1
00:00:01,168 --> 00:00:04,001
<font color="#ffff99">(زقزقة العصافير)</font>
<font color="#ccff99">(birds chirping)</font>

2
00:00:08,509 --> 00:00:11,809
<font color="#ffff99">(أبواق السيارة)</font>
<font color="#ccff99">(car horns honking)</font>

3
00:00:39,740 --> 00:00:42,189
<font color="#ffff99">(ضربات المصعد)</font>
<font color="#ccff99">(elevator dings)</font>

4
00:00:42,209 --> 00:00:43,623
<font color="#ffff99">المرأة: لا، إنه يتناول الغداء يا سيدي.</font>
<font color="#ccff99">WOMAN:          No, he's at lunch, sir.</font>

5
00:00:43,643 --> 00:00:45,392
<font color="#ffff99">صباح. ليس بعد الآن.</font>
<font color="#ccff99">Morning.                     Not anymore.</font>

6
00:00:45,412 --> 00:00:46,560
<font color="#ffff99">من الصعب إرضاءه، من الصعب إرضاءه.</font>
<font color="#ccff99">Picky, picky.</font>

7
00:00:46,580 --> 00:00:48,262
<font color="#ffff99">نعم يا سيدي، شكرا لك.</font>
<font color="#ccff99">Yes, sir, thank you.</font>

8
00:00:48,282 --> 00:00:50,197
<font color="#ffff99">المرأة: هل يمكنني أخذ رسالة؟</font>
<font color="#ccff99">WOMAN:            Can I take a message?</font>

9
00:00:50,217 --> 00:00:51,465
<font color="#ffff99">الرجل: خذي رسالة يا آنسة ستيفنز.</font>
<font color="#ccff99">MAN:                   Take a letter,                    Miss Stevens.</font>

10
00:00:51,485 --> 00:00:53,967
<font color="#ffff99">(رنين الهاتف)</font>
<font color="#ccff99">(phone ringing)</font>

11
00:00:53,987 --> 00:00:54,968
<font color="#ffff99">نظرة عظيمة.</font>
<font color="#ccff99">Great look.</font>

12
00:00:54,988 --> 00:00:57,571
<font color="#ffff99">شكرًا.</font>
<font color="#ccff99">Thanks.</font>

13
00:00:57,591 --> 00:01:00,674
<font color="#ffff99">كاثي، من فضلك لا تنسي مؤتمر التسوية في الساعة 3:00.</font>
<font color="#ccff99">Cathy, please don't forget the   settlement conference at 3:00.</font>

14
00:01:00,694 --> 00:01:03,193
<font color="#ffff99">سأكون هناك.</font>
<font color="#ccff99">I'll be there.</font>

15
00:01:06,600 --> 00:01:09,350
<font color="#ffff99">مرحبًا جون هناك</font>
<font color="#ccff99">Hi, Joan.               Hi.</font>

16
00:01:09,370 --> 00:01:10,984
<font color="#ffff99">(تضحك): كاثرين.</font>
<font color="#ccff99">(laughs):                       Catherine.</font>

17
00:01:11,004 --> 00:01:12,118
<font color="#ffff99">مرحبا أبي.</font>
<font color="#ccff99">Hi, Dad.</font>

18
00:01:12,138 --> 00:01:14,821
<font color="#ffff99">هال، دعني أتصل بك مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff99">Hal, let me                   call you back.</font>

19
00:01:14,841 --> 00:01:17,557
<font color="#ffff99">هال شيروود قادم من أتلانتا الليلة.</font>
<font color="#ccff99">Hal Sherwood's coming up            from Atlanta tonight.</font>

20
00:01:17,577 --> 00:01:18,859
<font color="#ffff99">هل ستتناول العشاء معنا؟</font>
<font color="#ccff99">Will you have                  dinner with us?</font>

21
00:01:18,879 --> 00:01:20,361
<font color="#ffff99">(تنهد): لا أستطيع.</font>
<font color="#ccff99">(sighing):             I can't.</font>

22
00:01:20,381 --> 00:01:22,830
<font color="#ffff99">يقيم توم حفلة لمهندسي المشروع الجديد.</font>
<font color="#ccff99">Tom's having a party for the  architects of the new project.</font>

23
00:01:22,850 --> 00:01:25,699
<font color="#ffff99">عذر آخر لتناول النبيذ وتناول العشاء مع لجنة التخطيط.</font>
<font color="#ccff99">Another excuse to wine and  dine the planning commission.</font>

24
00:01:25,719 --> 00:01:28,135
<font color="#ffff99">لقد تمت دعوتي إلى كل هذه المناسبات.</font>
<font color="#ccff99">I used to be invited     to all these functions.</font>

25
00:01:28,155 --> 00:01:29,302
<font color="#ffff99">كان يجب أن أفكر مرتين</font>
<font color="#ccff99">I should have thought twice</font>

26
00:01:29,322 --> 00:01:31,705
<font color="#ffff99">قبل أن أسلمك إلى أفضل عملائنا.</font>
<font color="#ccff99">before I handed you over       to our best client.</font>

27
00:01:31,725 --> 00:01:34,074
<font color="#ffff99">أنت تجعل الأمر يبدو وكأنه تجارة الخيول.</font>
<font color="#ccff99">You make it sound       like a horse trade.</font>

28
00:01:34,094 --> 00:01:36,944
<font color="#ffff99">إيه... يمكنك أن تفعل ما هو أسوأ بكثير من توم غونتر.</font>
<font color="#ccff99">Eh... you could do a lot worse        than Tom Gunther.</font>

29
00:01:36,964 --> 00:01:37,978
<font color="#ffff99">و لدي.</font>
<font color="#ccff99">And have.</font>

30
00:01:37,998 --> 00:01:39,613
<font color="#ffff99">حسنًا، ماذا عن العشاء ليلة الغد؟</font>
<font color="#ccff99">Well, how about dinner         tomorrow night?</font>

31
00:01:39,633 --> 00:01:42,282
<font color="#ffff99">حسنًا، دعني أذهب إلى مكتبي وأتحقق من التقويم الخاص بي.</font>
<font color="#ccff99">Well, let me get to my desk,        check my calendar.</font>

32
00:01:42,302 --> 00:01:44,118
<font color="#ffff99">هل دخلت للتو؟</font>
<font color="#ccff99">You just getting in?</font>

33
00:01:44,138 --> 00:01:45,252
<font color="#ffff99">قضيت وقتا متأخرا من الليل،</font>
<font color="#ccff99">Had a late night,</font>

34
00:01:45,272 --> 00:01:47,454
<font color="#ffff99">كان لديه بعض المهمات للقيام بها اليوم.</font>
<font color="#ccff99">had some errands to run today.</font>

35
00:01:47,474 --> 00:01:48,922
<font color="#ffff99">(يضحك): قاضيني.</font>
<font color="#ccff99">(laughs): Sue me.</font>

36
00:01:48,942 --> 00:01:50,757
<font color="#ffff99">حسنا، لقد فات الأوان قليلا لذلك.</font>
<font color="#ccff99">Well, it's a little                   late for that.</font>

37
00:01:50,777 --> 00:01:53,661
<font color="#ffff99">كان يجب أن أقاضيك عندما كنت في الخامسة من عمرك.</font>
<font color="#ccff99">I should have sued you              when you were five.</font>

38
00:01:53,681 --> 00:01:55,762
<font color="#ffff99">ما الجديد لديك؟</font>
<font color="#ccff99">What's up with you?</font>

39
00:01:55,782 --> 00:01:56,997
<font color="#ffff99">هل لا تستمتع بالعمل؟</font>
<font color="#ccff99">Do you not                  enjoy the work?</font>

40
00:01:57,017 --> 00:01:59,065
<font color="#ffff99">لا تجد ذلك محفزا؟</font>
<font color="#ccff99">You don't find                  it stimulating?</font>

41
00:01:59,085 --> 00:02:00,301
<font color="#ffff99">عندما أفكر في قانون الشركات،</font>
<font color="#ccff99">When I think of corporate law,</font>

42
00:02:00,321 --> 00:02:01,502
<font color="#ffff99">"تحفيز" ليست كلمة</font>
<font color="#ccff99">"stimulating" is not a word</font>

43
00:02:01,522 --> 00:02:02,936
<font color="#ffff99">الذي يتبادر إلى الذهن على الفور.</font>
<font color="#ccff99">that immediately pops into mind.</font>

44
00:02:02,956 --> 00:02:04,571
<font color="#ffff99">ولكن عندما تضع عقلك على ذلك،</font>
<font color="#ccff99">But when you put                 your mind to it,</font>

45
00:02:04,591 --> 00:02:06,440
<font color="#ffff99">أنت محامي جيد للشركات.</font>
<font color="#ccff99">you're a fine                corporate lawyer.</font>

46
00:02:06,460 --> 00:02:11,060
<font color="#ffff99">لا يا أبي، أنا ابنة محامي شركة جيد.</font>
<font color="#ccff99">No, Dad, I'm the daughter of a fine corporate lawyer.</font>

47
00:02:13,600 --> 00:02:15,649
<font color="#ffff99">حسنًا، إنهم لا يستطيعون القيام بذلك بشكل صحيح تمامًا في النحت،</font>
<font color="#ccff99">Well, they can't               get it quite right                in the sculpture,</font>

48
00:02:15,669 --> 00:02:17,518
<font color="#ffff99">ولكن، أم، فإنه يعطيك فكرة جيدة جدا</font>
<font color="#ccff99">but, um, it gives you               a pretty good idea</font>

49
00:02:17,538 --> 00:02:19,653
<font color="#ffff99">من الطريقة التي ستكون عليها.</font>
<font color="#ccff99">of the way                it's going to be.</font>

50
00:02:19,673 --> 00:02:21,355
<font color="#ffff99">الآن، نحن سعداء للغاية.</font>
<font color="#ccff99">Now, we're                    very pleased.</font>

51
00:02:21,375 --> 00:02:23,891
<font color="#ffff99">أنا متأكد من أنك ستجد أن الفائض هو أموال يتم إنفاقها بشكل جيد.</font>
<font color="#ccff99">I'm sure you'll find                that the overages            are money well spent.</font>

52
00:02:23,911 --> 00:02:25,526
<font color="#ffff99">(ضحكة مكتومة)</font>
<font color="#ccff99">(chuckles)</font>

53
00:02:25,546 --> 00:02:28,796
<font color="#ffff99">لقد طلب مني أن أتظاهر وكأنه ميت.</font>
<font color="#ccff99">He told me to just pretend like he was dead.</font>

54
00:02:28,816 --> 00:02:30,197
<font color="#ffff99">أنا آسف، إيفا.</font>
<font color="#ccff99">I'm sorry, Eve.</font>

55
00:02:30,217 --> 00:02:31,198
<font color="#ffff99">سوف تنقلب الأمور.</font>
<font color="#ccff99">Things'll turn around.</font>

56
00:02:31,218 --> 00:02:32,332
<font color="#ffff99">كيف حالك؟</font>
<font color="#ccff99">How are you doing?</font>

57
00:02:32,352 --> 00:02:33,333
<font color="#ffff99">لك كل الحق؟</font>
<font color="#ccff99">You all right?</font>

58
00:02:33,353 --> 00:02:34,668
<font color="#ffff99">بخير.</font>
<font color="#ccff99">Fine.</font>

59
00:02:34,688 --> 00:02:36,870
<font color="#ffff99">أنا و(إيف) لم نرى بعضنا البعض منذ الجامعة.</font>
<font color="#ccff99">Eve and I haven't seen    each other since college.</font>

60
00:02:36,890 --> 00:02:38,272
<font color="#ffff99">نعم، نحن فقط اللحاق بالركب.</font>
<font color="#ccff99">Yeah, we're just catching up.</font>

61
00:02:38,292 --> 00:02:39,406
<font color="#ffff99">جيد.</font>
<font color="#ccff99">Good.</font>

62
00:02:39,426 --> 00:02:42,209
<font color="#ffff99">أحتاج لأن أتحدث إليك.</font>
<font color="#ccff99">I need to                     talk to you.</font>

63
00:02:42,229 --> 00:02:45,762
<font color="#ffff99">هل تعذرنا لدقيقة؟</font>
<font color="#ccff99">Would you excuse us          for a minute?</font>

64
00:02:49,135 --> 00:02:50,217
<font color="#ffff99">ماذا معك؟</font>
<font color="#ccff99">What's with you?</font>

65
00:02:50,237 --> 00:02:51,552
<font color="#ffff99">ماذا تقصد؟</font>
<font color="#ccff99">What do you mean?</font>

66
00:02:51,572 --> 00:02:53,319
<font color="#ffff99">حسنًا، لقد كنت تجلس هناك</font>
<font color="#ccff99">Well, you've been sitting over there</font>

67
00:02:53,339 --> 00:02:55,589
<font color="#ffff99">الاستماع إلى دهنها نصف الليل.</font>
<font color="#ccff99">listening to her blubber half the night.</font>

68
00:02:55,609 --> 00:02:57,390
<font color="#ffff99">حسناً، إنها تمر بوقت عصيب. نعم.</font>
<font color="#ccff99">Well, she's going            through a rough time.         Yeah.</font>

69
00:02:57,410 --> 00:02:59,593
<font color="#ffff99">لقد اعتدنا أن نكون أصدقاء جيدين.</font>
<font color="#ccff99">She and I used to                 be good friends.</font>

70
00:02:59,613 --> 00:03:01,028
<font color="#ffff99">أنا أعرفها. إنها خصبة.</font>
<font color="#ccff99">I know her.   She's a lush.</font>

71
00:03:01,048 --> 00:03:02,263
<font color="#ffff99">كانت متزوجة من الخصبة.</font>
<font color="#ccff99">She was married to a lush.</font>

72
00:03:02,283 --> 00:03:03,997
<font color="#ffff99">إنها خاسرة تماما.</font>
<font color="#ccff99">She's a complete loser.</font>

73
00:03:04,017 --> 00:03:06,166
<font color="#ffff99">أنت متعاطف جداً.</font>
<font color="#ccff99">You're very                   compassionate.</font>

74
00:03:06,186 --> 00:03:07,400
<font color="#ffff99">هيا، أنت تبقى معي.</font>
<font color="#ccff99">Come on, you stick with me.</font>

75
00:03:07,420 --> 00:03:09,036
<font color="#ffff99">هناك شخص أريدك أن تقابله.</font>
<font color="#ccff99">There's someone I want you to meet.</font>

76
00:03:09,056 --> 00:03:11,271
<font color="#ffff99">(تتنهد): توم، أنا لست مهتمًا بالأمر الليلة، أنا آسف.</font>
<font color="#ccff99">(sighs):           Tom, I'm just not into           it tonight, I'm sorry.</font>

77
00:03:11,291 --> 00:03:12,706
<font color="#ffff99">اعتقدت أنني أستطيع الاعتماد عليك.</font>
<font color="#ccff99">I thought I could count on you.</font>

