1
00:00:02,903 --> 00:00:06,820
<font color="#ffff99">فنسنت: هذا هو المكان الذي يحكم فيه الأثرياء والأقوياء.</font>
<font color="#ccff99">VINCENT:     This is where the wealthy      and the powerful rule.</font>

2
00:00:06,840 --> 00:00:09,356
<font color="#ffff99">إنها عالمها،</font>
<font color="#ccff99">It is her world,</font>

3
00:00:09,376 --> 00:00:12,760
<font color="#ffff99">عالم بعيد عني.</font>
<font color="#ccff99">a world apart from mine.</font>

4
00:00:12,780 --> 00:00:17,515
<font color="#ffff99">اسمها...كاثرين.</font>
<font color="#ccff99">Her name... is Catherine.</font>

5
00:00:19,386 --> 00:00:22,569
<font color="#ffff99">منذ اللحظة التي رأيتها فيها، أسرت قلبي</font>
<font color="#ccff99">From the moment I saw her,       she captured my heart</font>

6
00:00:22,589 --> 00:00:25,172
<font color="#ffff99">مع جمالها،</font>
<font color="#ccff99">with her beauty,</font>

7
00:00:25,192 --> 00:00:29,710
<font color="#ffff99">دفئها وشجاعتها.</font>
<font color="#ccff99">her warmth and her courage.</font>

8
00:00:29,730 --> 00:00:32,579
<font color="#ffff99">عرفت حينها، كما أعرف الآن،</font>
<font color="#ccff99">I knew then, as I know now,</font>

9
00:00:32,599 --> 00:00:35,616
<font color="#ffff99">سوف تغير حياتي...</font>
<font color="#ccff99">she would change my life...</font>

10
00:00:35,636 --> 00:00:39,437
<font color="#ffff99">للأبد.</font>
<font color="#ccff99">forever.</font>

11
00:00:41,575 --> 00:00:46,327
<font color="#ffff99">كاترين: إنه يأتي من مكان سري، بعيدًا أسفل شوارع المدينة،</font>
<font color="#ccff99">CATHERINE:   He comes from a secret place,    far below the city streets,</font>

12
00:00:46,347 --> 00:00:49,830
<font color="#ffff99">يخفي وجهه عن الغرباء</font>
<font color="#ccff99">hiding his face from strangers,</font>

13
00:00:49,850 --> 00:00:52,766
<font color="#ffff99">آمن من الكراهية والأذى.</font>
<font color="#ccff99">safe from hate and harm.</font>

14
00:00:52,786 --> 00:00:56,303
<font color="#ffff99">لقد أحضرني إلى هناك لإنقاذ حياتي.</font>
<font color="#ccff99">He brought me there         to save my life.</font>

15
00:00:56,323 --> 00:01:01,375
<font color="#ffff99">والآن، حيثما أذهب، فهو معي بالروح.</font>
<font color="#ccff99">And now, wherever I go,     he is with me in spirit.</font>

16
00:01:01,395 --> 00:01:05,412
<font color="#ffff99">لأن بيننا رابطة أقوى من الصداقة أو الحب.</font>
<font color="#ccff99">For we have a bond stronger     than friendship or love.</font>

17
00:01:05,432 --> 00:01:08,082
<font color="#ffff99">وعلى الرغم من أننا لا نستطيع أن نكون معًا،</font>
<font color="#ccff99">And although      we cannot be together,</font>

18
00:01:08,102 --> 00:01:12,135
<font color="#ffff99">لن نكون منفصلين أبدًا.</font>
<font color="#ccff99">we will never, ever be apart.</font>

19
00:01:18,378 --> 00:01:22,312
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

20
00:01:34,962 --> 00:01:37,244
<font color="#ffff99">كيف تتهجى الاسم الأخير مرة أخرى؟</font>
<font color="#ccff99">How do you spell       the last name again?</font>

21
00:01:37,264 --> 00:01:41,048
<font color="#ffff99">تشاندلر.</font>
<font color="#ccff99">C-H-A-N-D-L-E-R.</font>

22
00:01:41,068 --> 00:01:45,452
<font color="#ffff99">تشارلز تشاندلر. وقد تم قبوله هذا الصباح.</font>
<font color="#ccff99">Charles Chandler.  He was admitted this morning.</font>

23
00:01:45,472 --> 00:01:51,007
<font color="#ffff99">سيكون عليك مراجعة الممرضة المناوبة في وحدة العناية المركزة.</font>
<font color="#ccff99">You'll have to check with the duty nurse in ICU.</font>

24
00:01:59,153 --> 00:02:02,052
<font color="#ffff99">لقد أصيب والدك بجلطة دماغية.</font>
<font color="#ccff99">Your father's had a stroke.</font>

25
00:02:03,591 --> 00:02:07,757
<font color="#ffff99">لماذا لا يكون لديك مقعد في غرفة العائلة؟</font>
<font color="#ccff99">Why don't you have a seat       in the family room?</font>

26
00:02:12,266 --> 00:02:16,200
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

27
00:02:33,687 --> 00:02:37,354
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

28
00:02:51,004 --> 00:02:53,653
<font color="#ffff99">الرجل: الشريان مسدود،</font>
<font color="#ccff99">MAN:      An artery gets clogged,</font>

29
00:02:53,673 --> 00:02:55,622
<font color="#ffff99">والذي يمنع وصول الدم</font>
<font color="#ccff99">and that prevents the blood from reaching</font>

30
00:02:55,642 --> 00:02:57,391
<font color="#ffff99">جزء معين من الشجرة الوعائية--</font>
<font color="#ccff99">a particular part of the vascular tree--</font>

31
00:02:57,411 --> 00:03:00,227
<font color="#ffff99">وفي هذه الحالة، الأوعية الدموية التي تغذي الدماغ.</font>
<font color="#ccff99">in this case, the blood vessels       that feed the brain.</font>

32
00:03:00,247 --> 00:03:02,763
<font color="#ffff99">إنها غيبوبة زائفة.</font>
<font color="#ccff99">It's a pseudo-coma.</font>

33
00:03:02,783 --> 00:03:05,666
<font color="#ffff99">فقدان جميع الوظائف الحركية وبعض الوظائف الحسية.</font>
<font color="#ccff99">Loss of all motor function    and some sensory function.</font>

34
00:03:05,686 --> 00:03:07,501
<font color="#ffff99">وبعبارة أخرى... (تنهد)</font>
<font color="#ccff99">In other words... (sighs)</font>

35
00:03:07,521 --> 00:03:11,505
<font color="#ffff99">لا يستطيع التحرك و... لا يستطيع رؤيتك.</font>
<font color="#ccff99">he can't move and... he can't see you.</font>

36
00:03:11,525 --> 00:03:13,607
<font color="#ffff99">(همساً): هل تعني أنه أعمى؟</font>
<font color="#ccff99">(whispers):       You mean he's blind?</font>

37
00:03:13,627 --> 00:03:15,209
<font color="#ffff99">نعم.</font>
<font color="#ccff99">Yes.</font>

38
00:03:15,229 --> 00:03:18,045
<font color="#ffff99">لكننا نعتقد أنه ربما لا يزال قادرًا على سماعك</font>
<font color="#ccff99">But we believe that he may still be able to hear you</font>

39
00:03:18,065 --> 00:03:19,213
<font color="#ffff99">وفهم ما تقوله.</font>
<font color="#ccff99">and understand       what you're saying.</font>

40
00:03:19,233 --> 00:03:21,248
<font color="#ffff99">وحالته مستقرة الآن</font>
<font color="#ccff99">He's stabilized now,</font>

41
00:03:21,268 --> 00:03:25,319
<font color="#ffff99">ونحن متفائلون بشأن بعض التعافي الجزئي.</font>
<font color="#ccff99">and we're staying optimistic about some partial recovery.</font>

42
00:03:25,339 --> 00:03:27,755
<font color="#ffff99">كيف متفائل؟</font>
<font color="#ccff99">How optimistic?</font>

43
00:03:27,775 --> 00:03:33,008
<font color="#ffff99">يجب أن تعد نفسك لأي احتمال.</font>
<font color="#ccff99">You should prepare yourself       for any possibility.</font>

44
00:03:39,053 --> 00:03:41,985
<font color="#ffff99">(صافرة المراقبة)</font>
<font color="#ccff99">(monitor beeping)</font>

45
00:03:56,403 --> 00:04:00,303
<font color="#ffff99">(همساً): أبي؟</font>
<font color="#ccff99">(whispers):       Daddy?</font>

46
00:04:07,114 --> 00:04:10,080
<font color="#ffff99">(تنهد)</font>
<font color="#ccff99">(sighs)</font>

47
00:04:12,352 --> 00:04:15,652
<font color="#ffff99">أبي، هذا أنا.</font>
<font color="#ccff99">Daddy, it's me.</font>

48
00:04:31,171 --> 00:04:35,105
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

49
00:04:45,552 --> 00:04:47,801
<font color="#ffff99">أنا هنا.</font>
<font color="#ccff99">I'm here.</font>

50
00:04:47,821 --> 00:04:50,987
<font color="#ffff99">دائماً.</font>
<font color="#ccff99">Always.</font>

51
00:04:57,564 --> 00:04:58,912
<font color="#ffff99">(تنهد)</font>
<font color="#ccff99">(sighs)</font>

52
00:04:58,932 --> 00:05:00,413
<font color="#ffff99">"دائماً."</font>
<font color="#ccff99">"Always."</font>

53
00:05:00,433 --> 00:05:02,683
<font color="#ffff99">إنها كلمة الأب.</font>
<font color="#ccff99">It's such a father's word.</font>

54
00:05:02,703 --> 00:05:04,218
<font color="#ffff99">"دائماً."</font>
<font color="#ccff99">"Always."</font>

55
00:05:04,238 --> 00:05:06,286
<font color="#ffff99">ما هذا؟</font>
<font color="#ccff99">What is it?</font>

56
00:05:06,306 --> 00:05:08,772
<font color="#ffff99">بماذا تفكر؟</font>
<font color="#ccff99">What are you thinking?</font>

57
00:05:09,342 --> 00:05:13,660
<font color="#ffff99">شيء فعله عندما كنت صغيراً.</font>
<font color="#ccff99">Something he did               when I was little.</font>

58
00:05:13,680 --> 00:05:15,029
<font color="#ffff99">(ضحكة ناعمة)</font>
<font color="#ccff99">(soft laugh)</font>

59
00:05:15,049 --> 00:05:18,399
<font color="#ffff99">سوف يجعلني أضحك، هذا كل شيء.</font>
<font color="#ccff99">He'd make me laugh,             that's all.</font>

60
00:05:18,419 --> 00:05:23,070
<font color="#ffff99">كلما كنت منزعجا، كان يجعلني أضحك.</font>
<font color="#ccff99">Whenever I was upset,              he'd make me laugh.</font>

61
00:05:23,090 --> 00:05:25,939
<font color="#ffff99">(تنهد)</font>
<font color="#ccff99">(sighs)</font>

62
00:05:25,959 --> 00:05:30,377
<font color="#ffff99">سيأتي إلى الباب، وسأكون...</font>
<font color="#ccff99">He'd come to the door,                and I would be...</font>

63
00:05:30,397 --> 00:05:34,147
<font color="#ffff99">البكاء على السرير.</font>
<font color="#ccff99">crying on the bed.</font>

64
00:05:34,167 --> 00:05:37,817
<font color="#ffff99">بالفعل جزء مني سيبدأ في الابتسام.</font>
<font color="#ccff99">Already a part of me            would start to smile.</font>

65
00:05:37,837 --> 00:05:42,055
<font color="#ffff99">سأحاول ألا أفعل ذلك، لكن لم أستطع مساعدتي.</font>
<font color="#ccff99">I would try not to,          but I couldn't help it.</font>

66
00:05:42,075 --> 00:05:44,725
<font color="#ffff99">وكان يقول بهذا الصوت العميق:</font>
<font color="#ccff99">And he would say              in this deep voice,</font>

67
00:05:44,745 --> 00:05:46,560
<font color="#ffff99">(بعمق): "لا تضحك.</font>
<font color="#ccff99">(deeply):                    "Don't laugh.</font>

68
00:05:46,580 --> 00:05:48,462
<font color="#ffff99">لا تضحك."</font>
<font color="#ccff99">Don't laugh."</font>

69
00:05:48,482 --> 00:05:50,164
<font color="#ffff99">(يضحك)</font>
<font color="#ccff99">(laughs)</font>

