1
00:00:25,100 --> 00:00:29,980
♪ عداد العد التنازلي ♪

2
00:00:29,980 --> 00:00:35,620
♪ مخفي في العيون ♪

3
00:00:35,620 --> 00:00:44,740
♪ اكتشف الأحلام العميقة في الظلام ♪

4
00:00:44,740 --> 00:00:54,900
♪ ما الذي ينتظرني في نهاية الزمكان الغامض ♪

5
00:00:54,900 --> 00:01:04,860
♪ لا تحطم الأمل الممنوح للعالم ♪

6
00:01:04,860 --> 00:01:17,540
♪ لا تزال الشمس تغرب كل يوم ♪

7
00:01:23,100 --> 00:01:29,780
=ثلاثة أجسام=

8
00:01:29,780 --> 00:01:34,140
=الحلقة 19=

9
00:01:50,700 --> 00:01:51,900
مرحبًا؟

10
00:01:51,900 --> 00:01:52,660
أين أنت؟

11
00:01:52,660 --> 00:01:54,620
لماذا لم تكن تجيب على هاتفك؟

12
00:01:54,620 --> 00:01:57,420
الآن فقط كنت خارج نطاق الخلية.

13
00:01:58,620 --> 00:02:00,980
أعتقد أنني سأصل إلى مدخل القرية خلال دقيقة واحدة.

14
00:02:00,980 --> 00:02:02,900
على ما يرام. سأنتظرك عند مدخل القرية.

15
00:02:02,900 --> 00:02:04,940
تمام.

16
00:02:15,860 --> 00:02:19,500
لقد تمكن تشانغ من الوصول إلى ملفات ريد كوست.

17
00:02:22,620 --> 00:02:26,660
هل تعرف الغرض من قاعدة الساحل الأحمر؟

18
00:02:29,860 --> 00:02:32,500
للبحث عن ذكاء خارج كوكب الأرض.

19
00:02:32,500 --> 00:02:35,620
ببساطة، للبحث عن الأجانب.

20
00:02:35,620 --> 00:02:37,260
كنت تعرف هذا؟

21
00:02:37,260 --> 00:02:39,460
نعم.

22
00:02:41,300 --> 00:02:45,540
قام Chang بمشاركة هذه المعلومات مع مناطق القتال الأخرى.

23
00:02:45,540 --> 00:02:48,340
كما قام بسحب ملفاتهم حول بحثهم

24
00:02:48,340 --> 00:02:51,820
للاستخبارات خارج كوكب الأرض في السنوات الأخيرة.

25
00:02:52,020 --> 00:02:53,980
أين يي وينجي؟

26
00:02:53,980 --> 00:02:57,340
قالت أنها تريد البقاء هنا لفترة من الوقت، وتذكر الماضي،

27
00:02:57,340 --> 00:03:00,460
وزيارة أصدقائها القدامى أثناء وجودها.

28
00:03:01,380 --> 00:03:06,260
السيدة العجوز مستعدة بشكل مدهش. ماذا عن علاقتها مع شين يوفي؟

29
00:03:06,260 --> 00:03:10,140
وفقًا لـ Qi Jianguo، لم يكن لديهم الكثير من التعاملات.

30
00:03:10,140 --> 00:03:11,460
والجينسنغ الأحمر لها؟

31
00:03:11,460 --> 00:03:13,420
وكانت تلك هدية من القرويين.

32
00:03:13,420 --> 00:03:16,220
لا علاقة للبروفيسور يي بمصنع الجينسنغ الأحمر.

33
00:03:16,220 --> 00:03:17,020
ماذا عنك؟

34
00:03:17,020 --> 00:03:19,340
هل وجدت أي شيء عن المصنع؟

35
00:03:20,300 --> 00:03:23,300
شين يوفي مجرد مستشار يعمل لدى شركة أجنبية.

36
00:03:23,300 --> 00:03:25,140
إنها تأتي هنا بشكل دوري

37
00:03:25,140 --> 00:03:27,700
لتفحص ثمار التطوير قبل قبولها.

38
00:03:27,700 --> 00:03:29,780
يبدو أنها في عجلة من أمرها. لقد غادرت بالفعل.

39
00:03:29,780 --> 00:03:31,860
ظاهريًا، لا يوجد شيء مريب.

40
00:03:31,860 --> 00:03:33,660
لكنني لا أصدق ذلك.

41
00:03:33,660 --> 00:03:36,540
لا أعتقد أن هذا من قبيل الصدفة.

42
00:03:36,540 --> 00:03:40,660
لكن ليس لدي طريقة لإلقاء القبض عليها أو استجوابها.

43
00:03:42,580 --> 00:03:44,100
دعنا نذهب.

44
00:03:44,100 --> 00:03:46,300
إلى أين؟

45
00:03:46,300 --> 00:03:49,660
بيت. للقيام ببعض الأبحاث حول الساحل الأحمر.

46
00:04:03,900 --> 00:04:05,460
هل يمكننا الحصول على بعض الراحة أولاً؟

47
00:04:05,460 --> 00:04:08,300
هل من الممكن أن نجعلهم يرسلون تلك المروحية هنا لاصطحابنا؟

48
00:04:08,300 --> 00:04:11,300
هل أبدو لك مثل المروحية؟

49
00:04:24,660 --> 00:04:29,900
لقد قلت للتو أن Ye Wenjie يريد زيارة بعض الأصدقاء القدامى.

50
00:04:30,780 --> 00:04:32,140
أي نوع من الأصدقاء القدامى؟

51
00:04:32,140 --> 00:04:33,780
نظرا لأنها عاشت هنا لسنوات عديدة.

52
00:04:33,780 --> 00:04:36,340
ربما لديها الكثير من الأصدقاء.

53
00:04:38,260 --> 00:04:40,780
اصدقاء قدامى.

54
00:05:06,220 --> 00:05:08,700
في وصفك،

55
00:05:08,700 --> 00:05:15,980
كان الساحل الأحمر مصنوعًا من الفولاذ البارد القاسي.

56
00:05:16,140 --> 00:05:21,300
لقد اعتقدت دائمًا أن هذا المكان كان عبارة عن غابة من الخرسانة.

57
00:05:21,300 --> 00:05:25,940
لكن منظرها يجعلني أشعر

58
00:05:27,300 --> 00:05:30,780
لديها شيء دافئ حول هذا الموضوع.

59
00:05:31,220 --> 00:05:37,020
ذلك لأنه مهجور.

60
00:05:37,020 --> 00:05:39,500
انها قديمة.

61
00:05:40,700 --> 00:05:46,980
أي شيء فقد قوته ويموت

62
00:05:48,980 --> 00:05:52,540
لا يميل إلى وضع الناس في موقف دفاعي.

63
00:05:58,020 --> 00:06:01,540
أشعر وكأنني حاج هنا.

64
00:06:02,300 --> 00:06:08,940
مثل المؤمن الذي وصل أخيرًا إلى القدس.

65
00:06:10,420 --> 00:06:15,100
هذا هو المكان الذي بدأ فيه كل شيء.

66
00:06:15,220 --> 00:06:21,380
وكما يقول بوذا، فهو ترابط مقدر.

67
00:06:26,860 --> 00:06:30,500
لم أراك منذ وقت طويل، أيها القائد.

68
00:06:31,820 --> 00:06:35,740
ليس عليك أن تدعوني بذلك.

69
00:06:38,340 --> 00:06:41,700
وضع القائد لا يمكن المساس به.

70
00:06:41,700 --> 00:06:48,660
بالنسبة لي ولـ ETO، أنت زعيمنا الروحي.

71
00:06:48,660 --> 00:06:52,980
ستكون دائمًا القائد الأعلى لـ ETO.

72
00:06:54,980 --> 00:06:58,420
عندما كنت وحيدًا في هذا العالم،

73
00:06:58,420 --> 00:07:01,900
مع عدم وجود أي مكان للعثور على أي مساعدة روحية،

74
00:07:01,900 --> 00:07:05,140
عندما كنت عاجزًا جدًا عن فهم معنى الحياة،

75
00:07:05,140 --> 00:07:08,780
حتى معنى اليأس كان خارج عن ارادتي.