78
00:03:12,726 --> 00:03:14,608
<font color="#ffff99">أنت تستطيع.</font>
<font color="#ccff99">You can.</font>

79
00:03:14,628 --> 00:03:16,443
<font color="#ffff99">ربما أتوقع الكثير.</font>
<font color="#ccff99">Maybe I expect too much.</font>

80
00:03:16,463 --> 00:03:18,812
<font color="#ffff99">هذه حفلة، وليست جراحة دماغ.</font>
<font color="#ccff99">This is a party, it's               not brain surgery.</font>

81
00:03:18,832 --> 00:03:21,482
<font color="#ffff99">(بسخرية): أنا حقاً ليس لدي وقت لهذا الآن.</font>
<font color="#ccff99">(scoffs): I really don't have time for this now.</font>

82
00:03:21,502 --> 00:03:24,351
<font color="#ffff99">بصراحة، لا أحب أن يقال لي من الذي يمكنني التحدث إليه.</font>
<font color="#ccff99">Frankly, I don't like being          told who I can talk to.</font>

83
00:03:24,371 --> 00:03:26,320
<font color="#ffff99">ثم أظهر حكمًا أفضل.</font>
<font color="#ccff99">Then show better judgment.</font>

84
00:03:26,340 --> 00:03:27,353
<font color="#ffff99">المرأة: كارول؟</font>
<font color="#ccff99">WOMAN:                           Carol?</font>

85
00:03:27,373 --> 00:03:29,490
<font color="#ffff99">حسنًا، أعتقد أنني سأسميها ليلة.</font>
<font color="#ccff99">Fine, I think I'll                 call it a night.</font>

86
00:03:29,510 --> 00:03:30,491
<font color="#ffff99">هذا ليس خيارا.</font>
<font color="#ccff99">That's not an option.</font>

87
00:03:30,511 --> 00:03:32,726
<font color="#ffff99">أوه، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff99">Oh, it's not?</font>

88
00:03:32,746 --> 00:03:39,015
<font color="#ffff99">إيف، أنا آسف، سأتصل بك غدًا.</font>
<font color="#ccff99">Eve, I'm sorry, I'm going to       have to call you tomorrow.</font>

89
00:03:49,496 --> 00:03:51,662
<font color="#ffff99">سيارة اجره!</font>
<font color="#ccff99">Taxi!</font>

90
00:03:56,370 --> 00:04:00,654
<font color="#ffff99">(ضحكة مكتومة): لنفترض أنك، اه، لم يحالفك الحظ كثيرًا.</font>
<font color="#ccff99">(chuckling): Say, you're, uh, you're not having very much luck.</font>

91
00:04:00,674 --> 00:04:01,688
<font color="#ffff99">سأحصل على واحدة لك.</font>
<font color="#ccff99">I'll get one for you.</font>

92
00:04:01,708 --> 00:04:03,707
<font color="#ffff99">أنا خبير.</font>
<font color="#ccff99">I'm an expert.</font>

93
00:04:05,412 --> 00:04:08,412
<font color="#ffff99">أنا، سيارة أجرة!</font>
<font color="#ccff99">Yo, taxi!</font>

94
00:04:15,255 --> 00:04:19,522
<font color="#ffff99">مرحبًا، كارول، هل ستعودين إلى المنزل بمفردك الليلة؟</font>
<font color="#ccff99">Hey, Carol, you going home alone tonight?</font>

95
00:04:22,262 --> 00:04:23,710
<font color="#ffff99">لا!</font>
<font color="#ccff99">No!</font>

96
00:04:23,730 --> 00:04:26,847
<font color="#ffff99">صه، صه، صه.</font>
<font color="#ccff99">Shh, shh, shh.</font>

97
00:04:26,867 --> 00:04:29,883
<font color="#ffff99">هذه فتاة، تلك فتاة.</font>
<font color="#ccff99">That's a girl,                   that's a girl.</font>

98
00:04:29,903 --> 00:04:32,986
<font color="#ffff99">صه. هذه فتاة.</font>
<font color="#ccff99">Shh. That's a girl.</font>

99
00:04:33,006 --> 00:04:35,389
<font color="#ffff99">هل تعلم ماذا يحدث للفتيات الصغيرات ذوات الأفواه الكبيرة، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff99">Know what happens to little      girls with big mouths, huh?</font>

100
00:04:35,409 --> 00:04:37,090
<font color="#ffff99">سوف تكتشف ذلك.</font>
<font color="#ccff99">You're gonna find out.</font>

101
00:04:37,110 --> 00:04:39,026
<font color="#ffff99">مرحبًا، كارول، عليك أن تتذكري</font>
<font color="#ccff99">Hey, Carol, you have                  got to remember</font>

102
00:04:39,046 --> 00:04:42,429
<font color="#ffff99">لإبقاء فمك مغلقا من الآن فصاعدا.</font>
<font color="#ccff99">to keep your mouth                shut from now on.</font>

103
00:04:42,449 --> 00:04:44,264
<font color="#ffff99">اسمي ليس كارول...اخرس!</font>
<font color="#ccff99">My name isn't Carol...             Shut up!</font>

104
00:04:44,284 --> 00:04:49,119
<font color="#ffff99">سوف تتذكر...</font>
<font color="#ccff99">You're going                   to remember...</font>

105
00:04:50,123 --> 00:04:56,559
<font color="#ffff99">...في كل مرة تنظر فيها في المرآة.</font>
<font color="#ccff99">...every time you look                   in the mirror.</font>

106
00:05:45,445 --> 00:05:47,427
<font color="#ffff99">(الشهقات)</font>
<font color="#ccff99">(gasps)</font>

107
00:05:47,447 --> 00:05:51,531
<font color="#ffff99">لا لا!</font>
<font color="#ccff99">No. No!</font>

108
00:05:51,551 --> 00:05:53,533
<font color="#ffff99">انت آمن.</font>
<font color="#ccff99">You're safe.</font>

109
00:05:53,553 --> 00:05:56,804
<font color="#ffff99">أنت آمن الآن.</font>
<font color="#ccff99">You're safe, now.</font>

110
00:05:56,824 --> 00:05:59,872
<font color="#ffff99">أين أنا؟</font>
<font color="#ccff99">Where am I?</font>

111
00:05:59,892 --> 00:06:01,975
<font color="#ffff99">لن يؤذيك أحد.</font>
<font color="#ccff99">No one will hurt you.</font>

112
00:06:01,995 --> 00:06:04,311
<font color="#ffff99">أنت آمن هنا.</font>
<font color="#ccff99">You're safe here.</font>

113
00:06:04,331 --> 00:06:07,747
<font color="#ffff99">مستشفى؟</font>
<font color="#ccff99">A hospital?</font>

114
00:06:07,767 --> 00:06:12,786
<font color="#ffff99">لا، لكنك ستكون على ما يرام.</font>
<font color="#ccff99">No, but you're going                 to be all right.</font>

115
00:06:12,806 --> 00:06:14,988
<font color="#ffff99">لماذا لست في المستشفى؟</font>
<font color="#ccff99">Why aren't I in a hospital?</font>

116
00:06:15,008 --> 00:06:20,193
<font color="#ffff99">لم يكن هناك وقت. كنت تنزف.</font>
<font color="#ccff99">There was no time.               You were bleeding.</font>

117
00:06:20,213 --> 00:06:22,229
<font color="#ffff99">ماذا فعلوا؟</font>
<font color="#ccff99">What did they do?</font>

118
00:06:22,249 --> 00:06:25,432
<font color="#ffff99">عيناي؟</font>
<font color="#ccff99">My eyes?</font>

119
00:06:25,452 --> 00:06:27,434
<font color="#ffff99">لم تتأذى عيناك.</font>
<font color="#ccff99">Your eyes were not hurt.</font>

120
00:06:27,454 --> 00:06:30,404
<font color="#ffff99">لقد تأكدنا.</font>
<font color="#ccff99">We made sure.</font>

121
00:06:30,424 --> 00:06:33,490
<font color="#ffff99">استرح الآن.</font>
<font color="#ccff99">Rest now.</font>

122
00:06:37,898 --> 00:06:39,512
<font color="#ffff99">راقب عن كثب.</font>
<font color="#ccff99">Keep a close watch.</font>

123
00:06:39,532 --> 00:06:43,250
<font color="#ffff99">إذا ارتفعت درجة حرارتها، أخبرني على الفور.</font>
<font color="#ccff99">If her fever rises,             let me know at once.</font>

124
00:06:43,270 --> 00:06:46,370
<font color="#ffff99">أنا سوف.</font>
<font color="#ccff99">I will.</font>

125
00:06:53,746 --> 00:06:57,464
<font color="#ffff99">من يوجد هنا؟</font>
<font color="#ccff99">Who's here?</font>

126
00:06:57,484 --> 00:06:59,732
<font color="#ffff99">من أنت؟</font>
<font color="#ccff99">Who are you?</font>

127
00:06:59,752 --> 00:07:02,602
<font color="#ffff99">فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">Vincent.</font>

128
00:07:02,622 --> 00:07:05,138
<font color="#ffff99">فنسنت؟</font>
<font color="#ccff99">Vincent?</font>

129
00:07:05,158 --> 00:07:08,242
<font color="#ffff99">لقد عالجنا أنا وأبي إصاباتك.</font>
<font color="#ccff99">My father and I treated your injuries.</font>

130
00:07:08,262 --> 00:07:10,310
<font color="#ffff99">لقد كسرت أضلاعك.</font>
<font color="#ccff99">You have broken ribs.</font>

131
00:07:10,330 --> 00:07:13,613
<font color="#ffff99">عليك أن تظل ساكناً.</font>
<font color="#ccff99">You need to be still.</font>

132
00:07:13,633 --> 00:07:17,951
<font color="#ffff99">أين أنا؟</font>
<font color="#ccff99">Where am I?</font>

133
00:07:17,971 --> 00:07:21,889
<font color="#ffff99">حيث لا يمكن لأحد أن يؤذيك.</font>
<font color="#ccff99">Where no one can hurt you.</font>

134
00:07:21,909 --> 00:07:23,957
<font color="#ffff99">وجهي يؤلمني.</font>
<font color="#ccff99">My face hurts.</font>

135
00:07:23,977 --> 00:07:26,526
<font color="#ffff99">اخبرني ما هو اسمك.</font>
<font color="#ccff99">Tell me your name.</font>

136
00:07:26,546 --> 00:07:28,961
<font color="#ffff99">كاثرين.</font>
<font color="#ccff99">Catherine.</font>

137
00:07:28,981 --> 00:07:32,499
<font color="#ffff99">كاثرين.</font>
<font color="#ccff99">Catherine.</font>

138
00:07:32,519 --> 00:07:35,602
<font color="#ffff99">حاول أن ترتاح.</font>
<font color="#ccff99">Try to rest.</font>

139
00:07:35,622 --> 00:07:40,989
<font color="#ffff99">إذا كنت بحاجة إلى أي شيء، سأكون بالقرب منك.</font>
<font color="#ccff99">If you need anything, I'll be close by.</font>

140
00:07:43,663 --> 00:07:47,680
<font color="#ffff99">لا تخافوا.</font>
<font color="#ccff99">Don't be afraid.</font>

141
00:07:47,700 --> 00:07:50,550
<font color="#ffff99">من فضلك، لا تخافوا.</font>
<font color="#ccff99">Please, don't                       be afraid.</font>

142
00:07:50,570 --> 00:07:53,937
<font color="#ffff99">سأحاول سوف احاول.</font>
<font color="#ccff99">I'll try.</font>

143
00:08:18,264 --> 00:08:21,114
<font color="#ffff99">هل هي مستيقظة؟</font>
<font color="#ccff99">Is she awake?</font>

144
00:08:21,134 --> 00:08:26,068
<font color="#ffff99">نعم. انها خائفة جدا.</font>
<font color="#ccff99">Yes. She's very frightened.</font>

145
00:08:26,272 --> 00:08:29,122
<font color="#ffff99">كيف يمكنك إحضار شخص غريب إلى هنا؟</font>
<font color="#ccff99">How could you bring      a stranger down here?</font>

146
00:08:29,142 --> 00:08:31,925
<font color="#ffff99">إلى أين نعيش؟</font>
<font color="#ccff99">To where we live?</font>

147
00:08:31,945 --> 00:08:36,229
<font color="#ffff99">لقد تجاهلت أهم قاعدة لدينا.</font>
<font color="#ccff99">You ignored     our most important rule.</font>

148
00:08:36,249 --> 00:08:38,832
<font color="#ffff99">وأنا أعلم ذلك.</font>
<font color="#ccff99">I know that.</font>

149
00:08:38,852 --> 00:08:43,152
<font color="#ffff99">ولكن لم تكن هناك طريقة أخرى.</font>
<font color="#ccff99">But there was no other way.</font>

150
00:08:43,924 --> 00:08:45,906
<font color="#ffff99">هل تعرف ماذا سيفعلون</font>
<font color="#ccff99">Do you know what they'd do</font>

151
00:08:45,926 --> 00:08:50,243
<font color="#ffff99">إذا أمسكوا بك هناك أو وجدوك هنا؟</font>
<font color="#ccff99">if they caught you up there     or found you down here?</font>

152
00:08:50,263 --> 00:08:53,079
<font color="#ffff99">سيقتلونك.</font>
<font color="#ccff99">They'd kill you.</font>

153
00:08:53,099 --> 00:08:57,316
<font color="#ffff99">أو وضعك خلف القضبان وجعلك تتمنى الموت.</font>
<font color="#ccff99">Or put you behind bars and make you wish you were dead.</font>

154
00:08:57,336 --> 00:08:59,586
<font color="#ffff99">كيف استطعت؟</font>
<font color="#ccff99">How could you?</font>

155
00:08:59,606 --> 00:09:05,592
<font color="#ffff99">كيف أمكنني أن أدير ظهري لها وأتركها هناك؟</font>
<font color="#ccff99">How could I have turned my back on her and left her there?</font>

156
00:09:05,612 --> 00:09:10,864
<font color="#ffff99">حسنًا، تأكد من أنها تأخذ هذه لمنع العدوى.</font>
<font color="#ccff99">Well, make sure she takes these      to prevent infection.</font>

157
00:09:10,884 --> 00:09:12,532
<font color="#ffff99">سوف أتأكد.</font>
<font color="#ccff99">I'll make sure.</font>

158
00:09:12,552 --> 00:09:14,868
<font color="#ffff99">كنت أنقذهم لحالة الطوارئ.</font>
<font color="#ccff99">I was saving them        for an emergency.</font>

159
00:09:14,888 --> 00:09:17,971
<font color="#ffff99">في حال حدث أي شيء لأي منا.</font>
<font color="#ccff99">In case anything happened         to either of us.</font>

160
00:09:17,991 --> 00:09:21,775
<font color="#ffff99">أبي، حاول أن تفهم، كانت هذه حالة طارئة.</font>
<font color="#ccff99">Father, try to understand, This was an emergency.</font>

161
00:09:21,795 --> 00:09:23,977
<font color="#ffff99">كانت ستموت.</font>
<font color="#ccff99">She would have died.</font>