70
00:05:50,184 --> 00:05:54,201
<font color="#ffff99">وقد دخل، وسأحاول ألا أنظر.</font>
<font color="#ccff99">And he'd come in, and         I would try not to look.</font>

71
00:05:54,221 --> 00:05:57,170
<font color="#ffff99">لكنني سأبحث على أية حال،</font>
<font color="#ccff99">But I would look anyway,</font>

72
00:05:57,190 --> 00:06:00,174
<font color="#ffff99">وكان هناك...</font>
<font color="#ccff99">and there he was...</font>

73
00:06:00,194 --> 00:06:02,142
<font color="#ffff99">مع...</font>
<font color="#ccff99">with...</font>

74
00:06:02,162 --> 00:06:06,447
<font color="#ffff99">أنف المهرج الأحمر الضخم هذا</font>
<font color="#ccff99">this enormous,                 red clown's nose</font>

75
00:06:06,467 --> 00:06:09,399
<font color="#ffff99">(يضحك)</font>
<font color="#ccff99">(laughing)</font>

76
00:06:10,971 --> 00:06:13,787
<font color="#ffff99">أنا لا أعرف حتى من أين حصل عليه.</font>
<font color="#ccff99">I don't even know                 where he got it.</font>

77
00:06:13,807 --> 00:06:18,141
<font color="#ffff99">هذه ذكرى رائعة.</font>
<font color="#ccff99">That's a wonderful memory to have.</font>

78
00:06:22,149 --> 00:06:27,516
<font color="#ffff99">أتمنى لو بقينا قريبين من هذا الحد.</font>
<font color="#ccff99">I wish we'd stayed                      that close.</font>

79
00:06:27,554 --> 00:06:29,769
<font color="#ffff99">سبق وقلت لي...</font>
<font color="#ccff99">You told me before...</font>

80
00:06:29,789 --> 00:06:32,139
<font color="#ffff99">المسافة المتزايدة بينكما.</font>
<font color="#ccff99">the growing distance between you.</font>

81
00:06:32,159 --> 00:06:35,809
<font color="#ffff99">لقد أصبحنا في العادة.</font>
<font color="#ccff99">We got in a habit.</font>

82
00:06:35,829 --> 00:06:38,811
<font color="#ffff99">كانت هناك أشياء لم أرغب في إخباره بها.</font>
<font color="#ccff99">There were things I         didn't want to tell him.</font>

83
00:06:38,831 --> 00:06:40,214
<font color="#ffff99">و...</font>
<font color="#ccff99">And...</font>

84
00:06:40,234 --> 00:06:46,068
<font color="#ffff99">كانت هناك أشياء لا يمكنك إخباره بها</font>
<font color="#ccff99">there were things... you couldn't tell him.</font>

85
00:06:47,574 --> 00:06:50,057
<font color="#ffff99">كاثرين...</font>
<font color="#ccff99">Catherine...</font>

86
00:06:50,077 --> 00:06:53,343
<font color="#ffff99">ما زال هناك وقت.</font>
<font color="#ccff99">there's still time.</font>

87
00:06:57,417 --> 00:07:02,236
<font color="#ffff99">كاثرين: أحاول أن أفهم جانبك من كل هذا.</font>
<font color="#ccff99">CATHERINE: I'm trying to understand your side of all this.</font>

88
00:07:02,256 --> 00:07:07,907
<font color="#ffff99">وأنا لا أعرف حتى إذا كنت تستطيع أن تفهمني.</font>
<font color="#ccff99">And I don't even know if you can understand me.</font>

89
00:07:07,927 --> 00:07:11,745
<font color="#ffff99">لكن أتمنى أن تستطيع...</font>
<font color="#ccff99">But I hope you can...</font>

90
00:07:11,765 --> 00:07:15,381
<font color="#ffff99">لأنني أريدك أن تعرف أنني أحبك..</font>
<font color="#ccff99">because I want you to know that I love you...</font>

91
00:07:15,401 --> 00:07:18,635
<font color="#ffff99">وأنا هنا من أجلك.</font>
<font color="#ccff99">and I'm here for you.</font>

92
00:07:22,309 --> 00:07:25,242
<font color="#ffff99">(تنهد)</font>
<font color="#ccff99">(sighs)</font>

93
00:07:26,813 --> 00:07:30,163
<font color="#ffff99">بابي...</font>
<font color="#ccff99">Daddy...</font>

94
00:07:30,183 --> 00:07:36,118
<font color="#ffff99">أريدك أن تعرف أنني بخير.</font>
<font color="#ccff99">I want you to know that I'm okay.</font>

95
00:07:36,356 --> 00:07:42,442
<font color="#ffff99">لقد تغيرت أشياء كثيرة بالنسبة لي في العامين الماضيين.</font>
<font color="#ccff99">A lot of things have changed for me in the last two years.</font>

96
00:07:42,462 --> 00:07:47,714
<font color="#ffff99">حتى لو كنت في بعض الأحيان لم تفهم هذه التغييرات،</font>
<font color="#ccff99">Even if sometimes you didn't understand those changes,</font>

97
00:07:47,734 --> 00:07:50,884
<font color="#ffff99">لقد وثقت بي دائمًا.</font>
<font color="#ccff99">you always trusted me.</font>

98
00:07:50,904 --> 00:07:55,222
<font color="#ffff99">(صافرة المراقبة)</font>
<font color="#ccff99">(monitor beeping)</font>

99
00:07:55,242 --> 00:07:59,359
<font color="#ffff99">تذكر عندما قلت أن ما تريده أمي</font>
<font color="#ccff99">Remember when you said       that what Mom wanted</font>

100
00:07:59,379 --> 00:08:03,414
<font color="#ffff99">كان بالنسبة لي أن أعيش حياة سعيدة؟</font>
<font color="#ccff99">was for me to have a happy life?</font>

101
00:08:03,983 --> 00:08:05,965
<font color="#ffff99">حسنًا...</font>
<font color="#ccff99">Well...</font>

102
00:08:05,985 --> 00:08:09,736
<font color="#ffff99">إنه أمر معقد.</font>
<font color="#ccff99">it's a complicated thing.</font>

103
00:08:09,756 --> 00:08:14,074
<font color="#ffff99">ولكن... أنا سعيد يا أبي.</font>
<font color="#ccff99">But... I am happy, Daddy.</font>

104
00:08:14,094 --> 00:08:17,478
<font color="#ffff99">أنا حقا كذلك.</font>
<font color="#ccff99">I really am.</font>

105
00:08:17,498 --> 00:08:21,114
<font color="#ffff99">إنه فقط... (يشهق)</font>
<font color="#ccff99">It's just that...            (sniffles)</font>

106
00:08:21,134 --> 00:08:28,537
<font color="#ffff99">كان هناك جزء مني لم أتمكن من إظهاره لك.</font>
<font color="#ccff99">there's been a part of me that I haven't been able to show you.</font>

107
00:08:30,043 --> 00:08:32,158
<font color="#ffff99">هل ترى...</font>
<font color="#ccff99">You see...</font>

108
00:08:32,178 --> 00:08:34,895
<font color="#ffff99">لم أكن وحدي.</font>
<font color="#ccff99">I haven't been alone.</font>

109
00:08:34,915 --> 00:08:41,000
<font color="#ffff99">كان هناك شخص ما في حياتي.</font>
<font color="#ccff99">There's been someone in my life.</font>

110
00:08:41,020 --> 00:08:44,555
<font color="#ffff99">اسمه فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">His name is Vincent.</font>

111
00:08:45,525 --> 00:08:48,074
<font color="#ffff99">عندما تعرضت للحادث،</font>
<font color="#ccff99">When I had the accident,</font>

112
00:08:48,094 --> 00:08:51,077
<font color="#ffff99">لقد كان فنسنت هو من أنقذ حياتي.</font>
<font color="#ccff99">it was Vincent who saved my life.</font>

113
00:08:51,097 --> 00:08:55,782
<font color="#ffff99">تلك الأيام التي كنت أفتقدها، لم تكن مفقودة أو منسية.</font>
<font color="#ccff99">Those days that I was missing, they weren't lost or forgotten.</font>

114
00:08:55,802 --> 00:08:57,517
<font color="#ffff99">كنت معه...</font>
<font color="#ccff99">I was with him...</font>

115
00:08:57,537 --> 00:08:59,653
<font color="#ffff99">شفاء...</font>
<font color="#ccff99">healing...</font>

116
00:08:59,673 --> 00:09:02,121
<font color="#ffff99">(يضحك بهدوء)</font>
<font color="#ccff99">(laughs softly)</font>

117
00:09:02,141 --> 00:09:06,927
<font color="#ffff99">...أتعلم أشياء عن نفسي ربما لم أعرفها من قبل.</font>
<font color="#ccff99">...learning things about myself I might never have known.</font>

118
00:09:06,947 --> 00:09:11,064
<font color="#ffff99">لكن فنسنت كان سرًا لا أستطيع مشاركته،</font>
<font color="#ccff99">But Vincent was a secret I couldn't share,</font>

119
00:09:11,084 --> 00:09:14,150
<font color="#ffff99">ولا حتى معك.</font>
<font color="#ccff99">not even with you.</font>

120
00:09:32,839 --> 00:09:36,556
<font color="#ffff99">وأدرك أنني بالنسبة لك غريب،</font>
<font color="#ccff99">I realize that to you         I am a stranger,</font>

121
00:09:36,576 --> 00:09:38,992
<font color="#ffff99">وهذا لم يكن اختيارك.</font>
<font color="#ccff99">and that was not your choice.</font>

122
00:09:39,012 --> 00:09:41,528
<font color="#ffff99">ولكن ما نشاركه أنا وكاثرين</font>
<font color="#ccff99">But what Catherine                      and I share</font>

123
00:09:41,548 --> 00:09:43,830
<font color="#ffff99">لقد اكتسب شجاعة كبيرة،</font>
<font color="#ccff99">has taken great courage,</font>

124
00:09:43,850 --> 00:09:45,832
<font color="#ffff99">خاصة بالنسبة لكاثرين.</font>
<font color="#ccff99">especially for Catherine.</font>

125
00:09:45,852 --> 00:09:49,369
<font color="#ffff99">لقد ضحت بالكثير من أجل أن تعيش الحياة</font>
<font color="#ccff99">She's sacrificed much          in order to live a life</font>

126
00:09:49,389 --> 00:09:50,971
<font color="#ffff99">من الكرم</font>
<font color="#ccff99">of generosity</font>

127
00:09:50,991 --> 00:09:54,191
<font color="#ffff99">والحب.</font>
<font color="#ccff99">and of love.</font>

128
00:09:56,196 --> 00:09:59,846
<font color="#ffff99">أبي، لقد استردت الكثير.</font>
<font color="#ccff99">Daddy, I've gotten so much back.</font>

129
00:09:59,866 --> 00:10:03,483
<font color="#ffff99">كان علي أن أتغير.</font>
<font color="#ccff99">I had to change.</font>

130
00:10:03,503 --> 00:10:07,571
<font color="#ffff99">كان علي أن أجد نقاط القوة الخاصة بي.</font>
<font color="#ccff99">I had to find my own strengths.</font>

131
00:10:08,107 --> 00:10:13,776
<font color="#ffff99">وقد ساعدني فنسنت في القيام بذلك.</font>
<font color="#ccff99">And Vincent has helped me           to do that.</font>

132
00:10:21,454 --> 00:10:24,571
<font color="#ffff99">يرجى معرفة هذا.</font>
<font color="#ccff99">Please know this.</font>

133
00:10:24,591 --> 00:10:27,641
<font color="#ffff99">أنني سأحمي كاثرين،</font>
<font color="#ccff99">That I will protect Catherine,</font>

134
00:10:27,661 --> 00:10:29,942
<font color="#ffff99">راقبها،</font>
<font color="#ccff99">watch over her,</font>

135
00:10:29,962 --> 00:10:35,130
<font color="#ffff99">وأحبها حتى أنفاسي الأخيرة.</font>
<font color="#ccff99">and love her       till my last breath.</font>

136
00:10:53,586 --> 00:10:57,537
<font color="#ffff99">كاترين: كان والدي أصدقاء أقوياء.</font>
<font color="#ccff99">CATHERINE:  My father made strong friends.</font>

137
00:10:57,557 --> 00:11:00,006
<font color="#ffff99">وهذا يعني الكثير بالنسبة لي</font>
<font color="#ccff99">And it means a lot to me</font>

