1
00:00:02,903 --> 00:00:06,820
<font color="#ffff99">فنسنت: هذا هو المكان الذي يحكم فيه الأثرياء والأقوياء.</font>
<font color="#ccff99">VINCENT:     This is where the wealthy      and the powerful rule.</font>

2
00:00:06,840 --> 00:00:09,356
<font color="#ffff99">إنها عالمها،</font>
<font color="#ccff99">It is her world,</font>

3
00:00:09,376 --> 00:00:12,760
<font color="#ffff99">عالم بعيد عني.</font>
<font color="#ccff99">a world apart from mine.</font>

4
00:00:12,780 --> 00:00:17,515
<font color="#ffff99">اسمها...كاثرين.</font>
<font color="#ccff99">Her name... is Catherine.</font>

5
00:00:19,386 --> 00:00:22,569
<font color="#ffff99">منذ اللحظة التي رأيتها فيها، أسرت قلبي</font>
<font color="#ccff99">From the moment I saw her,       she captured my heart</font>

6
00:00:22,589 --> 00:00:25,172
<font color="#ffff99">مع جمالها،</font>
<font color="#ccff99">with her beauty,</font>

7
00:00:25,192 --> 00:00:29,710
<font color="#ffff99">دفئها وشجاعتها.</font>
<font color="#ccff99">her warmth and her courage.</font>

8
00:00:29,730 --> 00:00:32,579
<font color="#ffff99">عرفت حينها، كما أعرف الآن،</font>
<font color="#ccff99">I knew then, as I know now,</font>

9
00:00:32,599 --> 00:00:35,616
<font color="#ffff99">سوف تغير حياتي...</font>
<font color="#ccff99">she would change my life...</font>

10
00:00:35,636 --> 00:00:39,437
<font color="#ffff99">للأبد.</font>
<font color="#ccff99">forever.</font>

11
00:00:41,575 --> 00:00:46,327
<font color="#ffff99">كاترين: إنه يأتي من مكان سري، بعيدًا أسفل شوارع المدينة،</font>
<font color="#ccff99">CATHERINE:   He comes from a secret place,    far below the city streets,</font>

12
00:00:46,347 --> 00:00:49,830
<font color="#ffff99">يخفي وجهه عن الغرباء</font>
<font color="#ccff99">hiding his face from strangers,</font>

13
00:00:49,850 --> 00:00:52,766
<font color="#ffff99">آمن من الكراهية والأذى.</font>
<font color="#ccff99">safe from hate and harm.</font>

14
00:00:52,786 --> 00:00:56,303
<font color="#ffff99">لقد أحضرني إلى هناك لإنقاذ حياتي.</font>
<font color="#ccff99">He brought me there         to save my life.</font>

15
00:00:56,323 --> 00:01:01,375
<font color="#ffff99">والآن، حيثما أذهب، فهو معي بالروح،</font>
<font color="#ccff99">And now, wherever I go,     he is with me in spirit,</font>

16
00:01:01,395 --> 00:01:05,412
<font color="#ffff99">لأن بيننا رابطة أقوى من الصداقة أو الحب.</font>
<font color="#ccff99">for we have a bond stronger     than friendship or love.</font>

17
00:01:05,432 --> 00:01:08,082
<font color="#ffff99">وعلى الرغم من أننا لا نستطيع أن نكون معًا،</font>
<font color="#ccff99">And although      we cannot be together,</font>

18
00:01:08,102 --> 00:01:12,135
<font color="#ffff99">لن نكون منفصلين أبدًا.</font>
<font color="#ccff99">we will never, ever be apart.</font>

19
00:03:13,794 --> 00:03:16,609
<font color="#ffff99">(يضحك)</font>
<font color="#ccff99">(laughing)</font>

20
00:03:16,629 --> 00:03:18,245
<font color="#ffff99">إضافي.</font>
<font color="#ccff99">Further.</font>

21
00:03:18,265 --> 00:03:20,764
<font color="#ffff99">أبعد قليلا.</font>
<font color="#ccff99">Little farther.</font>

22
00:03:24,972 --> 00:03:26,754
<font color="#ffff99">هذا يبدو وكأنه مكان جيد.</font>
<font color="#ccff99">This looks like a good spot.</font>

23
00:03:26,774 --> 00:03:28,455
<font color="#ffff99">ماذا تعتقد؟</font>
<font color="#ccff99">What do you think?</font>

24
00:03:28,475 --> 00:03:29,823
<font color="#ffff99">ماذا عن هنا؟</font>
<font color="#ccff99">How about right here?</font>