76
00:07:08,780 --> 00:07:11,580
كلما ظهرت مثل هذه العظمة

77
00:07:11,580 --> 00:07:15,700
رأيت كم كنا صغارًا وحقيرين،

78
00:07:16,340 --> 00:07:20,820
أن الحياة كانت تستحق الاحترام والتضحية،

79
00:07:21,340 --> 00:07:23,700
أن كل شيء تغير.

80
00:07:23,700 --> 00:07:28,020
ثم انفتح باب وظهر طريق جديد.

81
00:07:31,180 --> 00:07:36,180
أنت من أشعل هذا المصباح أيها القائد.

82
00:07:40,220 --> 00:07:44,460
أنت فقط دفعت

83
00:07:44,460 --> 00:07:48,100
زر الاتصال بالرب.

84
00:07:48,660 --> 00:07:54,460
الضغط على الزر هو مجرد حركة غير ذات أهمية.

85
00:07:55,220 --> 00:07:57,340
العديد من التغيرات الكبرى في تاريخ البشرية

86
00:07:57,340 --> 00:08:01,020
كانت ناجمة عن حركة ضئيلة.

87
00:08:01,020 --> 00:08:06,380
حتى أن ستيفان زفايج اختار بعض القصص وصنع منها كتابًا.

88
00:08:06,380 --> 00:08:10,180
لحظات حاسمة في التاريخ.

89
00:08:10,180 --> 00:08:13,460
لكنهم مختلفون عنك.

90
00:08:14,220 --> 00:08:18,660
أنت لم تفعل ذلك عن طريق الصدفة.

91
00:08:20,700 --> 00:08:23,820
لقد قمت بالاختيار.

92
00:08:23,820 --> 00:08:27,660
حتى إنجازات كل البشر المتميزين مجتمعة

93
00:08:27,660 --> 00:08:33,340
لا يمكن مقارنتها بالقرار العظيم الذي اتخذته.

94
00:08:33,340 --> 00:08:37,820
ما الذي أنشأ بالفعل آلية التواصل مع الرب

95
00:08:40,460 --> 00:08:43,860
كان الساحل الأحمر الثاني الخاص بك.

96
00:08:47,140 --> 00:08:50,340
إنه ساحلنا الأحمر الثاني.

97
00:08:50,340 --> 00:08:55,900
(منذ 19 عامًا)

98
00:09:20,580 --> 00:09:23,500
هل سميته الساحل الأحمر الثاني؟

99
00:09:23,500 --> 00:09:25,020
نعم.

100
00:09:25,020 --> 00:09:28,460
الساحل الأحمر هو اسم عظيم.

101
00:09:29,260 --> 00:09:31,060
ما هذا المكان؟

102
00:09:31,060 --> 00:09:33,340
يوم القيامة.

103
00:09:33,340 --> 00:09:34,820
منذ ثلاثة أعوام،

104
00:09:34,820 --> 00:09:38,620
لقد أعطيتني الاتجاه والتكرار المطلوب للاتصال بالرب.

105
00:09:38,620 --> 00:09:42,180
وإلا لما تم بناء الساحل الأحمر الثاني أبدًا.

106
00:09:44,620 --> 00:09:48,460
الاتصال بالرب سوف يستغرق وقتا طويلا.

107
00:09:49,300 --> 00:09:51,220
نعم.

108
00:09:51,220 --> 00:09:55,500
حياتنا قصيرة جداً.

109
00:09:55,500 --> 00:10:01,340
لحسن الحظ، لقد منحتني أنا وETO فرصة.

110
00:10:03,980 --> 00:10:08,060
أيها القائد، إذا لم تختارني،

111
00:10:08,060 --> 00:10:12,300
لن أتمكن أبدًا من التواصل مع الرب.

112
00:10:13,660 --> 00:10:18,740
في ذلك الوقت، أمام الدفعة الأولى من أعضاء منظمة التجارة الإلكترونية،

113
00:10:18,740 --> 00:10:23,860
قلت إن المثل الأعلى لدينا هو دعوة الرب لإصلاح الحضارة الإنسانية،

114
00:10:23,860 --> 00:10:29,740
للحد من الجنون والشر البشري، حتى تتمكن الأرض مرة أخرى

115
00:10:29,740 --> 00:10:35,460
تصبح عالمًا متناغمًا ومزدهرًا وخاليًا من الخطيئة.

116
00:10:35,860 --> 00:10:37,540
نعم.

117
00:10:37,540 --> 00:10:43,300
ولكن الآن كل شيء قد تغير.

118
00:10:43,540 --> 00:10:45,780
أنت لا توافقني الرأي،

119
00:10:45,780 --> 00:10:50,660
لأنك لم ترى الألوان الحقيقية للبشرية.

120
00:10:58,260 --> 00:11:01,940
كل ما فعلته كان مبنياً على الحب

121
00:11:01,940 --> 00:11:03,580
أنت تحب البشرية.

122
00:11:03,580 --> 00:11:06,140
أنت تحب الأرض.

123
00:11:06,460 --> 00:11:08,380
حتى أصبح القائد

124
00:11:08,380 --> 00:11:11,980
كان هذا هو خطوتك لمنع ETO من فقدان السيطرة.

125
00:11:11,980 --> 00:11:16,860
هناك القليل جدا الذي يمكنني القيام به.

126
00:11:18,020 --> 00:11:20,300
نظرت إليك.

127
00:11:20,300 --> 00:11:24,420
حتى أنني قرأت كتب والدك.

128
00:11:24,540 --> 00:11:26,900
ووجدت أنه في هذا الجانب

129
00:11:26,900 --> 00:11:30,260
أنت متأثر إلى حد كبير بوالدك.

130
00:11:30,260 --> 00:11:32,620
ولشعورك الكبير بالمسؤولية

131
00:11:32,620 --> 00:11:35,820
مهما كان حجم الأذى الذي تعاني منه،

132
00:11:35,820 --> 00:11:39,740
لن تتخلى أبدًا عن آخر جزء من الأمل.

133
00:11:39,740 --> 00:11:43,460
لا يمكنك تحمل الانفصال عن الحضارة الإنسانية الرائعة،

134
00:11:43,460 --> 00:11:47,340
ولكن هل حدث هذا لك من قبل؟

135
00:11:47,340 --> 00:11:51,500
أن شر البشرية هو خالد؟

136
00:11:51,500 --> 00:11:57,820
حتى أنا، متابعك الأول، قد خنتك.

137
00:11:58,140 --> 00:12:03,340
أيها القائد، البشر غير قابلين للإصلاح على الإطلاق.

138
00:12:05,260 --> 00:12:07,780
في الحقيقة،

139
00:12:07,780 --> 00:12:10,940
لم يكن عليك أن تأتي إلى هنا لرؤيتي.

140
00:12:11,260 --> 00:12:15,620
أعلم أنك لا تزال تحاول الحصول على معلومات عن لورد.

141
00:12:15,620 --> 00:12:18,620
حتى أنك قمت بإعادة بناء نظام الاستقبال.

142
00:12:18,620 --> 00:12:20,220
انها هنا.

143
00:12:20,220 --> 00:12:25,260
كان هذا هو الساحل الأحمر العظيم.

144
00:12:25,540 --> 00:12:28,340
لم أعتقد أبدًا أنك ستبني ساحلًا أحمر جديدًا

145
00:12:28,340 --> 00:12:32,180
على أنقاض المهجورة.

146
00:12:32,340 --> 00:12:37,740
أعتقد أننا يجب أن نسميه الساحل الأحمر الثالث.

147
00:12:41,900 --> 00:12:46,900
هل غيرت طرق الاستقبال والإرسال؟

148
00:12:46,900 --> 00:12:51,020
أم أنك قمت باختلاقها طوال هذا الوقت؟

149
00:12:53,380 --> 00:12:56,020
الرب قادم.

150
00:12:56,020 --> 00:12:59,340
من أنا لافتعال ذلك؟

151
00:13:00,460 --> 00:13:05,980
أعتقد أنه من الرحمة أن نترك البشر يدمرون أنفسهم.

152
00:13:05,980 --> 00:13:08,620
سيتم تدمير البشر فقط.