162
00:09:23,997 --> 00:09:26,079
<font color="#ffff99">حسنًا.</font>
<font color="#ccff99">All right.</font>

163
00:09:26,099 --> 00:09:27,747
<font color="#ffff99">سنساعدها على استعادة قوتها.</font>
<font color="#ccff99">We'll help her regain          her strength.</font>

164
00:09:27,767 --> 00:09:30,417
<font color="#ffff99">لكن في اللحظة التي تكون فيها مستعدة للمغادرة، أخرجها.</font>
<font color="#ccff99">But the moment she's ready      to leave, get her out.</font>

165
00:09:30,437 --> 00:09:34,220
<font color="#ffff99">ويا (فينسنت)، لا تخبرها بأي شيء.</font>
<font color="#ccff99">And, Vincent, don't tell          her anything.</font>

166
00:09:34,240 --> 00:09:38,825
<font color="#ffff99">لا تقلق، لن يكون طويلاً جداً.</font>
<font color="#ccff99">Don't worry, it won't be very long.</font>

167
00:09:38,845 --> 00:09:42,195
<font color="#ffff99">لقد بدأت بالفعل في الشفاء.</font>
<font color="#ccff99">She's already beginning to heal.</font>

168
00:09:42,215 --> 00:09:45,464
<font color="#ffff99">كما تعلمون، لديك روح الطبيب.</font>
<font color="#ccff99">You know, you have the soul           of a doctor.</font>

169
00:09:45,484 --> 00:09:51,220
<font color="#ffff99">عندما درست الطب، لم يقبلوا الأقليات.</font>
<font color="#ccff99">When I studied medicine, they    wouldn't admit minorities.</font>

170
00:09:51,424 --> 00:09:55,408
<font color="#ffff99">وأتساءل ماذا كانوا سيفعلون معك.</font>
<font color="#ccff99">I wonder what they would've          done with you.</font>

171
00:09:55,428 --> 00:09:59,262
<font color="#ffff99">دعونا لا نفكر في الأمر.</font>
<font color="#ccff99">Let's not even think about it.</font>

172
00:10:08,074 --> 00:10:10,290
<font color="#ffff99">هل أحببت ذلك؟</font>
<font color="#ccff99">Do you like it?</font>

173
00:10:10,310 --> 00:10:14,160
<font color="#ffff99">إنه حساء جيد، فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">It's good soup, Vincent.</font>

174
00:10:14,180 --> 00:10:17,030
<font color="#ffff99">قل لي أين نحن؟</font>
<font color="#ccff99">Tell me, where are we?</font>

175
00:10:17,050 --> 00:10:19,666
<font color="#ffff99">في مكان ما يوجد قطار مرتفع.</font>
<font color="#ccff99">Somewhere there's        an elevated train.</font>

176
00:10:19,686 --> 00:10:22,235
<font color="#ffff99">بروكلين؟ كوينز؟</font>
<font color="#ccff99">Brooklyn? Queens?</font>

177
00:10:22,255 --> 00:10:26,139
<font color="#ffff99">فنسنت: لا، ليس بروكلين أو كوينز.</font>
<font color="#ccff99">VINCENT: No, not Brooklyn or Queens.</font>

178
00:10:26,159 --> 00:10:28,641
<font color="#ffff99">هل ما زلت في نيويورك؟</font>
<font color="#ccff99">Am I still in New York?</font>

179
00:10:28,661 --> 00:10:32,813
<font color="#ffff99">فنسنت، من فضلك قل لي-- أين نحن؟</font>
<font color="#ccff99">Vincent, please tell me--          where are we?</font>

180
00:10:32,833 --> 00:10:35,015
<font color="#ffff99">يجب أن أبقيه سرا.</font>
<font color="#ccff99">I have to keep it as a secret.</font>

181
00:10:35,035 --> 00:10:36,383
<font color="#ffff99">لماذا؟</font>
<font color="#ccff99">Why?</font>

182
00:10:36,403 --> 00:10:41,321
<font color="#ffff99">لأن الكثير من الأشخاص الطيبين يعتمدون على هذا المكان من أجل الأمان.</font>
<font color="#ccff99">Because a lot of good people depend on this place for safety.</font>

183
00:10:41,341 --> 00:10:44,257
<font color="#ffff99">سأحتفظ بسرك.</font>
<font color="#ccff99">I'll keep your secret.</font>

184
00:10:44,277 --> 00:10:47,127
<font color="#ffff99">وهذا التنصت-- لا يتوقف أبدًا.</font>
<font color="#ccff99">And that tapping--         it never stops.</font>

185
00:10:47,147 --> 00:10:49,930
<font color="#ffff99">إنه الناس يتحدثون مع بعضهم البعض،</font>
<font color="#ccff99">It's people talking to each other,</font>

186
00:10:49,950 --> 00:10:52,065
<font color="#ffff99">التنصت على الأنابيب الرئيسية.</font>
<font color="#ccff99">tapping on the master pipes.</font>

187
00:10:52,085 --> 00:10:56,136
<font color="#ffff99">هل تقصد الرسائل؟ مم-هممم.</font>
<font color="#ccff99">You mean messages? Mm-hmm.</font>

188
00:10:56,156 --> 00:11:00,841
<font color="#ffff99">فنسنت، من فضلك قل لي.</font>
<font color="#ccff99">Vincent, please tell me.</font>

189
00:11:00,861 --> 00:11:05,178
<font color="#ffff99">نحن تحت المدينة، تحت مترو الأنفاق.</font>
<font color="#ccff99">We're below the city, below the subways.</font>

190
00:11:05,198 --> 00:11:07,781
<font color="#ffff99">هناك عالم كامل من الأنفاق والغرف</font>
<font color="#ccff99">There's a whole world of tunnels and chambers</font>

191
00:11:07,801 --> 00:11:10,450
<font color="#ffff99">التي لا يعرفها معظم الناس حتى بوجودها.</font>
<font color="#ccff99">that most people don't even know exist.</font>

192
00:11:10,470 --> 00:11:12,919
<font color="#ffff99">لا توجد خرائط إلى أين نحن.</font>
<font color="#ccff99">There are no maps to where we are.</font>

193
00:11:12,939 --> 00:11:15,421
<font color="#ffff99">إنه مكان منسي.</font>
<font color="#ccff99">It's a forgotten place.</font>

194
00:11:15,441 --> 00:11:17,958
<font color="#ffff99">لكنه دافئ وآمن،</font>
<font color="#ccff99">But it's warm and it's safe,</font>

195
00:11:17,978 --> 00:11:20,593
<font color="#ffff99">ولدينا كل المساحة التي نحتاجها.</font>
<font color="#ccff99">and we have all the room we need.</font>

196
00:11:20,613 --> 00:11:22,195
<font color="#ffff99">لذلك نحن نعيش هنا.</font>
<font color="#ccff99">So we live here.</font>

197
00:11:22,215 --> 00:11:24,965
<font color="#ffff99">ونحاول أن نعيش بقدر ما نستطيع،</font>
<font color="#ccff99">And we try to live as well as we can,</font>

198
00:11:24,985 --> 00:11:27,433
<font color="#ffff99">ونحاول الاعتناء ببعضنا البعض.</font>
<font color="#ccff99">and we try to take care of each other.</font>

199
00:11:27,453 --> 00:11:30,003
<font color="#ffff99">إنها مدينتنا، هنا.</font>
<font color="#ccff99">It's our city, down here.</font>

200
00:11:30,023 --> 00:11:34,174
<font color="#ffff99">ماذا تفعل هنا؟ لماذا أنت هنا؟</font>
<font color="#ccff99">What are you doing down here?        Why are you here?</font>

201
00:11:34,194 --> 00:11:38,578
<font color="#ffff99">لقد كنت طفلاً، مهجوراً، متروكاً ليموت.</font>
<font color="#ccff99">I was a baby, abandoned, left to die.</font>

202
00:11:38,598 --> 00:11:42,648
<font color="#ffff99">لقد وجدني أحدهم وأتى بي إلى هنا</font>
<font color="#ccff99">Someone found me and brought me here,</font>

203
00:11:42,668 --> 00:11:44,817
<font color="#ffff99">إلى الرجل الذي أصبح والدي.</font>
<font color="#ccff99">to the man who became my father.</font>

204
00:11:44,837 --> 00:11:50,590
<font color="#ffff99">لقد أخذني، رباني، علمني كل شيء.</font>
<font color="#ccff99">He took me, he raised me, he taught me everything.</font>

205
00:11:50,610 --> 00:11:52,959
<font color="#ffff99">لقد أطلق علي اسم فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">He named me Vincent.</font>

206
00:11:52,979 --> 00:11:55,028
<font color="#ffff99">هذا هو المكان الذي وجدتني فيه--</font>
<font color="#ccff99">That's where I was found--</font>

207
00:11:55,048 --> 00:11:58,231
<font color="#ffff99">بالقرب من مستشفى سانت فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">near the hospital, St. Vincent's.</font>

208
00:11:58,251 --> 00:12:01,968
<font color="#ffff99">لا أعرف ماذا أصدق.</font>
<font color="#ccff99">I don't know what to believe.</font>

209
00:12:01,988 --> 00:12:05,588
<font color="#ffff99">هذا كله صحيح.</font>
<font color="#ccff99">It's all true.</font>

210
00:12:09,796 --> 00:12:12,528
<font color="#ffff99">(الشهقات)</font>
<font color="#ccff99">(gasps)</font>

211
00:12:15,402 --> 00:12:16,816
<font color="#ffff99">السيد. تشاندلر: أيها الملازم، أود أن أعرف</font>
<font color="#ccff99">MR. CHANDLER:                  Lieutenant, I'd                     like to know</font>

212
00:12:16,836 --> 00:12:18,751
<font color="#ffff99">الذي سرب القصة إلى الصحف.</font>
<font color="#ccff99">who leaked the story                   to the papers.</font>

213
00:12:18,771 --> 00:12:21,754
<font color="#ffff99">النقيب. هيرمان: حسنًا، من الصعب إبقاء شيء كهذا هادئًا.</font>
<font color="#ccff99">CAPT. HERMAN: Well, it's hard to keep something like this quiet.</font>

214
00:12:21,774 --> 00:12:23,323
<font color="#ffff99">أحد الشخصيات الاجتماعية مفقود لمدة أسبوع،</font>
<font color="#ccff99">A socialite's missing           for a week,</font>

215
00:12:23,343 --> 00:12:24,757
<font color="#ffff99">تم العثور على حقيبتها في الحديقة.</font>
<font color="#ccff99">her purse is found in the park.</font>

216
00:12:24,777 --> 00:12:27,327
<font color="#ffff99">لا نحتاج لمثل هذه العناوين.</font>
<font color="#ccff99">We don't need    these kinds of headlines.</font>

217
00:12:27,347 --> 00:12:29,061
<font color="#ffff99">هل توصل رجالك إلى أي شيء؟</font>
<font color="#ccff99">Have your men come up          with anything?</font>

218
00:12:29,081 --> 00:12:31,715
<font color="#ffff99">لا.</font>
<font color="#ccff99">No.</font>

219
00:12:31,751 --> 00:12:34,250
<font color="#ffff99">ليس-ليس بعد.</font>
<font color="#ccff99">Not-Not yet.</font>

220
00:12:35,288 --> 00:12:36,636
<font color="#ffff99">السيد تشاندلر،</font>
<font color="#ccff99">Mr. Chandler,</font>

221
00:12:36,656 --> 00:12:38,938
<font color="#ffff99">السيد غونتر،</font>
<font color="#ccff99">Mr. Gunther,</font>

222
00:12:38,958 --> 00:12:41,874
<font color="#ffff99">سأفعل كل ما بوسعي للعثور عليها.</font>
<font color="#ccff99">I'll do everything I can           to find her.</font>

223
00:12:41,894 --> 00:12:45,329
<font color="#ffff99">هذا وعد.</font>
<font color="#ccff99">That's a promise.</font>

224
00:12:57,043 --> 00:12:59,943
<font color="#ffff99">(الشهقات)</font>
<font color="#ccff99">(gasps)</font>

225
00:13:05,218 --> 00:13:08,051
<font color="#ffff99">(الشهقات)</font>
<font color="#ccff99">(gasps)</font>

226
00:13:14,027 --> 00:13:16,342
<font color="#ffff99">أعلم أنك هناك.</font>
<font color="#ccff99">I know you're there.</font>

227
00:13:16,362 --> 00:13:19,762
<font color="#ffff99">يمكنك الدخول.</font>
<font color="#ccff99">You can come in.</font>

228
00:13:19,933 --> 00:13:23,900
<font color="#ffff99">فنسنت: سأقرأ لك.</font>
<font color="#ccff99">VINCENT:                I'll read to you.</font>

229
00:13:24,337 --> 00:13:27,404
<font color="#ffff99">لن يساعد.</font>
<font color="#ccff99">It won't help.</font>

230
00:13:27,573 --> 00:13:29,689
<font color="#ffff99">قد يكون.</font>
<font color="#ccff99">It might.</font>

231
00:13:29,709 --> 00:13:32,325
<font color="#ffff99">يمكننا إنهاء التوقعات العظيمة.</font>
<font color="#ccff99">We can finish        Great Expectations.</font>

232
00:13:32,345 --> 00:13:35,328
<font color="#ffff99">هل تتذكر كيف ينتهي الأمر؟</font>
<font color="#ccff99">Do you remember how it ends?</font>

233
00:13:35,348 --> 00:13:39,699
<font color="#ffff99">فنسنت، أنا خائف، أنا قلق.</font>
<font color="#ccff99">Vincent, I'm frightened,           I'm worried.</font>

234
00:13:39,719 --> 00:13:41,601
<font color="#ffff99">أنا أعرف.</font>
<font color="#ccff99">I know.</font>

235
00:13:41,621 --> 00:13:44,103
<font color="#ffff99">أستطيع ان اشعر به.</font>
<font color="#ccff99">I can feel it.</font>

236
00:13:44,123 --> 00:13:48,240
<font color="#ffff99">أنت تستعيد قوتك.</font>
<font color="#ccff99">You're getting your                   strength back.</font>

237
00:13:48,260 --> 00:13:50,677
<font color="#ffff99">سأحضر لك بعض الشاي.</font>
<font color="#ccff99">I'll get you some tea.</font>

238
00:13:50,697 --> 00:13:54,063
<font color="#ffff99">شاي الأعشاب الذي أعجبك.</font>
<font color="#ccff99">The herb tea you liked.</font>

239
00:13:54,467 --> 00:13:57,534
<font color="#ffff99">تمام.</font>
<font color="#ccff99">Okay.</font>

240
00:14:02,708 --> 00:14:05,158
<font color="#ffff99">خذ هذه المنصات الثلاثة للأسفل،</font>
<font color="#ccff99">You take this one            three platforms down,</font>

241
00:14:05,178 --> 00:14:06,792
<font color="#ffff99">مباشرة حتى النفق التالي</font>
<font color="#ccff99">right up the next tunnel</font>