25
00:03:29,843 --> 00:03:31,625
<font color="#ffff99">مهلا، مهلا، هيا يا شباب.</font>
<font color="#ccff99">Hey, hey, come on, guys.</font>

26
00:03:31,645 --> 00:03:32,993
<font color="#ffff99">كلنا وحيدين.</font>
<font color="#ccff99">We're all alone.</font>

27
00:03:33,013 --> 00:03:34,695
<font color="#ffff99">دعونا فقط نفعل ذلك هنا.</font>
<font color="#ccff99">Let's just do it here.</font>

28
00:03:34,715 --> 00:03:35,762
<font color="#ffff99">نعم ديل.</font>
<font color="#ccff99">Yeah, Dale.</font>

29
00:03:35,782 --> 00:03:38,465
<font color="#ffff99">ليس لديها كل الليل.</font>
<font color="#ccff99">She doesn't have all night.</font>

30
00:03:38,485 --> 00:03:40,567
<font color="#ffff99">هل هي؟</font>
<font color="#ccff99">Does she?</font>

31
00:03:40,587 --> 00:03:42,369
<font color="#ffff99">هذا صحيح.</font>
<font color="#ccff99">That's true.</font>

32
00:03:42,389 --> 00:03:43,504
<font color="#ffff99">لذا...</font>
<font color="#ccff99">So...</font>

33
00:03:43,524 --> 00:03:45,339
<font color="#ffff99">ما نوع الحفلة التي تريدها؟</font>
<font color="#ccff99">what kind of party you want?</font>

34
00:03:45,359 --> 00:03:48,142
<font color="#ffff99">واحدًا تلو الآخر، معًا،</font>
<font color="#ccff99">One at a time,                        together,</font>

35
00:03:48,162 --> 00:03:50,527
<font color="#ffff99">ماذا؟</font>
<font color="#ccff99">what?</font>

36
00:03:56,803 --> 00:03:58,118
<font color="#ffff99">لماذا لا، اه...</font>
<font color="#ccff99">Why don't you, uh...</font>

37
00:03:58,138 --> 00:03:59,253
<font color="#ffff99">اجلس.</font>
<font color="#ccff99">take a seat.</font>

38
00:03:59,273 --> 00:04:02,973
<font color="#ffff99">يا! سهل!</font>
<font color="#ccff99">Hey! Easy!</font>

39
00:04:04,078 --> 00:04:06,744
<font color="#ffff99">هل تأتي إلى هنا كثيرًا يا تريسي؟</font>
<font color="#ccff99">You come here often, Tracy?</font>

40
00:04:07,047 --> 00:04:09,763
<font color="#ffff99">يا.</font>
<font color="#ccff99">Hey.</font>

41
00:04:09,783 --> 00:04:12,199
<font color="#ffff99">تحب الإثارة؟</font>
<font color="#ccff99">You like excitement?</font>

42
00:04:12,219 --> 00:04:13,701
<font color="#ffff99">بالتأكيد.</font>
<font color="#ccff99">Sure.</font>

43
00:04:13,721 --> 00:04:16,303
<font color="#ffff99">تحب التشويق؟</font>
<font color="#ccff99">You like a thrill?</font>

44
00:04:16,323 --> 00:04:18,755
<font color="#ffff99">يعتمد على.</font>
<font color="#ccff99">Depends.</font>

45
00:04:19,893 --> 00:04:22,443
<font color="#ffff99">تريد أن تعرف أكبر التشويق هناك؟</font>
<font color="#ccff99">You want to know the biggest thrill there is?</font>

46
00:04:22,463 --> 00:04:24,828
<font color="#ffff99">ماذا؟</font>
<font color="#ccff99">What?</font>

47
00:04:24,865 --> 00:04:28,198
<font color="#ffff99">(صراخ)</font>
<font color="#ccff99">(screams)</font>

48
00:04:37,578 --> 00:04:40,944
<font color="#ffff99">(يبدأ المحرك)</font>
<font color="#ccff99">(engine starts)</font>

49
00:04:44,851 --> 00:04:47,884
<font color="#ffff99">(صرير الإطارات)</font>
<font color="#ccff99">(tires squeal)</font>

50
00:05:28,462 --> 00:05:30,661
<font color="#ffff99">(يطرق على النافذة)</font>
<font color="#ccff99">(knocking on window)</font>

51
00:05:46,513 --> 00:05:47,594
<font color="#ffff99">ما هو الخطأ؟</font>
<font color="#ccff99">What's wrong?</font>

52
00:05:47,614 --> 00:05:50,163
<font color="#ffff99">لقد رأيت شيئا للتو...</font>
<font color="#ccff99">I've just seen something...</font>

