:20:56,660
هل تعتقد أنه يمكن أن يكون في مكانين في وقت واحد؟

343
00:21:00,820 --> 00:21:02,860
اعتقدت أن الكابتن شي وأنتما كنتما في اللعبة،

344
00:21:02,860 --> 00:21:06,940
فجئت لأخبره، ولم أتوقع أنك أرسلته في حاجة.

345
00:21:06,940 --> 00:21:12,300
لقد كنت في اللعبة الآن، لكن لم أتمكن من معرفة شيء ما،

346
00:21:12,300 --> 00:21:14,540
لذلك قمت بتسجيل الخروج.

347
00:21:14,540 --> 00:21:16,180
بعد أن أخبرني موزي عنه

348
00:21:16,180 --> 00:21:18,220
الهيكل النظري لأداته العملاقة،

349
00:21:18,220 --> 00:21:21,060
أردت أن أصنع نموذجًا بسيطًا على الكمبيوتر مثل هذا

350
00:21:21,060 --> 00:21:23,180
لمساعدتي على الفهم.

351
00:21:23,180 --> 00:21:25,980
لسوء الحظ، قدرتي محدودة. لقد وصلت في الوقت المناسب.

352
00:21:25,980 --> 00:21:27,780
هذا هو النموذج.

353
00:21:27,780 --> 00:21:31,580
كما قال موزي، السماء هي غلاف المجال الداخلي

354
00:21:31,580 --> 00:21:33,420
الذي يحتوي على العديد من الثقوب الصغيرة.

355
00:21:33,420 --> 00:21:39,220
بعد ذلك، لنقم بإنشاء كرة خارجية بها ثقب واحد كبير.

356
00:21:39,220 --> 00:21:42,460
ثم أضف الضوء.

357
00:21:42,460 --> 00:21:44,860
نعم هذا كل شيء.

358
00:21:44,860 --> 00:21:48,420
ينعكس الضوء القادم من خلال الثقب ويتشتت،

359
00:21:48,420 --> 00:21:51,180
ملء الفراغ بين المجالين بالضوء.

360
00:21:51,180 --> 00:21:53,940
ثم يأتي الضوء من خلال الثقوب الصغيرة

361
00:21:53,940 --> 00:21:56,460
وهذه هي الطريقة التي نرى بها النجوم.

362
00:21:56,460 --> 00:21:59,380
النظرية تبدو رائعة.

363
00:21:59,380 --> 00:22:03,020
ولكن ماذا عن الشمس؟

364
00:22:03,020 --> 00:22:05,220
سألت موزي عن ذلك.

365
00:22:05,220 --> 00:22:08,540
وقال: الشمس هي نتيجة ثقب كبير في الفلك الخارجي

366
00:22:08,540 --> 00:22:10,820
يتم إسقاطها على الجزء الداخلي.

367
00:22:10,820 --> 00:22:15,220
يكون الإسقاط ساطعًا جدًا لدرجة أنه يخترق المجال الداخلي

368
00:22:15,220 --> 00:22:18,940
مثل قشرة البيضة، وهكذا نرى الشمس.

369
00:22:18,940 --> 00:22:21,700
حول بقعة الضوء، تنعكس أشعة الضوء الساطعة

370
00:22:21,700 --> 00:22:23,700
تضيء القشرة الداخلية.

371
00:22:23,700 --> 00:22:26,700
هذه هي السماء الصافية التي نراها خلال النهار.

372
00:22:26,700 --> 00:22:29,460
إنها فرضية جريئة.

373
00:22:29,460 --> 00:22:31,340
ولكن يجب أن تكون هناك قوة

374
00:22:31,340 --> 00:22:33,980
الذي يدفع المجالين في حركة غير منتظمة

375
00:22:33,980 --> 00:22:36,100
لجعلها مناسبة للظروف.

376
00:22:36,100 --> 00:22:39,820
القوة بحسب موزي هي بحر النار خارج الكون.

377
00:22:39,820 --> 00:22:41,060
هذا غير معقول.