242
00:14:06,812 --> 00:14:08,961
<font color="#ffff99">إلى السلم الأول، وابدأ بالصعود.</font>
<font color="#ccff99">to the first ladder,              and start climbing.</font>

243
00:14:08,981 --> 00:14:10,896
<font color="#ffff99">وسيكون هذا الحي الصيني؟</font>
<font color="#ccff99">And that'll be Chinatown?</font>

244
00:14:10,916 --> 00:14:12,632
<font color="#ffff99">إلا إذا سلكت النفق الخطأ.</font>
<font color="#ccff99">Unless you take                the wrong tunnel.</font>

245
00:14:12,652 --> 00:14:14,067
<font color="#ffff99">يمكن أن ينتهي بك الأمر في الصين.</font>
<font color="#ccff99">You could end up in China.</font>

246
00:14:14,087 --> 00:14:15,768
<font color="#ffff99">مستحيل يا فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">No way, Vincent.</font>

247
00:14:15,788 --> 00:14:18,104
<font color="#ffff99">حسنًا، أينما انتهيت، أسرع بالعودة مع الشاي.</font>
<font color="#ccff99">Well, wherever you end up,         hurry back with the tea.</font>

248
00:14:18,124 --> 00:14:22,424
<font color="#ffff99">هذا سوف يكلفك.</font>
<font color="#ccff99">This one's going to cost you.</font>

249
00:14:47,987 --> 00:14:50,036
<font color="#ffff99">يا إلهي.</font>
<font color="#ccff99">Oh, God.</font>

250
00:14:50,056 --> 00:14:52,539
<font color="#ffff99">لا.</font>
<font color="#ccff99">No.</font>

251
00:14:52,559 --> 00:14:53,707
<font color="#ffff99">كاثرين.</font>
<font color="#ccff99">Catherine.</font>

252
00:14:53,727 --> 00:14:56,426
<font color="#ffff99">(صراخ)</font>
<font color="#ccff99">(screams)</font>

253
00:15:23,857 --> 00:15:28,859
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

254
00:15:33,766 --> 00:15:36,766
<font color="#ffff99">لم أندم أبدًا على ما أنا عليه.</font>
<font color="#ccff99">I've never regretted what I am.</font>

255
00:15:37,671 --> 00:15:41,137
<font color="#ffff99">الى الآن.</font>
<font color="#ccff99">Until now.</font>

256
00:15:46,446 --> 00:15:48,527
<font color="#ffff99">كيف؟</font>
<font color="#ccff99">How?</font>

257
00:15:48,547 --> 00:15:51,797
<font color="#ffff99">كيف حدث هذا لك؟</font>
<font color="#ccff99">How did this happen to you?</font>

258
00:15:51,817 --> 00:15:55,919
<font color="#ffff99">لا أعرف كيف.</font>
<font color="#ccff99">I don't know how.</font>

259
00:15:56,689 --> 00:15:59,172
<font color="#ffff99">لدي أفكار.</font>
<font color="#ccff99">I have ideas.</font>

260
00:15:59,192 --> 00:16:02,274
<font color="#ffff99">أنا لا نعرف ابدا.</font>
<font color="#ccff99">I'll never know.</font>

261
00:16:02,294 --> 00:16:06,162
<font color="#ffff99">ولدت.</font>
<font color="#ccff99">I was born.</font>

262
00:16:06,465 --> 00:16:10,167
<font color="#ffff99">ولقد نجوت.</font>
<font color="#ccff99">And I survived.</font>

263
00:16:16,542 --> 00:16:21,877
<font color="#ffff99">لقد حان الوقت بالنسبة لك للعودة.</font>
<font color="#ccff99">It's time for                  you to go back.</font>

264
00:16:21,914 --> 00:16:24,129
<font color="#ffff99">قل لي أنه كابوس.</font>
<font color="#ccff99">Tell me it's a nightmare.</font>

265
00:16:24,149 --> 00:16:27,333
<font color="#ffff99">أن هذا لم يحدث، أنه لا يمكن أن يكون.</font>
<font color="#ccff99">That it didn't happen,        that it can't be.</font>

266
00:16:27,353 --> 00:16:31,371
<font color="#ffff99">إنه ليس كابوسا.</font>
<font color="#ccff99">It's not a nightmare.</font>

267
00:16:31,391 --> 00:16:35,025
<font color="#ffff99">لقد حدث.</font>
<font color="#ccff99">It happened.</font>

268
00:16:35,694 --> 00:16:39,863
<font color="#ffff99">وأنت على قيد الحياة.</font>
<font color="#ccff99">And you're alive.</font>

269
00:16:42,101 --> 00:16:44,984
<font color="#ffff99">كاثرين,</font>
<font color="#ccff99">Catherine,</font>

270
00:16:45,004 --> 00:16:47,620
<font color="#ffff99">لقد نجوت.</font>
<font color="#ccff99">you survived.</font>

271
00:16:47,640 --> 00:16:52,558
<font color="#ffff99">وما تحملته سيجعلك أقوى وأفضل.</font>
<font color="#ccff99">And what you endured will make     you stronger and better.</font>

272
00:16:52,578 --> 00:16:55,795
<font color="#ffff99">ليس لدي قوتك.</font>
<font color="#ccff99">I don't have your strength.</font>

273
00:16:55,815 --> 00:17:00,751
<font color="#ffff99">أنا لا أعرف كيف نفعل ذلك.</font>
<font color="#ccff99">I don't know how to do it.</font>

274
00:17:03,556 --> 00:17:07,040
<font color="#ffff99">لديك القوة، كاثرين.</font>
<font color="#ccff99">You have the strength,            Catherine.</font>

275
00:17:07,060 --> 00:17:10,127
<font color="#ffff99">أنت تفعل.</font>
<font color="#ccff99">You do.</font>

276
00:17:11,464 --> 00:17:14,531
<font color="#ffff99">أنا أعرفك.</font>
<font color="#ccff99">I know you.</font>

277
00:17:42,795 --> 00:17:46,446
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

278
00:17:46,466 --> 00:17:48,998
<font color="#ffff99">حان الوقت.</font>
<font color="#ccff99">It's time.</font>

279
00:18:12,759 --> 00:18:16,759
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

280
00:18:19,031 --> 00:18:21,147
<font color="#ffff99">انتظر.</font>
<font color="#ccff99">Wait.</font>

281
00:18:21,167 --> 00:18:26,702
<font color="#ffff99">يمكنك أن تفعل ذلك. اعطني يدك.</font>
<font color="#ccff99">You can do it. Give me your hand.</font>

282
00:18:54,266 --> 00:18:59,268
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

283
00:19:21,727 --> 00:19:24,176
<font color="#ffff99">هذا هو المكان الذي تخرج فيه.</font>
<font color="#ccff99">This is where you go out.</font>

284
00:19:24,196 --> 00:19:27,564
<font color="#ffff99">أين نحن؟</font>
<font color="#ccff99">Where are we?</font>

285
00:19:28,267 --> 00:19:32,452
<font color="#ffff99">الطابق السفلي من المبنى السكني الخاص بك.</font>
<font color="#ccff99">The basement of your              apartment building.</font>

286
00:19:32,472 --> 00:19:36,105
<font color="#ffff99">نحن؟</font>
<font color="#ccff99">We are?</font>

287
00:19:45,618 --> 00:19:47,700
<font color="#ffff99">فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">Vincent.</font>

288
00:19:47,720 --> 00:19:50,603
<font color="#ffff99">سرك بأمان معى.</font>
<font color="#ccff99">Your secret is safe with me.</font>

289
00:19:50,623 --> 00:19:53,473
<font color="#ffff99">لن أخون ثقتك أبداً</font>
<font color="#ccff99">I would never betray your trust.</font>

290
00:19:53,493 --> 00:19:57,394
<font color="#ffff99">أنا أعرف.</font>
<font color="#ccff99">I know.</font>

291
00:19:58,664 --> 00:20:01,548
<font color="#ffff99">كنت أعرف ذلك منذ البداية..</font>
<font color="#ccff99">I knew that from                 the beginning...</font>

292
00:20:01,568 --> 00:20:05,034
<font color="#ffff99">عندما وثقت بي.</font>
<font color="#ccff99">when you trusted me.</font>

293
00:20:21,654 --> 00:20:25,037
<font color="#ffff99">ماذا يمكنني أن أقول لك؟</font>
<font color="#ccff99">What can I say to you?</font>

294
00:20:25,057 --> 00:20:29,492
<font color="#ffff99">(الرجال يصرخون)</font>
<font color="#ccff99">(men shouting)</font>

295
00:20:31,531 --> 00:20:33,997
<font color="#ffff99">فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">Vincent.</font>

296
00:20:45,311 --> 00:20:50,313
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

297
00:21:06,899 --> 00:21:08,114
<font color="#ffff99">الطبيب: ما هو الضغط لديها؟</font>
<font color="#ccff99">DOCTOR: What's her pressure?</font>

298
00:21:08,134 --> 00:21:09,348
<font color="#ffff99">الممرض: 120 فوق 80 يا دكتور.</font>
<font color="#ccff99">NURSE:             120 over 80, doctor.</font>

299
00:21:09,368 --> 00:21:11,050
<font color="#ffff99">كيف يتم تشغيل ذلك الوريد؟</font>
<font color="#ccff99">How's that IV running?</font>

300
00:21:11,070 --> 00:21:12,151
<font color="#ffff99">بخير.</font>
<font color="#ccff99">Fine.</font>

301
00:21:12,171 --> 00:21:15,121
<font color="#ffff99">هل البوفي متصل؟ نعم يا دكتور.</font>
<font color="#ccff99">Is the Bovie connected?           Yes, doctor.</font>

302
00:21:15,141 --> 00:21:17,707
<font color="#ffff99">هل نبدأ؟</font>
<font color="#ccff99">Shall we begin?</font>

303
00:21:20,178 --> 00:21:21,360
<font color="#ffff99">الآن،</font>
<font color="#ccff99">Now,</font>

304
00:21:21,380 --> 00:21:24,830
<font color="#ffff99">أريدك أن تبدأ العد من العشرة إلى الوراء.</font>
<font color="#ccff99">I want you to start counting              from ten backwards.</font>

305
00:21:24,850 --> 00:21:32,455
<font color="#ffff99">عشرة...تسعة...ثمانية...</font>
<font color="#ccff99">Ten... nine... eight...</font>

306
00:21:32,992 --> 00:21:34,240
<font color="#ffff99">سبعة...</font>
<font color="#ccff99">seven...</font>

307
00:21:34,260 --> 00:21:36,909
<font color="#ffff99">كاثرين، نحن جميعًا نخمن أين ذهبتِ.</font>
<font color="#ccff99">Catherine, we're all guessing         where you went.</font>

308
00:21:36,929 --> 00:21:39,244
<font color="#ffff99">هل كانت جامايكا؟ ناسو؟ هاه؟</font>
<font color="#ccff99">Was it Jamaica? Nassau? Huh?</font>

309
00:21:39,264 --> 00:21:41,246
<font color="#ffff99">يجب أن أركض، أنا في اجتماع مجلس الإدارة.</font>
<font color="#ccff99">I have to run, I'm in a board meeting.</font>

310
00:21:41,266 --> 00:21:43,649
<font color="#ffff99">اشتري لنفسك فستانا جديدا.</font>
<font color="#ccff99">Buy yourself a new dress.</font>

311
00:21:43,669 --> 00:21:46,118
<font color="#ffff99">هل هذا كاف؟ هنا، خذ المزيد.</font>
<font color="#ccff99">Is that enough? Here, take some more.</font>

312
00:21:46,138 --> 00:21:48,805
<font color="#ffff99">أراك لاحقًا.</font>
<font color="#ccff99">See you later.</font>

313
00:21:49,575 --> 00:21:51,624
<font color="#ffff99">(نغمات الهاتف)</font>
<font color="#ccff99">(telephone rings)</font>

314
00:21:51,644 --> 00:21:52,792
<font color="#ffff99">(الناس يهمسون)</font>
<font color="#ccff99">(people whispering)</font>

315
00:21:52,812 --> 00:21:54,193
<font color="#ffff99">كاثي.</font>
<font color="#ccff99">Cathy.</font>

316
00:21:54,213 --> 00:21:57,262
<font color="#ffff99">هل لديك اجازة جميلة؟ أنت تنظر، أم...</font>
<font color="#ccff99">You have a nice vacation? You look, um...</font>

317
00:21:57,282 --> 00:21:58,597
<font color="#ffff99">تبدو رائعا.</font>
<font color="#ccff99">You look wonderful.</font>

318
00:21:58,617 --> 00:22:00,065
<font color="#ffff99">نحن نفتقدك.</font>
<font color="#ccff99">We missed you.</font>

319
00:22:00,085 --> 00:22:03,368
<font color="#ffff99">حسنًا، سيدة تشاندلر، لقد فعلتها الآن.</font>
<font color="#ccff99">Well, Ms. Chandler,              now you've done it.</font>

320
00:22:03,388 --> 00:22:06,923
<font color="#ffff99">(أصوات متعددة تهمس)</font>
<font color="#ccff99">(multiple voices whispering)</font>

321
00:22:20,139 --> 00:22:23,139
<font color="#ffff99">(ضحك)</font>
<font color="#ccff99">(laughter)</font>

322
00:22:24,009 --> 00:22:26,959
<font color="#ffff99">أشعر بالأسف عليها، ولكن ماذا يمكنني أن أفعل؟</font>
<font color="#ccff99">I feel sorry for her,               but what can I do?</font>

323
00:22:26,979 --> 00:22:28,728
<font color="#ffff99">أعني أن الحياة تستمر.</font>
<font color="#ccff99">I mean life goes on.</font>

324
00:22:28,748 --> 00:22:29,995
<font color="#ffff99">لقد كانت فتاة مثيرة للاهتمام</font>
<font color="#ccff99">She was an interesting girl</font>

325
00:22:30,015 --> 00:22:31,864
<font color="#ffff99">واعتقدت أنها أظهرت قدرًا كبيرًا من الوعد،</font>
<font color="#ccff99">and I thought she showed         a great deal of promise,</font>

326
00:22:31,884 --> 00:22:37,653
<font color="#ffff99">لكنها تبين أنها خاسرة كبيرة.</font>
<font color="#ccff99">but she just turned out to be a big... loser.</font>

327
00:23:01,280 --> 00:23:06,282
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

328
00:23:07,053 --> 00:23:08,767
<font color="#ffff99">فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">Vincent.</font>

329
00:23:08,787 --> 00:23:13,172
<font color="#ffff99">كاثي، أنا الدكتور ساندرلي. إنتهى الأمر.</font>
<font color="#ccff99">Cathy, it's Dr. Sanderly. It's all over.</font>

330
00:23:13,192 --> 00:23:15,407
<font color="#ffff99">أنا في المستشفى.</font>
<font color="#ccff99">I'm in the hospital.</font>