153
00:13:08,620 --> 00:13:13,580
هذا العالم سوف يتغير

154
00:13:14,020 --> 00:13:19,420
أيها القائد، هل كانت هناك أي رحمة على الإطلاق

155
00:13:19,420 --> 00:13:22,260
في تاريخ الحضارة الإنسانية؟

156
00:13:24,300 --> 00:13:29,700
إيفانز، لا يزال لديك خيار.

157
00:13:32,940 --> 00:13:38,620
وبالمقارنة مع الكون، فإن أي شيء لا أهمية له.

158
00:13:38,620 --> 00:13:42,420
لا أريد اتخاذ أي خيارات لا طائل من ورائها.

159
00:13:43,740 --> 00:13:50,700
البشر محاصرون في جحيم، غير قادرين على الخروج.

160
00:13:50,700 --> 00:13:57,420
وأنت من أشعل النار.

161
00:13:59,900 --> 00:14:04,260
شكرا لك أيها القائد.

162
00:14:22,780 --> 00:14:25,060
لقد أشعلت النار،

163
00:14:28,220 --> 00:14:30,900
ولكن لا أستطيع أن أبقيه تحت السيطرة.

164
00:14:39,780 --> 00:14:44,460
وفقا للأرشيف، تم بناء قاعدة الساحل الأحمر في عام 1968،

165
00:14:44,460 --> 00:14:46,820
وتم التخلي عنها في عام 1987.

166
00:14:46,820 --> 00:14:48,500
خلال 20 عامًا من الخدمة،

167
00:14:48,500 --> 00:14:51,660
ولم يتم اكتشاف أي موجة راديو غير طبيعية من الفضاء.

168
00:14:51,660 --> 00:14:54,260
لذلك لم يجدوا أي كائنات فضائية.

169
00:14:54,260 --> 00:14:56,020
في الوقت الحالي، هذه إحدى الطرق للتعبير عن الأمر.

170
00:14:56,020 --> 00:14:57,300
في الوقت الراهن؟

171
00:14:57,300 --> 00:14:59,260
نعم.

172
00:14:59,260 --> 00:15:01,300
ولأن الكون واسع،

173
00:15:01,300 --> 00:15:03,700
وهناك أنواع كثيرة من التدخل فيه،

174
00:15:03,700 --> 00:15:07,540
مما يجعل سرعة انتقال موجة الراديو تبدو بطيئة للغاية.

175
00:15:07,540 --> 00:15:10,540
وكلما طالت المسافة، ضعفت الإشارة.

176
00:15:10,540 --> 00:15:15,860
لكننا لا نستطيع أن نقول على وجه اليقين أنه لم يتلق أي كائنات فضائية موجات الراديو الخاصة بنا.

177
00:15:15,860 --> 00:15:17,900
هناك الكثير من المحفوظات هنا.

178
00:15:17,900 --> 00:15:22,260
هل هناك أي تفاصيل لا تتوافق مع كلمات يي وينجي؟

179
00:15:22,260 --> 00:15:26,340
ما أخبرني به البروفيسور يي كان يدور بشكل أساسي حول الهدف الحقيقي للساحل الأحمر.

180
00:15:26,340 --> 00:15:29,820
إنه يتوافق مع الأرشيف بشكل مثالي تقريبًا.

181
00:15:29,820 --> 00:15:32,340
إذا كان العالم كله في ذلك الوقت يبحث عن كائنات فضائية،

182
00:15:32,340 --> 00:15:37,060
هل كان من الضروري حقًا جعل الأمر بهذه السرية؟

183
00:15:37,060 --> 00:15:39,460
سألت البروفيسور يي نفس السؤال.

184
00:15:39,460 --> 00:15:41,860
أعطتني تفسيرا.

185
00:15:41,860 --> 00:15:45,260
هناك بعض المعلومات حول هذا الموضوع في الأرشيف أيضًا.

186
00:15:45,260 --> 00:15:49,460
هل سمعتم من قبل بنظرية بيل ماذرز "الاتصال كرمز"؟

187
00:15:49,460 --> 00:15:51,860
ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟

188
00:15:51,860 --> 00:15:53,500
سأضعها بطريقة بسيطة.

189
00:15:53,500 --> 00:15:55,580
وهذا يعني الاتصال بحضارة غريبة

190
00:15:55,580 --> 00:15:58,900
ما هو إلا رمز أو مفتاح.

191
00:15:58,900 --> 00:16:02,980
وبغض النظر عن محتوى اللقاء فإن النتائج ستكون واحدة.

192
00:16:02,980 --> 00:16:05,980
سيتم تضخيم التأثير من خلال عدسة علم النفس الجماعي البشري

193
00:16:05,980 --> 00:16:10,340
والثقافة حتى أسفرت عن تأثيرات جوهرية ضخمة

194
00:16:10,340 --> 00:16:12,700
على التقدم الحضاري.

195
00:16:12,700 --> 00:16:15,700
إذا كان هذا الاتصال حكراً على دولة واحدة

196
00:16:15,700 --> 00:16:17,580
أو القوة السياسية، فإن الأهمية ستكون قابلة للمقارنة

197
00:16:17,580 --> 00:16:22,420
إلى ميزة ساحقة في القوة الاقتصادية والعسكرية.

198
00:16:25,860 --> 00:16:27,100
لا يمكنك أن تفهم؟

199
00:16:27,100 --> 00:16:28,340
انها ليست التي.

200
00:16:28,340 --> 00:16:31,540
في الواقع، ما قلته لم يكن من الصعب فهمه.

201
00:16:31,540 --> 00:16:34,700
الأمر فقط أن ألفاظك وطريقة كلامك...أنا...

202
00:16:34,700 --> 00:16:36,540
وهذا يعني إجراء اتصالات مع حضارة غريبة

203
00:16:36,540 --> 00:16:38,860
يشبه الحصول على كتاب عن فنون الدفاع عن النفس الرائعة.

204
00:16:38,860 --> 00:16:43,260
ومن يحصل عليها ويتعلم المهارات سيصبح لا يقهر.

205
00:16:43,260 --> 00:16:46,020
كابتن شي، هذا ما تقصده، أليس كذلك؟

206
00:16:46,020 --> 00:16:49,060
هذا بالضبط ما أعنيه. واضحة وسهلة الفهم.

207
00:16:49,060 --> 00:16:51,180
- أستاذ وانغ، لقد جعلت الأمر يبدو معقدًا. - انها بلدي سيئة.

208
00:16:51,180 --> 00:16:54,020
يبدو الأمر كما لو أن جميع الفنانين القتاليين يقاتلون من أجل كتاب فنون قتالية،

209
00:16:54,020 --> 00:16:56,180
رمي عالم الفنون القتالية في حالة من الفوضى.

210
00:16:56,180 --> 00:17:00,020
إذا كنت على حق، بمجرد أن يتواصل أي شخص مع الكائنات الفضائية،

211
00:17:00,020 --> 00:17:01,580
سوف يتغير العالم.

212
00:17:01,580 --> 00:17:04,860
وقال تشانغ أيضًا إن هؤلاء الإرهابيين الأجانب كانوا من دعاة السلام.

213
00:17:04,860 --> 00:17:07,180
هناك أيضًا هؤلاء العلماء الذين انتحروا.

214
00:17:07,180 --> 00:17:09,580
لقد تغيروا جميعا دون سابق إنذار.

215
00:17:09,580 --> 00:17:14,700
هل كان ذلك لأنهم أجروا اتصالات مع كائنات فضائية؟

216
00:17:14,700 --> 00:17:18,460
قال البروفيسور يي أيضًا البحث عن حضارة غريبة

217
00:17:18,460 --> 00:17:21,340
هو موضوع خاص جدا.

218
00:17:21,340 --> 00:17:25,660
وله تأثير قوي على نظرة الباحثين للحياة.

219
00:17:25,660 --> 00:17:26,700
البروفيسور يي.

220
00:17:26,700 --> 00:17:27,780
(عالم فيزياء فلكية)

221
00:17:27,780 --> 00:17:32,540
البروفيسور يي هو بالفعل مميز جدًا.

222
00:17:33,700 --> 00:17:38,340
شو بينج بينج، هل وجد العشرة منكم أي شيء آخر؟

223
00:17:38,780 --> 00:17:42,940
بشكل عام، تتوافق أوراق المعلومات حول الساحل الأحمر مع كلمات البروفيسور وانغ،

224
00:17:42,940 --> 00:17:46,980
لكني لا أعرف إذا كنت قد لاحظت هذه التفاصيل.