138
00:11:00,026 --> 00:11:02,976
<font color="#ffff99">أن الكثير منكم يمكن أن يأتي اليوم.</font>
<font color="#ccff99">that so many of you         could come today.</font>

139
00:11:02,996 --> 00:11:08,482
<font color="#ffff99">لقد فكرت طويلا فيما يمكن أن أقوله هنا،</font>
<font color="#ccff99">I thought for a long time about what I could say up here,</font>

140
00:11:08,502 --> 00:11:15,922
<font color="#ffff99">لكن كل ما فكرت فيه بدا صغيرًا وغير جوهري</font>
<font color="#ccff99">but everything I thought of  seemed small and insubstantial</font>

141
00:11:15,942 --> 00:11:21,277
<font color="#ffff99">بجوار الرجل الذي كان والدي.</font>
<font color="#ccff99">next to the man       that my father was.</font>

142
00:11:21,347 --> 00:11:23,362
<font color="#ffff99">إذن ما أود أن أفعله</font>
<font color="#ccff99">So what I'd like to do</font>

143
00:11:23,382 --> 00:11:26,700
<font color="#ffff99">هو أن أقرأ لك جزءًا من القصة</font>
<font color="#ccff99">is to read to you        a part of a story</font>

144
00:11:26,720 --> 00:11:30,587
<font color="#ffff99">الذي أعرف أنه أحبه.</font>
<font color="#ccff99">that I know he loved.</font>

145
00:11:38,398 --> 00:11:42,565
<font color="#ffff99">إنها قصة عن لعبتين.</font>
<font color="#ccff99">It's a story about two toys.</font>

146
00:11:42,669 --> 00:11:45,985
<font color="#ffff99">لعبة جديدة أرنب,</font>
<font color="#ccff99">A new toy, a rabbit,</font>

147
00:11:46,005 --> 00:11:52,908
<font color="#ffff99">ولعبة قديمة بالية وحصان من الجلد.</font>
<font color="#ccff99">and an old, worn-out toy,          a skin horse.</font>

148
00:11:57,317 --> 00:12:01,000
<font color="#ffff99">"'ما هو الحقيقي؟' سأل الأرنب ذات يوم</font>
<font color="#ccff99">"'What is real?'     asked the Rabbit one day</font>

149
00:12:01,020 --> 00:12:04,438
<font color="#ffff99">"عندما كانا مستلقين جنبًا إلى جنب.</font>
<font color="#ccff99">"when they were lying          side by side.</font>

150
00:12:04,458 --> 00:12:07,940
<font color="#ffff99">"هل يعني ذلك وجود أشياء تطن بداخلك؟</font>
<font color="#ccff99">"'Does it mean having things       that buzz inside you</font>

151
00:12:07,960 --> 00:12:11,077
<font color="#ffff99">"والمقبض البارز؟"</font>
<font color="#ccff99">"and a stick-out handle?'</font>

152
00:12:11,097 --> 00:12:15,482
<font color="#ffff99">قال الحصان الجلدي: ""الحقيقي ليس كما خلقت"."</font>
<font color="#ccff99">"'Real isn't how you are made,'       said the Skin Horse.</font>

153
00:12:15,502 --> 00:12:17,817
<font color="#ffff99">"" إنه شيء يحدث لك</font>
<font color="#ccff99">"'It's a thing       that happens to you</font>

154
00:12:17,837 --> 00:12:21,954
<font color="#ffff99">"" عندما يحبك الطفل لفترة طويلة جدًا.</font>
<font color="#ccff99">"'when a child loves you      for a long, long time.</font>

155
00:12:21,974 --> 00:12:26,259
<font color="#ffff99">""ليس للعب معه فحسب، بل يحبه حقًا.</font>
<font color="#ccff99">"'Not just to play with,        but really loves.</font>

156
00:12:26,279 --> 00:12:29,696
<font color="#ffff99">ثم تصبح حقيقيا.'"</font>
<font color="#ccff99">Then you become real.'"</font>

157
00:12:29,716 --> 00:12:32,199
<font color="#ffff99">"'هل تؤلم؟' سأل الأرنب.</font>
<font color="#ccff99">"'Does it hurt?'         asked the Rabbit.</font>

158
00:12:32,219 --> 00:12:34,801
<font color="#ffff99">""في بعض الأحيان،" قال الحصان الجلدي،</font>
<font color="#ccff99">"'Sometimes,'       said the Skin Horse,</font>

159
00:12:34,821 --> 00:12:37,003
<font color="#ffff99">"لأنه كان دائما صادقا.</font>
<font color="#ccff99">"for he was always truthful.</font>

160
00:12:37,023 --> 00:12:41,173
<font color="#ffff99">""عندما تكون حقيقيًا، فلا تمانع في أن تتأذى.</font>
<font color="#ccff99">"'When you are real,    you don't mind being hurt.</font>

161
00:12:41,193 --> 00:12:44,577
<font color="#ffff99">"هل يحدث ذلك دفعة واحدة، مثل أن يتم جرحك،"</font>
<font color="#ccff99">"'Does it happen all at once,       like being wound up,'</font>

162
00:12:44,597 --> 00:12:47,780
<font color="#ffff99">سأل الأرنب: أو شيئًا فشيئًا؟</font>
<font color="#ccff99">the Rabbit asked,         'or bit by bit?'</font>

163
00:12:47,800 --> 00:12:50,550
<font color="#ffff99">""لا يحدث كل ذلك دفعة واحدة""</font>
<font color="#ccff99">"'It doesn't happen           all at once,'</font>

164
00:12:50,570 --> 00:12:52,219
<font color="#ffff99">"قال الحصان الجلد.</font>
<font color="#ccff99">"said the Skin Horse.</font>

165
00:12:52,239 --> 00:12:55,988
<font color="#ffff99">"" أنت تصبح. يستغرق وقتا طويلا.</font>
<font color="#ccff99">"'You become.       It takes a long time.</font>

166
00:12:56,008 --> 00:12:58,525
<font color="#ffff99">"" ولهذا السبب لا يحدث ذلك في كثير من الأحيان</font>
<font color="#ccff99">"'That's why      it doesn't often happen</font>

167
00:12:58,545 --> 00:13:02,229
<font color="#ffff99">""للأشخاص الذين ينكسرون بسهولة أو لديهم حواف حادة</font>
<font color="#ccff99">"'to people who break easily        or have sharp edges</font>

168
00:13:02,249 --> 00:13:06,500
<font color="#ffff99">"" أو يجب الاحتفاظ بها بعناية.</font>
<font color="#ccff99">"'or have to be carefully kept.</font>

169
00:13:06,520 --> 00:13:09,369
<font color="#ffff99">""بشكل عام، بحلول الوقت الذي تصبح فيه حقيقيًا،</font>
<font color="#ccff99">"'Generally, by the        time you are real,</font>

170
00:13:09,389 --> 00:13:12,872
<font color="#ffff99">"" لقد تم حب معظم شعرك</font>
<font color="#ccff99">"'most of your hair        has been loved off</font>

171
00:13:12,892 --> 00:13:17,243
<font color="#ffff99">""وتسقط عيناك وتتخبط في المفاصل""</font>
<font color="#ccff99">"'and your eyes drop out  and you get loose in the joints</font>

172
00:13:17,263 --> 00:13:19,379
<font color="#ffff99">"" ورث جدا.</font>
<font color="#ccff99">"'and very shabby.</font>

173
00:13:19,399 --> 00:13:22,215
<font color="#ffff99">"ولكن هذه الأشياء لا تهم على الإطلاق،</font>
<font color="#ccff99">"'But these things don't matter              at all,</font>

174
00:13:22,235 --> 00:13:24,317
<font color="#ffff99">""لأنه بمجرد أن تصبح حقيقيًا،</font>
<font color="#ccff99">"'because once you are real,</font>

175
00:13:24,337 --> 00:13:28,855
<font color="#ffff99">"" لا يمكنك أن تكون قبيحًا إلا في نظر الأشخاص الذين لا يفهمون.</font>
<font color="#ccff99">"'you can't be ugly, except to   people who don't understand.</font>

176
00:13:28,875 --> 00:13:33,460
<font color="#ffff99">"بمجرد أن تكون حقيقيًا، لا يمكنك أن تصبح غير واقعي مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff99">"'Once you are real, you can't       become unreal again.</font>

177
00:13:33,480 --> 00:13:36,613
<font color="#ffff99">إنه يدوم دائمًا.""</font>
<font color="#ccff99">It lasts for always.'"</font>

178
00:13:43,589 --> 00:13:46,056
<font color="#ffff99">(يشتعل بوق السفينة)</font>
<font color="#ccff99">(ship's horn blares)</font>

179
00:13:49,863 --> 00:13:53,747
<font color="#ffff99">جاي: أنا ووالدك قمنا بصياغة هذا بعد أن تركت الشركة.</font>
<font color="#ccff99">JAY:   Your father and I drafted this     after you left the firm.</font>

180
00:13:53,767 --> 00:13:55,181
<font color="#ffff99">كان يريد...</font>
<font color="#ccff99">He wanted to...</font>

181
00:13:55,201 --> 00:13:58,518
<font color="#ffff99">حسنًا، كلانا أردنا حماية خيارك بالعودة.</font>
<font color="#ccff99">Well, we both wanted to protect      your option to return.</font>

182
00:13:58,538 --> 00:14:01,220
<font color="#ffff99">هذا ليس قرارا</font>
<font color="#ccff99">That's not a decision</font>

183
00:14:01,240 --> 00:14:02,522
<font color="#ffff99">أنا مستعد للقيام بذلك الآن.</font>
<font color="#ccff99">I'm prepared to make right now.</font>

184
00:14:02,542 --> 00:14:04,423
<font color="#ffff99">بالطبع. مهما قررت، على الرغم من ذلك،</font>
<font color="#ccff99">Of course.                     Whatever you                  decide, though,</font>

185
00:14:04,443 --> 00:14:05,559
<font color="#ffff99">لا يؤثر على استحقاقك.</font>
<font color="#ccff99">doesn't affect                your entitlement.</font>

186
00:14:05,579 --> 00:14:07,527
<font color="#ffff99">في الأساس، أنت مستحق</font>
<font color="#ccff99">Basically, you're due</font>

187
00:14:07,547 --> 00:14:11,464
<font color="#ffff99">الرسوم المستمرة وغير المحصلة، ولكن فقط في تلك الحالات التي</font>
<font color="#ccff99">continuing and uncollected fees, but only on those cases in which</font>

188
00:14:11,484 --> 00:14:13,933
<font color="#ffff99">شارك تشارلز بنشاط.</font>
<font color="#ccff99">Charles was               actively involved.</font>

189
00:14:13,953 --> 00:14:15,936
<font color="#ffff99">جاي: بدلاً من جدول الدفع المطول،</font>
<font color="#ccff99">JAY:          Rather than a prolonged                payment schedule,</font>

190
00:14:15,956 --> 00:14:17,870
<font color="#ffff99">ناقشنا أنا ومارك هذا الاحتمال</font>
<font color="#ccff99">Mark and I discussed         the possibility</font>

191
00:14:17,890 --> 00:14:20,473
<font color="#ffff99">ليعرض عليك تسوية مبلغ مقطوع.</font>
<font color="#ccff99">of offering you      a lump-sum settlement.</font>

192
00:14:20,493 --> 00:14:23,309
<font color="#ffff99">الحقيقة هي مشاركة والدك</font>
<font color="#ccff99">The fact is, your father's          participation</font>

193
00:14:23,329 --> 00:14:25,879
<font color="#ffff99">لقد كانت محدودة جدًا</font>
<font color="#ccff99">has been pretty limited</font>

194
00:14:25,899 --> 00:14:27,881
<font color="#ffff99">على مدى السنوات القليلة الماضية. جاي: مارك...</font>
<font color="#ccff99">over the past few years.                             JAY:                          Mark...</font>

195
00:14:27,901 --> 00:14:29,149
<font color="#ffff99">أنا فقط أكون صادقًا يا أبي.</font>
<font color="#ccff99">I'm just being                     honest, Dad.</font>

196
00:14:29,169 --> 00:14:32,819
<font color="#ffff99">لقد توصلنا إلى مجموعة من الأرقام</font>
<font color="#ccff99">We've come up with a range            of figures</font>

197
00:14:32,839 --> 00:14:35,222
<font color="#ffff99">والتي أعتقد أنها كبيرة جدًا،</font>
<font color="#ccff99">which I think           are quite substantial,</font>