331
00:23:15,427 --> 00:23:17,576
<font color="#ffff99">نعم، وستكون بخير.</font>
<font color="#ccff99">Yes, and you're going to be fine.</font>

332
00:23:17,596 --> 00:23:20,512
<font color="#ffff99">لا بد أنك مررت بشيء فظيع،</font>
<font color="#ccff99">You must have been through something terrible,</font>

333
00:23:20,532 --> 00:23:23,149
<font color="#ffff99">ولكن مهما كان فهو خلفك.</font>
<font color="#ccff99">but whatever it was is behind you.</font>

334
00:23:23,169 --> 00:23:27,719
<font color="#ffff99">إذا كان هناك أي شيء تريد أن تخبرني به أو تتحدث عنه،</font>
<font color="#ccff99">If there's anything you want to tell me or talk about,</font>

335
00:23:27,739 --> 00:23:32,740
<font color="#ffff99">أي شيء يمكنني القيام به، فقط اسمحوا لي أن أعرف.</font>
<font color="#ccff99">anything I can do,        just let me know.</font>

336
00:23:37,049 --> 00:23:38,497
<font color="#ffff99">(يغلق الباب)</font>
<font color="#ccff99">(door shuts)</font>

337
00:23:38,517 --> 00:23:45,720
<font color="#ffff99">يمكنك أن تقرأ لي الفصل الأخير من كتاب التوقعات العظيمة.</font>
<font color="#ccff99">You could read me the last  chapter of Great Expectations.</font>

338
00:24:13,252 --> 00:24:18,254
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

339
00:24:31,103 --> 00:24:32,919
<font color="#ffff99">أوراق اعتمادها رائعة.</font>
<font color="#ccff99">Her credentials                    are terrific.</font>

340
00:24:32,939 --> 00:24:35,387
<font color="#ffff99">رادكليف، كلية الحقوق بجامعة كولومبيا.</font>
<font color="#ccff99">Radcliffe, Columbia                      Law School.</font>

341
00:24:35,407 --> 00:24:37,556
<font color="#ffff99">متأكدة أنها تريد وظيفة معنا؟ أوه...</font>
<font color="#ccff99">Sure she wants                   a job with us?      Uh...</font>

342
00:24:37,576 --> 00:24:38,891
<font color="#ffff99">تقول ذلك. من تعرف؟</font>
<font color="#ccff99">She says so.                       Who knows?</font>

343
00:24:38,911 --> 00:24:40,192
<font color="#ffff99">انظر، إنها ابنة رجل ثري،</font>
<font color="#ccff99">Look, she's some             rich guy's daughter,</font>

344
00:24:40,212 --> 00:24:41,927
<font color="#ffff99">تبحث عن شيء ذو معنى.</font>
<font color="#ccff99">looking for something                      meaningful.</font>

345
00:24:41,947 --> 00:24:44,563
<font color="#ffff99">هل تتذكر الشخص الذي اختفى لمدة عشرة أيام.</font>
<font color="#ccff99">You remember, the one who disappeared for ten days.</font>

346
00:24:44,583 --> 00:24:45,565
<font color="#ffff99">صديقة غونتر.</font>
<font color="#ccff99">Gunther's girlfriend.</font>

347
00:24:45,585 --> 00:24:48,701
<font color="#ffff99">انظر، زوج من الأيدي، والدماغ.</font>
<font color="#ccff99">Look, a pair of                  hands, a brain.</font>

348
00:24:48,721 --> 00:24:50,236
<font color="#ffff99">نحن بحاجة إلى مساعدة إضافية، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff99">We need the extra                     help, right?</font>

349
00:24:50,256 --> 00:24:51,671
<font color="#ffff99">أين تريد أن تضعها؟</font>
<font color="#ccff99">Where do you want to put her?</font>

350
00:24:51,691 --> 00:24:52,905
<font color="#ffff99">أخرجها إلى الميدان.</font>
<font color="#ccff99">Put her out                    in the field.</font>

351
00:24:52,925 --> 00:24:54,606
<font color="#ffff99">دعها تقوم بالبحث والتحقيق.</font>
<font color="#ccff99">Let her, uh,                     do research,                   investigation.</font>

352
00:24:54,626 --> 00:24:55,641
<font color="#ffff99">أعطها كل العمل القانوني.</font>
<font color="#ccff99">Give her all                     the legwork.</font>

353
00:24:55,661 --> 00:24:56,909
<font color="#ffff99">كما تعلمون، رمي كل شيء في وجهها</font>
<font color="#ccff99">You know, throw                everything at her</font>

354
00:24:56,929 --> 00:24:58,543
<font color="#ffff99">وسوف نعرف إذا كانت جيدة.</font>
<font color="#ccff99">and we'll find out               if she's any good.</font>

355
00:24:58,563 --> 00:25:00,563
<font color="#ffff99">يمين.</font>
<font color="#ccff99">Right.</font>

356
00:25:05,738 --> 00:25:06,752
<font color="#ffff99">عفوا، السيدة تشاندلر.</font>
<font color="#ccff99">Excuse me, Ms. Chandler.</font>

357
00:25:06,772 --> 00:25:08,654
<font color="#ffff99">المدعي العام مورينو سوف يراك الآن.</font>
<font color="#ccff99">District Attorney Moreno will see you now.</font>

358
00:25:08,674 --> 00:25:12,275
<font color="#ffff99">تفضل بالدخول.</font>
<font color="#ccff99">Come on in.</font>

359
00:25:16,114 --> 00:25:18,414
<font color="#ffff99">(بوق بوق)</font>
<font color="#ccff99">(horn honks)</font>

360
00:25:31,364 --> 00:25:33,462
<font color="#ffff99">مرحبًا.</font>
<font color="#ccff99">Hello.</font>

361
00:25:39,372 --> 00:25:41,904
<font color="#ffff99">السيد ستابس؟</font>
<font color="#ccff99">Mr. Stubbs?</font>

362
00:26:00,025 --> 00:26:02,758
<font color="#ffff99">هل من احد هنا؟</font>
<font color="#ccff99">Anybody here?</font>

363
00:26:04,029 --> 00:26:06,545
<font color="#ffff99">نحن نعلم أنك هنا.</font>
<font color="#ccff99">We know you're here.</font>

364
00:26:06,565 --> 00:26:09,314
<font color="#ffff99">يجب أن تعرف دائمًا ما سيأتي خلفك.</font>
<font color="#ccff99">You should always know what's coming up behind you.</font>

365
00:26:09,334 --> 00:26:11,450
<font color="#ffff99">هذه المرة، إنها أخبار جيدة.</font>
<font color="#ccff99">This time, it's good news.</font>

366
00:26:11,470 --> 00:26:15,020
<font color="#ffff99">أنا إسحاق، إسحاق ستابس.</font>
<font color="#ccff99">I'm Isaac, Isaac Stubbs.</font>

367
00:26:15,040 --> 00:26:16,622
<font color="#ffff99">كاثرين تشاندلر.</font>
<font color="#ccff99">Catherine Chandler.</font>

368
00:26:16,642 --> 00:26:17,656
<font color="#ffff99">لذلك، تريد أن تتعلم</font>
<font color="#ccff99">So, you want to learn</font>

369
00:26:17,676 --> 00:26:19,358
<font color="#ffff99">لتعتني بنفسك؟</font>
<font color="#ccff99">to take care of yourself?</font>

370
00:26:19,378 --> 00:26:20,593
<font color="#ffff99">صحيح.</font>
<font color="#ccff99">That's right.</font>

371
00:26:20,613 --> 00:26:25,581
<font color="#ffff99">لأن شيئا سيئا حدث لك.</font>
<font color="#ccff99">Because something bad happened to you.</font>

372
00:26:25,618 --> 00:26:26,865
<font color="#ffff99">وأنت لا تريد</font>
<font color="#ccff99">And you don't want</font>

373
00:26:26,885 --> 00:26:29,701
<font color="#ffff99">أي شيء من هذا القبيل أن يحدث مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff99">anything like that      to ever happen again.</font>

374
00:26:29,721 --> 00:26:31,737
<font color="#ffff99">أبداً.</font>
<font color="#ccff99">Never.</font>

375
00:26:31,757 --> 00:26:33,806
<font color="#ffff99">تمام.</font>
<font color="#ccff99">Okay.</font>

376
00:26:33,826 --> 00:26:36,542
<font color="#ffff99">الآن، أنا لا أقوم بتدريس أي من تلك الأشياء الشرقية.</font>
<font color="#ccff99">Now, I don't teach none of that Oriental stuff.</font>

377
00:26:36,562 --> 00:26:39,044
<font color="#ffff99">لا الكونغ فو، لا بيضة فو يونغ.</font>
<font color="#ccff99">No kung fu, no egg foo yung.</font>

378
00:26:39,064 --> 00:26:41,113
<font color="#ffff99">هذه مدينة نيويورك، لذا ما أقوم بتدريسه</font>
<font color="#ccff99">This is New York City, so what I do teach</font>

379
00:26:41,133 --> 00:26:44,683
<font color="#ffff99">هو قتال شوارع مدينة نيويورك، لئيم وقذر.</font>
<font color="#ccff99">is New York City street fighting, mean and dirty.</font>

380
00:26:44,703 --> 00:26:46,351
<font color="#ffff99">الفلسفة الوحيدة التي تهم هنا</font>
<font color="#ccff99">Only philosophy that counts around here</font>

381
00:26:46,371 --> 00:26:49,655
<font color="#ffff99">يفعل كل ما يلزم ليخرج على قيد الحياة.</font>
<font color="#ccff99">is doing whatever it takes to come out alive.</font>

382
00:26:49,675 --> 00:26:51,490
<font color="#ffff99">يمكنك استخدام ما حصلت عليه.</font>
<font color="#ccff99">You use what you got.</font>

383
00:26:51,510 --> 00:26:53,359
<font color="#ffff99">دعني أرى حذائك.</font>
<font color="#ccff99">Let me see your shoe.</font>

384
00:26:53,379 --> 00:26:55,545
<font color="#ffff99">تمام؟</font>
<font color="#ccff99">Okay?</font>

385
00:26:57,950 --> 00:27:02,201
<font color="#ffff99">يمكنك قتل رجل بالحذاء.</font>
<font color="#ccff99">You can kill a man with a shoe.</font>

386
00:27:02,221 --> 00:27:05,071
<font color="#ffff99">الآن، إنها ليست رائعة، وليست جميلة، ولكنها فعالة...</font>
<font color="#ccff99">Now, it ain't fancy, it ain't pretty, but it works...</font>

387
00:27:05,091 --> 00:27:08,757
<font color="#ffff99">إذا كنت حصلت على المعدة لذلك.</font>
<font color="#ccff99">if you got the stomach for it.</font>

388
00:27:09,661 --> 00:27:11,728
<font color="#ffff99">متى سنبدا؟</font>
<font color="#ccff99">When do we start?</font>

389
00:27:12,731 --> 00:27:15,180
<font color="#ffff99">إيدي، هل لديك تلك العناوين لي؟ نعم، حصلت عليها.</font>
<font color="#ccff99">Edie, do you have those addresses for me?                 Yeah, I got 'em.</font>

390
00:27:15,200 --> 00:27:16,181
<font color="#ffff99">هنا، خذهم.</font>
<font color="#ccff99">Here, take 'em.</font>

391
00:27:16,201 --> 00:27:17,349
<font color="#ffff99">شكرا، وأنا أقدر ذلك.</font>
<font color="#ccff99">Thanks, I appreciate it.</font>

392
00:27:17,369 --> 00:27:18,784
<font color="#ffff99">نعم، يجب أن نقدر ذلك.</font>
<font color="#ccff99">Yeah, you should                   appreciate it.</font>

393
00:27:18,804 --> 00:27:20,619
<font color="#ffff99">أنا أقوم بكل أعمالك.</font>
<font color="#ccff99">I'm doing all                       your work.</font>

394
00:27:20,639 --> 00:27:22,521
<font color="#ffff99">أوه، أنا آسف، لقد جعلني المدعي العام أهرب بالفعل.</font>
<font color="#ccff99">Oh, I'm sorry, the D.A.'s really got me running.</font>

395
00:27:22,541 --> 00:27:24,556
<font color="#ffff99">إنهم يختبرونني. من تمزح؟</font>
<font color="#ccff99">They're testing me.                 Who you kidding?</font>

396
00:27:24,576 --> 00:27:26,958
<font color="#ffff99">أعرف الطريقة التي تعملون بها يا فتيات المدينة.</font>
<font color="#ccff99">I know the way    you uptown girls operate.</font>

397
00:27:26,978 --> 00:27:29,295
<font color="#ffff99">تأرجح هنا، وأذرف بعض الدموع من أجل الإنسانية،</font>
<font color="#ccff99">Swing in here,  shed a few tears for humanity,</font>

398
00:27:29,315 --> 00:27:30,496
<font color="#ffff99">وبعد ذلك تذهب للتسوق.</font>
<font color="#ccff99">and then you go shopping.</font>

399
00:27:30,516 --> 00:27:32,931
<font color="#ffff99">(يضحك): هذا ليس صحيحا.</font>
<font color="#ccff99">(laughs):         That's not true.</font>

400
00:27:32,951 --> 00:27:35,033
<font color="#ffff99">انها ليست، هاه؟</font>
<font color="#ccff99">It's not, huh?</font>

401
00:27:35,053 --> 00:27:36,769
<font color="#ffff99">كاثرين تشاندلر.</font>
<font color="#ccff99">Catherine Chandler.</font>

402
00:27:36,789 --> 00:27:38,837
<font color="#ffff99">دعونا التحقق من ذلك.</font>
<font color="#ccff99">Let's check you out.</font>

403
00:27:38,857 --> 00:27:41,924
<font color="#ffff99">معظم الناس ينادونني كاثي.</font>
<font color="#ccff99">Most people call me Cathy.</font>

404
00:27:51,303 --> 00:27:54,153
<font color="#ffff99">(زفير)</font>
<font color="#ccff99">(exhales)</font>

405
00:27:54,173 --> 00:27:57,188
<font color="#ffff99">يا إلهي.</font>
<font color="#ccff99">Oh, God.</font>

406
00:27:57,208 --> 00:27:59,325
<font color="#ffff99">أنا آسف، كاثي.</font>
<font color="#ccff99">I'm sorry, Cathy.</font>

407
00:27:59,345 --> 00:28:00,759
<font color="#ffff99">لا تكن.</font>
<font color="#ccff99">Don't be.</font>

408
00:28:00,779 --> 00:28:02,945
<font color="#ffff99">إنها صورة قديمة.</font>
<font color="#ccff99">It's an old picture.</font>

409
00:28:19,598 --> 00:28:23,599
<font color="#ffff99">(مرور قطار الأنفاق)</font>
<font color="#ccff99">(subway train passing)</font>

410
00:28:23,635 --> 00:28:27,853
<font color="#ffff99">يمكنها فقط أن تجلب لك التعاسة.</font>
<font color="#ccff99">She can only bring                 you unhappiness.</font>