225
00:17:46,980 --> 00:17:51,300
سجل يانغ وينينغ ويي وينجي زواجهما في عام 1973.

226
00:17:55,660 --> 00:17:56,940
(الموظفون الذين ماتوا أثناء أداء الواجب) وهنا.

227
00:17:56,940 --> 00:18:00,740
(لي تشيتشنغ، يانغ وينينغ، 21 أكتوبر 1979)

228
00:18:00,740 --> 00:18:04,060
(سقطت منصة جبلية حتى وفاته)

229
00:18:04,060 --> 00:18:06,060
لي تشيتشنغ

230
00:18:06,060 --> 00:18:11,620
وتوفي زوج Ye Wenjie Yang Weining في الساحل الأحمر؟

231
00:18:11,620 --> 00:18:13,900
في نفس اليوم.

232
00:18:21,980 --> 00:18:23,500
البروفيسور يي.

233
00:18:23,500 --> 00:18:28,900
البروفيسور يي مميز للغاية.

234
00:18:32,460 --> 00:18:34,380
(عالم الفيزياء الفلكية، يي وينجي)

235
00:18:34,380 --> 00:18:37,900
أعرف بحثك ودراستك عن الحضارة الفضائية

236
00:18:37,900 --> 00:18:39,540
هي أسرار الدولة لبلدانكم.

237
00:18:39,540 --> 00:18:45,380
أنا ممتن جدًا لك لمشاركتها حتى نتمكن من تحليلها معًا.

238
00:18:45,380 --> 00:18:49,860
لسوء الحظ، لم يتم تحويل أي من عمليات البحث لدينا إلى أي نتائج.

239
00:18:49,860 --> 00:18:52,620
الإشارات القادمة من الفضاء ثابتة فقط.

240
00:18:52,620 --> 00:18:55,300
إنها فقط الأصوات الطبيعية للكواكب.

241
00:18:55,300 --> 00:18:57,780
ولهذا السبب لا يمكننا قبول دعوته.

242
00:18:57,780 --> 00:19:01,620
وهذا ما يمكن أن نسميه المعجزة من حضارة أخرى.

243
00:19:01,620 --> 00:19:04,180
التخمينات الأصلية لمركز قيادة المعركة العالمية

244
00:19:04,180 --> 00:19:07,380
تشمل أيضًا احتمال أن يكون ذلك من فعل كائنات فضائية،

245
00:19:07,380 --> 00:19:11,020
ولكن هذا هو ما نحن غير راغبين في الاعتراف به.

246
00:19:11,020 --> 00:19:18,420
إذا كانوا بالفعل حضارة غريبة من الفضاء الخارجي، فكيف نرد؟

247
00:19:18,420 --> 00:19:20,220
نحن لسنا مستعدين لذلك.

248
00:19:20,220 --> 00:19:21,900
إلى هذه الحضارة الفضائية،

249
00:19:21,900 --> 00:19:24,980
نحن مثل الأمريكيين الأصليين في القرن السادس عشر،

250
00:19:24,980 --> 00:19:29,260
مشاهدة الأسطول الإسباني يأتي في الأفق.

251
00:19:29,260 --> 00:19:32,420
لا يوجد شيء يمكننا القيام به.

252
00:19:41,380 --> 00:19:43,140
لا يزال لدي الكثير من أوراق المعلومات الخاصة بالساحل الأحمر لقراءتها.

253
00:19:43,140 --> 00:19:44,180
لماذا أحضرت لي الكثير؟

254
00:19:44,180 --> 00:19:45,660
هل تريد مني أن أبحث في تكنولوجيا النانو أم لا؟

255
00:19:45,660 --> 00:19:48,820
عليك أن تفعل كلا الأمرين، وأن تفعلهما جيدًا.

256
00:19:48,820 --> 00:19:50,740
قام Xu Bingbing بغربلة أوراق المعلومات هذه.

257
00:19:50,740 --> 00:19:54,740
لم يجد الساحل الأحمر أي كائنات فضائية. معرفة ما إذا كانت أي دولة أخرى فعلت ذلك.

258
00:19:55,220 --> 00:19:57,980
بعد قراءة أوراق المعلومات هذه، وجدت أن هناك بالفعل عدة مناسبات

259
00:19:57,980 --> 00:20:00,900
عندما كانت ترددات الراديو غير طبيعية.

260
00:20:00,900 --> 00:20:03,180
غير طبيعي كيف؟

261
00:20:03,740 --> 00:20:05,860
لكن هذا مستحيل تمامًا.

262
00:20:05,860 --> 00:20:07,740
انظر، خذ هذا على سبيل المثال.

263
00:20:07,740 --> 00:20:09,460
انها بعيدة جدا عنا.

264
00:20:09,460 --> 00:20:11,660
لو كان كائنات فضائية تحاول الاتصال بنا حقًا،

265
00:20:11,660 --> 00:20:13,060
رحلة ذهابًا وإيابًا ستستغرق مليارات السنين.

266
00:20:13,060 --> 00:20:14,740
وليس هناك ما يشير إلى ما إذا كانت الأرض ستظل موجودة بحلول ذلك الوقت.

267
00:20:14,740 --> 00:20:17,380
هل من الممكن أن يتمكنوا من السفر بسرعة كبيرة؟

268
00:20:17,380 --> 00:20:18,940
تماما مثل تلك الموجودة في الأفلام.

269
00:20:18,940 --> 00:20:20,380
أسرع من الضوء.

270
00:20:20,380 --> 00:20:23,980
إذا كان بإمكانهم السفر بسرعة الضوء، فلماذا يرسلون إشارات الراديو؟

271
00:20:23,980 --> 00:20:25,700
مثلك تماما. عندك جوال.

272
00:20:25,700 --> 00:20:28,700
هل ستستمر في استخدام الحمام الزاجل؟

273
00:20:29,060 --> 00:20:32,380
حسنًا، من الممكن أنهم كانوا يحاولون الوصول إلى أحد الجيران،

274
00:20:32,380 --> 00:20:34,140
ونحن عن طريق الخطأ تلقينا الإشارة؟

275
00:20:34,140 --> 00:20:36,220
وكانت هذه الإشارة قوية جدا.

276
00:20:36,220 --> 00:20:39,500
إنه مثل طرق باب أحد الجيران بقنبلة ذرية.

277
00:20:39,500 --> 00:20:41,780
هل تقول أنه لا يوجد كائنات فضائية على الإطلاق؟

278
00:20:41,780 --> 00:20:43,140
لا يوجد كائنات فضائية يمكننا أن نفهمها.

279
00:20:43,140 --> 00:20:47,660
إذن أنت تقول أن هناك كائنات فضائية لا يمكننا فهمها؟

280
00:20:48,180 --> 00:20:49,020
ما هو الخطأ؟

281
00:20:49,020 --> 00:20:51,780
لماذا أنت غير صبور جدا؟

282
00:20:54,300 --> 00:20:56,420
وإذا كانوا موجودين فأين هم؟

283
00:20:56,420 --> 00:20:59,740
هذا بالفعل سؤال كلاسيكي في علم الفلك.

284
00:20:59,740 --> 00:21:01,740
الفلك؟

285
00:21:01,740 --> 00:21:03,660
هل عاد البروفيسور يي؟

286
00:21:03,660 --> 00:21:06,100
- ماذا عن استشارة لها مرة أخرى؟ - ماذا تفعل؟

287
00:21:06,100 --> 00:21:07,420
هل تريد مني أن أبحث عنها من أجلك مرة أخرى؟

288
00:21:07,420 --> 00:21:08,220
لا.

289
00:21:08,220 --> 00:21:09,740
إذا كنت تريد القيام بذلك، افعل ذلك بنفسك.

290
00:21:09,740 --> 00:21:10,700
همة علمية.

291
00:21:10,700 --> 00:21:12,420
هذه هي الهمة العلمية يا أستاذ وانغ.