198
00:14:35,242 --> 00:14:39,759
<font color="#ffff99">لكنه بالتأكيد مفتوح للمناقشة.</font>
<font color="#ccff99">but it's certainly open          to discussion.</font>

199
00:14:39,779 --> 00:14:43,246
<font color="#ffff99">هذا جيد، جاي.</font>
<font color="#ccff99">That's fine, Jay.</font>

200
00:14:44,350 --> 00:14:50,486
<font color="#ffff99">في الوقت الحالي، لا أشعر بالانفتاح الشديد للمناقشة.</font>
<font color="#ccff99">Right now, I'm not feeling     very open to discussion.</font>

201
00:14:57,030 --> 00:15:00,263
<font color="#ffff99">(يفتح الباب)</font>
<font color="#ccff99">(door opens)</font>

202
00:15:03,536 --> 00:15:06,169
<font color="#ffff99">(يغلق الباب)</font>
<font color="#ccff99">(door closes)</font>

203
00:15:23,055 --> 00:15:26,222
<font color="#ffff99">(يطرق الباب)</font>
<font color="#ccff99">(knocking at door)</font>

204
00:15:29,895 --> 00:15:31,862
<font color="#ffff99">مارلين!</font>
<font color="#ccff99">Marilyn!</font>

205
00:15:41,140 --> 00:15:42,922
<font color="#ffff99">كيف حالك؟</font>
<font color="#ccff99">How are you?</font>

206
00:15:42,942 --> 00:15:44,591
<font color="#ffff99">انا بخير.</font>
<font color="#ccff99">I'm all right.</font>

207
00:15:44,611 --> 00:15:47,259
<font color="#ffff99">حقًا.</font>
<font color="#ccff99">Really.</font>

208
00:15:47,279 --> 00:15:49,696
<font color="#ffff99">ماذا عنك؟</font>
<font color="#ccff99">How about you?</font>

209
00:15:49,716 --> 00:15:52,932
<font color="#ffff99">لست متأكدا بعد.</font>
<font color="#ccff99">I'm not sure yet.</font>

210
00:15:52,952 --> 00:15:55,135
<font color="#ffff99">من الصعب تخيل هذا المكان بدونه.</font>
<font color="#ccff99">It's hard to imagine          this place without him.</font>

211
00:15:55,155 --> 00:15:57,954
<font color="#ffff99">أنا أعرف...</font>
<font color="#ccff99">I know...</font>

212
00:16:00,560 --> 00:16:02,074
<font color="#ffff99">(تنهد)</font>
<font color="#ccff99">(sighs)</font>

213
00:16:02,094 --> 00:16:03,944
<font color="#ffff99">لا يبدو أن مارك لديه نفس المشكلة.</font>
<font color="#ccff99">Mark doesn't seem to have the same problem.</font>

214
00:16:03,964 --> 00:16:07,413
<font color="#ffff99">مارك شاب جدا.</font>
<font color="#ccff99">Mark is a very young man.</font>

215
00:16:07,433 --> 00:16:09,799
<font color="#ffff99">لديه أفكاره الخاصة.</font>
<font color="#ccff99">He has his own ideas.</font>

216
00:16:11,470 --> 00:16:14,753
<font color="#ffff99">قال أن أبي لم يكن</font>
<font color="#ccff99">He said      that Daddy hadn't been</font>

217
00:16:14,773 --> 00:16:17,390
<font color="#ffff99">نشطة للغاية في هذه الممارسة في الآونة الأخيرة.</font>
<font color="#ccff99">very active     in the practice lately.</font>

218
00:16:17,410 --> 00:16:19,692
<font color="#ffff99">هذا هراء.</font>
<font color="#ccff99">That's nonsense.</font>

219
00:16:19,712 --> 00:16:21,494
<font color="#ffff99">مارلين، هيا.</font>
<font color="#ccff99">Marilyn, come on.</font>

220
00:16:21,514 --> 00:16:23,430
<font color="#ffff99">يمكنك أن تكون صادقا معي.</font>
<font color="#ccff99">You can be honest with me.</font>

221
00:16:23,450 --> 00:16:27,900
<font color="#ffff99">كاثي، حتى عندما كنت هنا، كان والدك يتركك</font>
<font color="#ccff99">Cathy, even when you were here,    your father was letting go</font>

222
00:16:27,920 --> 00:16:30,887
<font color="#ffff99">من بعض المسؤولية.</font>
<font color="#ccff99">of some of the responsibility.</font>

223
00:16:31,958 --> 00:16:34,975
<font color="#ffff99">حتى أتمكن من تولي المسؤولية.</font>
<font color="#ccff99">So that I could take over.</font>

224
00:16:34,995 --> 00:16:39,329
<font color="#ffff99">أفترض.</font>
<font color="#ccff99">I suppose.</font>

225
00:16:44,170 --> 00:16:45,485
<font color="#ffff99">وعندما غادرت...</font>
<font color="#ccff99">And when I left...</font>

226
00:16:45,505 --> 00:16:48,220
<font color="#ffff99">عندما غادرت،</font>
<font color="#ccff99">When you left,</font>

227
00:16:48,240 --> 00:16:51,224
<font color="#ffff99">أعتقد أن أولويات والدك تغيرت.</font>
<font color="#ccff99">I think your father's       priorities changed.</font>

228
00:16:51,244 --> 00:16:55,694
<font color="#ffff99">لكنه احترم قرارك يا كاثي.</font>
<font color="#ccff99">But he respected            your decision, Cathy.</font>

229
00:16:55,714 --> 00:16:58,297
<font color="#ffff99">أعتقد أن صدقك ساعده على الإدراك</font>
<font color="#ccff99">I think your honesty               helped him realize</font>

230
00:16:58,317 --> 00:16:59,565
<font color="#ffff99">أن قانون الشركات لم يكن كل شيء.</font>
<font color="#ccff99">that corporate law               wasn't everything.</font>

231
00:16:59,585 --> 00:17:01,734
<font color="#ffff99">يعلم الله أنني كنت أحاول القيام بذلك</font>
<font color="#ccff99">God knows, I'd been                trying to do that</font>

232
00:17:01,754 --> 00:17:04,520
<font color="#ffff99">لمدة 25 عاما.</font>
<font color="#ccff99">for 25 years.</font>

233
00:17:05,191 --> 00:17:07,707
<font color="#ffff99">لقد عاش.</font>
<font color="#ccff99">He lived.</font>

234
00:17:07,727 --> 00:17:11,644
<font color="#ffff99">خصص وقتًا للأشياء التي يحبها:</font>
<font color="#ccff99">He took time  for the things that he loved:</font>

235
00:17:11,664 --> 00:17:13,580
<font color="#ffff99">يسافر...</font>
<font color="#ccff99">travel...</font>

236
00:17:13,600 --> 00:17:16,683
<font color="#ffff99">المسرح...</font>
<font color="#ccff99">the theater...</font>

237
00:17:16,703 --> 00:17:19,385
<font color="#ffff99">اصدقاء قدامى...</font>
<font color="#ccff99">old friends...</font>

238
00:17:19,405 --> 00:17:21,588
<font color="#ffff99">أنت.</font>
<font color="#ccff99">you.</font>

239
00:17:21,608 --> 00:17:26,676
<font color="#ffff99">لقد كنت حقا عالمه.</font>
<font color="#ccff99">You really were his world.</font>

240
00:17:33,219 --> 00:17:38,488
<font color="#ffff99">(أبواق مدوية)</font>
<font color="#ccff99">(horns blaring)</font>

241
00:17:46,065 --> 00:17:48,331
<font color="#ffff99">(أبواق التزمير)</font>
<font color="#ccff99">(horns honking)</font>

242
00:18:05,285 --> 00:18:07,567
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

243
00:18:07,587 --> 00:18:08,768
<font color="#ffff99">(يطرق الباب)</font>
<font color="#ccff99">(knocking at door)</font>

244
00:18:08,788 --> 00:18:11,886
<font color="#ffff99">جو: كاثي؟</font>
<font color="#ccff99">JOE:               Cathy?</font>

245
00:18:12,257 --> 00:18:14,139
<font color="#ffff99">جو!</font>
<font color="#ccff99">Joe!</font>

246
00:18:14,159 --> 00:18:16,842
<font color="#ffff99">أهلاً. أخذت غداء مبكر.</font>
<font color="#ccff99">Hi. I took                  an early lunch.</font>

247
00:18:16,862 --> 00:18:20,713
<font color="#ffff99">اعتقدت أنني سأتوقف وأرى كيف حالك.</font>
<font color="#ccff99">Thought I'd stop by and          see how you were doing.</font>

248
00:18:20,733 --> 00:18:23,666
<font color="#ffff99">ادخل.</font>
<font color="#ccff99">Come in.</font>

249
00:18:31,377 --> 00:18:33,993
<font color="#ffff99">إذا كنت تريد شيئا للشرب؟</font>
<font color="#ccff99">You... want something to drink?</font>

250
00:18:34,013 --> 00:18:37,096
<font color="#ffff99">لا، لا، شكرا. أنا بخير.</font>
<font color="#ccff99">No, no, thanks.                        I'm fine.</font>

251
00:18:37,116 --> 00:18:38,698
<font color="#ffff99">على الأقل الجلوس.</font>
<font color="#ccff99">At least sit down.</font>

252
00:18:38,718 --> 00:18:41,418
<font color="#ffff99">نعم، حسنا، لمدة دقيقة.</font>
<font color="#ccff99">Yeah, okay, for a minute.</font>

253
00:18:47,894 --> 00:18:51,327
<font color="#ffff99">اذا كيف حالك؟</font>
<font color="#ccff99">So, how are you doing?</font>

254
00:18:52,965 --> 00:18:55,532
<font color="#ffff99">أحسن.</font>
<font color="#ccff99">Better.</font>

255
00:18:56,236 --> 00:18:58,885
<font color="#ffff99">أخبرني إسكوبار أنك ستعود للعمل غدًا.</font>
<font color="#ccff99">Escobar tells me you're coming      back to work tomorrow.</font>

256
00:18:58,905 --> 00:19:04,206
<font color="#ffff99">أعتقد أن العمل سيكون جيدًا بالنسبة لي.</font>
<font color="#ccff99">I think the work will be good             for me.</font>

257
00:19:07,780 --> 00:19:09,963
<font color="#ffff99">ماذا يفترض أن أفعل؟</font>
<font color="#ccff99">What else am I supposed to do?</font>

258
00:19:09,983 --> 00:19:13,766
<font color="#ffff99">انظري، كاثي، أنا لست طبيبة نفسية،</font>
<font color="#ccff99">Look, Cathy,       I'm no psychiatrist,</font>

259
00:19:13,786 --> 00:19:20,089
<font color="#ffff99">لكن التجربة تعلمنا أشياء لا تستطيع الكتب فعلها.</font>
<font color="#ccff99">but experience teaches us    things that books just can't.</font>

260
00:19:20,260 --> 00:19:23,493
<font color="#ffff99">عندما مات والدي...</font>
<font color="#ccff99">When my father died...</font>

261
00:19:25,531 --> 00:19:31,332
<font color="#ffff99">الأمر أعمق بكثير مما تعتقد.</font>
<font color="#ccff99">It, it goes a lot deeper         than you think.</font>

262
00:19:32,037 --> 00:19:34,587
<font color="#ffff99">يستغرق الأمر وقتًا طويلاً حتى يصبح رأسك مستقيماً.</font>
<font color="#ccff99">It takes a long time    to get your head straight.</font>

263
00:19:34,607 --> 00:19:39,474
<font color="#ffff99">أطول بكثير من ثلاثة أيام.</font>
<font color="#ccff99">A lot longer                 than three days.</font>

264
00:19:43,249 --> 00:19:44,363
<font color="#ffff99">(تنهد)</font>
<font color="#ccff99">(sighs)</font>

265
00:19:44,383 --> 00:19:45,465
<font color="#ffff99">لا أعرف.</font>
<font color="#ccff99">I don't know.</font>

266
00:19:45,485 --> 00:19:49,085
<font color="#ffff99">لا أعرف ماذا أريد أن أفعل.</font>
<font color="#ccff99">I don't know what I want to do.</font>

267
00:19:49,322 --> 00:19:53,589
<font color="#ffff99">أنا فقط لا أعرف.</font>
<font color="#ccff99">I just don't know.</font>

