1
00:00:01,500 --> 00:00:06,300
♪ الانجراف التي لا نهاية لها ♪

2
00:00:06,300 --> 00:00:11,260
♪ إلى نهاية الغابة المظلمة ♪

3
00:00:11,260 --> 00:00:15,500
♪ الريح مثل اليد ♪

4
00:00:15,500 --> 00:00:22,620
♪ أحاول الحفاظ على الوقت ♪

5
00:00:23,820 --> 00:00:28,900
♪ من هو الصياد الذي يحمل بندقية ♪

6
00:00:28,900 --> 00:00:33,900
♪ تحاول التهام الكون بأكمله ♪

7
00:00:33,900 --> 00:00:39,180
♪ النور كالعين ♪

8
00:00:39,180 --> 00:00:45,220
♪ الذي يخترق الأحلام ♪

9
00:00:45,940 --> 00:00:49,700
♪ لا تجيب ♪

10
00:00:49,700 --> 00:00:55,420
♪ من يتشوق لملء عينيه بالسماء المرصعة بالنجوم ♪

11
00:00:55,420 --> 00:01:01,380
♪ الأرض لم تعد تدور ♪

12
00:01:01,380 --> 00:01:07,580
♪ لقد أعطيتني كوناً صغيراً ♪

13
00:01:08,460 --> 00:01:12,300
♪ في أحضان الكون ♪

14
00:01:12,300 --> 00:01:17,580
♪ الدعوة بتواضع للمكان والزمان الواسعين ♪

15
00:01:17,580 --> 00:01:22,700
♪ العالم يتألم بشدة ♪

16
00:01:22,700 --> 00:01:29,380
=ثلاثة أجسام=

17
00:01:29,380 --> 00:01:32,340
=الحلقة 25=

18
00:01:36,580 --> 00:01:41,980
(لكن شكل الموجة في تلك الليلة كان مختلفًا).

19
00:01:42,660 --> 00:01:48,180
(كان من الصعب معرفة ما إذا كان الشكل الموجي يحمل معلومات بالعين المجردة).

20
00:01:48,180 --> 00:01:52,140
(لكنني كنت على دراية بالشكل الموجي) (ضوضاء الكون.)

21
00:01:52,140 --> 00:01:55,540
(أدركت أن الموجة تتحرك أمامي)

22
00:01:55,540 --> 00:01:58,260
(تم تعديله بواسطة الذكاء.)

23
00:01:58,260 --> 00:02:00,860
(لم نتلق أي إشارات لاسلكية)

24
00:02:00,860 --> 00:02:04,220
(تجاوزت إمكانية التعرف على المستوى C.)

25
00:02:04,220 --> 00:02:08,620
(إذا كان الحرف A، فمن المحتمل أن يحتوي الإرسال على معلومات ذكية)

26
00:02:08,620 --> 00:02:12,540
(سيكون فوق 90 ​​في المئة.)

27
00:02:17,300 --> 00:02:22,100
(وكان تصنيف ذلك AAAAA.)

28
00:02:22,100 --> 00:02:25,460
(وكان ذلك غير عادي للغاية،)

29
00:02:25,460 --> 00:02:28,340
(مما يعني أن الإرسال المستلم)

30
00:02:28,340 --> 00:02:33,740
(استخدمت نفس لغة الترميز المستخدمة في الإرسال الخارجي لـ Red Coast.)

31
00:03:24,780 --> 00:03:27,460
(لا تجب)

32
00:03:29,700 --> 00:03:32,140
"لا

33
00:03:32,660 --> 00:03:35,860
إجابة".

34
00:03:38,540 --> 00:03:41,940
"لا تجب"!

35
00:03:42,060 --> 00:03:44,980
"لا تجب"!

36
00:04:25,020 --> 00:04:29,060
(لا تجب)

37
00:05:40,860 --> 00:05:42,340
(هذا)

38
00:05:47,940 --> 00:05:49,780
(عالم)

39
00:05:51,020 --> 00:05:53,420
(لديه)

40
00:05:53,620 --> 00:05:56,180
(تلقى)

41
00:05:56,540 --> 00:05:59,820
(لقد تلقى هذا العالم رسالتك.)

42
00:05:59,820 --> 00:06:02,900
(أنا مسالم في هذا العالم.)

43
00:06:02,900 --> 00:06:04,780
(إنه حظ حضارتكم)

44
00:06:04,780 --> 00:06:07,100
(أنني أول من يتلقى رسالتك.)

45
00:06:07,100 --> 00:06:09,060
(أنا أحذرك.)

46
00:06:09,060 --> 00:06:14,740
(لا تجب.)

47
00:06:15,660 --> 00:06:19,340
(هناك عشرات الملايين من النجوم في اتجاهك.)

48
00:06:19,340 --> 00:06:21,100
(طالما لم تجب)

49
00:06:21,100 --> 00:06:25,020
(لن يتمكن هذا العالم من التأكد من مصدر انتقالك).

50
00:06:25,020 --> 00:06:29,180
(ولكن إذا أجبت، فسيتم تحديد المصدر على الفور).

51
00:06:29,180 --> 00:06:32,620
(سيتم غزو كوكبك.)

52
00:06:32,620 --> 00:06:36,020
(سوف يتم غزو عالمك.)

53
00:07:04,420 --> 00:07:09,300
لا تجب.