378
00:22:41,060 --> 00:22:42,740
في نموذج الغلاف المزدوج،

379
00:22:42,740 --> 00:22:45,980
إذا كانت الشمس هي انعكاس الثقب الموجود في الغلاف الخارجي،

380
00:22:45,980 --> 00:22:48,820
يجب أن يكون حجمه وسطوعه ثابتين.

381
00:22:48,820 --> 00:22:52,580
عندما طرحت السؤال، بدا موزي بازدراء.

382
00:22:52,580 --> 00:22:56,220
قال إن تصوري لهذا النموذج كان مفرطًا في التبسيط.

383
00:22:56,220 --> 00:23:01,860
مع تغير الظروف في بحر النار، سوف تتقلص القشرة الخارجية أو تتوسع.

384
00:23:01,860 --> 00:23:07,540
وهذا يؤدي إلى تغيرات في حجم وسطوع الشمس.

385
00:23:07,860 --> 00:23:10,140
هذا يبدو منطقيا.

386
00:23:10,140 --> 00:23:14,180
أستاذ وانغ، هل لديك أي أسئلة أخرى؟

387
00:23:19,460 --> 00:23:22,220
ماذا عن النجوم الطائرة؟

388
00:23:23,060 --> 00:23:25,020
النجوم الطائرة؟

389
00:23:25,020 --> 00:23:27,100
نعم.

390
00:23:27,100 --> 00:23:30,740
النموذج لا يأخذ بعين الاعتبار النجوم الطائرة.

391
00:23:37,380 --> 00:23:40,300
اعذرني.

392
00:23:42,420 --> 00:23:44,100
مرحبًا.

393
00:23:44,100 --> 00:23:45,580
لا تتحدث هراء.

394
00:23:45,580 --> 00:23:50,020
على الرغم من أن اللعبة مختلفة عن الألعاب الأخرى، إلا أنها لا تستطيع التغلب علي.

395
00:23:50,020 --> 00:23:59,020
لقد وجدت أن الاختلاف الأكبر في اللعبة هو الشمس.

396
00:23:59,020 --> 00:24:01,140
ولكن من الصعب شرح ذلك.

397
00:24:01,140 --> 00:24:04,740
سيدة شو، هلا أتيت من فضلك؟

398
00:24:04,740 --> 00:24:07,380
نعم.

399
00:24:08,980 --> 00:24:11,620
البروفيسور وانغ، أنا ذاهب لرؤية شا روشان.

400
00:24:11,620 --> 00:24:13,700
لا أريد أن أضيع المجموعات الخمس من بدلات V.

401
00:24:13,700 --> 00:24:16,180
نعم.

402
00:24:20,100 --> 00:24:22,220
كيف تريده ؟ هل هو حسن الطعم ؟

403
00:24:22,220 --> 00:24:23,380
نعم.

404
00:24:23,380 --> 00:24:25,060
أين الكابتن شي؟

405
00:24:25,060 --> 00:24:28,180
مجالسة ابنتي.

406
00:24:28,180 --> 00:24:30,340
ماذا تريد أن تفعل؟ أخبر العم.

407
00:24:30,340 --> 00:24:32,100
دعنا نذهب للتزلج، أليس كذلك؟

408
00:24:32,100 --> 00:24:34,140
أمي تقول أن التزلج أمر خطير.

409
00:24:34,140 --> 00:24:36,820
إنها ليست رياضة جيدة بالنسبة لعمري.

410
00:24:36,820 --> 00:24:40,860
البروفيسور وانغ، ألا تشعر بالقلق؟

411
00:24:44,380 --> 00:24:46,380
لماذا التزلج خطير؟

412
00:24:46,380 --> 00:24:47,140
بالنسبة لعمرك...

413
00:24:47,140 --> 00:24:50,340
كم عمرك؟ ليس من الخطورة وجودي بجانبك.

414
00:24:50,340 --> 00:24:52,100
عمي، أنت رائع جداً.