268
00:20:02,302 --> 00:20:05,001
<font color="#ffff99">(أصوات غير واضحة)</font>
<font color="#ccff99">(indistinct voices)</font>

269
00:20:11,377 --> 00:20:15,311
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

270
00:20:34,400 --> 00:20:38,334
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

271
00:20:58,424 --> 00:21:01,424
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

272
00:21:02,128 --> 00:21:04,660
<font color="#ffff99">(يلهث)</font>
<font color="#ccff99">(panting)</font>

273
00:21:13,105 --> 00:21:15,421
<font color="#ffff99">انا لا املك اي مكان للذهاب اليه.</font>
<font color="#ccff99">I had nowhere to go.</font>

274
00:21:15,441 --> 00:21:16,889
<font color="#ffff99">أنت هنا الآن.</font>
<font color="#ccff99">You're here now.</font>

275
00:21:16,909 --> 00:21:19,091
<font color="#ffff99">(يلهث)</font>
<font color="#ccff99">(panting)</font>

276
00:21:19,111 --> 00:21:23,629
<font color="#ffff99">لقد كنت أسير في كل مكان... وكأنني أبحث عن شيء ما.</font>
<font color="#ccff99">I've been walking everywhere... like I'm looking for something.</font>

277
00:21:23,649 --> 00:21:25,565
<font color="#ffff99">لا أعرف.</font>
<font color="#ccff99">I don't know.</font>

278
00:21:25,585 --> 00:21:30,169
<font color="#ffff99">كاثرين، ما تبحثين عنه موجود بداخلك.</font>
<font color="#ccff99">Catherine, what you're looking        for is inside you.</font>

279
00:21:30,189 --> 00:21:34,123
<font color="#ffff99">انا افقد نفسى.</font>
<font color="#ccff99">I'm losing myself.</font>

280
00:21:39,131 --> 00:21:41,080
<font color="#ffff99">لا أستطيع العودة إلى هناك.</font>
<font color="#ccff99">I can't go back there.</font>

281
00:21:41,100 --> 00:21:42,114
<font color="#ffff99">كاثرين...</font>
<font color="#ccff99">Catherine...</font>

282
00:21:42,134 --> 00:21:43,816
<font color="#ffff99">لا يوجد شيء بالنسبة لي هناك.</font>
<font color="#ccff99">There's nothing for me there.</font>

283
00:21:43,836 --> 00:21:46,769
<font color="#ffff99">حاولت!</font>
<font color="#ccff99">I tried!</font>

284
00:21:47,607 --> 00:21:49,889
<font color="#ffff99">تلك الحياة لم تعد ملكي بعد الآن!</font>
<font color="#ccff99">That life isn't mine anymore!</font>

285
00:21:49,909 --> 00:21:53,626
<font color="#ffff99">امنح نفسك الوقت للحزن.</font>
<font color="#ccff99">Give yourself the time to mourn.</font>

286
00:21:53,646 --> 00:21:54,794
<font color="#ffff99">فنسنت...</font>
<font color="#ccff99">Vincent...</font>

287
00:21:54,814 --> 00:21:58,631
<font color="#ffff99">احتاج ان اكون معك.</font>
<font color="#ccff99">I need to be with you.</font>

288
00:21:58,651 --> 00:22:01,518
<font color="#ffff99">أنا بحاجة إليك.</font>
<font color="#ccff99">I need you.</font>

289
00:22:02,254 --> 00:22:04,421
<font color="#ffff99">أنا بحاجة إليك.</font>
<font color="#ccff99">I need you.</font>

290
00:22:19,104 --> 00:22:21,471
<font color="#ffff99">يأتي.</font>
<font color="#ccff99">Come.</font>

291
00:22:36,021 --> 00:22:39,954
<font color="#ffff99">(يمر قطار الأنفاق على مسافة)</font>
<font color="#ccff99">(subway train passes           in distance)</font>

292
00:22:41,460 --> 00:22:50,163
<font color="#ffff99">فنسنت: خسارة مفاجئة، ولم يكن لديك الوقت للاستعداد.</font>
<font color="#ccff99">VINCENT:        So sudden a loss,   you had no time to prepare.</font>

293
00:22:50,470 --> 00:22:52,819
<font color="#ffff99">الألم...</font>
<font color="#ccff99">The pain...</font>

294
00:22:52,839 --> 00:22:58,624
<font color="#ffff99">يمر من خلالي ثم يهدأ.</font>
<font color="#ccff99">goes through me        and then subsides.</font>

295
00:22:58,644 --> 00:23:01,461
<font color="#ffff99">أستطيع أن أشعر به فيك.</font>
<font color="#ccff99">I can feel it in you.</font>

296
00:23:01,481 --> 00:23:05,214
<font color="#ffff99">أعلم أنك تستطيع ذلك.</font>
<font color="#ccff99">I know you can.</font>

297
00:23:06,352 --> 00:23:10,369
<font color="#ffff99">إنه متأخر. يجب ان تنام.</font>
<font color="#ccff99">It's late.        You should sleep.</font>

298
00:23:10,389 --> 00:23:14,823
<font color="#ffff99">أنا متعب.</font>
<font color="#ccff99">I am tired.</font>

299
00:23:20,633 --> 00:23:24,583
<font color="#ffff99">هل أنت متأكد أنك سوف تكون على ما يرام؟</font>
<font color="#ccff99">Are you sure       you'll be all right?</font>

300
00:23:24,603 --> 00:23:27,002
<font color="#ffff99">أنا متأكد.</font>
<font color="#ccff99">I'm sure.</font>

301
00:23:37,116 --> 00:23:40,249
<font color="#ffff99">فنسنت...</font>
<font color="#ccff99">Vincent...</font>

302
00:23:48,994 --> 00:23:50,777
<font color="#ffff99">طاب مساؤك.</font>
<font color="#ccff99">Good night.</font>

303
00:23:50,797 --> 00:23:54,863
<font color="#ffff99">طاب مساؤك.</font>
<font color="#ccff99">Good night.</font>

304
00:24:19,325 --> 00:24:22,308
<font color="#ffff99">(النقر الإيقاعي البعيد)</font>
<font color="#ccff99">(distant, rhythmic tapping)</font>

305
00:24:22,328 --> 00:24:24,310
<font color="#ffff99">كيف حال كاثرين؟</font>
<font color="#ccff99">How's Catherine?</font>

306
00:24:24,330 --> 00:24:25,811
<font color="#ffff99">نائم.</font>
<font color="#ccff99">Sleeping.</font>

307
00:24:25,831 --> 00:24:30,933
<font color="#ffff99">(قطار الأنفاق يمر على مسافة)</font>
<font color="#ccff99">(subway train       passing in distance)</font>

308
00:24:32,738 --> 00:24:35,321
<font color="#ffff99">فنسنت...</font>
<font color="#ccff99">Vincent...</font>

309
00:24:35,341 --> 00:24:38,958
<font color="#ffff99">أعرف مدى صعوبة هذا بالنسبة لك.</font>
<font color="#ccff99">I know how difficult                 this is for you.</font>

310
00:24:38,978 --> 00:24:41,694
<font color="#ffff99">لجعلها قريبة جدا.</font>
<font color="#ccff99">To have her so close.</font>

311
00:24:41,714 --> 00:24:43,980
<font color="#ffff99">نعم.</font>
<font color="#ccff99">Yes.</font>

312
00:24:46,919 --> 00:24:49,402
<font color="#ffff99">كم من الوقت سوف تبقى؟</font>
<font color="#ccff99">How long will                  she be staying?</font>

313
00:24:49,422 --> 00:24:52,755
<font color="#ffff99">طالما أنها تحتاج.</font>
<font color="#ccff99">As long as she needs.</font>

314
00:24:53,025 --> 00:24:55,141
<font color="#ffff99">أرى.</font>
<font color="#ccff99">I see.</font>

315
00:24:55,161 --> 00:24:59,145
<font color="#ffff99">تعرف كاثرين مدى تأثير وجودها هنا عليّ.</font>
<font color="#ccff99">Catherine knows how much her presence here affects me.</font>

316
00:24:59,165 --> 00:25:00,847
<font color="#ffff99">هل هي؟</font>
<font color="#ccff99">Does she?</font>

317
00:25:00,867 --> 00:25:03,349
<font color="#ffff99">ماذا قلت لها؟</font>
<font color="#ccff99">What have you told her?</font>

318
00:25:03,369 --> 00:25:06,018
<font color="#ffff99">لا شئ.</font>
<font color="#ccff99">Nothing.</font>

319
00:25:06,038 --> 00:25:08,020
<font color="#ffff99">ربما ينبغي عليك ذلك.</font>
<font color="#ccff99">Perhaps you should.</font>

320
00:25:08,040 --> 00:25:10,356
<font color="#ffff99">ماذا يجب أن أقول لها حتى لا يخيفها؟</font>
<font color="#ccff99">What should I tell her that won't frighten her?</font>

321
00:25:10,376 --> 00:25:12,291
<font color="#ffff99">إنها بالفعل تعاني من ما يكفي من الألم.</font>
<font color="#ccff99">She's already in enough pain.</font>

322
00:25:12,311 --> 00:25:19,047
<font color="#ffff99">قبل ذلك، كان هناك أمان في المسافة بينكما.</font>
<font color="#ccff99">Before, there was the safety     of distance between you.</font>

323
00:25:19,184 --> 00:25:22,735
<font color="#ffff99">لكن الآن... إنها تأتي إلى هنا في حزن.</font>
<font color="#ccff99">But now... She comes here in grief.</font>

324
00:25:22,755 --> 00:25:24,737
<font color="#ffff99">مهما كانت حاجتها،</font>
<font color="#ccff99">Whatever she needs,</font>

325
00:25:24,757 --> 00:25:28,507
<font color="#ffff99">مهما كانت التضحيات التي يجب أن أقدمها، سأقدمها...</font>
<font color="#ccff99">whatever sacrifice I must make, I will make...</font>

326
00:25:28,527 --> 00:25:31,326
<font color="#ffff99">أن أكون هناك من أجل كاثرين.</font>
<font color="#ccff99">to be there for Catherine.</font>

327
00:25:32,398 --> 00:25:34,847
<font color="#ffff99">فنسنت، أنا خائف عليك.</font>
<font color="#ccff99">Vincent, I'm afraid for you.</font>

328
00:25:34,867 --> 00:25:37,583
<font color="#ffff99">خائف ل...</font>
<font color="#ccff99">Afraid for...</font>

329
00:25:37,603 --> 00:25:40,836
<font color="#ffff99">لكلا منكما.</font>
<font color="#ccff99">for both of you.</font>

330
00:25:40,940 --> 00:25:43,055
<font color="#ffff99">أب...</font>
<font color="#ccff99">Father...</font>

331
00:25:43,075 --> 00:25:45,223
<font color="#ffff99">أخشى...</font>
<font color="#ccff99">I fear...</font>

332
00:25:45,243 --> 00:25:49,462
<font color="#ffff99">أنه سواء بقيت كاثرين أو غادرت،</font>
<font color="#ccff99">that whether Catherine stays            or leaves,</font>

333
00:25:49,482 --> 00:25:55,550
<font color="#ffff99">سوف يسبب لكما حزنًا عميقًا.</font>
<font color="#ccff99">it's going to cause            you both deep sorrow.</font>

334
00:26:12,905 --> 00:26:17,839
<font color="#ffff99">(قطار الأنفاق يمر على مسافة)</font>
<font color="#ccff99">(subway train       passing in distance)</font>

335
00:26:18,277 --> 00:26:22,211
<font color="#ffff99">(النقر الإيقاعي البعيد)</font>
<font color="#ccff99">(distant, rhythmic tapping)</font>

336
00:26:37,463 --> 00:26:41,280
<font color="#ffff99">جيفري: صباح الخير.</font>
<font color="#ccff99">GEOFFREY:                    Good morning.</font>

337
00:26:41,300 --> 00:26:43,282
<font color="#ffff99">صباح الخير جيفري.</font>
<font color="#ccff99">Good morning, Geoffrey.</font>

338
00:26:43,302 --> 00:26:46,952
<font color="#ffff99">أراد فنسنت مني أن أسأل إذا كنت بحاجة إلى أي شيء.</font>
<font color="#ccff99">Vincent wanted me to ask          if you needed anything.</font>

339
00:26:46,972 --> 00:26:50,589
<font color="#ffff99">حسنا، هل تحتاج إلى أي شيء؟</font>
<font color="#ccff99">Well, do you need anything?</font>