54
00:07:09,620 --> 00:07:12,100
لا تجب.

55
00:07:28,780 --> 00:07:33,900
عندما وصلتني الرسالة الأولى لم يكن قد مر أكثر من تسع سنوات

56
00:07:33,900 --> 00:07:37,380
منذ أن أرسلت الرسالة إلى الشمس.

57
00:07:37,380 --> 00:07:42,900
إذًا يجب أن يكون مصدر هذا الإرسال على بعد حوالي أربع سنوات ضوئية.

58
00:07:42,900 --> 00:07:48,220
من الممكن أن يكون قد أتى فقط من أقرب نظام نجمي خارج المجموعة الشمسية،

59
00:07:48,220 --> 00:07:51,100
ألفا قنطورس.

60
00:07:51,100 --> 00:07:54,820
وفي الأربع ساعات التي تلت ذلك اليوم،

61
00:07:54,820 --> 00:07:57,340
لأول مرة،

62
00:07:57,340 --> 00:08:00,620
لقد علمت بوجود عالم آخر،

63
00:08:08,300 --> 00:08:11,180
من تريسولاريس.

64
00:08:11,660 --> 00:08:14,300
(كما تعلم،)

65
00:08:14,300 --> 00:08:20,540
(تلك هي الحضارة التي ولدت من جديد مراراً وتكراراً).

66
00:08:20,700 --> 00:08:23,180
بالطبع

67
00:08:23,180 --> 00:08:28,620
وعلمت أيضًا بخطتهم للهجرة إلى النجوم.

68
00:08:31,140 --> 00:08:34,580
(لم يلاحظ أحد هذا.)

69
00:08:34,940 --> 00:08:38,100
(في قسم تحليل البيانات في نظام المراقبة)

70
00:08:38,100 --> 00:08:41,180
(فقط المحطتين أمامي)

71
00:08:41,180 --> 00:08:43,820
(يمكن عرض تصنيف التعرف على الإشارة)

72
00:08:43,820 --> 00:08:46,460
(والوصول إلى نظام فك التشفير.)

73
00:08:46,460 --> 00:08:50,780
(لقد قمت بنقل جميع الرسائل المستلمة إلى شبكة مشفرة مضاعفة،)

74
00:08:50,780 --> 00:08:53,660
(دليل فرعي غير مرئي.)

75
00:08:53,660 --> 00:08:57,540
(ثم ​​قمت بنسخ مقطع من الضوضاء التي تلقيتها قبل عام)

76
00:08:57,540 --> 00:09:01,860
(كبديل للإرسال الذي تم تلقيه خلال الساعات الخمس الماضية.)

77
00:09:20,820 --> 00:09:25,660
(في وقت لاحق، ذهبت إلى غرفة التحكم الرئيسية للإرسال.)

78
00:10:10,020 --> 00:10:13,260
(يجب على جميع الوحدات ملء سجلات العمل بعناية.)

79
00:10:13,260 --> 00:10:16,780
(على جميع رؤساء الوحدات حضور الاجتماع العادي في قاعة الاجتماعات. انتهى.)

80
00:10:16,780 --> 00:10:19,340
(حسب آخر توقعات الطقس)

81
00:10:19,340 --> 00:10:24,380
(من الساعة 8:00 صباحًا اليوم إلى الساعة 8:00 صباحًا غدًا)

82
00:10:24,380 --> 00:10:26,660
(أعلى درجة حرارة)

83
00:10:26,660 --> 00:10:29,100
(في جزء من الشمال الشرقي ستكون درجات الحرارة تسع درجات مئوية).

84
00:10:29,100 --> 00:10:31,660
(أدنى درجة حرارة ستكون -3 درجات مئوية).

85
00:10:31,660 --> 00:10:33,140
(مشمس إلى ملبد بالغيوم.)

86
00:10:33,140 --> 00:10:36,460
(الرياح شمالية غربية على المستوى الثالث).

87
00:10:39,460 --> 00:10:43,540
(الساعة 5:00 بعد ظهر اليوم، وحدة الإرسال...)

88
00:11:03,500 --> 00:11:05,420
(1979)

89
00:11:10,940 --> 00:11:12,260
(خط العرض)

90
00:11:14,860 --> 00:11:16,140
(خط الطول)

91
00:13:26,460 --> 00:13:29,460
(تعال الى هنا.)

92
00:13:30,380 --> 00:13:34,420
(سأساعدك على التغلب على هذا العالم.)

93
00:13:35,340 --> 00:13:39,020
(لم تعد حضارتنا قادرة على حل مشاكلها بنفسها).

94
00:13:39,020 --> 00:13:43,580
(نحن بحاجة إلى قوتك للتدخل.)

95
00:14:59,340 --> 00:15:02,100
لماذا لا تخبرني؟

96
00:15:16,380 --> 00:15:20,700
وينجي، لا تكن مثقلًا بالأفكار.

97
00:15:22,300 --> 00:15:25,700
تستطيع اخباري اي شيء.

98
00:15:26,020 --> 00:15:28,580
يمكننا أن نتحمل كل شيء معًا.