53
00:05:50,183 --> 00:05:52,366
<font color="#ffff99">البشعة.</font>
<font color="#ccff99">hideous.</font>

54
00:05:52,386 --> 00:05:53,466
<font color="#ffff99">ماذا؟</font>
<font color="#ccff99">What?</font>

55
00:05:53,486 --> 00:05:55,869
<font color="#ffff99">امرأة قتلت أمام عيني.</font>
<font color="#ccff99">A woman murdered                  before my eyes.</font>

56
00:05:55,889 --> 00:05:57,571
<font color="#ffff99">يا إلهي، فنسنت. أين؟</font>
<font color="#ccff99">My God, Vincent.              Where?</font>

57
00:05:57,591 --> 00:05:59,072
<font color="#ffff99">في الحديقة.</font>
<font color="#ccff99">In the park.</font>

58
00:05:59,092 --> 00:06:00,607
<font color="#ffff99">الليلة؟ الآن.</font>
<font color="#ccff99">Tonight?                    Just now.</font>

59
00:06:00,627 --> 00:06:02,893
<font color="#ffff99">حسنا، ماذا حدث؟</font>
<font color="#ccff99">Well, what happened?</font>

60
00:06:06,667 --> 00:06:09,450
<font color="#ffff99">هم الذين قتلوها...</font>
<font color="#ccff99">The ones who killed her...</font>

61
00:06:09,470 --> 00:06:12,970
<font color="#ffff99">بالكاد أكثر من الأولاد.</font>
<font color="#ccff99">barely more than boys.</font>

62
00:06:13,774 --> 00:06:15,722
<font color="#ffff99">لقد رأيت الموت من قبل، وحتى القتل،</font>
<font color="#ccff99">I've seen death before,           even murder,</font>

63
00:06:15,742 --> 00:06:19,893
<font color="#ffff99">ولكن ليس بهذه الطريقة، وليس باردا جدا.</font>
<font color="#ccff99">but not like this,           not so cold.</font>

64
00:06:19,913 --> 00:06:23,180
<font color="#ffff99">أخبرني بما حدث.</font>
<font color="#ccff99">Tell me what happened.</font>

65
00:06:25,185 --> 00:06:29,953
<font color="#ffff99">فرحوا به.</font>
<font color="#ccff99">They rejoiced in it.</font>

66
00:06:39,966 --> 00:06:42,916
<font color="#ffff99">هيوز: ليس لدينا بصمات، ولا شهود.</font>
<font color="#ccff99">HUGHS:       We've got no prints,           no witnesses.</font>

67
00:06:42,936 --> 00:06:44,651
<font color="#ffff99">لدينا شاهد، جريج.</font>
<font color="#ccff99">We've got a witness, Greg.</font>

68
00:06:44,671 --> 00:06:46,253
<font color="#ffff99">رأى شخص ما شيئا.</font>
<font color="#ccff99">Somebody saw something.</font>

69
00:06:46,273 --> 00:06:47,787
<font color="#ffff99">اتصل أحدهم وأبلغ عنه</font>
<font color="#ccff99">Somebody called and reported it,</font>

70
00:06:47,807 --> 00:06:49,156
<font color="#ffff99">أنت فقط لم تجدها بعد.</font>
<font color="#ccff99">you just haven't found her yet.</font>

71
00:06:49,176 --> 00:06:50,790
<font color="#ffff99">حسنًا، إذا كان لديك أي اقتراحات...</font>
<font color="#ccff99">Well, if you've got               any suggestions...</font>

72
00:06:50,810 --> 00:06:52,625
<font color="#ffff99">وهذه هي المرة الرابعة خلال ثلاثة أسابيع</font>
<font color="#ccff99">This is the fourth time in three weeks</font>

73
00:06:52,645 --> 00:06:54,161
<font color="#ffff99">لقد تم سحبي من السرير للنزول</font>
<font color="#ccff99">I've been pulled out of bed to come down</font>

74
00:06:54,181 --> 00:06:56,163
<font color="#ffff99">وانظر إلى مراهقة مقطوعة الحلق.</font>
<font color="#ccff99">and look at a teenager with her throat slashed.</font>

75
00:06:56,183 --> 00:06:58,548
<font color="#ffff99">لا أريد أن أفعل ذلك مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff99">I don't want to do it again.</font>

76
00:07:01,088 --> 00:07:02,335
<font color="#ffff99">لقد حصلنا على عاهرة أخرى.</font>
<font color="#ccff99">We got another hooker.</font>

77
00:07:02,355 --> 00:07:04,037
<font color="#ffff99">أعرف، سمعت.</font>
<font color="#ccff99">I know, I heard.</font>