292
00:21:12,420 --> 00:21:14,660
إذا كنت أيها العالم ليس لديك همة علمية،

293
00:21:14,660 --> 00:21:16,780
كيف تتوقع مني، أنا الشرطي، أن أحصل على أي منها؟

294
00:21:16,780 --> 00:21:18,780
لديك.

295
00:21:25,220 --> 00:21:27,220
لقد عاد البروفيسور يي هذا الصباح فقط.

296
00:21:27,220 --> 00:21:30,060
لا أستطيع زيارتها في فترة ما بعد الظهر. إنه شعور خاطئ.

297
00:21:30,060 --> 00:21:34,340
هذه هي الطريقة التي تظهر بها تعطشك الشديد للمعرفة.

298
00:21:34,340 --> 00:21:35,780
ماذا يفترض بي أن أسألها؟

299
00:21:35,780 --> 00:21:38,700
بالتأكيد لا أستطيع أن أسألها كيف مات يانغ وينينغ.

300
00:21:38,700 --> 00:21:43,540
فقط أسألها إذا كانت الكائنات الفضائية موجودة بالفعل أم لا.

301
00:21:43,660 --> 00:21:45,940
إذا قاموا بأي اكتشافات في قاعدة الساحل الأحمر،

302
00:21:45,940 --> 00:21:47,460
ليس من الضروري لها أن تخفيهم عني.

303
00:21:47,460 --> 00:21:50,740
وحده البروفيسور يي يعرف ما إذا كان ذلك ضروريًا.

304
00:21:50,740 --> 00:21:52,780
إذا لم يتوصلوا إلى أي اكتشافات على الإطلاق،

305
00:21:52,780 --> 00:21:57,740
فكيف قادتنا هذه الشذوذات إلى موضوع الحضارة الفضائية؟

306
00:21:57,740 --> 00:22:01,380
لماذا لم يخبرونا أن مبعوثي الموت الأسود والأبيض حقيقيون؟

307
00:22:01,380 --> 00:22:02,660
هل حقا أن مهمة؟

308
00:22:02,660 --> 00:22:04,260
إنها.

309
00:22:04,260 --> 00:22:06,900
انه مهم جدا.

310
00:22:14,460 --> 00:22:19,740
قرأت مؤخرًا العديد من الكتب المشهورة في علم الفلك.

311
00:22:20,180 --> 00:22:23,620
أجد أن مفارقة فيرمي مثيرة للاهتمام حقًا.

312
00:22:23,620 --> 00:22:27,340
إنه عالم كبير. كيف يمكننا أن نكون وحدنا؟

313
00:22:27,340 --> 00:22:31,580
ولكن إذا كان هناك كائنات فضائية، فأين هم؟

314
00:22:33,020 --> 00:22:35,820
عندما تم تطوير مفارقة فيرمي لأول مرة،

315
00:22:35,820 --> 00:22:39,140
لم يؤخذ الأمر على محمل الجد.

316
00:22:40,340 --> 00:22:45,100
بما أن بحثنا عن الحضارة الفضائية تبين أنه غير مثمر،

317
00:22:45,100 --> 00:22:49,300
مفارقة فيرمي جذبت الاهتمام مرة أخرى،

318
00:22:49,300 --> 00:22:53,220
وأثار المزيد والمزيد من التكهنات.

319
00:22:53,220 --> 00:22:56,780
على سبيل المثال، فرضية الأرض النادرة.

320
00:22:56,780 --> 00:23:00,820
تقول أن الكائنات الفضائية غير موجودة، وأن الأرض مميزة.

321
00:23:00,820 --> 00:23:04,020
إنه الكوكب الوحيد الذي توجد به حياة ذكية.

322
00:23:04,260 --> 00:23:08,740
وتركز فرضية أخرى على العلوم والتكنولوجيا.

323
00:23:08,740 --> 00:23:12,020
يقول أن الكائنات الفضائية موجودة

324
00:23:12,020 --> 00:23:17,340
لكن الحضارة الفضائية أكثر تطوراً بكثير من الحضارة الإنسانية،

325
00:23:17,340 --> 00:23:22,500
أو أقل تطورًا منه بكثير، لذا لا يمكنهم الاتصال بنا.

326
00:23:22,500 --> 00:23:25,980
هناك واحد آخر.

327
00:23:26,460 --> 00:23:29,220
يتعلق الأمر بصمت الراديو.

328
00:23:29,220 --> 00:23:31,740
رأيت ذلك أيضا.

329
00:23:31,740 --> 00:23:36,340
تقول أن جميع الفضائيين اختاروا التزام الصمت.

330
00:23:37,140 --> 00:23:40,140
لسبب ما.

331
00:23:44,020 --> 00:23:49,300
هناك العديد من الفرضيات المماثلة.

332
00:23:49,300 --> 00:23:55,180
لكن لا يستطيع أي منهم التحقق من وجود حضارة فضائية.

333
00:23:55,180 --> 00:24:00,140
أي من هذه الفرضيات تؤيد؟

334
00:24:01,740 --> 00:24:05,940
لقد قمت بالبحث العلمي لأكثر من نصف حياتي.

335
00:24:05,940 --> 00:24:11,140
أنا أؤيد التجارب الفكرية، ولكني أشك في كل شيء.

336
00:24:15,500 --> 00:24:20,940
وانغ، ألست أنت نفس الشيء؟

337
00:24:30,380 --> 00:24:35,060
لم يجيب البروفيسور يي على سؤالك على الإطلاق.

338
00:24:35,060 --> 00:24:36,300
هي فعلت.

339
00:24:36,300 --> 00:24:39,300
قالت إنها تؤيد التجارب الفكرية لكنها تشك في كل شيء.

340
00:24:39,300 --> 00:24:41,780
ماذا جرى؟ تجد هذه الإجابة غير مرضية؟

341
00:24:41,780 --> 00:24:44,420
الشك في كل شيء هو موقف.

342
00:24:44,420 --> 00:24:48,300
عندما تقومون أيها العلماء بالبحث، عليكم أن تختاروا الاتجاه أولاً، أليس كذلك؟

343
00:24:48,300 --> 00:24:49,740
خذ نيوتن على سبيل المثال.

344
00:24:49,740 --> 00:24:52,140
كان يعتقد أن الضوء عبارة عن مجموعة من الجسيمات،

345
00:24:52,140 --> 00:24:56,420
لكن هويجنز كان يعتقد أن الضوء عبارة عن موجة، لذلك كانا يحاولان ذلك

346
00:24:56,420 --> 00:25:00,860
إثبات آرائهم في الاتجاهات التي اختاروها. يمين؟

347
00:25:01,940 --> 00:25:04,260
هل تعلم عن ازدواجية الموجة والجسيم؟

348
00:25:04,260 --> 00:25:07,180
كيف لا أعرفه؟

349
00:25:08,460 --> 00:25:11,100
ما الكتب التي قرأتها مؤخرًا؟

350
00:25:11,420 --> 00:25:12,700
مائة ألف لماذا.

351
00:25:12,700 --> 00:25:13,820
ماذا؟

352
00:25:13,820 --> 00:25:15,580
مائة ألف لماذا.

353
00:25:15,580 --> 00:25:18,100
هلا تفضلت بالتوضيح؟

354
00:25:19,060 --> 00:25:21,140
مائة ألف لماذا.

355
00:25:21,140 --> 00:25:22,780
ماذا جرى؟

356
00:25:22,780 --> 00:25:24,980
حجم علم الفلك والجغرافيا.

357
00:25:24,980 --> 00:25:26,180
لا تضحك.

358
00:25:26,180 --> 00:25:29,460
من الواضح أن يي وينجي تهرب من سؤالك.

359
00:25:29,460 --> 00:25:32,340
هل هي لا تريد الرد عليه؟ أم أنها لم تستطع الرد عليه؟

360
00:25:32,340 --> 00:25:33,620
كيف يفترض بي ان اعلم؟

361
00:25:33,620 --> 00:25:37,420
لهذا السبب نحن بحاجة إلى مواصلة التحقيق مع يي وينجي.

362
00:25:43,220 --> 00:25:43,940
مرحبًا؟

363
00:25:43,940 --> 00:25:48,100
هل أنت مسؤول عن التحقيق في قضية وي تشينغ؟

364
00:26:07,020 --> 00:26:11,100
كابتن شي، هذا بالفعل مخالف للقواعد،

365
00:26:11,100 --> 00:26:15,740
لكن الجنرال تشانغ أوضح الأمر تمامًا، لذا كان علينا أن نوفر له الغرفة.