99
00:15:28,580 --> 00:15:32,860
هل تعرف مدى خطورة ذلك

100
00:15:33,380 --> 00:15:35,980
لكي تكون فاقداً للوعي هناك؟

101
00:15:37,060 --> 00:15:39,860
لقد عرفت كل شيء؟

102
00:15:50,780 --> 00:15:54,700
انت حامل. إنها صفقة كبيرة. لماذا لا تخبرني؟

103
00:15:54,700 --> 00:15:56,980
لماذا؟

104
00:16:05,820 --> 00:16:08,540
أخبرني.

105
00:16:32,740 --> 00:16:35,260
لقد أصبحت أماً

106
00:16:35,260 --> 00:16:38,340
ذلك اليوم.

107
00:16:43,660 --> 00:16:47,500
ابنتي هي يانغ دونغ.

108
00:16:47,500 --> 00:16:49,940
قد يكون من قبيل الصدفة.

109
00:16:49,940 --> 00:16:52,180
منذ ذلك اليوم،

110
00:16:52,180 --> 00:16:53,980
كلا حياتي

111
00:16:53,980 --> 00:16:59,620
وكان لتاريخ الحضارة الإنسانية بداية جديدة.

112
00:17:24,620 --> 00:17:26,940
وانغ،

113
00:17:27,420 --> 00:17:29,620
الآن،

114
00:17:29,620 --> 00:17:32,260
سأجيب على سؤالك.

115
00:17:32,260 --> 00:17:37,220
لماذا يجب على الرب أن يطفئ المواد النانوية؟

116
00:17:37,220 --> 00:17:41,460
لأنه يمكن أن يسمح للإنسان بالهروب من الجاذبية

117
00:17:41,460 --> 00:17:44,820
والانخراط في بناء الفضاء على نطاق أوسع بكثير.

118
00:17:45,180 --> 00:17:47,820
المصعد الفضائي؟

119
00:17:48,580 --> 00:17:51,940
تفكر على الفور في المصعد الفضائي

120
00:17:51,940 --> 00:17:55,180
من فلاينج بليد.

121
00:17:55,180 --> 00:17:58,620
قد يكون هذا مجرد اختراع صغير.

122
00:17:58,620 --> 00:18:02,740
ولكن بالنسبة للبشر على الأرض، فإن معناها سيكون ذا أهمية كبيرة.

123
00:18:02,740 --> 00:18:06,700
إذا أمكن إنتاج مواد نانوية فائقة القوة بكميات كبيرة،

124
00:18:06,700 --> 00:18:08,940
(ثم ​​من شأنه أن يضع الأساس الفني)

125
00:18:08,940 --> 00:18:11,980
(لبناء مصعد فضائي)

126
00:18:11,980 --> 00:18:14,300
(من الأرض إلى نقطة ثابتة بالنسبة للأرض في الفضاء.)

127
00:18:14,300 --> 00:18:17,020
(بهذه التقنية)

128
00:18:17,020 --> 00:18:22,460
(يمكن للبشر دخول الفضاء القريب من الأرض بسهولة)

129
00:18:22,460 --> 00:18:26,780
(وبناء هياكل دفاعية واسعة النطاق.)

130
00:18:26,780 --> 00:18:31,820
وهذا سيؤثر على مجيء الرب.

131
00:18:31,820 --> 00:18:35,620
لذلك يجب القضاء على هذه التكنولوجيا.

132
00:18:35,620 --> 00:18:38,260
هذا لا طائل منه.

133
00:18:38,260 --> 00:18:40,180
هذا ليس البحث الأساسي.

134
00:18:40,180 --> 00:18:43,300
بناءً على ما اكتشفناه بالفعل، يمكن لشخص آخر معرفة الباقي.

135
00:18:43,300 --> 00:18:47,260
من الأكثر فاعلية إرباك عقول الباحثين.

136
00:18:47,260 --> 00:18:49,180
(إنه العد التنازلي مثل هذا.)

137
00:18:49,180 --> 00:18:53,820
(يستمر الأمر أمام عيني، ثانية بعد ثانية، دون أن يفوتك أي شيء.)

138
00:18:55,340 --> 00:18:57,900
ما هو في نهاية العد التنازلي؟

139
00:18:57,900 --> 00:19:00,460
ماذا؟

140
00:19:00,460 --> 00:19:06,460
كما أشرت، هذا بحث تطبيقي بعد كل شيء،

141
00:19:06,460 --> 00:19:11,060
ليست فعالة مثل البحوث الأساسية.

142
00:19:11,060 --> 00:19:13,540
بحث أساسي؟

143
00:19:13,740 --> 00:19:18,700
(كل الأدلة تشير إلى نتيجة واحدة).

144
00:19:18,700 --> 00:19:22,340
(الفيزياء لم تكن موجودة من قبل)

145
00:19:22,340 --> 00:19:25,780
(ولن تكون موجودة أبداً).

146
00:19:25,780 --> 00:19:29,380
(أعلم أن ما أفعله غير مسؤول).

147
00:19:29,620 --> 00:19:31,420
(ولكن ليس لدي خيار).

148
00:19:31,420 --> 00:19:34,380
الفيزياء غير موجودة.

149
00:19:35,940 --> 00:19:38,060
يانغ دونغ.

150
00:19:38,420 --> 00:19:41,100
كيف ماتت؟

151
00:20:10,660 --> 00:20:14,060
كابتن، لقد وصلنا إلى المكان بالخارج كما هو مخطط له.

152
00:20:15,740 --> 00:20:16,700
يتحرك.