78
00:07:04,057 --> 00:07:06,189
<font color="#ffff99">أين؟</font>
<font color="#ccff99">Where?</font>

79
00:07:06,726 --> 00:07:08,342
<font color="#ffff99">الراديو.</font>
<font color="#ccff99">The radio.</font>

80
00:07:08,362 --> 00:07:10,677
<font color="#ffff99">ماذا حدث لتعتيم الأخبار لمدة أربع ساعات؟</font>
<font color="#ccff99">What happened to our     four-hour news blackout?</font>

81
00:07:10,697 --> 00:07:12,879
<font color="#ffff99">لا بد أن شخصًا ما قد قام بتسريبها.</font>
<font color="#ccff99">Somebody must've                       leaked it.</font>

82
00:07:12,899 --> 00:07:14,214
<font color="#ffff99">أنا ذاهب إلى المشرحة.</font>
<font color="#ccff99">I'm going down                   to the morgue.</font>

83
00:07:14,234 --> 00:07:15,582
<font color="#ffff99">أوه، هذا عظيم.</font>
<font color="#ccff99">Oh, this is great.</font>

84
00:07:15,602 --> 00:07:16,816
<font color="#ffff99">سوف اتصل بك.</font>
<font color="#ccff99">I'll call you.</font>

85
00:07:16,836 --> 00:07:18,485
<font color="#ffff99">نفس مو؟ حتى الآن.</font>
<font color="#ccff99">Same M.O.? So far.</font>

86
00:07:18,505 --> 00:07:20,120
<font color="#ffff99">مهلا، جريج، لا تنسانا، هاه؟</font>
<font color="#ccff99">Hey, Greg, don't forget us, huh?</font>

87
00:07:20,140 --> 00:07:22,473
<font color="#ffff99">أنا لن.</font>
<font color="#ccff99">I won't.</font>

88
00:07:25,212 --> 00:07:26,859
<font color="#ffff99">اعتقدت أنك ستمثل في المحكمة اليوم.</font>
<font color="#ccff99">I thought you were due in court today.</font>

89
00:07:26,879 --> 00:07:30,730
<font color="#ffff99">أنا كذلك، لقد جئت للتو لالتقاط بعض الملفات.</font>
<font color="#ccff99">I am, I just came to pick            up a couple of files.</font>

90
00:07:30,750 --> 00:07:33,567
<font color="#ffff99">هل تمكنت من التوصل إلى أي شيء في مكان الحادث؟</font>
<font color="#ccff99">Were you able to come up      with anything at the scene?</font>

91
00:07:33,587 --> 00:07:36,002
<font color="#ffff99">نعم، بعض آثار الإطارات، سلاح.</font>
<font color="#ccff99">Yeah, some tire tracks,            a weapon.</font>

92
00:07:36,022 --> 00:07:37,204
<font color="#ffff99">دم،</font>
<font color="#ccff99">Blood,</font>

93
00:07:37,224 --> 00:07:38,571
<font color="#ffff99">ولكن لا توجد مطبوعات.</font>
<font color="#ccff99">but no prints.</font>

94
00:07:38,591 --> 00:07:39,706
<font color="#ffff99">شهود عيان؟</font>
<font color="#ccff99">Witnesses?</font>

95
00:07:39,726 --> 00:07:41,675
<font color="#ffff99">لا شيء حتى الان.</font>
<font color="#ccff99">None so far.</font>

96
00:07:41,695 --> 00:07:44,845
<font color="#ffff99">ماذا عن هوية الفتاة؟</font>
<font color="#ccff99">How about an I.D. on the girl?</font>

97
00:07:44,865 --> 00:07:46,079
<font color="#ffff99">جين دو.</font>
<font color="#ccff99">Jane Doe.</font>

98
00:07:46,099 --> 00:07:47,514
<font color="#ffff99">بمجرد دخول ريتا</font>
<font color="#ccff99">As soon as Rita gets in,</font>

99
00:07:47,534 --> 00:07:49,383
<font color="#ffff99">سأجعلها تبدأ بالبحث عن الأشخاص المفقودين،</font>
<font color="#ccff99">I'm gonna have her start on missing persons,</font>

100
00:07:49,403 --> 00:07:53,536
<font color="#ffff99">معرفة ما إذا كان يمكنها مطابقة صورتها.</font>
<font color="#ccff99">see if she can        match her picture.</font>

101
00:07:53,540 --> 00:07:54,888
<font color="#ffff99">ماذا؟</font>
<font color="#ccff99">What?</font>

102
00:07:54,908 --> 00:07:57,524
<font color="#ffff99">أنا دائما أكره ذلك.</font>
<font color="#ccff99">I always hate that.</font>