411
00:28:27,873 --> 00:28:30,305
<font color="#ffff99">ثم سأكون غير سعيد.</font>
<font color="#ccff99">Then I'll be unhappy.</font>

412
00:28:33,211 --> 00:28:35,811
<font color="#ffff99">لكن لا أستطيع أن أنساها.</font>
<font color="#ccff99">But I can't forget her.</font>

413
00:28:37,783 --> 00:28:41,367
<font color="#ffff99">ما زلنا متصلين.</font>
<font color="#ccff99">We're still connected.</font>

414
00:28:41,387 --> 00:28:43,301
<font color="#ffff99">أستطيع أن أشعر بما تشعر به.</font>
<font color="#ccff99">I can feel what she's feeling.</font>

415
00:28:43,321 --> 00:28:44,870
<font color="#ffff99">أنا أعرف ما تفكر فيه.</font>
<font color="#ccff99">I know what she's thinking.</font>

416
00:28:44,890 --> 00:28:48,974
<font color="#ffff99">عندما تكون خائفة، عندما تكون سعيدة</font>
<font color="#ccff99">When she's frightened, when she's happy</font>

417
00:28:48,994 --> 00:28:52,577
<font color="#ffff99">أو حزين.</font>
<font color="#ccff99">or sad.</font>

418
00:28:52,597 --> 00:28:53,579
<font color="#ffff99">فنسنت,</font>
<font color="#ccff99">Vincent,</font>

419
00:28:53,599 --> 00:28:56,214
<font color="#ffff99">حواسك.. حواسك..</font>
<font color="#ccff99">your senses, your...</font>

420
00:28:56,234 --> 00:28:58,383
<font color="#ffff99">القوى التعاطفية هي تماما ...</font>
<font color="#ccff99">empathic powers are quite...</font>

421
00:28:58,403 --> 00:29:01,887
<font color="#ffff99">نادِر.</font>
<font color="#ccff99">extraordinary.</font>

422
00:29:01,907 --> 00:29:04,823
<font color="#ffff99">إنها هديتك.</font>
<font color="#ccff99">It's your gift.</font>

423
00:29:04,843 --> 00:29:07,593
<font color="#ffff99">وقد تم تعزيز هذه القوى</font>
<font color="#ccff99">And these powers       have been heightened</font>

424
00:29:07,613 --> 00:29:13,615
<font color="#ffff99">من خلال الاهتمام والحب الذي تشعر به.</font>
<font color="#ccff99">by the concern,     the love that you feel.</font>

425
00:29:13,619 --> 00:29:18,987
<font color="#ffff99">لكن لا تدع تصرفك الطيب يدمرك.</font>
<font color="#ccff99">But don't let your act     of kindness destroy you.</font>

426
00:29:19,024 --> 00:29:21,924
<font color="#ffff99">ربما ليس لدي خيار.</font>
<font color="#ccff99">Maybe I have no choice.</font>

427
00:29:24,963 --> 00:29:27,913
<font color="#ffff99">اسمع، أنا بحاجة إلى بعض المساعدة</font>
<font color="#ccff99">Listen, I                   need some help</font>

428
00:29:27,933 --> 00:29:28,981
<font color="#ffff99">وهو أمر صعب بعض الشيء.</font>
<font color="#ccff99">and it's a little tricky.</font>

429
00:29:29,001 --> 00:29:31,750
<font color="#ffff99">تعرضت امرأة لهجوم بالخطأ من قبل ثلاثة رجال،</font>
<font color="#ccff99">A woman was attacked by mistake by three men,</font>

430
00:29:31,770 --> 00:29:33,619
<font color="#ffff99">وأريد معرفة ما إذا كان هؤلاء الرجال</font>
<font color="#ccff99">and I want to find out if these men</font>

431
00:29:33,639 --> 00:29:35,754
<font color="#ffff99">ذهبوا بعد ضحيتهم المقصودة.</font>
<font color="#ccff99">ever went after their intended victim.</font>

432
00:29:35,774 --> 00:29:37,923
<font color="#ffff99">هل حصلت على تاريخ الهجوم الخاطئ؟</font>
<font color="#ccff99">You got the date of             the mistaken attack?</font>

433
00:29:37,943 --> 00:29:39,858
<font color="#ffff99">12 أبريل الماضي.</font>
<font color="#ccff99">Last April 12.</font>

434
00:29:39,878 --> 00:29:41,293
<font color="#ffff99">اعتداء متفاقم؟</font>
<font color="#ccff99">Aggravated assault?</font>

435
00:29:41,313 --> 00:29:43,928
<font color="#ffff99">اعتداء متفاقم.</font>
<font color="#ccff99">Aggravated assault.</font>

436
00:29:43,948 --> 00:29:45,764
<font color="#ffff99">(زفير)</font>
<font color="#ccff99">(exhales)</font>

437
00:29:45,784 --> 00:29:47,065
<font color="#ffff99">ووو.</font>
<font color="#ccff99">Whoo.</font>

438
00:29:47,085 --> 00:29:51,136
<font color="#ffff99">الكثير من الرجال يغازلون الكثير من النساء هناك.</font>
<font color="#ccff99">A lot of guys hitting on    a lot of women out there.</font>

439
00:29:51,156 --> 00:29:52,838
<font color="#ffff99">هل يمكننا تضييق هذا؟</font>
<font color="#ccff99">Can we narrow this down?</font>

440
00:29:52,858 --> 00:29:57,426
<font color="#ffff99">او نوع السيارة ؟</font>
<font color="#ccff99">Um, the make of the car?</font>

441
00:30:00,599 --> 00:30:02,047
<font color="#ffff99">نوع من الشاحنة.</font>
<font color="#ccff99">Some kind of van.</font>

442
00:30:02,067 --> 00:30:03,482
<font color="#ffff99">لا أعرف.</font>
<font color="#ccff99">I don't know.</font>

443
00:30:03,502 --> 00:30:07,653
<font color="#ffff99">ماذا عن اسم الضحية المقصودة؟</font>
<font color="#ccff99">How about   the intended victim's name?</font>

444
00:30:07,673 --> 00:30:10,622
<font color="#ffff99">مرحبًا، كارول، هل ستعودين إلى المنزل بمفردك الليلة؟</font>
<font color="#ccff99">Hey, Carol, you going home alone tonight?</font>

445
00:30:10,642 --> 00:30:13,810
<font color="#ffff99">حاول كارول.</font>
<font color="#ccff99">Try Carol.</font>

446
00:30:14,847 --> 00:30:16,862
<font color="#ffff99">حسنا، هنا كل كارولز.</font>
<font color="#ccff99">Okay, here are all the Carols.</font>

447
00:30:16,882 --> 00:30:21,383
<font color="#ffff99">أم، دعونا لكمة في الملفات.</font>
<font color="#ccff99">Um, let's punch into the files.</font>

448
00:30:23,955 --> 00:30:25,437
<font color="#ffff99">اه اه.</font>
<font color="#ccff99">Uh-uh.</font>

449
00:30:25,457 --> 00:30:29,457
<font color="#ffff99">دعونا نحاول التالي.</font>
<font color="#ccff99">Let's try                    the next one.</font>

450
00:30:38,937 --> 00:30:40,552
<font color="#ffff99">هذا يمكن أن يكون عليه.</font>
<font color="#ccff99">This could be it.</font>

451
00:30:40,572 --> 00:30:42,772
<font color="#ffff99">دعونا نسحب الملف.</font>
<font color="#ccff99">Let's pull the file.</font>

452
00:30:55,854 --> 00:30:57,936
<font color="#ffff99">من هذا؟</font>
<font color="#ccff99">Who is it?</font>

453
00:30:57,956 --> 00:30:59,671
<font color="#ffff99">كارول؟</font>
<font color="#ccff99">Carol?</font>

454
00:30:59,691 --> 00:31:01,306
<font color="#ffff99">ماذا تريد؟</font>
<font color="#ccff99">What do you want?</font>

455
00:31:01,326 --> 00:31:02,708
<font color="#ffff99">اسمي كاثي تشاندلر.</font>
<font color="#ccff99">My name's Cathy Chandler.</font>

456
00:31:02,728 --> 00:31:05,428
<font color="#ffff99">اود التحدث اليك.</font>
<font color="#ccff99">I'd like to talk to you.</font>

457
00:31:08,734 --> 00:31:09,715
<font color="#ffff99">ما هذا؟</font>
<font color="#ccff99">What's this about?</font>

458
00:31:09,735 --> 00:31:10,849
<font color="#ffff99">أنت شرطي؟</font>
<font color="#ccff99">You a cop?</font>

459
00:31:10,869 --> 00:31:13,352
<font color="#ffff99">أنا مع مكتب المدعي العام للمنطقة.</font>
<font color="#ccff99">I'm with the District Attorney's office.</font>

460
00:31:13,372 --> 00:31:16,454
<font color="#ffff99">انظروا، لقد قلت لكم أيها الناس أن تتركوني وشأني.</font>
<font color="#ccff99">Look, I told you people        to leave me alone.</font>

461
00:31:16,474 --> 00:31:18,390
<font color="#ffff99">لقد سببت لي ما يكفي من المتاعب.</font>
<font color="#ccff99">You've caused me enough trouble.</font>

462
00:31:18,410 --> 00:31:21,360
<font color="#ffff99">كارول، أنت لست الوحيد الذي أصيبوا.</font>
<font color="#ccff99">Carol, you're not the only one            they hurt.</font>

463
00:31:21,380 --> 00:31:23,562
<font color="#ffff99">عن ماذا تتحدث؟</font>
<font color="#ccff99">What are you talking about?</font>

464
00:31:23,582 --> 00:31:27,249
<font color="#ffff99">لقد خلطوا بيني وبينك</font>
<font color="#ccff99">They got you and me mixed up.</font>

465
00:31:30,923 --> 00:31:33,471
<font color="#ffff99">أعتقد أن هذا كان مخصصًا لك يا كارول.</font>
<font color="#ccff99">I think this was meant for you,              Carol.</font>

466
00:31:33,491 --> 00:31:36,125
<font color="#ffff99">يبتعد!</font>
<font color="#ccff99">Go away!</font>

467
00:31:42,668 --> 00:31:48,320
<font color="#ffff99">إذا كنت ترغب في التحدث إلى شخص يفهم ما تشعر به،</font>
<font color="#ccff99">If you'd like to talk to someone  who understands how you feel,</font>

468
00:31:48,340 --> 00:31:50,339
<font color="#ffff99">اتصل بي.</font>
<font color="#ccff99">call me.</font>

469
00:31:54,045 --> 00:31:55,127
<font color="#ffff99">لا تستطيع أن تفعل شيئا، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff99">Can't do nothing, can you?</font>

470
00:31:55,147 --> 00:31:56,127
<font color="#ffff99">(يضحك)</font>
<font color="#ccff99">(laughs)</font>

471
00:31:56,147 --> 00:31:57,796
<font color="#ffff99">(كلاهما الشخير)</font>
<font color="#ccff99">(both grunting)</font>

472
00:31:57,816 --> 00:31:58,797
<font color="#ffff99">هذا جيد.</font>
<font color="#ccff99">That's good.</font>

473
00:31:58,817 --> 00:31:59,865
<font color="#ffff99">من الأفضل أن تعضني رغم ذلك.</font>
<font color="#ccff99">You better bite me, though.</font>

474
00:31:59,885 --> 00:32:01,332
<font color="#ffff99">من الأفضل أن تفعل شيئًا. حقًا؟</font>
<font color="#ccff99">You better do something.                 Really?</font>

475
00:32:01,352 --> 00:32:02,334
<font color="#ffff99">آه.</font>
<font color="#ccff99">Ow.</font>

476
00:32:02,354 --> 00:32:05,954
<font color="#ffff99">(كلاهما الشخير)</font>
<font color="#ccff99">(both grunting)</font>

477
00:32:22,474 --> 00:32:24,506
<font color="#ffff99">أمسك به!</font>
<font color="#ccff99">Hold it!</font>

478
00:32:25,610 --> 00:32:26,792
<font color="#ffff99">كان ذلك لك؟</font>
<font color="#ccff99">Was that you?</font>

479
00:32:26,812 --> 00:32:30,195
<font color="#ffff99">هاه، هل هذا أنت؟</font>
<font color="#ccff99">Huh, is that you?</font>

480
00:32:30,215 --> 00:32:31,296
<font color="#ffff99">(تضحك): نعم.</font>
<font color="#ccff99">(laughing):              Yeah.</font>

481
00:32:31,316 --> 00:32:32,297
<font color="#ffff99">نعم!</font>
<font color="#ccff99">Yeah!</font>

482
00:32:32,317 --> 00:32:35,251
<font color="#ffff99">(كلاهما يضحك)</font>
<font color="#ccff99">(both laughing)</font>

483
00:32:43,329 --> 00:32:44,843
<font color="#ffff99">سأرافقك.</font>
<font color="#ccff99">I'll walk you up.</font>

484
00:32:44,863 --> 00:32:47,612
<font color="#ffff99">لا، هذا كل الحق. لا، لا، لا، سأرافقك.</font>
<font color="#ccff99">No, that's all right.                      No, no, no,                I'll walk you up.</font>

485
00:32:47,632 --> 00:32:50,382
<font color="#ffff99">لم تسمع أي شيء مما قلته الليلة.</font>
<font color="#ccff99">You haven't heard anything I said tonight.</font>

486
00:32:50,402 --> 00:32:51,616
<font color="#ffff99">ماذا؟</font>
<font color="#ccff99">What?</font>

487
00:32:51,636 --> 00:32:53,285
<font color="#ffff99">أن عملك مهم بالنسبة لك؟</font>
<font color="#ccff99">That your work is                important to you?</font>

488
00:32:53,305 --> 00:32:56,255
<font color="#ffff99">انا افهم ذلك؛ عملي مهم بالنسبة لي.</font>
<font color="#ccff99">I understand that; my          work's important to me.</font>

489
00:32:56,275 --> 00:32:59,424
<font color="#ffff99">لكن هذا لا يعني أننا لا نستطيع رؤية بعضنا البعض.</font>
<font color="#ccff99">But that doesn't mean         we can't see each other.</font>

490
00:32:59,444 --> 00:33:01,977
<font color="#ffff99">ليلة سعيدة، توم.</font>
<font color="#ccff99">Good night, Tom.</font>

491
00:33:05,184 --> 00:33:08,600
<font color="#ffff99">لن أسمح لك بالابتعاد.</font>
<font color="#ccff99">I'm not going to               let you slip away.</font>

492
00:33:08,620 --> 00:33:12,153
<font color="#ffff99">لن أدع ذلك يحدث.</font>
<font color="#ccff99">I'm not going to                 let that happen.</font>

493
00:33:16,028 --> 00:33:18,093
<font color="#ffff99">ليلة سعيدة، توم.</font>
<font color="#ccff99">Good night, Tom.</font>

494
00:33:29,274 --> 00:33:31,440
<font color="#ffff99">(تنهد)</font>
<font color="#ccff99">(sighs)</font>