153
00:20:16,700 --> 00:20:19,340
جميع الوحدات، تحركوا!

154
00:23:12,820 --> 00:23:17,340
في الواقع، مقارنة بربنا الذي يمتلك قوة لا مثيل لها،

155
00:23:17,340 --> 00:23:21,580
كل ما نقوم به لا معنى له.

156
00:23:24,860 --> 00:23:27,700
(كل شيء جاهز. يرجى إعطاء التعليمات.)

157
00:23:27,700 --> 00:23:29,540
تحرك الآن.

158
00:23:29,540 --> 00:23:31,620
يتحرك.

159
00:23:35,380 --> 00:23:36,460
ماذا حدث؟

160
00:23:36,460 --> 00:23:38,500
ما هو الخطأ؟

161
00:24:10,580 --> 00:24:12,860
الجميع، تجميد! ابق منخفضا!

162
00:24:12,860 --> 00:24:14,580
(لقد دخلت الفرقة الأولى.)

163
00:24:14,580 --> 00:24:15,500
(تقرير!)

164
00:24:15,500 --> 00:24:17,420
(-الجانب الشرقي تحت السيطرة. - تقرير!)

165
00:24:17,420 --> 00:24:19,460
(الجانب الشمالي تحت السيطرة).

166
00:24:19,460 --> 00:24:20,900
(الفرقة الثانية، راقبوا بعناية في الخارج.)

167
00:24:20,900 --> 00:24:22,100
(فلا تتركوا أحدا منهم).

168
00:24:22,100 --> 00:24:22,620
(فهمتها.)

169
00:24:22,620 --> 00:24:23,340
(تقرير!)

170
00:24:23,340 --> 00:24:25,180
(تشير ملاحظتنا إلى وجود خمسة إلى ستة حاملي أسلحة نارية).

171
00:24:25,180 --> 00:24:26,420
(لا نعرف بعد)

172
00:24:26,420 --> 00:24:28,580
(إذا كان لديهم أسلحة أخرى).

173
00:24:33,540 --> 00:24:35,060
(هل البروفيسور وانغ آمن؟)

174
00:24:35,060 --> 00:24:37,260
(نعم.)

175
00:24:39,340 --> 00:24:41,260
البروفيسور وانغ.

176
00:24:41,260 --> 00:24:44,100
البروفيسور وانغ، اتبعني.

177
00:24:50,740 --> 00:24:51,340
(تقرير!)

178
00:24:51,340 --> 00:24:53,860
(جميعهم تحت السيطرة).

179
00:25:02,940 --> 00:25:04,260
(إنتباه لجميع الوحدات)

180
00:25:04,260 --> 00:25:06,300
(باستثناء الأشخاص الخمسة، بما في ذلك يي وينجي وتشن شيويه،)

181
00:25:06,300 --> 00:25:07,820
(الأشخاص الآخرون جميعهم تحت السيطرة.)

182
00:25:07,820 --> 00:25:10,580
(تشن شيويه والاثنان الآخران يحملان أشياء غير معروفة.)

183
00:25:10,580 --> 00:25:13,380
(قد تكون خطرة.)

184
00:25:13,380 --> 00:25:15,100
لا تتحرك!

185
00:25:15,100 --> 00:25:16,660
ابق منخفضا! ابق منخفضا!

186
00:25:16,660 --> 00:25:18,980
لن يكون الأمر ممتعًا إذا انتقلت مرة أخرى.

187
00:25:18,980 --> 00:25:20,740
سلموا أسلحتكم.

188
00:25:20,740 --> 00:25:24,900
أقسم أنني سأقتل الرجل الأحمق التالي الذي يحاول القيام بأي شيء.

189
00:25:25,340 --> 00:25:30,540
أعلم أن لا أحد منكم يخشى الموت، لكننا لسنا خائفين أيضًا.

190
00:25:30,540 --> 00:25:33,180
سأقول هذا مقدما.

191
00:25:33,180 --> 00:25:38,420
لا تنطبق عليك إجراءات وقوانين الشرطة العادية.

192
00:25:38,420 --> 00:25:44,020
حتى قوانين الحرب الإنسانية لم تعد تنطبق عليك.

193
00:25:44,020 --> 00:25:47,660
بما أنك قررت التعامل مع الجنس البشري بأكمله كعدو لك،

194
00:25:47,660 --> 00:25:51,700
لم يعد هناك أي شيء لن نفعله لك.

195
00:25:54,100 --> 00:25:56,740
الضباط،

196
00:25:59,820 --> 00:26:04,820
نحمل بين أيدينا ثلاث قنابل نووية.

197
00:26:04,820 --> 00:26:06,260
(أبلغوا! هناك أسلحة نووية).

198
00:26:06,260 --> 00:26:09,260
(كرر! هناك أسلحة نووية.)

199
00:26:09,260 --> 00:26:10,180
.لا تتحرك

200
00:26:10,180 --> 00:26:12,460
ابق منخفضا!

201
00:26:12,460 --> 00:26:13,340
الجميع، ابقوا منخفضين!

202
00:26:13,340 --> 00:26:15,580
البروفيسور وانغ، غادر هنا في أقرب وقت ممكن.

203
00:26:15,580 --> 00:26:18,100
تبلغ قوة كل واحدة منها حوالي واحد وخمسة كيلوطن.

204
00:26:18,100 --> 00:26:21,220
هذا هو المفجر.