366
00:26:15,740 --> 00:26:18,140
لماذا يقوم بالحسابات هنا؟

367
00:26:18,140 --> 00:26:19,900
هذا الرجل غريب جدا.

368
00:26:19,900 --> 00:26:21,980
لقد أحضر كومة من أوراق المعلومات وجهاز كمبيوتر هنا،

369
00:26:21,980 --> 00:26:23,380
وقال إنه يريد الإبلاغ عن جريمة،

370
00:26:23,380 --> 00:26:25,740
لكنه تحدث لفترة طويلة دون أن يفهم نفسه.

371
00:26:25,740 --> 00:26:27,620
وبعد ذلك بدأ بإجراء الحسابات هنا.

372
00:26:27,620 --> 00:26:30,740
لقد أسرعنا إليه، لكنه قال أنه سيدفع لنا.

373
00:26:30,740 --> 00:26:33,380
لقد أخذ هذا المكان كفندق.

374
00:26:33,380 --> 00:26:35,900
- هل يمكننا الدخول والتحدث معه؟ - لا يمكنك.

375
00:26:35,900 --> 00:26:37,100
وشدد الآن فقط

376
00:26:37,100 --> 00:26:41,100
أنه يتعين عليكما الانتظار لمدة أربع ساعات أخرى.

377
00:27:28,540 --> 00:27:30,940
لقد مرت خمس ساعات.

378
00:27:30,940 --> 00:27:34,700
إذا لم يخرج الآن، سأدخل وأفصل جهاز الكمبيوتر الخاص به.

379
00:27:36,420 --> 00:27:38,780
أنا أطرح عليك سؤالا.

380
00:27:39,740 --> 00:27:40,860
افعلها.

381
00:27:40,860 --> 00:27:42,980
أفصل.

382
00:27:45,220 --> 00:27:49,100
إذا قمت بفصله، فلن يتمكن من اكتشاف الأمر، أليس كذلك؟

383
00:27:49,300 --> 00:27:52,780
أنت رجل سريع الغضب. لماذا تهتم؟

384
00:27:58,300 --> 00:27:59,940
كابتن شي، يمكنكم الدخول الآن يا رفاق.

385
00:27:59,940 --> 00:28:01,580
لكن ذلك الرجل يريدك أن تحضر له بعض الخمر.

386
00:28:01,580 --> 00:28:04,300
الكابتن شي، من هو؟ لماذا هو مغرور جدا؟

387
00:28:04,300 --> 00:28:05,380
خمر؟

388
00:28:05,380 --> 00:28:06,220
جيد.

389
00:28:06,220 --> 00:28:07,620
رغبته في الخمر هي أخبار جيدة.

390
00:28:07,620 --> 00:28:10,540
وهذا يعني أنه حقق اختراقا.

391
00:28:14,300 --> 00:28:15,580
أخبرني.

392
00:28:15,580 --> 00:28:17,220
البقاء في المنزل مريح للغاية.

393
00:28:17,220 --> 00:28:20,180
لماذا أتيت هنا؟

394
00:28:20,980 --> 00:28:24,620
قصة طويلة.

395
00:28:25,140 --> 00:28:26,940
ما رأيك أن نقوم ببعض الإحتفال أولاً؟

396
00:28:26,940 --> 00:28:31,100
لا. إذا قمت بذلك، فلن نتمكن من التحدث حتى الغد.

397
00:28:31,100 --> 00:28:32,300
تعال. أخبرنا.

398
00:28:32,300 --> 00:28:36,540
أخبرنا كم عدد الخطوات التي اتخذتها؟

399
00:28:40,620 --> 00:28:43,340
لقد قمت ببناء نموذج.

400
00:28:43,340 --> 00:28:47,820
هل يستطيع النموذج حل مشكلة الأجسام الثلاثة؟

401
00:28:48,300 --> 00:28:51,020
ذلك يحتاج إلى التحقق.

402
00:28:51,020 --> 00:28:53,420
هذا هو المنعطف الحاسم.

403
00:28:53,420 --> 00:28:57,580
هل أتيت خصيصًا إلى مكتب الأمن العام لإنهاء الأمر؟

404
00:28:57,580 --> 00:28:59,900
لأن أحدهم هددني.

405
00:28:59,900 --> 00:29:02,620
هذا هو المكان الأكثر أمانا.

406
00:29:04,100 --> 00:29:06,340
هل هددتك؟

407
00:29:06,340 --> 00:29:08,580
من؟

408
00:29:08,820 --> 00:29:13,940
إذا أردت أن أخبرك بذلك، يجب أن أبدأ من البداية.

409
00:29:13,940 --> 00:29:17,420
اليوم أشعر بالتعب قليلاً.

410
00:29:17,420 --> 00:29:20,500
إذا كنتم تريدون حقًا سماع ذلك يا رفاق،

411
00:29:20,500 --> 00:29:23,580
قد أحتاج إلى التحول إلى وضع مريح وأخذ وقتي.

412
00:29:23,580 --> 00:29:24,300
تفضل.

413
00:29:24,300 --> 00:29:25,860
تجد لنفسك وضعية مريحة.

414
00:29:25,860 --> 00:29:26,940
أخبرنا.

415
00:29:26,940 --> 00:29:29,420
آسف.

416
00:29:47,500 --> 00:29:50,940
بدأ كل شيء عندما كنت في المدرسة الثانوية.

417
00:29:50,940 --> 00:29:53,420
لا لا لا. تخطي الجزء الخاص بالمدرسة الثانوية.

418
00:29:53,420 --> 00:29:54,860
المدرسة الثانوية بعيدة كل البعد عن الموضوع.

419
00:29:54,860 --> 00:29:56,140
لا.

420
00:29:56,140 --> 00:29:57,700
إذا لم أخرج عن الموضوع

421
00:29:57,700 --> 00:30:01,020
أخشى أنكم لن تتمكنوا من الفهم يا رفاق.

422
00:30:01,020 --> 00:30:03,300
حسنا تفضل.

423
00:30:07,460 --> 00:30:12,260
بدأ كل شيء عندما كنت في المدرسة الثانوية.

424
00:30:12,260 --> 00:30:19,220
(عدد المصفوفات)

425
00:30:20,980 --> 00:30:22,700
لديك ساعة واحدة.

426
00:30:22,700 --> 00:30:25,180
يمكنك العمل بها؟

427
00:30:38,140 --> 00:30:42,900
(الحد الأدنى)

428
00:30:57,020 --> 00:30:58,820
وعملية الاشتقاق؟

429
00:30:58,820 --> 00:31:00,740
عملية الاشتقاق...

430
00:31:00,740 --> 00:31:02,980
لا أعرف.

431
00:31:05,180 --> 00:31:07,580
لقد استنتجت بسرعة كبيرة.

432
00:31:07,580 --> 00:31:09,940
وأنت فعلت ذلك بشكل غريزي.

433
00:31:09,940 --> 00:31:13,180
لذلك حتى أنت نفسك لا تستطيع إدراك ذلك.

434
00:31:13,180 --> 00:31:17,060
مثلما يصعب على الناس شرح كيفية استنتاجهم

435
00:31:17,060 --> 00:31:19,780
اثنان زائد اثنين يساوي أربعة.

436
00:31:20,660 --> 00:31:23,220
ما هي الأرقام في عينيك؟

437
00:31:23,220 --> 00:31:25,380
أشكال صلبة.

438
00:31:25,380 --> 00:31:26,780
ماذا عن الأشكال الهندسية؟

439
00:31:26,780 --> 00:31:28,940
إنها أرقام.

440
00:31:28,940 --> 00:31:32,020
لديك موهبة رياضية.

441
00:31:32,740 --> 00:31:35,060
لكن...

442
00:31:35,340 --> 00:31:41,060
لكن الأشخاص مثلك لن يقدروا مواهبك أبدًا.

443
00:31:43,780 --> 00:31:45,940
أستاذي كان على حق.

444
00:31:45,940 --> 00:31:49,300
لا أعرف كيف أقدر نفسي.