415
00:24:52,100 --> 00:24:54,860
هل أنا تبريد؟

416
00:24:58,660 --> 00:25:01,460
في الواقع، أنا لست باردا.

417
00:25:01,460 --> 00:25:04,860
عندما كان ابني صغيرا، لم أسمح له بالذهاب للتزلج.

418
00:25:04,860 --> 00:25:08,060
لكنني نادم على ذلك الآن.

419
00:25:08,060 --> 00:25:10,100
لا ينبغي لي أن أوقفه.

420
00:25:10,100 --> 00:25:13,460
من يعرف ماذا سيحدث غدا، أليس كذلك؟

421
00:25:13,460 --> 00:25:16,380
عمي، ممنوع التدخين في الداخل.

422
00:25:16,380 --> 00:25:17,660
نعم.

423
00:25:17,660 --> 00:25:18,940
دعونا نذهب للتزلج.

424
00:25:18,940 --> 00:25:21,540
يذهب.

425
00:25:25,380 --> 00:25:27,340
لماذا تهتم بالنجوم الطائرة؟

426
00:25:27,340 --> 00:25:30,100
إنهم ليسوا مهمين.

427
00:25:30,100 --> 00:25:33,140
فقط بعض الغبار يتطاير حول داخل المجالات العالمية.

428
00:25:33,140 --> 00:25:35,380
لا، النجوم الطائرة مهمة.

429
00:25:35,380 --> 00:25:38,060
كيف يفسر نموذجك الانطفاء المفاجئ للشمس؟

430
00:25:38,060 --> 00:25:39,820
في زمن كونفوشيوس؟

431
00:25:39,820 --> 00:25:42,380
وهذا استثناء نادر.

432
00:25:42,380 --> 00:25:48,700
ربما كان ذلك بسبب بقعة مظلمة أو سحابة في بحر النار

433
00:25:48,700 --> 00:25:52,660
حدث أن مر فوق الثقب الكبير في الغلاف الخارجي.

434
00:25:52,660 --> 00:25:56,980
وقد أثبت نموذج الكون الخاص بي ذلك.

435
00:25:56,980 --> 00:26:02,500
هل هذا النموذج هو الآلة التي بنيتها لتقليد الكون؟

436
00:26:02,500 --> 00:26:03,540
نعم.

437
00:26:03,540 --> 00:26:09,500
نعم بالضبط.

438
00:26:16,020 --> 00:26:21,140
مصدر الضوء مصنوع من مادة الانارة

439
00:26:21,140 --> 00:26:25,300
جمعت من مئات الآلاف من اليراعات.

440
00:26:25,300 --> 00:26:29,940
لقد استخدمت ضوءًا باردًا حتى يتمكن الموظف من البقاء بالداخل لفترة طويلة.

441
00:26:29,940 --> 00:26:31,580
هناك شخص داخل المجال؟

442
00:26:31,580 --> 00:26:34,260
بالتأكيد، الكاتب مهم.

443
00:26:34,260 --> 00:26:36,020
بعد أن قمنا بإعداد النموذج

444
00:26:36,020 --> 00:26:38,660
لتتوافق مع الحالة الراهنة للكون الحقيقي،

445
00:26:38,660 --> 00:26:43,060
سيتم محاكاة الحالة المستقبلية للكون بدقة.

446
00:26:43,060 --> 00:26:47,380
وبطبيعة الحال، يمكن محاكاة حركة الشمس أيضا.

447
00:26:47,380 --> 00:26:51,220
سوف يقوم الموظف بتسجيل كل شيء.

448
00:26:51,220 --> 00:26:52,420
ما هذا؟

449
00:26:52,420 --> 00:26:54,980
سجلات المراقبة الخاصة بك؟

450
00:26:54,980 --> 00:26:59,500
السجلات هي تقويم دقيق.

451
00:26:59,500 --> 00:27:06,940
وهذا هو حلم مئات الحضارات التي سبقتنا.

452
00:27:07,580 --> 00:27:10,820
هيرين، لقد أتيت في الوقت المناسب.