340
00:26:50,609 --> 00:26:53,710
<font color="#ffff99">ربما بعض الماء الساخن.</font>
<font color="#ccff99">Maybe some hot water.</font>

341
00:26:58,717 --> 00:27:01,367
<font color="#ffff99">أين هو فنسنت؟</font>
<font color="#ccff99">Where is Vincent?</font>

342
00:27:01,387 --> 00:27:06,172
<font color="#ffff99">إنه بالأسفل في الأنفاق السفلية، يعمل على الغرف الجديدة.</font>
<font color="#ccff99">He's down in the lower tunnels,   working on the new chambers.</font>

343
00:27:06,192 --> 00:27:08,941
<font color="#ffff99">قال إذا كنت في حاجة إليه سأذهب لإحضاره.</font>
<font color="#ccff99">He said if you need him         that I would go get him.</font>

344
00:27:08,961 --> 00:27:13,028
<font color="#ffff99">لا لا. أنا بخير.</font>
<font color="#ccff99">No, no. I'm fine.</font>

345
00:27:14,666 --> 00:27:16,548
<font color="#ffff99">ما هذا؟</font>
<font color="#ccff99">What is it?</font>

346
00:27:16,568 --> 00:27:20,236
<font color="#ffff99">أنا آسف بشأن والدك.</font>
<font color="#ccff99">I'm sorry about your father.</font>

347
00:27:20,639 --> 00:27:23,956
<font color="#ffff99">أنا أيضاً.</font>
<font color="#ccff99">Me, too.</font>

348
00:27:23,976 --> 00:27:27,025
<font color="#ffff99">هل اشتقت له؟</font>
<font color="#ccff99">Do you miss him?</font>

349
00:27:27,045 --> 00:27:28,794
<font color="#ffff99">كثيرا جدا.</font>
<font color="#ccff99">Very much.</font>

350
00:27:28,814 --> 00:27:31,931
<font color="#ffff99">لم أعرف والدي قط.</font>
<font color="#ccff99">I never knew my parents.</font>

351
00:27:31,951 --> 00:27:35,384
<font color="#ffff99">لكنني أفتقدهم على أي حال.</font>
<font color="#ccff99">But I miss 'em anyways.</font>

352
00:27:35,887 --> 00:27:39,338
<font color="#ffff99">هل لا يزال لديك أم؟</font>
<font color="#ccff99">Do you still                   have a mother?</font>

353
00:27:39,358 --> 00:27:42,491
<font color="#ffff99">ماتت عندما كنت في العاشرة من عمري.</font>
<font color="#ccff99">She died when I was ten.</font>

354
00:27:43,395 --> 00:27:46,362
<font color="#ffff99">عندما كنت في سنك.</font>
<font color="#ccff99">When I was your age.</font>

355
00:27:47,633 --> 00:27:51,950
<font color="#ffff99">أعتقد أن هذا يجعلك يتيمًا أيضًا.</font>
<font color="#ccff99">I guess that makes you         an orphan, too.</font>

356
00:27:51,970 --> 00:27:54,720
<font color="#ffff99">اعتقد ذلك.</font>
<font color="#ccff99">I guess so.</font>

357
00:27:54,740 --> 00:27:58,007
<font color="#ffff99">حسنا.</font>
<font color="#ccff99">That's okay.</font>

358
00:28:05,751 --> 00:28:09,200
<font color="#ffff99">لقد أمضيت الصباح بأكمله بمفردي،</font>
<font color="#ccff99">I spent the entire morning by myself,</font>

359
00:28:09,220 --> 00:28:11,803
<font color="#ffff99">وبطريقة ما لم أشعر بالوحدة.</font>
<font color="#ccff99">and somehow I didn't feel alone.</font>

360
00:28:11,823 --> 00:28:16,558
<font color="#ffff99">أنت لست وحدك هنا.</font>
<font color="#ccff99">You're not alone here.</font>

361
00:28:22,334 --> 00:28:24,183
<font color="#ffff99">هذا غريب.</font>
<font color="#ccff99">It's strange.</font>

362
00:28:24,203 --> 00:28:25,717
<font color="#ffff99">ماذا؟</font>
<font color="#ccff99">What?</font>

363
00:28:25,737 --> 00:28:28,254
<font color="#ffff99">الوجود هنا.</font>
<font color="#ccff99">Being here.</font>

364
00:28:28,274 --> 00:28:33,793
<font color="#ffff99">يجعلني أدرك ما كنت في عداد المفقودين طوال الوقت.</font>
<font color="#ccff99">It makes me realize what   I've been missing all along.</font>

365
00:28:33,813 --> 00:28:37,395
<font color="#ffff99">فرصة أن أكون معك.</font>
<font color="#ccff99">The chance to be with you.</font>

366
00:28:37,415 --> 00:28:40,498
<font color="#ffff99">لم أكن متأكدة من أن هذه المرة ستأتي يومًا ما..</font>
<font color="#ccff99">I wasn't sure if this time        would ever come...</font>

367
00:28:40,518 --> 00:28:43,335
<font color="#ffff99">لو كنت على يقين من ذلك.</font>
<font color="#ccff99">if I would ever be so certain.</font>

368
00:28:43,355 --> 00:28:48,423
<font color="#ffff99">ولكن، كما تعلمون، لقد كان دائما حلما.</font>
<font color="#ccff99">But, you know, it's always been a dream.</font>

369
00:28:48,627 --> 00:28:50,609
<font color="#ffff99">لكلينا.</font>
<font color="#ccff99">For both of us.</font>

370
00:28:50,629 --> 00:28:53,528
<font color="#ffff99">اريد البقاء.</font>
<font color="#ccff99">I want to stay.</font>

371
00:28:54,166 --> 00:28:55,614
<font color="#ffff99">(تتنهد): كاثرين..</font>
<font color="#ccff99">(sighs):           Catherine...</font>

372
00:28:55,634 --> 00:28:57,549
<font color="#ffff99">أنت تعرفني، فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">You know me, Vincent.</font>

373
00:28:57,569 --> 00:28:59,751
<font color="#ffff99">أنت تعرف ما أشعر به.</font>
<font color="#ccff99">You know what I'm feeling.</font>

374
00:28:59,771 --> 00:29:02,754
<font color="#ffff99">أريد أن أعيش في عالمك.</font>
<font color="#ccff99">I want to live in your world.</font>

375
00:29:02,774 --> 00:29:07,042
<font color="#ffff99">لا أريد العودة.</font>
<font color="#ccff99">I don't want to go back.</font>

376
00:29:11,350 --> 00:29:14,984
<font color="#ffff99">لا أريدك أن تعود.</font>
<font color="#ccff99">I don't want you to go back.</font>

377
00:29:35,173 --> 00:29:38,107
<font color="#ffff99">(رنين الخط)</font>
<font color="#ccff99">(line ringing)</font>

378
00:29:41,179 --> 00:29:44,514
<font color="#ffff99">(يستمر الخط بالرنين)</font>
<font color="#ccff99">(line continues ringing)</font>

379
00:29:46,451 --> 00:29:48,383
<font color="#ffff99">(معلقة حتى)</font>
<font color="#ccff99">(hangs up)</font>

380
00:29:52,424 --> 00:29:55,357
<font color="#ffff99">كاثي؟</font>
<font color="#ccff99">Cathy?</font>

381
00:30:13,912 --> 00:30:17,113
<font color="#ffff99">هي ليست هنا.</font>
<font color="#ccff99">She's not here.</font>

382
00:30:29,995 --> 00:30:32,978
<font color="#ffff99">فنسنت: عالمنا ينام،</font>
<font color="#ccff99">VINCENT:         Our world sleeps,</font>

383
00:30:32,998 --> 00:30:35,280
<font color="#ffff99">وهي قريبة.</font>
<font color="#ccff99">and she is near.</font>

384
00:30:35,300 --> 00:30:40,152
<font color="#ffff99">غريب ورائع ومحزن</font>
<font color="#ccff99">Strange and wonderful and sad,</font>

385
00:30:40,172 --> 00:30:45,357
<font color="#ffff99">هذا الشعور يرتفع بداخلي مثل المد.</font>
<font color="#ccff99">this feeling rising in me           like a tide.</font>

386
00:30:45,377 --> 00:30:50,095
<font color="#ffff99">أن يكون كل ما حلمت به قريبًا جدًا ،</font>
<font color="#ccff99">To have all I ever dreamed of             so close,</font>

387
00:30:50,115 --> 00:30:53,048
<font color="#ffff99">وما زلت لا تعرف ذلك ...</font>
<font color="#ccff99">and yet to know that...</font>

388
00:30:54,720 --> 00:30:56,936
<font color="#ffff99">(تنهد)</font>
<font color="#ccff99">(sighs)</font>

389
00:30:56,956 --> 00:30:59,738
<font color="#ffff99">كل ما أعرفه هو أنها هنا،</font>
<font color="#ccff99">All I know is that she is here,</font>

390
00:30:59,758 --> 00:31:02,440
<font color="#ffff99">وأنني يجب أن أعيش من أجلها،</font>
<font color="#ccff99">and that I must live for her,</font>

391
00:31:02,460 --> 00:31:04,910
<font color="#ffff99">تحيط بها بسهولة،</font>
<font color="#ccff99">surround her easily,</font>

392
00:31:04,930 --> 00:31:07,946
<font color="#ffff99">أرشدها للخروج من المعاناة.</font>
<font color="#ccff99">guide her out of suffering.</font>

393
00:31:07,966 --> 00:31:14,019
<font color="#ffff99">وبينما هي هنا يجب أن أعيش لحظة بلحظة..</font>
<font color="#ccff99">While she is here,  I must live moment by moment...</font>

394
00:31:14,039 --> 00:31:17,039
<font color="#ffff99">لها.</font>
<font color="#ccff99">for her.</font>

395
00:31:20,879 --> 00:31:24,146
<font color="#ffff99">(ينتحب)</font>
<font color="#ccff99">(sobbing)</font>

396
00:31:29,354 --> 00:31:32,621
<font color="#ffff99">(يواصل البكاء)</font>
<font color="#ccff99">(continues sobbing)</font>

397
00:31:37,195 --> 00:31:40,729
<font color="#ffff99">(يستمر البكاء)</font>
<font color="#ccff99">(sobbing continues)</font>

398
00:31:46,171 --> 00:31:49,605
<font color="#ffff99">(يواصل البكاء)</font>
<font color="#ccff99">(continues sobbing)</font>

399
00:31:52,311 --> 00:31:55,378
<font color="#ffff99">ابكي فقط.</font>
<font color="#ccff99">Just cry.</font>

400
00:32:05,390 --> 00:32:07,956
<font color="#ffff99">(يتوقف عن النحيب)</font>
<font color="#ccff99">(sobbing stops)</font>

401
00:32:22,107 --> 00:32:25,941
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

402
00:32:55,240 --> 00:32:59,175
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

403
00:33:02,380 --> 00:33:05,364
<font color="#ffff99">(النقر الإيقاعي البعيد)</font>
<font color="#ccff99">(distant, rhythmic tapping)</font>

404
00:33:05,384 --> 00:33:10,518
<font color="#ffff99">(قطار الأنفاق يمر على مسافة)</font>
<font color="#ccff99">(subway train       passing in distance)</font>

405
00:33:20,599 --> 00:33:24,533
<font color="#ffff99">(النقر الإيقاعي البعيد)</font>
<font color="#ccff99">(distant, rhythmic tapping)</font>

406
00:33:26,571 --> 00:33:29,238
<font color="#ffff99">فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">Vincent.</font>

407
00:33:40,352 --> 00:33:43,285
<font color="#ffff99">(تنهد)</font>
<font color="#ccff99">(sighs)</font>

408
00:33:44,589 --> 00:33:46,572
<font color="#ffff99">تشارلز (بصوت عميق): لا تضحك.</font>
<font color="#ccff99">CHARLES (deep voice):                     Don't laugh.</font>

409
00:33:46,592 --> 00:33:50,058
<font color="#ffff99">لا تضحك! لا تضحك!</font>
<font color="#ccff99">Don't laugh! Don't laugh!</font>

410
00:33:50,662 --> 00:33:54,395
<font color="#ffff99">(بهدوء): أبي!</font>
<font color="#ccff99">(quietly):               Dad!</font>

411
00:33:58,036 --> 00:33:59,251
<font color="#ffff99">(ضحكة مكتومة ناعمة)</font>
<font color="#ccff99">(soft chuckle)</font>