445
00:31:49,580 --> 00:31:51,620
(أسطورة الثعلب الطائر) كنت عديم الحيلة عندما كنت طالباً جامعياً،

446
00:31:51,620 --> 00:31:52,340
(أسطورة الثعلب الطائر) خريج، وطبيب.

447
00:31:52,340 --> 00:31:55,180
والمثير للدهشة أنني تمكنت من التشويش.

448
00:31:55,180 --> 00:31:59,180
بعد ذلك أصبحت مدرسًا جامعيًا، لكنني مازلت غير قادر على تمالك نفسي.

449
00:31:59,180 --> 00:32:02,180
لقد كتبت عبارة "من السهل إثباته" على السبورة،

450
00:32:02,180 --> 00:32:07,140
لكن طلابي لم يتمكنوا من اكتشاف ذلك مهما حاولوا.

451
00:32:07,140 --> 00:32:09,220
لقد انتظرناك لمدة خمس ساعات تقريبًا

452
00:32:09,220 --> 00:32:13,180
ألا أسمعك تتفاخر أمامنا أو تخبرنا أنك عبقري.

453
00:32:13,180 --> 00:32:14,580
أنت مخطئ.

454
00:32:14,580 --> 00:32:17,260
أنا لست عبقري.

455
00:32:18,380 --> 00:32:20,580
أنا لا أصلح لشيء.

456
00:32:20,580 --> 00:32:24,940
باستثناء الرياضيات، لا أستطيع أن أفعل أي شيء بشكل صحيح.

457
00:32:24,940 --> 00:32:26,900
حياتي تزداد سوءا والأسوأ.

458
00:32:26,900 --> 00:32:29,860
وفجأة، في أحد الأيام، تعبت من كل ذلك،

459
00:32:29,860 --> 00:32:33,460
لذلك حزمت بعض الأغراض وذهبت إلى المعبد.

460
00:32:33,460 --> 00:32:35,860
هل أصبحت راهبًا بوذيًا؟

461
00:32:35,860 --> 00:32:37,500
ألم تكوني متزوجة؟

462
00:32:37,500 --> 00:32:38,940
أنت مخطئ مرة أخرى.

463
00:32:38,940 --> 00:32:41,260
لم أستطع أن أزعجني أن أصبح راهبًا.

464
00:32:41,260 --> 00:32:44,940
أردت فقط مكانًا هادئًا حيث يمكنني التخلص من بعض التوتر.

465
00:32:44,940 --> 00:32:47,060
كان هناك صديق قديم لوالدي.

466
00:32:47,060 --> 00:32:50,620
وكان واسع العلم، ولكن لما كبر صار راهبًا.

467
00:32:50,620 --> 00:32:56,020
وفقا لوالدي، الناس يحبونه

468
00:32:57,700 --> 00:33:01,100
لم يكن لديه خيار آخر.

469
00:33:25,260 --> 00:33:27,980
لا أنا آسف.

470
00:33:41,940 --> 00:33:44,820
كف عن التظاهر.

471
00:33:45,700 --> 00:33:48,300
هل هذا ضروري؟

472
00:33:48,300 --> 00:33:50,460
أحاول أن أفهم البوذية.

473
00:33:50,460 --> 00:33:53,340
تتحدث عن البوذية مع رجل مثلك؟

474
00:33:53,340 --> 00:33:54,820
هذا لا معنى له.

475
00:33:54,820 --> 00:33:56,940
تعال معي.

476
00:34:14,180 --> 00:34:16,900
قد تعيش هنا.

477
00:34:27,900 --> 00:34:30,580
في الواقع، لا يهمني المكان الذي أعيش فيه.

478
00:34:30,580 --> 00:34:34,460
أريد فقط أن أجد مكانًا هادئًا

479
00:34:34,460 --> 00:34:38,140
للعبث لبقية حياتي.

480
00:34:39,620 --> 00:34:41,380
هذا المكان ليس هادئا.

481
00:34:41,380 --> 00:34:43,540
هناك الكثير من الناس يأتون ويذهبون.

482
00:34:43,540 --> 00:34:45,780
المخبأ الأكثر أمانا هو الحشد.

483
00:34:45,780 --> 00:34:50,500
إذا كنت تريد الهدوء، عليك أن تفرغ نفسك.

484
00:34:57,540 --> 00:34:59,780
دافق.

485
00:35:08,260 --> 00:35:10,540
كيف يمكنني أن أجعل نفسي أكثر فراغا؟

486
00:35:10,540 --> 00:35:13,780
الشهرة والثروة أقل من لا شيء بالنسبة لي.

487
00:35:13,780 --> 00:35:15,860
تعال الى هنا.

488
00:35:15,980 --> 00:35:18,500
تعال الى هنا.

489
00:35:20,620 --> 00:35:21,980
ينظر.

490
00:35:21,980 --> 00:35:23,940
ما هذا؟

491
00:35:23,940 --> 00:35:25,580
أليس مجرد راديو؟

492
00:35:25,580 --> 00:35:28,260
- هل لي أن أسأل لماذا لا يحتوي على هوائي؟ - أنت المهوس.

493
00:35:28,260 --> 00:35:30,020
إنه مزود بتقنية البلوتوث.

494
00:35:30,020 --> 00:35:32,340
بلوتوث؟

495
00:35:57,180 --> 00:35:58,700
هل هذا راديو؟

496
00:35:58,700 --> 00:36:01,620
هذا مكبر للصوت.

497
00:36:04,820 --> 00:36:06,060
هل هذا راديو؟

498
00:36:06,060 --> 00:36:09,180
هذا ترانزستور.

499
00:36:10,460 --> 00:36:12,900
هذا مكثف.

500
00:36:12,900 --> 00:36:15,340
أين الراديو؟

501
00:36:23,020 --> 00:36:23,740
ذهب.

502
00:36:23,740 --> 00:36:29,060
لذا فإن الراديو هو مجرد اسم مستعار مؤقت قدمناه لهذه المكونات.

503
00:36:29,860 --> 00:36:34,340
إذا قمت بتفكيكها في عقلك، فسوف تختفي من الوجود.

504
00:36:34,340 --> 00:36:38,580
ولذلك فإن الراديو ليس كيانا دائما.

505
00:36:38,580 --> 00:36:43,380
يمكن أن تصبح هذه الأشياء راديوًا أو كومة من المكونات.

506
00:36:43,380 --> 00:36:47,340
هذه العملية تفريغ.

507
00:36:48,260 --> 00:36:51,260
ماذا يعني "الشكل هو الفراغ"؟

508
00:36:51,260 --> 00:36:56,700
إذا كنت على حق، فإن النموذج هو مجرد عملية.

509
00:36:57,860 --> 00:37:02,300
النموذج يعني كل ما يمكنك رؤيته.

510
00:37:03,500 --> 00:37:06,100
الفراغ ليس العدم.

511
00:37:06,100 --> 00:37:11,620
عليك أن تملأ نفسك بالفراغ.

512
00:37:37,620 --> 00:37:40,420
لم أستطع النوم تلك الليلة،

513
00:37:40,420 --> 00:37:44,780
لذلك ظللت أفكر في ملاحظة البروفيسور هان.

514
00:37:44,780 --> 00:37:48,660
لم أعتقد أبدًا أن الأرض التي لا تنتهي أبدًا ستكون غير مريحة إلى هذا الحد.

515
00:37:48,780 --> 00:37:52,340
كانت ملاءاتي رطبة جدًا بسبب ضباب الجبل.

516
00:37:52,340 --> 00:37:55,460
وكان السرير صعبًا جدًا.

517
00:37:55,460 --> 00:37:57,820
لقد جعل من الصعب علي النوم.

518
00:37:57,820 --> 00:38:04,940
لكي أنام، حاولت أن أفعل ما قاله البروفيسور هان.

519
00:38:07,540 --> 00:38:12,460
ملء نفسي بالفراغ.

520
00:38:17,300 --> 00:38:19,860
هل يمكنكم أن تفهموا يا رفاق؟

521
00:38:21,580 --> 00:38:23,940
تابع.

522
00:39:11,020 --> 00:39:15,860
لقد خلقت في ذهني "الفراغ" الأول.