495
00:33:45,590 --> 00:33:48,257
<font color="#ffff99">(قعقعة ناعمة في الخارج)</font>
<font color="#ccff99">(soft clanking outside)</font>

496
00:33:54,132 --> 00:33:56,465
<font color="#ffff99">(حفيف)</font>
<font color="#ccff99">(rustling)</font>

497
00:34:21,059 --> 00:34:25,694
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

498
00:34:29,901 --> 00:34:32,868
<font color="#ffff99">فنسنت؟</font>
<font color="#ccff99">Vincent?</font>

499
00:34:35,107 --> 00:34:37,823
<font color="#ffff99">(الشهقات)</font>
<font color="#ccff99">(gasps)</font>

500
00:34:37,843 --> 00:34:39,591
<font color="#ffff99">لم أقصد إخافتك.</font>
<font color="#ccff99">I didn't mean                 to frighten you.</font>

501
00:34:39,611 --> 00:34:40,892
<font color="#ffff99">أنا آسف.</font>
<font color="#ccff99">I'm sorry.</font>

502
00:34:40,912 --> 00:34:42,794
<font color="#ffff99">لا.</font>
<font color="#ccff99">No.</font>

503
00:34:42,814 --> 00:34:46,698
<font color="#ffff99">أنا سعيد جدا لرؤيتك.</font>
<font color="#ccff99">I'm so glad to see you.</font>

504
00:34:46,718 --> 00:34:49,234
<font color="#ffff99">وجهك.</font>
<font color="#ccff99">Your face.</font>

505
00:34:49,254 --> 00:34:52,171
<font color="#ffff99">لقد أصلحوا الأمر.</font>
<font color="#ccff99">They fixed it.</font>

506
00:34:52,191 --> 00:34:54,173
<font color="#ffff99">نعم.</font>
<font color="#ccff99">Yes.</font>

507
00:34:54,193 --> 00:34:56,425
<font color="#ffff99">تعال للدالخل.</font>
<font color="#ccff99">Come inside.</font>

508
00:34:57,862 --> 00:35:00,479
<font color="#ffff99">لا، يجب أن أذهب الآن.</font>
<font color="#ccff99">No, I have to go now.</font>

509
00:35:00,499 --> 00:35:01,480
<font color="#ffff99">لا ليس بعد.</font>
<font color="#ccff99">No, not yet.</font>

510
00:35:01,500 --> 00:35:02,814
<font color="#ffff99">لا ينبغي لي أن آتي إلى هنا أبدًا.</font>
<font color="#ccff99">I should never                  have come here.</font>

511
00:35:02,834 --> 00:35:05,784
<font color="#ffff99">فنسنت، أنا سعيد لأنك فعلت.</font>
<font color="#ccff99">Vincent, I'm glad you did.</font>

512
00:35:05,804 --> 00:35:08,120
<font color="#ffff99">تعال الى هنا.</font>
<font color="#ccff99">Come here.</font>

513
00:35:08,140 --> 00:35:12,108
<font color="#ffff99">اجلس.</font>
<font color="#ccff99">Sit down.</font>

514
00:35:15,647 --> 00:35:18,297
<font color="#ffff99">أنا أردت رؤيتك.</font>
<font color="#ccff99">I wanted to see you.</font>

515
00:35:18,317 --> 00:35:21,300
<font color="#ffff99">هناك أشياء كثيرة أردت أن أخبرك بها.</font>
<font color="#ccff99">There are so many things            I wanted to tell you.</font>

516
00:35:21,320 --> 00:35:24,636
<font color="#ffff99">لدي الكثير من الأشياء لأخبرك بها.</font>
<font color="#ccff99">I have so many things to tell you.</font>

517
00:35:24,656 --> 00:35:27,523
<font color="#ffff99">أنا أعرف.</font>
<font color="#ccff99">I know.</font>

518
00:35:29,494 --> 00:35:31,810
<font color="#ffff99">لقد كان الأمر صعبًا يا فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">It's been hard, Vincent.</font>

519
00:35:31,830 --> 00:35:33,812
<font color="#ffff99">نعم.</font>
<font color="#ccff99">Yes.</font>

520
00:35:33,832 --> 00:35:36,899
<font color="#ffff99">أنا أتعلم أن أكون قويا.</font>
<font color="#ccff99">I'm learning to be strong.</font>

521
00:35:37,936 --> 00:35:39,885
<font color="#ffff99">أنا أعرف.</font>
<font color="#ccff99">I know.</font>

522
00:35:39,905 --> 00:35:41,987
<font color="#ffff99">كاثرين...</font>
<font color="#ccff99">Catherine...</font>

523
00:35:42,007 --> 00:35:45,990
<font color="#ffff99">أشعر بالأشياء التي تشعر بها عندما تفعلها.</font>
<font color="#ccff99">I feel the things you're             feeling when you do.</font>

524
00:35:46,010 --> 00:35:47,826
<font color="#ffff99">كيف تعني هذا؟</font>
<font color="#ccff99">How do you mean?</font>

525
00:35:47,846 --> 00:35:51,662
<font color="#ffff99">فقط أعرف أن هذا صحيح.</font>
<font color="#ccff99">Just know that it's true.</font>

526
00:35:51,682 --> 00:35:54,299
<font color="#ffff99">وأن ألمك هو ألمي.</font>
<font color="#ccff99">And that your pain is my pain.</font>

527
00:35:54,319 --> 00:35:59,737
<font color="#ffff99">في بعض الأحيان كما لو كنا واحدًا.</font>
<font color="#ccff99">Sometimes almost                 as if we're one.</font>

528
00:35:59,757 --> 00:36:02,957
<font color="#ffff99">جئت هنا...</font>
<font color="#ccff99">I came here...</font>

529
00:36:03,795 --> 00:36:08,463
<font color="#ffff99">...لأنني أردت أن أرى أنك بخير.</font>
<font color="#ccff99">...because I wanted to          see that you were well.</font>

530
00:36:08,967 --> 00:36:12,117
<font color="#ffff99">ولأنني أردت رؤيتك..</font>
<font color="#ccff99">And because I wanted                    to see you...</font>

531
00:36:12,137 --> 00:36:14,919
<font color="#ffff99">...للمرة الأخيرة.</font>
<font color="#ccff99">...one last time.</font>

532
00:36:14,939 --> 00:36:18,340
<font color="#ffff99">أنا لن أراك مرة أخرى؟</font>
<font color="#ccff99">I'll never see you again?</font>

533
00:36:19,978 --> 00:36:23,628
<font color="#ffff99">لقد رأيت عالمك.</font>
<font color="#ccff99">I've seen your world.</font>

534
00:36:23,648 --> 00:36:26,582
<font color="#ffff99">ليس هناك مكان لي فيه.</font>
<font color="#ccff99">There's no place for me in it.</font>

535
00:36:27,619 --> 00:36:29,668
<font color="#ffff99">أنا أعرف ما أنا عليه.</font>
<font color="#ccff99">I know what I am.</font>

536
00:36:29,688 --> 00:36:36,424
<font color="#ffff99">عالمك مليء بالناس الخائفين.</font>
<font color="#ccff99">Your world is filled          with frightened people.</font>

537
00:36:36,461 --> 00:36:40,812
<font color="#ffff99">وأذكرهم بأكثر ما يخشونه.</font>
<font color="#ccff99">And I remind them of what          they're most afraid of.</font>

538
00:36:40,832 --> 00:36:42,714
<font color="#ffff99">جهلهم الخاص.</font>
<font color="#ccff99">Their own ignorance.</font>

539
00:36:42,734 --> 00:36:46,502
<font color="#ffff99">وحدتهم.</font>
<font color="#ccff99">Their aloneness.</font>

540
00:36:51,676 --> 00:36:54,326
<font color="#ffff99">نعم.</font>
<font color="#ccff99">Yes.</font>

541
00:36:54,346 --> 00:36:56,995
<font color="#ffff99">لذا...</font>
<font color="#ccff99">So...</font>

542
00:36:57,015 --> 00:37:00,031
<font color="#ffff99">الآن يجب أن أبدأ بالنسيان.</font>
<font color="#ccff99">now I have to                 begin to forget.</font>

543
00:37:00,051 --> 00:37:02,033
<font color="#ffff99">انساني؟</font>
<font color="#ccff99">Forget me?</font>

544
00:37:02,053 --> 00:37:05,053
<font color="#ffff99">لا.</font>
<font color="#ccff99">No.</font>

545
00:37:05,957 --> 00:37:08,824
<font color="#ffff99">لن أنساك أبدا.</font>
<font color="#ccff99">I'll never forget you.</font>

546
00:37:09,894 --> 00:37:15,963
<font color="#ffff99">لكن يجب أن أنسى حلم أن أكون جزءًا منك.</font>
<font color="#ccff99">But I must forget the dream            of being part of you.</font>

547
00:37:17,535 --> 00:37:20,351
<font color="#ffff99">ابحث عن شخص ما، كاثرين.</font>
<font color="#ccff99">Find someone, Catherine.</font>

548
00:37:20,371 --> 00:37:24,506
<font color="#ffff99">ليكون جزء من.</font>
<font color="#ccff99">To be part of.</font>

549
00:37:25,543 --> 00:37:28,010
<font color="#ffff99">كن سعيدا.</font>
<font color="#ccff99">Be happy.</font>

550
00:37:29,247 --> 00:37:30,895
<font color="#ffff99">مع السلامة.</font>
<font color="#ccff99">Good-bye.</font>

551
00:37:30,915 --> 00:37:33,632
<font color="#ffff99">لا ليس بعد.</font>
<font color="#ccff99">No. Not yet.</font>

552
00:37:33,652 --> 00:37:36,134
<font color="#ffff99">ما زال هناك وقت. لا يزال الظلام.</font>
<font color="#ccff99">There's still time. It's still dark.</font>

553
00:37:36,154 --> 00:37:39,154
<font color="#ffff99">لا تغادر.</font>
<font color="#ccff99">Don't leave.</font>

554
00:37:46,097 --> 00:37:49,214
<font color="#ffff99">كاثرين: "وكما أن ضباب الصباح قد ارتفع منذ زمن طويل</font>
<font color="#ccff99">CATHERINE:    "And as the morning mists        had risen long ago</font>

555
00:37:49,234 --> 00:37:51,316
<font color="#ffff99">"عندما غادرت الصياغة لأول مرة،</font>
<font color="#ccff99">"when I first left the forge,</font>

556
00:37:51,336 --> 00:37:54,419
<font color="#ffff99">"وهكذا كان ضباب المساء يتصاعد الآن</font>
<font color="#ccff99">"so the evening mists         were rising now</font>

557
00:37:54,439 --> 00:37:57,256
<font color="#ffff99">"وفي كل الامتداد الواسع للنور الهادئ</font>
<font color="#ccff99">"and in all the broad expanse        of tranquil light</font>

558
00:37:57,276 --> 00:37:58,657
<font color="#ffff99">"لقد أظهروا لي</font>
<font color="#ccff99">"they showed to me,</font>

559
00:37:58,677 --> 00:38:03,778
<font color="#ffff99">فلم أر ظلا لفراق آخر عنها".</font>
<font color="#ccff99">I saw no shadow of another        parting from her."</font>

560
00:38:06,952 --> 00:38:09,952
<font color="#ffff99">لاري.</font>
<font color="#ccff99">Larry.</font>

561
00:38:10,455 --> 00:38:13,455
<font color="#ffff99">شكرًا لك.</font>
<font color="#ccff99">Thank you.</font>

562
00:38:13,591 --> 00:38:16,441
<font color="#ffff99">شخص ما في انتظارك.</font>
<font color="#ccff99">Somebody's                 waiting for you.</font>

563
00:38:16,461 --> 00:38:19,461
<font color="#ffff99">كارول.</font>
<font color="#ccff99">Carol.</font>

564
00:38:22,633 --> 00:38:24,115
<font color="#ffff99">أهلاً.</font>
<font color="#ccff99">Hi.</font>

565
00:38:24,135 --> 00:38:26,484
<font color="#ffff99">لم أكن أتوقع أن أراك هنا.</font>
<font color="#ccff99">I didn't expect                 to see you here.</font>

566
00:38:26,504 --> 00:38:28,020
<font color="#ffff99">نعم في الواقع...</font>
<font color="#ccff99">Yeah, well...</font>

567
00:38:28,040 --> 00:38:31,973
<font color="#ffff99">لم أكن أتوقع أن أكون هنا أيضًا.</font>
<font color="#ccff99">I didn't expect to be here, either.</font>

568
00:38:39,317 --> 00:38:42,667
<font color="#ffff99">أنا آسف جدًا، لما فعلوه بك.</font>
<font color="#ccff99">I'm so sorry, what                 they did to you.</font>

569
00:38:42,687 --> 00:38:46,137
<font color="#ffff99">لم أستطع التوقف عن التفكير في الأمر.</font>
<font color="#ccff99">I couldn't stop        thinking about it.</font>

570
00:38:46,157 --> 00:38:48,473
<font color="#ffff99">ربما أستطيع مساعدتك.</font>
<font color="#ccff99">Maybe I can                    help you out.</font>

571
00:38:48,493 --> 00:38:50,342
<font color="#ffff99">هل تريد أن تخبرني ماذا حدث؟</font>
<font color="#ccff99">You want to tell me          what happened?</font>

572
00:38:50,362 --> 00:38:52,811
<font color="#ffff99">كنت أعمل في خدمة المرافقة هذه.</font>
<font color="#ccff99">I was working     for this escort service.</font>

573
00:38:52,831 --> 00:38:55,146
<font color="#ffff99">يطلق عليه مايفير.</font>
<font color="#ccff99">It's called Mayfair.</font>

574
00:38:55,166 --> 00:38:57,281
<font color="#ffff99">لديهم عملاء جيدون جدًا.</font>
<font color="#ccff99">They have a pretty good,          uh, clientele.</font>

575
00:38:57,301 --> 00:38:58,416
<font color="#ffff99">كما تعلمون، رجال الأعمال</font>
<font color="#ccff99">You know, businessmen</font>

576
00:38:58,436 --> 00:39:00,652
<font color="#ffff99">من خارج المدينة، هذا النوع من الأشياء.</font>
<font color="#ccff99">from out of town,              that sort of thing.</font>

577
00:39:00,672 --> 00:39:03,672
<font color="#ffff99">وستخرج معهم؟</font>
<font color="#ccff99">And you'd go out with them?</font>

578
00:39:03,941 --> 00:39:05,790
<font color="#ffff99">نعم، أكثر أو أقل.</font>
<font color="#ccff99">Yeah, more or less.</font>

579
00:39:05,810 --> 00:39:09,460
<font color="#ffff99">لكن يديره هذا الرجل، مارتي بيلمونت.</font>
<font color="#ccff99">But it's run by this              man, Marty Belmont.</font>

580
00:39:09,480 --> 00:39:12,263
<font color="#ffff99">شخصية سيئة حقيقية.</font>
<font color="#ccff99">A real bad character.</font>