412
00:33:59,271 --> 00:34:04,172
<font color="#ffff99">لم ينجح الأمر كثيرًا بعد أن كان عمرك 13 عامًا، على أي حال.</font>
<font color="#ccff99">It never worked much    after you were 13, anyway.</font>

413
00:34:05,477 --> 00:34:08,293
<font color="#ffff99">لقد اشتقت إليك كثيرا.</font>
<font color="#ccff99">I have missed you so much.</font>

414
00:34:08,313 --> 00:34:10,962
<font color="#ffff99">افتقدتك ايضا.</font>
<font color="#ccff99">I've missed you, too.</font>

415
00:34:10,982 --> 00:34:13,098
<font color="#ffff99">(تنهدات)</font>
<font color="#ccff99">(sobs)</font>

416
00:34:13,118 --> 00:34:18,303
<font color="#ffff99">في الأيام القليلة الماضية، شعرت بحضوركم بقوة.</font>
<font color="#ccff99">These last few days, I have felt    your presence so strongly.</font>

417
00:34:18,323 --> 00:34:21,005
<font color="#ffff99">لقد كنت بالقرب.</font>
<font color="#ccff99">I've been near.</font>

418
00:34:21,025 --> 00:34:23,175
<font color="#ffff99">هذا هو الحزن.</font>
<font color="#ccff99">That's what grief is.</font>

419
00:34:23,195 --> 00:34:25,243
<font color="#ffff99">قريبا سأنتقل بعيدا.</font>
<font color="#ccff99">Soon I'll move farther away.</font>

420
00:34:25,263 --> 00:34:27,212
<font color="#ffff99">(تتنهد): لا.</font>
<font color="#ccff99">(sobs):               No.</font>

421
00:34:27,232 --> 00:34:29,547
<font color="#ffff99">لا تقلق، كل شيء على ما يرام.</font>
<font color="#ccff99">Don't worry,                  it's all right.</font>

422
00:34:29,567 --> 00:34:31,550
<font color="#ffff99">انه الضروري.</font>
<font color="#ccff99">It's necessary.</font>

423
00:34:31,570 --> 00:34:36,388
<font color="#ffff99">وأنا أفهم الكثير عنك الآن.</font>
<font color="#ccff99">And I understand   so much more about you now.</font>

424
00:34:36,408 --> 00:34:39,224
<font color="#ffff99">ما لديك هو شيء نادر.</font>
<font color="#ccff99">What you have is a rare thing.</font>

425
00:34:39,244 --> 00:34:41,393
<font color="#ffff99">مع فنسنت؟</font>
<font color="#ccff99">With Vincent?</font>

426
00:34:41,413 --> 00:34:44,145
<font color="#ffff99">نعم.</font>
<font color="#ccff99">Yes.</font>

427
00:34:48,320 --> 00:34:51,536
<font color="#ffff99">أتمنى لو كان بإمكاني إخبارك عاجلاً.</font>
<font color="#ccff99">I wish I could have         told you sooner.</font>

428
00:34:51,556 --> 00:34:54,039
<font color="#ffff99">كان عليك الانتظار حتى أبلغ من العمر ما يكفي.</font>
<font color="#ccff99">You had to wait     until I was old enough.</font>

429
00:34:54,059 --> 00:34:57,242
<font color="#ffff99">(ببكاء): هل فهمت؟</font>
<font color="#ccff99">(crying):       Did you understand?</font>

430
00:34:57,262 --> 00:34:59,645
<font color="#ffff99">لقد فهمت كل ما قاله،</font>
<font color="#ccff99">I understood everything he said,</font>

431
00:34:59,665 --> 00:35:02,080
<font color="#ffff99">وفهمت كل ما قلته.</font>
<font color="#ccff99">and I understood       everything you said.</font>

432
00:35:02,100 --> 00:35:08,186
<font color="#ffff99">أردت فقط أن تعرف كم أحبه.</font>
<font color="#ccff99">I just wanted you to know       how much I love him.</font>

433
00:35:08,206 --> 00:35:10,521
<font color="#ffff99">وكم أحبك.</font>
<font color="#ccff99">And how much I love you.</font>

434
00:35:10,541 --> 00:35:11,723
<font color="#ffff99">(ينتحب)</font>
<font color="#ccff99">(sobbing)</font>

435
00:35:11,743 --> 00:35:15,560
<font color="#ffff99">حبك جعل من السهل علي أن أتركه.</font>
<font color="#ccff99">Your love made it easier        for me to let go.</font>

436
00:35:15,580 --> 00:35:16,861
<font color="#ffff99">نعم.</font>
<font color="#ccff99">Yeah.</font>

437
00:35:16,881 --> 00:35:20,632
<font color="#ffff99">هل تعتقد أنني أفعل الشيء الصحيح؟</font>
<font color="#ccff99">Do you think I'm doing         the right thing?</font>

438
00:35:20,652 --> 00:35:22,968
<font color="#ffff99">هل تذكر...</font>
<font color="#ccff99">Do you remember...</font>

439
00:35:22,988 --> 00:35:25,503
<font color="#ffff99">بعد أن فقدنا والدتك</font>
<font color="#ccff99">after we lost your mother,</font>

440
00:35:25,523 --> 00:35:30,309
<font color="#ffff99">هل أردت دائمًا الذهاب إلى الحديقة؟</font>
<font color="#ccff99">you always wanted       to go into the park?</font>

441
00:35:30,329 --> 00:35:32,377
<font color="#ffff99">كنت أرغب في تسلق الأشجار.</font>
<font color="#ccff99">I wanted to climb trees.</font>

442
00:35:32,397 --> 00:35:34,880
<font color="#ffff99">تقريبا كل يوم سبت.</font>
<font color="#ccff99">Almost every Saturday.</font>

443
00:35:34,900 --> 00:35:37,415
<font color="#ffff99">وكنت أراقبك.</font>
<font color="#ccff99">And I used                    to watch you.</font>

444
00:35:37,435 --> 00:35:40,018
<font color="#ffff99">وأحيانًا تكون جريئًا جدًا،</font>
<font color="#ccff99">And sometimes       you'd be very bold,</font>

445
00:35:40,038 --> 00:35:42,920
<font color="#ffff99">وسوف تصعد عالياً جداً،</font>
<font color="#ccff99">and you would climb very high,</font>

446
00:35:42,940 --> 00:35:46,924
<font color="#ffff99">وبعد ذلك سوف تنظر إليّ.</font>
<font color="#ccff99">and then you would         look down on me.</font>

447
00:35:46,944 --> 00:35:50,428
<font color="#ffff99">وكنت مبتسما دائما.</font>
<font color="#ccff99">And you were always smiling.</font>

448
00:35:50,448 --> 00:35:52,998
<font color="#ffff99">حسنا، سأخبرك سرا.</font>
<font color="#ccff99">Well, I'll tell you a secret.</font>

449
00:35:53,018 --> 00:35:56,634
<font color="#ffff99">في الداخل، كان قلبي ينبض بشدة</font>
<font color="#ccff99">Inside, my heart       was pounding so much</font>

450
00:35:56,654 --> 00:36:01,006
<font color="#ffff99">أردت أن أصرخ بكلمتين فلم أفعل:</font>
<font color="#ccff99">I wanted to cry out two words,          but I did not:</font>

451
00:36:01,026 --> 00:36:03,609
<font color="#ffff99">"لا تسقط!"</font>
<font color="#ccff99">"Don't fall!"</font>

452
00:36:03,629 --> 00:36:04,776
<font color="#ffff99">(يضحك)</font>
<font color="#ccff99">(laughs)</font>

453
00:36:04,796 --> 00:36:06,812
<font color="#ffff99">لقد كنت قلقا جدا عنك،</font>
<font color="#ccff99">I was so worried                       about you,</font>

454
00:36:06,832 --> 00:36:09,814
<font color="#ffff99">وفخور جدا بك في نفس الوقت.</font>
<font color="#ccff99">and so proud of you                at the same time.</font>

455
00:36:09,834 --> 00:36:12,551
<font color="#ffff99">أردت تسلق الأشجار،</font>
<font color="#ccff99">You wanted to climb trees,</font>

456
00:36:12,571 --> 00:36:16,288
<font color="#ffff99">وبطريقة ما عرفت أنني يجب أن أسمح لك.</font>
<font color="#ccff99">and somehow I knew        I had to let you.</font>

457
00:36:16,308 --> 00:36:19,140
<font color="#ffff99">كان علي أن أثق بك.</font>
<font color="#ccff99">I had to trust you.</font>

458
00:36:19,978 --> 00:36:22,961
<font color="#ffff99">ولا مرة خرجت حتى الآن</font>
<font color="#ccff99">And never once did                you go out so far</font>

459
00:36:22,981 --> 00:36:25,130
<font color="#ffff99">أن الفروع سوف تنكسر ،</font>
<font color="#ccff99">that the branches                     would break,</font>

460
00:36:25,150 --> 00:36:28,567
<font color="#ffff99">أو البقاء مستيقظًا لفترة طويلة في البرد.</font>
<font color="#ccff99">or stay up too long in the cold.</font>

461
00:36:28,587 --> 00:36:34,822
<font color="#ffff99">وعندما كنت على استعداد، كنت دائما تعود إلى أسفل.</font>
<font color="#ccff99">And when you were ready,    you always came back down.</font>

462
00:36:38,664 --> 00:36:40,679
<font color="#ffff99">لقد بقيت لفترة طويلة جدا.</font>
<font color="#ccff99">I've stayed too long.</font>

463
00:36:40,699 --> 00:36:42,681
<font color="#ffff99">أبي، من فضلك.</font>
<font color="#ccff99">Dad, please.</font>

464
00:36:42,701 --> 00:36:45,317
<font color="#ffff99">لا أستطبع.</font>
<font color="#ccff99">I can't.</font>

465
00:36:45,337 --> 00:36:47,469
<font color="#ffff99">وداعا، كاثي.</font>
<font color="#ccff99">Good-bye, Cathy.</font>

466
00:36:51,009 --> 00:36:53,258
<font color="#ffff99">أب؟!</font>
<font color="#ccff99">Dad?!</font>

467
00:36:53,278 --> 00:36:56,412
<font color="#ffff99">أب...</font>
<font color="#ccff99">Dad...</font>

468
00:37:08,960 --> 00:37:12,895
<font color="#ffff99">(مترو الأنفاق يمر على مسافة)</font>
<font color="#ccff99">(subway passing in distance)</font>

469
00:37:40,992 --> 00:37:43,926
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

470
00:37:58,076 --> 00:38:01,443
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

471
00:38:22,968 --> 00:38:25,901
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

472
00:38:47,292 --> 00:38:49,574
<font color="#ffff99">لكنه لم يكن مثل الحلم.</font>
<font color="#ccff99">But it wasn't like a dream.</font>

473
00:38:49,594 --> 00:38:53,811
<font color="#ffff99">لقد كان هناك... يتحدث معي.</font>
<font color="#ccff99">He was there...          talking to me.</font>

474
00:38:53,831 --> 00:38:55,513
<font color="#ffff99">يعطيك بركته.</font>
<font color="#ccff99">Giving you                    his blessing.</font>

475
00:38:55,533 --> 00:38:56,915
<font color="#ffff99">نعم.</font>
<font color="#ccff99">Yes.</font>

476
00:38:56,935 --> 00:38:58,783
<font color="#ffff99">هو...</font>
<font color="#ccff99">He...</font>

477
00:38:58,803 --> 00:39:01,252
<font color="#ffff99">لقد فهم سرنا.</font>
<font color="#ccff99">He understood about our secret.</font>

478
00:39:01,272 --> 00:39:03,120
<font color="#ffff99">هو فهم.</font>
<font color="#ccff99">He understood.</font>

479
00:39:03,140 --> 00:39:06,258
<font color="#ffff99">كل شئ.</font>
<font color="#ccff99">Everything.</font>

480
00:39:06,278 --> 00:39:09,545
<font color="#ffff99">يمكن أن أشعر بثقته.</font>
<font color="#ccff99">I could feel his trust.</font>

481
00:39:12,617 --> 00:39:14,933
<font color="#ffff99">مهما فعلت الآن...</font>
<font color="#ccff99">Whatever I do now...</font>

482
00:39:14,953 --> 00:39:16,768
<font color="#ffff99">لا بأس.</font>
<font color="#ccff99">it's okay.</font>