205
00:26:21,220 --> 00:26:24,580
أيها القناصون، ابحثوا عن موقع مناسب لإطلاق النار.

206
00:26:24,580 --> 00:26:27,460
أيها القائد، من فضلك اسمح لي بالعثور على موقع إطلاق نار آخر.

207
00:26:27,460 --> 00:26:29,580
(مسموح.)

208
00:26:31,180 --> 00:26:34,300
مطلبنا بسيط.

209
00:26:36,860 --> 00:26:38,620
دع القائد يذهب.

210
00:26:38,620 --> 00:26:41,460
ثم يمكننا أن نلعب أي لعبة تريدها.

211
00:26:41,460 --> 00:26:44,580
أبقى مع رفاقي.

212
00:26:45,900 --> 00:26:49,420
(أيها القناصون، اتخذوا مواقعكم الآن.)

213
00:26:53,980 --> 00:26:57,380
هل هي فعلاً قنبلة نووية؟

214
00:27:00,380 --> 00:27:01,780
أعتقد أنها مجرد كرة.

215
00:27:01,780 --> 00:27:05,460
- هل تريد الحصول على تجربة؟ - لا!

216
00:27:10,380 --> 00:27:12,380
تم إعاقة رؤية القناصين.

217
00:27:12,380 --> 00:27:15,060
لا يمكن ضمان اللقطة الأولى.

218
00:27:15,060 --> 00:27:16,300
هناك طريقة أخرى.

219
00:27:16,300 --> 00:27:18,460
يمكننا اطلاق النار على المجال.

220
00:27:18,460 --> 00:27:20,020
ألن يؤدي ذلك إلى تفجير القنبلة؟

221
00:27:20,020 --> 00:27:22,540
(ستنفجر المتفجرات التقليدية الموجودة في الخارج)

222
00:27:22,540 --> 00:27:25,060
لكنها لن تؤدي إلى انفجار نووي.

223
00:27:25,060 --> 00:27:26,820
اتركها لي.

224
00:27:26,820 --> 00:27:28,820
ما هي الحيل التي تحاول اللعب بها؟

225
00:27:28,820 --> 00:27:30,660
نحن بحاجة إلى الكلام.

226
00:27:30,660 --> 00:27:32,140
.لا تتحرك لا تتبعني.

227
00:27:32,140 --> 00:27:33,340
قف.

228
00:27:33,340 --> 00:27:35,300
إهدئ.

229
00:27:35,300 --> 00:27:40,140
أعتقد أن لدي بعض المعلومات التي تريد بالتأكيد معرفتها.

230
00:27:40,820 --> 00:27:43,540
لقد تم العثور على والدتك.

231
00:27:44,180 --> 00:27:47,860
لقد تم العثور على والدتك.

232
00:27:54,860 --> 00:27:58,020
خطاب والدتك.

233
00:28:02,940 --> 00:28:07,100
ومن منكم سيأتي ويأخذها؟

234
00:28:36,220 --> 00:28:37,420
(إشعاع!)

235
00:28:37,420 --> 00:28:40,820
(يجري!)

236
00:29:17,220 --> 00:29:19,260
إشعاع! يذهب!

237
00:29:19,260 --> 00:29:21,540
يذهب!

238
00:29:22,820 --> 00:29:25,580
عجل!

239
00:30:05,860 --> 00:30:09,820
اخماد البندقية!

240
00:30:14,500 --> 00:30:15,940
ضع ارضا

241
00:30:15,940 --> 00:30:18,900
البندقية!

242
00:30:30,460 --> 00:30:33,300
اخماد البندقية.

243
00:30:56,540 --> 00:30:58,020
(حماية الموقع.)

244
00:30:58,020 --> 00:30:59,180
(احصاء الضحايا)

245
00:30:59,180 --> 00:31:00,340
(هل سيارة الإسعاف هنا؟)

246
00:31:00,340 --> 00:31:02,020
(انقل الجرحى إلى المستشفى الآن).

247
00:31:02,020 --> 00:31:04,700
(حاضر.)

248
00:31:05,180 --> 00:31:06,260
(جميع الوحدات، انتباه.)

249
00:31:06,260 --> 00:31:09,180
(التعاون مع الطاقم الطبي وتنظيف الإشعاع.)

250
00:31:09,180 --> 00:31:12,660
(يجب على جميع المساحين في الموقع ارتداء بدلات الحماية.)

251
00:31:12,660 --> 00:31:13,580
(احموا أنفسكم.)

252
00:31:13,580 --> 00:31:13,980
(نعم.)

253
00:31:13,980 --> 00:31:18,220
(يرجى من جميع أعضاء اللواء اتخاذ الاحتياطات الشخصية.)

254
00:31:18,380 --> 00:31:20,500
(هنا هنا.)

255
00:31:58,260 --> 00:31:59,860
كيف حالك؟

256
00:31:59,860 --> 00:32:01,100
لا شئ.

257
00:32:01,100 --> 00:32:03,540
فقط بعض الإصابات السطحية. أنا بخير.

258
00:32:03,540 --> 00:32:06,820
هل تعتبر استخدام المسدس ضد قنبلة نووية لا شيء؟

259
00:32:08,580 --> 00:32:12,900
هل تعتقد أنه يكفيني أن أتباهى بذلك لمدة عشر سنوات؟

260
00:32:12,900 --> 00:32:15,180
يكفيك أن تتفاخر به طوال حياتك.