453
00:27:10,820 --> 00:27:13,580
وفقا لنموذج الكون،

454
00:27:13,580 --> 00:27:18,300
عصر مستقر مدته أربع سنوات على وشك البدء.

455
00:27:18,300 --> 00:27:20,900
أصدر الإمبراطور وو هان الأمر بإعادة الترطيب

456
00:27:20,900 --> 00:27:23,260
بناء على توقعاتي.

457
00:27:23,260 --> 00:27:27,820
لننتظر ونرى.

458
00:27:29,100 --> 00:27:38,380
يمكنك فتح الواجهة وتسريع الوقت.

459
00:28:01,220 --> 00:28:04,460
لقد بدأ عصر الاستقرار.

460
00:28:04,460 --> 00:28:08,580
درجة الحرارة المناسبة، ربيع الحضارة.

461
00:28:08,580 --> 00:28:13,100
هل لا تريد الانضمام إلى هذه الحياة الرائعة؟

462
00:28:13,100 --> 00:28:19,260
عندما تنتعش المرأة، فإنها تشتهي الحب.

463
00:28:33,420 --> 00:28:36,980
ليس هناك سبب لك للبقاء هنا لفترة أطول.

464
00:28:36,980 --> 00:28:39,340
انتهت اللعبة.

465
00:28:39,340 --> 00:28:43,100
أنا الفائز.

466
00:28:45,660 --> 00:28:47,900
الكون النموذجي الخاص بك

467
00:28:47,900 --> 00:28:49,460
هو في الواقع لا تضاهى.

468
00:28:49,460 --> 00:28:52,820
لكن بالنسبة لتوقعاته..

469
00:28:52,820 --> 00:28:54,460
هل يمكنني استخدام التلسكوب

470
00:28:54,460 --> 00:28:55,460
لمراقبة الشمس؟

471
00:28:55,460 --> 00:28:56,980
بالطبع.

472
00:28:56,980 --> 00:28:59,700
لو سمحت.

473
00:29:05,540 --> 00:29:07,060
انتظر.

474
00:29:07,060 --> 00:29:13,220
لمراقبة الشمس، أنت بحاجة إلى هذا الفلتر الزجاجي المدخن.

475
00:29:18,540 --> 00:29:24,140
انظر، الشمس كيان ذو نواة صغيرة في وسطها.

476
00:29:24,140 --> 00:29:25,940
جوهرها هو في الواقع الشمس.

477
00:29:25,940 --> 00:29:29,340
ومن حوله النور الذي ينبعث منه.

478
00:29:29,340 --> 00:29:35,620
ربما هو مجرد خطأ بصري.

479
00:29:49,660 --> 00:29:54,740
دعونا نسرع ​​الأمر مرة أخرى من أجل المراقبة.

480
00:30:26,060 --> 00:30:30,100
ويبدو أن الشمس ربما لن تشرق مرة أخرى.

481
00:30:30,100 --> 00:30:32,980
إنها مثل نهاية الحضارة رقم 137.

482
00:30:32,980 --> 00:30:37,620
توقعاتي لا يمكن أن تكون خاطئة.

483
00:30:41,940 --> 00:30:44,980
أنظري، الأرض الذهبية.

484
00:30:44,980 --> 00:30:46,940
إنه ليس الأفق

485
00:30:46,940 --> 00:30:49,940
إنها الشمس!

486
00:31:21,260 --> 00:31:24,460
انها على وشك الانتهاء.

487
00:31:24,460 --> 00:31:25,820
يذوى!

488
00:31:25,820 --> 00:31:27,780
- يذوى! - يذوى!

489
00:31:27,780 --> 00:31:36,740
يذوى!

490
00:31:55,460 --> 00:31:58,820
موزي، علينا أن نجفف أيضاً.

491
00:31:58,820 --> 00:32:00,540
لا.

492
00:32:00,540 --> 00:32:02,740
لا حاجة.

493
00:32:02,740 --> 00:32:04,740
سيستمر العصر المستقر!