483
00:39:16,788 --> 00:39:20,271
<font color="#ffff99">لقد وجدت السلام معه.</font>
<font color="#ccff99">You found peace with him.</font>

484
00:39:20,291 --> 00:39:21,939
<font color="#ffff99">نعم.</font>
<font color="#ccff99">Yes.</font>

485
00:39:21,959 --> 00:39:27,995
<font color="#ffff99">ولكن ليس بعد مع نفسك.</font>
<font color="#ccff99">But not yet                   with yourself.</font>

486
00:39:30,968 --> 00:39:34,152
<font color="#ffff99">أنا...</font>
<font color="#ccff99">I...</font>

487
00:39:34,172 --> 00:39:36,738
<font color="#ffff99">لست متأكد.</font>
<font color="#ccff99">I'm not sure.</font>

488
00:39:37,308 --> 00:39:41,609
<font color="#ffff99">لا تخافوا من الحقيقة أبدا.</font>
<font color="#ccff99">Don't ever be             afraid of the truth.</font>

489
00:39:43,981 --> 00:39:45,997
<font color="#ffff99">أنا لا أريد أن يؤذيك.</font>
<font color="#ccff99">I don't want to hurt you.</font>

490
00:39:46,017 --> 00:39:50,969
<font color="#ffff99">لا أريد أن أخيب ظنك أبداً.</font>
<font color="#ccff99">I don't ever want to disappoint you.</font>

491
00:39:50,989 --> 00:39:53,989
<font color="#ffff99">بالعودة أعلاه.</font>
<font color="#ccff99">By returning above.</font>

492
00:39:55,193 --> 00:39:56,440
<font color="#ffff99">أشعر وكأنني فشلت.</font>
<font color="#ccff99">I feel like I've failed.</font>

493
00:39:56,460 --> 00:39:58,510
<font color="#ffff99">(تنهد)</font>
<font color="#ccff99">(sighs)</font>

494
00:39:58,530 --> 00:40:01,362
<font color="#ffff99">كاثرين...</font>
<font color="#ccff99">Catherine...</font>

495
00:40:02,000 --> 00:40:05,250
<font color="#ffff99">في كل لحظة نشاركها</font>
<font color="#ccff99">Every moment that we share</font>

496
00:40:05,270 --> 00:40:08,653
<font color="#ffff99">هو انتصار وهدية،</font>
<font color="#ccff99">is a triumph and a gift,</font>

497
00:40:08,673 --> 00:40:11,322
<font color="#ffff99">وكل لحظة من تلك اللحظات...</font>
<font color="#ccff99">and every one of              those moments is...</font>

498
00:40:11,342 --> 00:40:14,292
<font color="#ffff99">مدى الحياة، كاملة.</font>
<font color="#ccff99">a lifetime, complete.</font>

499
00:40:14,312 --> 00:40:15,927
<font color="#ffff99">لا يوجد فشل.</font>
<font color="#ccff99">There is no failure.</font>

500
00:40:15,947 --> 00:40:19,597
<font color="#ffff99">هذا لا يعني أن حلمنا لا يمكن أن يكون أبدًا.</font>
<font color="#ccff99">It doesn't mean our              dream can never be.</font>

501
00:40:19,617 --> 00:40:22,900
<font color="#ffff99">هذا يعني فقط أن الآن ليس الوقت المناسب.</font>
<font color="#ccff99">It just means that now           is not the right time.</font>

502
00:40:22,920 --> 00:40:24,769
<font color="#ffff99">أتيت هنا لتحزن</font>
<font color="#ccff99">You came here to grieve,</font>

503
00:40:24,789 --> 00:40:27,806
<font color="#ffff99">والبدء بالشفاء</font>
<font color="#ccff99">and to begin to heal,</font>

504
00:40:27,826 --> 00:40:31,142
<font color="#ffff99">لكن مصيرك الآن هو أن تكون في كلا العالمين.</font>
<font color="#ccff99">but now your destiny is            to be in both worlds.</font>

505
00:40:31,162 --> 00:40:33,311
<font color="#ffff99">أنت امرأة من كلا العالمين.</font>
<font color="#ccff99">You're a woman                 of both worlds.</font>

506
00:40:33,331 --> 00:40:36,364
<font color="#ffff99">هذا هو من أنت.</font>
<font color="#ccff99">That is who you are.</font>

507
00:40:37,368 --> 00:40:39,751
<font color="#ffff99">لكن قلبي هنا.</font>
<font color="#ccff99">But my heart is here.</font>

508
00:40:39,771 --> 00:40:43,021
<font color="#ffff99">وقلبي معك .</font>
<font color="#ccff99">And my heart is with you.</font>

509
00:40:43,041 --> 00:40:44,455
<font color="#ffff99">أينما تكون،</font>
<font color="#ccff99">Wherever you are,</font>

510
00:40:44,475 --> 00:40:45,757
<font color="#ffff99">أينما ذهبت،</font>
<font color="#ccff99">wherever you go,</font>

511
00:40:45,777 --> 00:40:47,124
<font color="#ffff99">خذني.</font>
<font color="#ccff99">you take me.</font>

512
00:40:47,144 --> 00:40:50,179
<font color="#ffff99">أنت تقف بجانبي...</font>
<font color="#ccff99">You stand for me...</font>

513
00:40:50,315 --> 00:40:52,697
<font color="#ffff99">لنا...</font>
<font color="#ccff99">for us...</font>

514
00:40:52,717 --> 00:40:54,131
<font color="#ffff99">لحلمنا.</font>
<font color="#ccff99">for our dream.</font>

515
00:40:54,151 --> 00:40:58,019
<font color="#ffff99">أنت تحمل نورنا.</font>
<font color="#ccff99">You carry our light.</font>

516
00:40:58,256 --> 00:41:00,989
<font color="#ffff99">وهذا أيضاً هو مصيرك.</font>
<font color="#ccff99">That, too, is your destiny.</font>

517
00:41:07,332 --> 00:41:10,765
<font color="#ffff99">هل تعتقد أنه يوما ما...؟</font>
<font color="#ccff99">Do you think that someday...?</font>

518
00:41:14,872 --> 00:41:17,455
<font color="#ffff99">هل سنكون معًا؟</font>
<font color="#ccff99">Will we ever be together?</font>

519
00:41:17,475 --> 00:41:20,608
<font color="#ffff99">حقا معا؟</font>
<font color="#ccff99">Truly together?</font>

520
00:41:23,548 --> 00:41:27,332
<font color="#ffff99">فقط إذا وعندما نفهم</font>
<font color="#ccff99">Only if and when                    we understand</font>

521
00:41:27,352 --> 00:41:32,203
<font color="#ffff99">ما أعظم التضحيات وما أعظم المخاوف،</font>
<font color="#ccff99">how great the sacrifice         and how large the fears,</font>

522
00:41:32,223 --> 00:41:36,990
<font color="#ffff99">وتكون قادرة على التحرك من خلالها.</font>
<font color="#ccff99">and are able to               move through them.</font>

523
00:41:43,768 --> 00:41:47,402
<font color="#ffff99">انا لست خائفا.</font>
<font color="#ccff99">I'm not scared.</font>

524
00:41:53,544 --> 00:41:58,513
<font color="#ffff99">كاثرين، نحن شيء لم يكن أبدا.</font>
<font color="#ccff99">Catherine, we are something             that has never been.</font>

525
00:41:58,583 --> 00:42:02,968
<font color="#ffff99">ورحلتنا هي التي لم يقم بها أحد من قبل.</font>
<font color="#ccff99">And our journey is one       that none have ever taken.</font>

526
00:42:02,988 --> 00:42:07,721
<font color="#ffff99">نحن الآن ننطلق.</font>
<font color="#ccff99">We are just now                     setting out.</font>

527
00:42:08,193 --> 00:42:11,192
<font color="#ffff99">يجب أن نذهب بشجاعة.</font>
<font color="#ccff99">We must go with courage.</font>

528
00:42:11,662 --> 00:42:16,097
<font color="#ffff99">ويجب أن نذهب بحذر.</font>
<font color="#ccff99">And we must                    go with care.</font>

529
00:42:25,109 --> 00:42:29,277
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

530
00:42:41,392 --> 00:42:43,775
<font color="#ffff99">انا خائف قليلا.</font>
<font color="#ccff99">I'm a little scared.</font>

531
00:42:43,795 --> 00:42:46,277
<font color="#ffff99">أنا أعرف.</font>
<font color="#ccff99">I know.</font>

532
00:42:46,297 --> 00:42:48,747
<font color="#ffff99">أليس هذا غريبا؟</font>
<font color="#ccff99">Isn't that strange?</font>

533
00:42:48,767 --> 00:42:51,933
<font color="#ffff99">لا.</font>
<font color="#ccff99">No.</font>

534
00:43:09,453 --> 00:43:13,388
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

535
00:43:36,414 --> 00:43:39,648
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

536
00:43:44,088 --> 00:43:48,023
<font color="#ffff99">شكرا لك، فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">Thank you, Vincent.</font>

537
00:44:01,339 --> 00:44:05,273
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

538
00:44:17,855 --> 00:44:19,921
<font color="#ffff99">مرحبًا جو.</font>
<font color="#ccff99">Hi, Joe.</font>

539
00:44:20,524 --> 00:44:23,324
<font color="#ffff99">كاثي. هل...</font>
<font color="#ccff99">Cathy. Wh...</font>

540
00:44:23,727 --> 00:44:25,443
<font color="#ffff99">أين كنت؟</font>
<font color="#ccff99">Where were you?</font>

541
00:44:25,463 --> 00:44:28,980
<font color="#ffff99">أعني، أين كنت بحق الجحيم؟</font>
<font color="#ccff99">I mean, where the hell     have you been?</font>

542
00:44:29,000 --> 00:44:31,799
<font color="#ffff99">شكرا للقلق.</font>
<font color="#ccff99">Thanks for worrying.</font>

543
00:44:31,936 --> 00:44:34,936
<font color="#ffff99">(تنهد)</font>
<font color="#ccff99">(sighs)</font>

544
00:44:35,674 --> 00:44:37,922
<font color="#ffff99">أنا مستعد للعودة إلى العمل.</font>
<font color="#ccff99">I'm ready to come back to work.</font>

545
00:44:37,942 --> 00:44:41,542
<font color="#ffff99">أنت متأكد؟</font>
<font color="#ccff99">You sure?</font>

546
00:44:42,012 --> 00:44:44,212
<font color="#ffff99">أنا متأكد.</font>
<font color="#ccff99">I'm sure.</font>

547
00:44:45,016 --> 00:44:47,482
<font color="#ffff99">تمام.</font>
<font color="#ccff99">Okay.</font>

548
00:44:57,027 --> 00:44:59,009
<font color="#ffff99">فنسنت: أينما كنت،</font>
<font color="#ccff99">VINCENT:         Wherever you are,</font>

549
00:44:59,029 --> 00:45:02,947
<font color="#ffff99">أينما ذهبت، تأخذني.</font>
<font color="#ccff99">wherever you go, you take me.</font>

550
00:45:02,967 --> 00:45:06,417
<font color="#ffff99">أنت تقف معي.. من أجلنا..</font>
<font color="#ccff99">You stand for me... for us...</font>

551
00:45:06,437 --> 00:45:08,420
<font color="#ffff99">لحلمنا.</font>
<font color="#ccff99">for our dream.</font>

552
00:45:08,440 --> 00:45:11,339
<font color="#ffff99">أنت تحمل نورنا.</font>
<font color="#ccff99">You carry our light.</font>

553
00:45:27,191 --> 00:45:31,660
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

554
00:45:40,504 --> 00:45:42,971
<font color="#ffff99">(تنهد)</font>
<font color="#ccff99">(sighs)</font>

555
00:45:50,414 --> 00:45:52,981
<font color="#ffff99">(يضحك بلطف)</font>
<font color="#ccff99">(laughing gently)</font>

556
00:45:57,021 --> 00:45:59,336
<font color="#ffff99">لا تقلق يا أبي.</font>
<font color="#ccff99">Don't worry, Daddy.</font>

557
00:45:59,356 --> 00:46:02,724
<font color="#ffff99">لن أسقط.</font>
<font color="#ccff99">I won't fall.</font>

558
00:46:03,160 --> 00:46:06,094
<font color="#ffff99">لن أسقط.</font>
<font color="#ccff99">I won't fall.</font>

559
00:46:25,249 --> 00:46:29,017
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

560
00:46:31,017 --> 00:46:41,017
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