261
00:32:15,180 --> 00:32:17,740
هذا يستحق ذلك الحين.

262
00:32:22,580 --> 00:32:24,180
تمام.

263
00:32:24,180 --> 00:32:25,740
هل تأذيت أيضا؟

264
00:32:25,740 --> 00:32:28,140
خذ راحة.

265
00:32:29,300 --> 00:32:30,260
شي تشيانغ.

266
00:32:30,260 --> 00:32:32,180
حسنا.

267
00:32:39,860 --> 00:32:41,900
حاضر.

268
00:33:10,820 --> 00:33:12,820
هذه ليست إصابات سطحية.

269
00:33:12,820 --> 00:33:14,700
لقد فجرت قنبلة نووية على بعد خمسة أمتار.

270
00:33:14,700 --> 00:33:18,100
ما سوف يقتلك هو الإشعاع.

271
00:33:18,820 --> 00:33:20,620
لا أعرف إذا كانت نعمة أم نقمة.

272
00:33:20,620 --> 00:33:26,820
إذا كانت لعنة، أعتقد أن الابتسامة ستتركها.

273
00:33:54,820 --> 00:33:56,660
هل كل العلماء في مكانهم؟

274
00:33:56,660 --> 00:33:58,740
إنهم جاهزون في غرفة المراقبة المجاورة

275
00:33:58,740 --> 00:34:01,620
لتزويدك بالدعم الفني في أي وقت.

276
00:34:42,820 --> 00:34:45,980
اسمي تشانغ ويسي.

277
00:34:45,980 --> 00:34:48,300
هيا بنا نبدأ.

278
00:34:48,460 --> 00:34:50,660
اسم؟

279
00:34:52,820 --> 00:34:54,980
يي وينجي.

280
00:34:54,980 --> 00:34:57,060
تاريخ الميلاد؟

281
00:34:57,060 --> 00:35:00,460
يونيو 1947.

282
00:35:00,460 --> 00:35:02,060
توظيف؟

283
00:35:02,060 --> 00:35:07,220
(أستاذ الفيزياء الفلكية بجامعة تسينغهوا).

284
00:35:07,220 --> 00:35:10,500
(تقاعد عام 2004).

285
00:35:10,500 --> 00:35:12,260
(البروفيسور يي)

286
00:35:12,260 --> 00:35:14,820
نظرا لحالتك الصحية

287
00:35:14,820 --> 00:35:18,860
يمكنك طلب استراحة في أي وقت.

288
00:35:18,860 --> 00:35:19,700
شكرًا لك.

289
00:35:19,700 --> 00:35:21,820
ليس هناك حاجة.

290
00:35:22,860 --> 00:35:25,700
(أولا، نحن بحاجة إلى إجراء تحقيق جنائي منتظم)

291
00:35:25,700 --> 00:35:27,980
(ولن ندخل في مسائل أكثر حساسية.)

292
00:35:27,980 --> 00:35:30,180
(هذا ليس الجزء الرئيسي من هذا التحقيق.)

293
00:35:30,180 --> 00:35:31,820
(نود أن ننتهي بسرعة.)

294
00:35:31,820 --> 00:35:33,340
(نتمنى التعاون معنا)

295
00:35:33,340 --> 00:35:36,260
أنا أعرف ما الذي تشير إليه.

296
00:35:36,260 --> 00:35:38,220
نعم سأتعاون

297
00:35:38,220 --> 00:35:39,460
كشف تحقيقنا

298
00:35:39,460 --> 00:35:41,500
أنه بينما كنت تعمل في قاعدة الساحل الأحمر،

299
00:35:41,500 --> 00:35:44,340
كنت مشتبهاً بارتكاب جريمة قتل.

300
00:35:48,540 --> 00:35:52,260
لقد قتلت شخصين.

301
00:36:03,300 --> 00:36:04,780
(متى؟)

302
00:36:04,780 --> 00:36:10,460
(بعد ظهر يوم 21 أكتوبر 1979).

303
00:36:11,620 --> 00:36:14,180
(أسماء الضحايا؟)

304
00:36:15,300 --> 00:36:18,700
المفوض السياسي لي تشيتشنغ

305
00:36:18,700 --> 00:36:24,060
وزوجي كبير المهندسين

306
00:36:24,060 --> 00:36:25,940
يانغ وينينغ.

307
00:36:25,940 --> 00:36:28,580
(اشرح دافعك للقتل.)

308
00:36:28,580 --> 00:36:34,900
هل يمكنني أن أفترض أنك تفهم

309
00:36:34,900 --> 00:36:37,460
المعلومات ذات الصلة؟

310
00:36:37,460 --> 00:36:39,180
نحن نعرف الأساسيات.

311
00:36:39,180 --> 00:36:44,260
إذا كان هناك شيء غير واضح، فسنطلب منك.

312
00:36:44,460 --> 00:36:46,700
جيد.

313
00:36:49,300 --> 00:36:52,060
(لقد مرت ثماني سنوات منذ أن أرسلت إشارة إلى الأرض).

314
00:36:52,060 --> 00:36:55,900
(في 21 أكتوبر 1979،)

315
00:36:55,900 --> 00:37:00,900
(لا تجيب) (نظام التشغيل: تلقيت رسالة من تريسولاريس.)