494
00:32:04,740 --> 00:32:06,740
الكون آلة!

495
00:32:06,740 --> 00:32:10,380
لقد خلقت هذا الجهاز!

496
00:32:10,380 --> 00:32:13,260
سينما!

497
00:32:20,940 --> 00:32:24,580
(الحضارة رقم 141 سقطت في حالة خراب واشتعلت فيها النيران).

498
00:32:24,580 --> 00:32:27,340
(تقدمت هذه الحضارة إلى فترة هان الشرقية).

499
00:32:27,340 --> 00:32:29,140
(بذرة الحضارة باقية).

500
00:32:29,140 --> 00:32:33,220
(سوف تنبت وتتقدم مرة أخرى)

501
00:32:33,220 --> 00:32:35,540
(عالم الأجسام الثلاثة الذي لا يمكن التنبؤ به.)

502
00:32:35,540 --> 00:32:37,380
(ندعوك لتسجيل الدخول إلى اللعبة مرة أخرى.)

503
00:32:37,380 --> 00:32:40,060
النجوم الطائرة.

504
00:32:41,300 --> 00:32:44,020
النجوم الطائرة.

505
00:32:53,620 --> 00:32:55,940
دودو.

506
00:32:55,940 --> 00:32:59,220
من اشترى لك الآيس كريم؟

507
00:33:01,860 --> 00:33:07,180
كان لدي واحد فقط.

508
00:33:08,380 --> 00:33:12,340
شي تشيانغ، لقد اشتريت الآيس كريم لابنتي، أليس كذلك؟

509
00:33:12,340 --> 00:33:15,380
لم أدخن.

510
00:33:15,380 --> 00:33:16,980
ماذا لديك للعشاء؟

511
00:33:16,980 --> 00:33:20,020
- حوصلات متنوعة مطهية. - شرائح اللحم.

512
00:33:21,700 --> 00:33:22,620
شرائح اللحم المطبوخة؟

513
00:33:22,620 --> 00:33:24,060
لم أدخن.

514
00:33:24,060 --> 00:33:26,660
أخذني عمي للتزلج.

515
00:33:26,660 --> 00:33:30,660
على أية حال، أنا لم أدخن.

516
00:33:32,980 --> 00:33:35,620
بخير.

517
00:33:38,820 --> 00:33:40,180
لا ينبغي لي أن أصدقك.

518
00:33:40,180 --> 00:33:42,740
أعطني.

519
00:33:43,260 --> 00:33:47,180
ماذا تفعل؟

520
00:33:47,180 --> 00:33:49,980
أعطني مفتاح سيارتي.

521
00:33:50,860 --> 00:33:53,300
هل وجدت أي شيء جديد في اللعبة؟

522
00:33:53,300 --> 00:33:55,500
اسمحوا لي أن أرسل منزلها أولا.

523
00:33:55,500 --> 00:33:58,580
لا بد أنك حصلت على شيء ما، أليس كذلك؟

524
00:33:58,580 --> 00:34:01,060
نعم. دعني افكر به. دودو.

525
00:34:01,060 --> 00:34:03,340
دعنا نذهب.

526
00:34:03,340 --> 00:34:04,140
ماذا ماذا...

527
00:34:04,140 --> 00:34:06,580
ما هي النجوم الطائرة؟ لقد قلت ذلك للتو.

528
00:34:06,580 --> 00:34:09,700
يديك باردة جدا.

529
00:34:13,780 --> 00:34:17,260
لا أستطيع أن أصدق أنني شهدت تدمير حضارة موزي.

530
00:34:17,260 --> 00:34:19,260
يا لها من ظاهرة عظيمة!

531
00:34:19,260 --> 00:34:20,420
عظيم!

532
00:34:20,420 --> 00:34:22,500
اللعبة رائعة جدا!

533
00:34:22,500 --> 00:34:23,820
كيف ذلك؟

534
00:34:23,820 --> 00:34:25,660
لا أستطيع أن أشرح لك ذلك الآن.