523
00:39:16,340 --> 00:39:19,580
إنها مساحة لا حدود لها.

524
00:39:19,580 --> 00:39:25,180
لا يوجد شيء فيه، ولا حتى الضوء.

525
00:39:25,180 --> 00:39:27,620
فارغة تماما.

526
00:39:29,500 --> 00:39:36,300
وسرعان ما أدركت أن الكون الفارغ لا يستطيع تهدئتي.

527
00:39:36,980 --> 00:39:41,580
وجودي هناك جعلني أشعر بالقلق لسبب غير مفهوم.

528
00:39:41,580 --> 00:39:43,340
مثل شخص يغرق في النهر

529
00:39:43,340 --> 00:39:46,060
الذي يحاول الاستيلاء على شيء في متناول اليد.

530
00:39:46,060 --> 00:39:48,380
لذا

531
00:39:49,980 --> 00:39:53,780
لقد خلقت المجال لنفسي

532
00:39:53,780 --> 00:39:56,900
في الفضاء اللانهائي.

533
00:40:01,220 --> 00:40:05,980
لقد كانت تلك كرة ذات كتلة، وليست كبيرة.

534
00:40:10,540 --> 00:40:13,780
لكن ذلك لم يجعلني أشعر بالتحسن.

535
00:40:13,900 --> 00:40:16,620
كانت الكرة تطفو في وسط الفضاء.

536
00:40:16,620 --> 00:40:18,620
لا شيء في الكون يؤثر عليه بأي قوة،

537
00:40:18,620 --> 00:40:21,620
ولم يكن هناك ما يمكن أن يؤثر على أي منهما.

538
00:40:21,940 --> 00:40:24,260
لقد طفت هناك للتو.

539
00:40:24,260 --> 00:40:29,540
لن يتحرك أبدًا، أو يتغير بأي شكل من الأشكال.

540
00:40:30,060 --> 00:40:34,060
هذا هو التفسير الأمثل للموت.

541
00:40:34,460 --> 00:40:39,700
ولذلك خلقت مجالًا آخر،

542
00:40:46,180 --> 00:40:50,540
والتي كانت بنفس كتلة وحجم القطعة الأولى.

543
00:40:50,820 --> 00:40:54,540
كانت أسطحها عبارة عن مرايا انعكاس كاملة.

544
00:40:54,540 --> 00:40:57,340
لقد عكسوا بعضهم البعض،

545
00:40:57,340 --> 00:41:01,740
تعكس الكيان الوحيد في الكون بصرف النظر عن أنفسهم.

546
00:41:01,740 --> 00:41:04,260
لكن الوضع لم يتحسن كثيرا.

547
00:41:04,260 --> 00:41:06,620
لأنه إذا لم تكن هناك حركة أولية،

548
00:41:06,620 --> 00:41:09,620
سيتم قريبًا تجميع المجالات معًا بواسطة جاذبيتها.

549
00:41:09,620 --> 00:41:15,100
وبعد ذلك سوف تطفو الكرتان هناك جنبًا إلى جنب، بلا حراك.

550
00:41:15,100 --> 00:41:18,540
سيظل رمزًا للموت.

551
00:41:18,940 --> 00:41:24,260
لكن إذا كانت هناك حركة أولية ولم يتصادما،

552
00:41:24,260 --> 00:41:28,380
سوف يدورون حول بعضهم البعض تحت جاذبيتهم.

553
00:41:28,380 --> 00:41:29,820
بغض النظر عن كيفية تهيئتها،

554
00:41:29,820 --> 00:41:32,020
هذا النوع من الدوران سوف يستقر في النهاية

555
00:41:32,020 --> 00:41:34,380
ولا تتغير مرة أخرى.

556
00:41:34,380 --> 00:41:37,220
رقصة الموت.

557
00:41:39,260 --> 00:41:41,580
لذا

558
00:41:42,220 --> 00:41:45,540
ثم قمت بتقديم مجال ثالث،

559
00:41:45,540 --> 00:41:48,020
ولدهشتي تغير الوضع تماما.

560
00:41:48,020 --> 00:41:49,820
كما قلت، أي شكل هندسي يتحول إلى أرقام

561
00:41:49,820 --> 00:41:50,860
في أعماق ذهني.

562
00:41:50,860 --> 00:41:53,260
الأكوان غير الكروية، ذات الكرة الواحدة، والأكوان ذات الكرة المزدوجة

563
00:41:53,260 --> 00:41:56,740
ظهرت جميعها كمعادلة واحدة أو عدة معادلات يمكنها وصفها.

564
00:41:56,740 --> 00:41:59,420
ولكن هذا المجال الثالث

565
00:41:59,420 --> 00:42:01,620
أعطى الحياة "الفراغ".

566
00:42:01,620 --> 00:42:06,340
المجالات الثلاثة، نظرا للحركات الأولية،

567
00:42:06,340 --> 00:42:10,060
مر بحركات معقدة تبدو غير متكررة أبدًا.

568
00:42:10,060 --> 00:42:15,540
وهطلت المعادلات الوصفية في عاصفة رعدية بلا نهاية.

569
00:42:18,900 --> 00:42:21,980
تماما مثل ذلك، لقد غفوت.

570
00:42:26,780 --> 00:42:30,380
وواصلت المجالات الثلاثة الرقص في حلمي،

571
00:42:30,380 --> 00:42:35,260
رقصة بلا نمط وغير متكررة أبدًا.

572
00:42:39,980 --> 00:42:43,940
ومع ذلك، في أعماقي، كان للرقص إيقاع؛

573
00:42:43,940 --> 00:42:47,100
كل ما في الأمر أن فترة تكرارها كانت طويلة بلا حدود.

574
00:42:47,100 --> 00:42:49,740
هذا فتنني.

575
00:42:53,300 --> 00:42:57,180
لم يكن انتباهي منشغلًا بشكل كامل من قبل.

576
00:42:57,180 --> 00:42:59,180
كان جميع الرهبان يشتبهون في أنني مجنون.

577
00:42:59,180 --> 00:43:01,300
لكن البروفيسور هان كان يعلم أنني وجدت الفراغ.

578
00:43:01,300 --> 00:43:03,220
عقلي...

579
00:43:03,220 --> 00:43:07,060
كان ذهني هادئًا كما لم يحدث من قبل.

580
00:43:12,180 --> 00:43:14,700
إنه مشروع كبير.

581
00:43:17,700 --> 00:43:21,460
لأول مرة استمتعت بالرياضيات.

582
00:43:21,820 --> 00:43:27,340
إذن... إذن أريد أن أصف الفترة بأكملها أو جزء منها.

583
00:43:29,620 --> 00:43:34,980
ومنذ ذلك الحين، كنت تتابع مشكلة الأجسام الثلاثة.

584
00:43:40,500 --> 00:43:46,780
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

585
00:43:47,980 --> 00:43:53,620
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

586
00:43:55,460 --> 00:44:01,340
♪ لقد عرفت المستقبل الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

587
00:44:02,740 --> 00:44:08,500
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبك ♪

588
00:44:10,060 --> 00:44:16,300
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

589
00:44:17,500 --> 00:44:22,940
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

590
00:44:24,860 --> 00:44:30,500
♪ لقد عرفت المستقبل الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

591
00:44:32,260 --> 00:44:37,820
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبك ♪

592
00:44:39,620 --> 00:44:45,820
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

593
00:44:47,020 --> 00:44:52,820
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

594
00:44:54,460 --> 00:45:00,540
♪ لقد عرفت المستقبل الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

595
00:45:01,740 --> 00:45:07,660
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبك ♪

596
00:45:09,100 --> 00:45:15,540
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

597
00:45:16,540 --> 00:45:21,900
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

598
00:45:23,860 --> 00:45:29,980
♪ لقد عرفت المستقبل الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

599
00:45:31,380 --> 00:45:36,740
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبك ♪

600
00:45:38,700 --> 00:45:44,900
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

601
00:45:46,100 --> 00:45:51,420
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

602
00:45:53,340 --> 00:45:59,980
♪ لقد عرفت المستقبل الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

603
00:46:00,780 --> 00:46:03,980
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبك ♪

604
00:46:03,980 --> 00:46:11,740
=ثلاثة أجسام=