316
00:37:01,180 --> 00:37:03,820
"لا

317
00:37:04,100 --> 00:37:06,700
إجابة".

318
00:37:06,700 --> 00:37:11,100
(في اليوم الذي وصلتني فيه الرسالة وأجبت عليها)

319
00:37:11,100 --> 00:37:15,180
(اتصل بي لي تشيتشنغ إلى مكتبه.)

320
00:37:15,180 --> 00:37:18,820
(علمت ذلك في ذلك الوقت)

321
00:37:18,820 --> 00:37:21,940
(لم أكن الوحيد)

322
00:37:21,940 --> 00:37:24,580
(للحصول على الرسالة من حضارة تريسولاران.)

323
00:37:24,580 --> 00:37:26,780
(لي حصلت عليه كذلك.)

324
00:37:26,780 --> 00:37:30,300
(دون علم الجميع، كان يدير برنامجًا سريًا)

325
00:37:30,300 --> 00:37:34,340
(على الكمبيوتر الرئيسي لفترة طويلة.)

326
00:37:34,340 --> 00:37:38,660
(كان لديه نسخة من كل شيء)

327
00:37:38,660 --> 00:37:40,900
(الساحل الأحمر تم إرساله واستلامه.)

328
00:37:40,900 --> 00:37:45,340
(كان من هذه النسخة)

329
00:37:45,460 --> 00:37:47,700
(لا تجيب) (السراج: أنه اكتشف)

330
00:37:47,700 --> 00:37:52,220
(الرسالة من خارج الأرض التي تلقاها ريد كوست.)

331
00:38:03,540 --> 00:38:07,660
يي وينجي، لم أكن أعتقد حقًا أنك ستفعل شيئًا كهذا.

332
00:38:07,660 --> 00:38:10,540
لقد مرت ثماني ساعات

333
00:38:10,540 --> 00:38:13,860
منذ أن تلقيت الرسالة الأولى.

334
00:38:13,860 --> 00:38:15,660
بدلاً من تقديم تقرير،

335
00:38:15,660 --> 00:38:20,140
لقد قمت بحذف الرسالة الأصلية وربما قمت بإخفاء نسخة بشكل خاص.

336
00:38:20,300 --> 00:38:22,900
أليس هذا صحيحا؟

337
00:38:28,740 --> 00:38:31,940
أنا أعرف خطوتك التالية.

338
00:38:33,940 --> 00:38:37,300
كنت تخطط للرد، أليس كذلك؟

339
00:38:37,740 --> 00:38:40,060
لو لم أكتشف هذا في الوقت المناسب،

340
00:38:40,060 --> 00:38:44,700
كان من الممكن أن تدمر الحضارة الإنسانية كلها!

341
00:38:46,300 --> 00:38:48,420
بالطبع،

342
00:38:48,420 --> 00:38:51,540
أنا لا أقول إننا خائفون من الغزو بين النجوم.

343
00:38:51,540 --> 00:38:56,180
حتى لو افترضنا الأسوأ وهذا ما حدث بالفعل،

344
00:38:56,820 --> 00:38:57,980
غزاة الفضاء الخارجي

345
00:38:57,980 --> 00:39:01,060
بالتأكيد سوف يغرق في محيط حرب الشعب العادلة.

346
00:39:01,060 --> 00:39:03,940
هذا أمر لا جدال فيه.

347
00:39:05,100 --> 00:39:11,180
(أدركت بعد ذلك أنه لم يكن يعلم أنني قد أجبت بالفعل).

348
00:39:12,260 --> 00:39:16,300
(عندما وضعت الإجابة في المخزن المؤقت للإرسال،)

349
00:39:16,300 --> 00:39:21,100
(لم أستخدم واجهة الملف العادية.)

350
00:39:24,220 --> 00:39:28,420
(ولحسن الحظ، فقد تجاوز هذا برنامج المراقبة الخاص به).

351
00:39:28,420 --> 00:39:32,740
(كنت أفكر في كيفية جعل Lei Zhicheng يصدقني)

352
00:39:32,740 --> 00:39:37,020
(وتغطية هذا كله).

353
00:39:39,780 --> 00:39:45,060
يي وينجي، كنت أعلم أنك قادر على فعل شيء كهذا.

354
00:39:45,060 --> 00:39:50,380
لأنك تحمل دائمًا كراهية عميقة تجاه أولئك الذين آذوك ذات يوم.

355
00:39:51,580 --> 00:39:55,820
سوف تغتنم أي فرصة للانتقام.

356
00:39:56,340 --> 00:39:59,860
لكن هل فكرت في عواقب تصرفاتك؟

357
00:40:02,900 --> 00:40:05,940
كنت خائفا جدا.

358
00:40:06,660 --> 00:40:09,500
لهذا السبب لم أقم بإعداد تقرير.

359
00:40:09,500 --> 00:40:12,380
خائف جدا؟

360
00:40:14,180 --> 00:40:16,500
يي وينجي,

361
00:40:16,500 --> 00:40:21,340
لأكون صادقًا، ليس لدي أي شفقة تجاهك على الإطلاق.

362
00:40:21,340 --> 00:40:24,900
لكنني لا أستطيع أن أتحمل رؤية يانغ وينينغ مدمرًا معك،

363
00:40:24,900 --> 00:40:28,900
وأنا بالتأكيد لا أستطيع السماح بتدمير طفله أيضًا.