535
00:34:25,660 --> 00:34:28,340
أنصحك بقراءة بعض الكتب والأبحاث في هذا المجال،

536
00:34:28,340 --> 00:34:32,620
مثل 900 مليون شمس، وبنية النجوم وتطورها، وما إلى ذلك.

537
00:34:32,620 --> 00:34:34,780
سأقوم بإعداد قائمة لك لاحقا.

538
00:34:34,780 --> 00:34:36,580
بالمناسبة، طلبت منهم التعبير

539
00:34:36,580 --> 00:34:38,540
المجموعات الأربع من بدلات V تعود إليك.

540
00:34:38,540 --> 00:34:40,300
إذا أخبرتني كيف كانت اللعبة في وقت مبكر،

541
00:34:40,300 --> 00:34:41,540
لم أكن لأسمح لهم بالفريق معي.

542
00:34:41,540 --> 00:34:43,100
هؤلاء الرجال لا يعرفون سوى قتل الغوغاء.

543
00:34:43,100 --> 00:34:45,060
كيف يمكنهم لعب مثل هذه اللعبة المتقدمة؟

544
00:34:45,060 --> 00:34:46,940
ولحسن الحظ، لم أقم بتسجيل الدخول في وقت سابق.

545
00:34:46,940 --> 00:34:50,060
لو فعلت ذلك، ربما كنت سأقتل على يد شركائك.

546
00:34:50,060 --> 00:34:51,500
تعال.

547
00:34:51,500 --> 00:34:54,340
أوضح ماذا تقصد.

548
00:34:55,220 --> 00:34:56,380
شباب.

549
00:34:56,380 --> 00:35:00,700
لقد كنت تلعب هذه اللعبة لبعض الوقت.

550
00:35:00,700 --> 00:35:03,660
هدفنا اليوم هو أن تخبرني عنه

551
00:35:03,660 --> 00:35:05,820
وتأكد من أن كل كلمة مفهومة بالنسبة لي.

552
00:35:05,820 --> 00:35:08,580
سيكون ذلك كافياً، حسناً؟

553
00:35:08,580 --> 00:35:09,900
تعال.

554
00:35:09,900 --> 00:35:12,580
في هذه اللعبة، تتقدم الحضارات لفترة وجيزة

555
00:35:12,580 --> 00:35:15,420
في العصور المستقرة، بينما في العصور الفوضوية،

556
00:35:15,420 --> 00:35:19,780
يتوقفون عن التطور، أو حتى يتم تدميرهم.

557
00:35:19,780 --> 00:35:21,300
لذا فإن مهمة اللاعبين هي العثور عليها

558
00:35:21,300 --> 00:35:24,500
انتظام ظهور العصور المستقرة.

559
00:35:24,500 --> 00:35:26,860
مفهوم.

560
00:35:26,860 --> 00:35:29,220
تماما مثل الفصول الأربعة.

561
00:35:29,220 --> 00:35:31,220
يجب على القدماء تلخيص قوانين التغيرات الموسمية

562
00:35:31,220 --> 00:35:33,940
لخير الإنتاج الزراعي.

563
00:35:33,940 --> 00:35:39,100
كان التقويم القديم والمصطلحات الشمسية بمثابة ملخصات للقوانين

564
00:35:39,100 --> 00:35:42,620
لمساعدة الناس على زرع البذور في الربيع، والحصاد في الخريف،

565
00:35:42,620 --> 00:35:47,100
تخزين الحبوب والعيش خلال فصل الشتاء.

566
00:35:47,100 --> 00:35:49,260
مفهوم.

567
00:35:49,260 --> 00:35:51,060
لكن حركة الشمس في اللعبة

568
00:35:51,060 --> 00:35:53,820
ليس من السهل إتقانها مثل التغيرات في الفصول.

569
00:35:53,820 --> 00:35:56,780
التناوب بين العصور المستقرة والعصور الفوضوية عشوائي.