581
00:39:12,283 --> 00:39:15,767
<font color="#ffff99">لقد كان يستخدم الخدمة لزعزعة عملائه.</font>
<font color="#ccff99">He was using the service   to shake down his customers.</font>

582
00:39:15,787 --> 00:39:17,335
<font color="#ffff99">في بعض الأحيان كان سيفعل ذلك</font>
<font color="#ccff99">Sometimes                    he would have</font>

583
00:39:17,355 --> 00:39:19,103
<font color="#ffff99">الفتيات يحملن أجهزة تسجيل.</font>
<font color="#ccff99">the girls carry                  tape recorders.</font>

584
00:39:19,123 --> 00:39:21,706
<font color="#ffff99">في بعض الأحيان، كان يصور ذلك في الفيلم.</font>
<font color="#ccff99">Sometimes he'd,       uh, get it on film.</font>

585
00:39:21,726 --> 00:39:25,710
<font color="#ffff99">وكيف وقعت في المشاكل؟</font>
<font color="#ccff99">And how did you        get into trouble?</font>

586
00:39:25,730 --> 00:39:27,279
<font color="#ffff99">عندما لا أوافق على ذلك،</font>
<font color="#ccff99">When I wouldn't        go along with it,</font>

587
00:39:27,299 --> 00:39:29,448
<font color="#ffff99">لقد وضع بلمونت الأمر في رأسه</font>
<font color="#ccff99">Belmont got it into his head</font>

588
00:39:29,468 --> 00:39:32,183
<font color="#ffff99">أنني كنت سأسكب كل شيء على الشرطة،</font>
<font color="#ccff99">that I was gonna spill     everything to the cops,</font>

589
00:39:32,203 --> 00:39:35,620
<font color="#ffff99">لذلك أرسل رجاله ليأخذوني.</font>
<font color="#ccff99">so he sent his men                   out to get me.</font>

590
00:39:35,640 --> 00:39:38,022
<font color="#ffff99">لذا فإن الرجال الذين هاجموني و أنت،</font>
<font color="#ccff99">So the men that attacked           you and me,</font>

591
00:39:38,042 --> 00:39:39,824
<font color="#ffff99">هل كانوا رجال بلمونت؟</font>
<font color="#ccff99">they were Belmont's men?</font>

592
00:39:39,844 --> 00:39:41,726
<font color="#ffff99">كان لابد.</font>
<font color="#ccff99">Had to be.</font>

593
00:39:41,746 --> 00:39:45,329
<font color="#ffff99">هل أنت على استعداد للشهادة ضدهم معي؟</font>
<font color="#ccff99">Would you be willing to testify      against them with me?</font>

594
00:39:45,349 --> 00:39:49,367
<font color="#ffff99">نعم. سأشهد.</font>
<font color="#ccff99">Yeah. I'll testify.</font>

595
00:39:49,387 --> 00:39:51,636
<font color="#ffff99">كاثي: أريد أن أحرك عجلة الاعتقال</font>
<font color="#ccff99">CATHY:  I want to set wheels in motion          for an arrest</font>

596
00:39:51,656 --> 00:39:54,539
<font color="#ffff99">ومذكرة تفتيش ستصدر صباح الغد.</font>
<font color="#ccff99">and search warrant to be issued        tomorrow morning.</font>

597
00:39:54,559 --> 00:39:57,475
<font color="#ffff99">مارتن بلمونت، خدمة مرافقة مايفير،</font>
<font color="#ccff99">Martin Belmont,     Mayfair Escort Service,</font>

598
00:39:57,495 --> 00:40:00,478
<font color="#ffff99">232 غرب 52.</font>
<font color="#ccff99">232 West 52nd.</font>

599
00:40:00,498 --> 00:40:02,480
<font color="#ffff99">الاحتيال والابتزاز،</font>
<font color="#ccff99">Fraud, extortion,</font>

600
00:40:02,500 --> 00:40:05,984
<font color="#ffff99">اعتداء شديد، للمبتدئين.</font>
<font color="#ccff99">aggravated assault,          for starters.</font>

601
00:40:06,004 --> 00:40:08,653
<font color="#ffff99">عندي شهادة شاهد.</font>
<font color="#ccff99">I have the affidavit          of a witness.</font>

602
00:40:08,673 --> 00:40:11,707
<font color="#ffff99">شكرا جويل.</font>
<font color="#ccff99">Thanks, Joel.</font>

603
00:40:13,011 --> 00:40:16,177
<font color="#ffff99">تمام. نحن جاهزون.</font>
<font color="#ccff99">Okay. We're all set.</font>

604
00:40:16,681 --> 00:40:18,563
<font color="#ffff99">لن تعود إلى شقتك.</font>
<font color="#ccff99">You're not going back to your apartment.</font>

605
00:40:18,583 --> 00:40:20,832
<font color="#ffff99">إلى أين أنا ذاهب؟ صديق لي</font>
<font color="#ccff99">Where am I going? A friend of mine</font>

606
00:40:20,852 --> 00:40:22,901
<font color="#ffff99">يقوم بتجديد الحجر البني في القرية.</font>
<font color="#ccff99">is renovating a brownstone in the Village.</font>

607
00:40:22,921 --> 00:40:25,503
<font color="#ffff99">ليس هناك الكثير فيه، لكنه سيكون أكثر أمانًا.</font>
<font color="#ccff99">There's not much in it, but it'll be a lot safer.</font>

608
00:40:25,523 --> 00:40:27,371
<font color="#ffff99">شخص ما سوف يقابلك هناك مع المفتاح.</font>
<font color="#ccff99">Someone'll meet you there with a key.</font>

609
00:40:27,391 --> 00:40:29,441
<font color="#ffff99">تمام.</font>
<font color="#ccff99">Okay.</font>

610
00:40:29,461 --> 00:40:31,443
<font color="#ffff99">لاري سوف يعطيك جولة.</font>
<font color="#ccff99">Larry'll give you a ride over.</font>

611
00:40:31,463 --> 00:40:34,345
<font color="#ffff99">أريدك أن تتصل بي بمجرد وصولك إلى هناك.</font>
<font color="#ccff99">I want you to call me as soon as you get there.</font>

612
00:40:34,365 --> 00:40:37,181
<font color="#ffff99">ليس هناك عودة إلى الوراء، هاه؟</font>
<font color="#ccff99">There's no turning back, huh?</font>

613
00:40:37,201 --> 00:40:40,018
<font color="#ffff99">كارول، هل أنتِ متأكدة من أنك تفهمين المخاطر؟</font>
<font color="#ccff99">Carol, you're sure you understand the risks?</font>

614
00:40:40,038 --> 00:40:41,853
<font color="#ffff99">لا تفعل هذا بالنسبة لي.</font>
<font color="#ccff99">Don't do this for me.</font>

615
00:40:41,873 --> 00:40:44,122
<font color="#ffff99">لا أريدك أن تفعل أي شيء لا يبدو صحيحًا.</font>
<font color="#ccff99">I don't want you to do anything that doesn't feel right.</font>

616
00:40:44,142 --> 00:40:46,858
<font color="#ffff99">أنا أفعل هذا من أجلي.</font>
<font color="#ccff99">I'm doing this for me.</font>

617
00:40:46,878 --> 00:40:49,411
<font color="#ffff99">تمام.</font>
<font color="#ccff99">Okay.</font>

618
00:40:50,047 --> 00:40:53,047
<font color="#ffff99">(قرع جرس المصعد)</font>
<font color="#ccff99">(elevator bell dings)</font>

619
00:41:41,032 --> 00:41:44,566
<font color="#ffff99">كارول؟</font>
<font color="#ccff99">Carol?</font>

620
00:41:55,613 --> 00:41:58,613
<font color="#ffff99">كارول؟</font>
<font color="#ccff99">Carol?</font>

621
00:42:02,621 --> 00:42:05,621
<font color="#ffff99">كارول؟</font>
<font color="#ccff99">Carol?</font>

622
00:42:17,168 --> 00:42:19,317
<font color="#ffff99">لا تهتم.</font>
<font color="#ccff99">Don't bother.</font>

623
00:42:19,337 --> 00:42:21,503
<font color="#ffff99">لقد ماتت.</font>
<font color="#ccff99">She's dead.</font>

624
00:42:21,873 --> 00:42:24,172
<font color="#ffff99">و انت ايضا.</font>
<font color="#ccff99">And so are you.</font>

625
00:42:25,877 --> 00:42:28,544
<font color="#ffff99">لا.</font>
<font color="#ccff99">No.</font>

626
00:42:37,154 --> 00:42:39,654
<font color="#ffff99">احصل عليها!</font>
<font color="#ccff99">Get her!</font>

627
00:42:48,699 --> 00:42:53,033
<font color="#ffff99">أين ذهبت؟ حاول هناك.</font>
<font color="#ccff99">Where'd she go?                    Try in there.</font>

628
00:42:54,705 --> 00:42:58,705
<font color="#ffff99">يجب أن تكون في واحدة من هذه.</font>
<font color="#ccff99">She's got to be                 in one of these.</font>

629
00:42:59,043 --> 00:43:03,143
<font color="#ffff99">ستيف، أغلق الدرج.</font>
<font color="#ccff99">Steve, block                      the stairs.</font>

630
00:43:03,781 --> 00:43:05,796
<font color="#ffff99">لا شيء هنا.</font>
<font color="#ccff99">Nothing in here.</font>

631
00:43:05,816 --> 00:43:08,816
<font color="#ffff99">اذهب لتفقد الباب الآخر.</font>
<font color="#ccff99">Go check the other door.</font>

632
00:43:10,021 --> 00:43:12,169
<font color="#ffff99">(تحطم بصوت عال) هناك.</font>
<font color="#ccff99">(loud crash) In there.</font>

633
00:43:12,189 --> 00:43:16,189
<font color="#ffff99">الآن! (ضجيجا)</font>
<font color="#ccff99">Now!            (banging)</font>

634
00:43:34,578 --> 00:43:37,578
<font color="#ffff99">ها هي ذا!</font>
<font color="#ccff99">There she is!</font>

635
00:43:38,749 --> 00:43:42,749
<font color="#ffff99">(الهمهمات) آه!</font>
<font color="#ccff99">(grunts)      Ow!</font>

636
00:43:55,333 --> 00:43:57,766
<font color="#ffff99">اه اه اه...</font>
<font color="#ccff99">Uh, uh, uh...</font>

637
00:44:01,972 --> 00:44:04,972
<font color="#ffff99">قل ليلة سعيدة.</font>
<font color="#ccff99">Say good night.</font>

638
00:44:04,975 --> 00:44:07,975
<font color="#ffff99">(الهدر)</font>
<font color="#ccff99">(growling)</font>

639
00:44:08,179 --> 00:44:09,494
<font color="#ffff99">(يواصل الهدر)</font>
<font color="#ccff99">(continues growling)</font>

640
00:44:09,514 --> 00:44:11,647
<font color="#ffff99">آه.</font>
<font color="#ccff99">Ow.</font>

641
00:44:29,867 --> 00:44:32,867
<font color="#ffff99">(الهدر يتلاشى)</font>
<font color="#ccff99">(growling fades)</font>

642
00:44:49,354 --> 00:44:52,354
<font color="#ffff99">لا يمكننا البقاء هنا.</font>
<font color="#ccff99">We can't stay here.</font>

643
00:45:11,509 --> 00:45:15,509
<font color="#ffff99">(بث لاسلكي غير واضح للشرطة)</font>
<font color="#ccff99">(indistinct police radio          transmission)</font>

644
00:45:26,658 --> 00:45:29,474
<font color="#ffff99">إذن هل لديك أي أفكار؟</font>
<font color="#ccff99">So you got any ideas?</font>

645
00:45:29,494 --> 00:45:31,976
<font color="#ffff99">لا.</font>
<font color="#ccff99">No.</font>

646
00:45:31,996 --> 00:45:34,812
<font color="#ffff99">يبدو أنهم تعرضوا للهجوم من قبل الأسد.</font>
<font color="#ccff99">Looks like they were mauled by a lion.</font>

647
00:45:34,832 --> 00:45:36,480
<font color="#ffff99">ملازم؟</font>
<font color="#ccff99">Lieutenant?</font>

648
00:45:36,500 --> 00:45:39,500
<font color="#ffff99">(نقرات مصراع الكاميرا)</font>
<font color="#ccff99">(shutter clicks)</font>

649
00:45:41,105 --> 00:45:46,006
<font color="#ffff99">يا، تشارلي، أحضر مصوراً إلى هنا.</font>
<font color="#ccff99">Hey, Charlie, get a photographer down here.</font>

650
00:45:56,020 --> 00:46:01,021
<font color="#ffff99">هناك بعض الأشياء الغريبة التي تحدث في هذه المدينة.</font>
<font color="#ccff99">There are some pretty strange  things going on in this city.</font>

651
00:46:02,326 --> 00:46:07,627
<font color="#ffff99">وسمعت أن أشياء غريبة تحدث تحتها.</font>
<font color="#ccff99">And, I hear, even stranger  things going on underneath it.</font>

652
00:46:08,967 --> 00:46:11,782
<font color="#ffff99">لا أعرف ماذا حدث هنا.</font>
<font color="#ccff99">I don't know what happened here.</font>

653
00:46:11,802 --> 00:46:14,802
<font color="#ffff99">لكنني سأكتشف ذلك.</font>
<font color="#ccff99">But I'm gonna find out.</font>

654
00:46:21,312 --> 00:46:23,461
<font color="#ffff99">أنا مدين لك بكل شيء.</font>
<font color="#ccff99">I owe you everything.</font>

655
00:46:23,481 --> 00:46:26,081
<font color="#ffff99">كل شئ.</font>
<font color="#ccff99">Everything.</font>

656
00:46:26,651 --> 00:46:29,651
<font color="#ffff99">أنت لا تدين لي بشيء.</font>
<font color="#ccff99">You owe me nothing.</font>

657
00:46:30,321 --> 00:46:32,069
<font color="#ffff99">أنا جزء منك يا كاثرين</font>
<font color="#ccff99">I'm part of you, Catherine,</font>

658
00:46:32,089 --> 00:46:34,705
<font color="#ffff99">مثلما أنت جزء مني.</font>
<font color="#ccff99">just as you're                      part of me.</font>

659
00:46:34,725 --> 00:46:37,825
<font color="#ffff99">أينما ذهبت...</font>
<font color="#ccff99">Wherever you go...</font>

660
00:46:38,829 --> 00:46:42,963
<font color="#ffff99">... أينما كنت، أنا معك.</font>
<font color="#ccff99">...wherever I am,                    I'm with you.</font>

661
00:46:45,670 --> 00:46:48,203
<font color="#ffff99">مع السلامة.</font>
<font color="#ccff99">Good-bye.</font>

662
00:46:59,683 --> 00:47:02,683
<font color="#ffff99">في الوقت الراهن.</font>
<font color="#ccff99">For now.</font>

663
00:47:04,683 --> 00:47:14,683
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