364
00:40:31,420 --> 00:40:33,940
أنتِ حامل، أليس كذلك؟

365
00:40:34,420 --> 00:40:37,780
سوف تصبحين أماً قريباً.

366
00:40:40,580 --> 00:40:43,820
أنا أخبرك. على الرغم من أن يانغ وينينغ لا علاقة له بهذا،

367
00:40:43,820 --> 00:40:47,060
أعمالك سوف تورطه بالتأكيد إذا كشفت.

368
00:40:47,060 --> 00:40:50,180
مثلما كنت متورطا من قبل والدك طوال حياتك.

369
00:40:50,180 --> 00:40:54,740
وستكون حياة طفلك الذي لم يولد بعد متورطة أيضًا.

370
00:40:56,460 --> 00:40:59,900
هل فكرت في هذه؟

371
00:41:10,100 --> 00:41:12,100
وينجي،

372
00:41:12,460 --> 00:41:14,940
تفضل بالجلوس.

373
00:41:19,100 --> 00:41:23,180
يجب الاهتمام بهذا.

374
00:41:23,180 --> 00:41:26,860
ولكن لا يزال هناك جانب مضيء.

375
00:41:33,060 --> 00:41:36,180
ولحسن الحظ، أنت وأنا فقط نعرف ما حدث.

376
00:41:36,180 --> 00:41:39,820
ما يجب علينا فعله هو تقليل التأثير

377
00:41:39,820 --> 00:41:43,260
من أفعالك.

378
00:41:43,500 --> 00:41:47,060
من الآن فصاعدا، لا تذكر هذا لأي شخص،

379
00:41:47,060 --> 00:41:49,860
بما في ذلك يانغ وينينغ.

380
00:41:49,860 --> 00:41:52,420
أنا سوف

381
00:41:53,780 --> 00:41:56,260
اعتني بالباقي.

382
00:42:00,540 --> 00:42:03,700
وينجي، يجب أن تصدقني.

383
00:42:03,700 --> 00:42:05,940
لقد كان وينينج رفاقي لسنوات عديدة.

384
00:42:05,940 --> 00:42:10,180
لدينا صداقة شخصية عميقة. لا بد لي من مساعدته في هذا.

385
00:42:10,180 --> 00:42:12,620
طالما تعاونت

386
00:42:12,620 --> 00:42:15,820
يمكنك تجنب العواقب الوخيمة.

387
00:42:17,980 --> 00:42:23,740
(في تلك اللحظة، عرفت ما كان يسعى إليه لي تشيتشنغ.)

388
00:42:23,740 --> 00:42:25,500
(أراد أن يصبح)

389
00:42:25,500 --> 00:42:29,500
(أول من اكتشف الذكاء خارج الأرض).

390
00:42:29,700 --> 00:42:35,060
(لقد كانت حقًا فرصة عظيمة لإدراج اسمه في كتب التاريخ المدرسية).

391
00:42:35,060 --> 00:42:37,660
وبمجرد أن أبلغ عن هذا،

392
00:42:37,660 --> 00:42:42,580
سيتم اكتشاف ردي قريبا.

393
00:42:42,580 --> 00:42:46,980
(سيستنفد البشر كل قوتهم التكنولوجية والعسكرية)

394
00:42:46,980 --> 00:42:50,340
(لمنع Trisolarans من المجيء.)

395
00:42:51,380 --> 00:42:53,940
(وافقت.)

396
00:42:53,940 --> 00:42:56,340
(ولكن في ذلك الوقت،)

397
00:42:58,340 --> 00:43:01,180
(لقد قررت بالفعل كل شيء.)

398
00:43:06,900 --> 00:43:13,140
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

399
00:43:14,380 --> 00:43:19,980
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

400
00:43:21,860 --> 00:43:27,700
♪ لقد عرفت المستقبل الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

401
00:43:29,140 --> 00:43:34,860
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبك ♪

402
00:43:36,460 --> 00:43:42,660
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

403
00:43:43,900 --> 00:43:49,300
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

404
00:43:51,260 --> 00:43:56,860
♪ لقد عرفت المستقبل الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

405
00:43:58,660 --> 00:44:04,180
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبك ♪

406
00:44:06,020 --> 00:44:12,180
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

407
00:44:13,420 --> 00:44:19,180
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

408
00:44:20,860 --> 00:44:26,900
♪ لقد عرفت المستقبل الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

409
00:44:28,140 --> 00:44:34,020
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبك ♪

410
00:44:35,500 --> 00:44:41,900
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

411
00:44:42,940 --> 00:44:48,260
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

412
00:44:50,260 --> 00:44:56,340
♪ لقد عرفت المستقبل الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

413
00:44:57,780 --> 00:45:03,100
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبك ♪

414
00:45:05,100 --> 00:45:11,260
♪ لقد رأيت أشياء لن تصدقوها أيها الناس ♪

415
00:45:12,500 --> 00:45:18,180
♪ قريباً سوف يختفي كوكبنا ♪

416
00:45:19,860 --> 00:45:26,380
♪ لقد عرفت المستقبل الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

417
00:45:27,220 --> 00:45:31,220
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبك ♪

418
00:45:31,220 --> 00:45:36,900
=ثلاثة أجسام=