570
00:35:56,780 --> 00:35:59,740
مثل الزلازل، مع العلم والتكنولوجيا اليوم،

571
00:35:59,740 --> 00:36:01,900
ما زلنا لا نستطيع التنبؤ بها.

572
00:36:01,900 --> 00:36:06,460
لذلك، سوف تمر اللعبة

573
00:36:06,460 --> 00:36:10,500
- طالما يمكنك التنبؤ بالعصور المستقرة. - يمين.

574
00:36:10,500 --> 00:36:11,540
إذا إفعلها.

575
00:36:11,540 --> 00:36:16,500
كل اللاعبين كانوا يفعلون ذلك.

576
00:36:16,500 --> 00:36:19,940
تنبأ الملك وين تشو بالعصور المستقرة عن طريق العرافة.

577
00:36:19,940 --> 00:36:21,620
أهل الحضارة رقم 139

578
00:36:21,620 --> 00:36:25,940
سافر عبر العالم كله لمراقبة الشمس.

579
00:36:25,940 --> 00:36:28,700
تنبأ بهم كونفوشيوس بالنظام واللياقة.

580
00:36:28,700 --> 00:36:33,700
حاول موزي التنبؤ بالعصور المستقرة باستخدام نموذج الكون العملاق الذي بناه.

581
00:36:33,700 --> 00:36:39,620
كلهم يتوقون إلى تقويم دقيق.

582
00:36:39,620 --> 00:36:40,940
مفهوم.

583
00:36:40,940 --> 00:36:44,260
لقد عملوا بجد، لكنهم لم ينجحوا.

584
00:36:44,260 --> 00:36:45,100
كيف ذلك؟

585
00:36:45,100 --> 00:36:47,860
لأن عالم الأجسام الثلاثة يختلف عن عالمنا.

586
00:36:47,860 --> 00:36:49,300
ماهو الفرق؟

587
00:36:49,300 --> 00:36:51,940
- الشمس. - الشمس.

588
00:36:51,940 --> 00:36:53,660
المقربين \ كاتم السر.

589
00:36:53,660 --> 00:36:56,980
ما بال الشمس هذه المرة؟

590
00:36:59,700 --> 00:37:04,740
لقد ظهر فجأة أمامنا، ضخمًا.

591
00:37:04,740 --> 00:37:05,900
لا أفهم.

592
00:37:05,900 --> 00:37:09,300
بمعنى آخر، كما لو كان في عالمنا،

593
00:37:09,300 --> 00:37:12,940
لقد أشرقت الشمس عند الفجر، ولكن بعد ثانية واحدة،

594
00:37:12,940 --> 00:37:17,060
وبعد ثانية واحدة بالضبط، قفز إلى موقع الظهر.

595
00:37:17,060 --> 00:37:20,220
ووفقاً لموزي، في زمن كونفوشيوس،

596
00:37:20,220 --> 00:37:24,900
خرجت الشمس فجأة.

597
00:37:25,300 --> 00:37:28,780
لا يزال لا يفهم.

598
00:37:28,780 --> 00:37:31,500
ينظر.

599
00:37:32,180 --> 00:37:36,940
من الناحية النظرية، كانت هذه هي الشمس في زمن كونفوشيوس.

600
00:37:36,940 --> 00:37:41,220
لقد خرج فجأة.

601
00:37:41,220 --> 00:37:43,060
هل للشمس تبديل؟

602
00:37:43,060 --> 00:37:44,460
هذا مستحيل.

603
00:37:44,460 --> 00:37:46,700
لكن الشمس يمكن أن تتحرك.

604
00:37:46,700 --> 00:37:50,260
يمكنها أن تبتعد عنا أو تقترب منا بسرعة كبيرة،

605
00:37:50,260 --> 00:37:55,540
بالسرعة كما لو تم تشغيله أو إيقاف تشغيله.

606
00:37:55,540 --> 00:37:58,340
مفهوم.

607
00:37:58,660 --> 00:38:03,140
في زمن كونفوشيوس، كانت الشمس تبتعد بسرعة كبيرة.

608
00:38:03,140 --> 00:38:06,020
في زمن موزي، اقتربت الشمس بسرعة كبيرة.

609
00:38:06,020 --> 00:38:09,020
بالضبط.

610
00:38:09,020 --> 00:38:12,100
وكشف موزي عن معلومات مهمة للغاية.

611
00:38:12,100 --> 00:38:15,420
وفي زمن كونفوشيوس بعد أن غربت الشمس فجأة،

612
00:38:15,420 --> 00:38:18,620
ظهر نجم طائر في السماء.

613
00:38:18,620 --> 00:38:22,140
إذا كان هذا صحيحا، أعتقد أن هناك احتمال واحد فقط.

614
00:38:22,140 --> 00:38:24,140
وبعد أن طلعت الشمس

615
00:38:24,140 --> 00:38:30,140
أصبح النجم الطائر الذي كانت تغطيه أشعة الشمس في الأصل مرئيًا.

616
00:38:31,980 --> 00:38:35,540
لا أفهم.

617
00:38:36,780 --> 00:38:38,220
- هل لديك مصباح يدوي؟ - نعم.

618
00:38:38,220 --> 00:38:41,140
جد لي واحدة.

619
00:38:41,140 --> 00:38:44,420
هذه هي الشمس.

620
00:38:44,420 --> 00:38:47,540
هذا هو النجم الطائر.

621
00:38:51,820 --> 00:38:53,220
لا يمكننا رؤيته.

622
00:38:53,220 --> 00:38:57,340
ضوء الشمس قوي جدًا لدرجة أنه يطغى على النجم الطائر.

623
00:38:57,340 --> 00:39:05,500
ولكن بعد أن تغرب الشمس، انظر، النجم الطائر يظهر.

624
00:39:06,260 --> 00:39:08,380
يجب أن يكون هناك بعض الاتصال.

625
00:39:08,380 --> 00:39:10,820
لكنني لم أحسب ذلك بعد.

626
00:39:10,820 --> 00:39:14,540
أحتاج إلى مزيد من المراقبة لمعرفة ذلك.

627
00:39:14,540 --> 00:39:16,140
هل يمكن للشمس أن تتحرك بهذه السرعة؟

628
00:39:16,140 --> 00:39:17,140
هذا مستحيل.

629
00:39:17,140 --> 00:39:21,420
في عالم الأجسام الثلاثة، هذا ممكن.

630
00:39:22,700 --> 00:39:25,460
مفهوم.

631
00:39:26,820 --> 00:39:31,500
يجعلني غير مرتاح بعض الشيء عند إيقاف تشغيله. قم بتشغيله.

632
00:40:28,980 --> 00:40:35,740
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

633
00:40:36,460 --> 00:40:42,580
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

634
00:40:43,940 --> 00:40:50,300
♪ لقد عرفت المستقبل الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

635
00:40:51,220 --> 00:40:57,460
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبك ♪

636
00:40:58,540 --> 00:41:05,260
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

637
00:41:05,980 --> 00:41:11,900
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

638
00:41:13,340 --> 00:41:19,460
♪ لقد عرفت المستقبل الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

639
00:41:20,740 --> 00:41:26,780
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبك ♪

640
00:41:28,100 --> 00:41:34,780
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

641
00:41:35,500 --> 00:41:41,780
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

642
00:41:42,940 --> 00:41:49,500
♪ لقد عرفت المستقبل الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

643
00:41:50,220 --> 00:41:56,620
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبك ♪

644
00:41:57,580 --> 00:42:04,500
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

645
00:42:05,020 --> 00:42:10,860
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

646
00:42:12,340 --> 00:42:18,940
♪ لقد عرفت المستقبل الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

647
00:42:19,860 --> 00:42:25,700
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبك ♪

648
00:42:27,180 --> 00:42:33,860
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

649
00:42:34,580 --> 00:42:40,380
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

650
00:42:41,500 --> 00:42:50,060
=ثلاثة أجسام=