103
00:07:57,544 --> 00:07:58,859
<font color="#ffff99">لقد حالفنا الحظ،</font>
<font color="#ccff99">We get lucky,</font>

104
00:07:58,879 --> 00:08:00,928
<font color="#ffff99">خطب للزواج،</font>
<font color="#ccff99">make a match,</font>

105
00:08:00,948 --> 00:08:03,463
<font color="#ffff99">شخص ما في أوماها يلتقط الهاتف،</font>
<font color="#ccff99">somebody in Omaha        picks up a phone,</font>

106
00:08:03,483 --> 00:08:06,216
<font color="#ffff99">لقد فقدوا ابنة.</font>
<font color="#ccff99">they lose a daughter.</font>

107
00:08:07,454 --> 00:08:09,636
<font color="#ffff99">كم كان عمر هذه؟</font>
<font color="#ccff99">How old was this one?</font>

108
00:08:09,656 --> 00:08:12,472
<font color="#ffff99">1516...</font>
<font color="#ccff99">Fifteen, sixteen...</font>

109
00:08:12,492 --> 00:08:14,574
<font color="#ffff99">كما تعلمون، جو،</font>
<font color="#ccff99">You know, Joe,</font>

110
00:08:14,594 --> 00:08:16,476
<font color="#ffff99">كان لدي حدس في طريقي.</font>
<font color="#ccff99">I had a hunch on my way over.</font>

111
00:08:16,496 --> 00:08:19,012
<font color="#ffff99">إذا لم تحصل على أي شيء، ربما ينبغي لي</font>
<font color="#ccff99">If you haven't gotten anything,          maybe I should</font>

112
00:08:19,032 --> 00:08:20,513
<font color="#ffff99">التحقق من ذلك بعد ظهر هذا اليوم.</font>
<font color="#ccff99">check it out                  this afternoon.</font>

113
00:08:20,533 --> 00:08:21,581
<font color="#ffff99">ما هذا؟</font>
<font color="#ccff99">What is it?</font>

114
00:08:21,601 --> 00:08:23,250
<font color="#ffff99">اسمحوا لي أن التحقق من ذلك أولا.</font>
<font color="#ccff99">Let me check it out first.</font>

115
00:08:23,270 --> 00:08:24,918
<font color="#ffff99">أحضر لي بعض الأخبار الجيدة، هلا فعلت؟</font>
<font color="#ccff99">Bring me some good news,             will ya?</font>

116
00:08:24,938 --> 00:08:26,219
<font color="#ffff99">أنا سوف.</font>
<font color="#ccff99">I will.</font>

117
00:08:26,239 --> 00:08:28,538
<font color="#ffff99">آمل.</font>
<font color="#ccff99">I hope.</font>

118
00:08:46,159 --> 00:08:48,725
<font color="#ffff99">موريس؟</font>
<font color="#ccff99">Maurice?</font>

119
00:08:53,800 --> 00:08:56,383
<font color="#ffff99">ماذا؟</font>
<font color="#ccff99">What?</font>

120
00:08:56,403 --> 00:09:00,186
<font color="#ffff99">هل مازلت تعمل في مجال المعلومات يا موريس؟</font>
<font color="#ccff99">You still in the information        business, Maurice?</font>

121
00:09:00,206 --> 00:09:02,421
<font color="#ffff99">للحصول على السعر المناسب،</font>
<font color="#ccff99">For the right price,</font>

122
00:09:02,441 --> 00:09:05,892
<font color="#ffff99">أنا في أي نوع من الأعمال التي تحتاج إليها.</font>
<font color="#ccff99">I'm into whatever    kind of business you need.</font>

123
00:09:05,912 --> 00:09:08,895
<font color="#ffff99">قُتلت عاهرة في الحديقة الليلة الماضية.</font>
<font color="#ccff99">A prostitute was killed     in the park last night.</font>

124
00:09:08,915 --> 00:09:10,764
<font color="#ffff99">كان اسمها تريسي.</font>
<font color="#ccff99">Her name was Tracy.</font>

125
00:09:10,784 --> 00:09:14,134
<font color="#ffff99">أحتاج إلى العثور على شخص يعرفها، أي شخص.</font>
<font color="#ccff99">I need to find someone      who knew her-- anyone.</font>

126
00:09:14,154 --> 00:09:16,937
<font color="#ffff99">اعتقدت أن الشرطة لا تعرف اسمها.</font>
<font color="#ccff99">I thought the police      didn't know her name.</font>

127
00:09:16,957 --> 00:09:18,772
<font color="#ffff99">كان اسمها تريسي.</font>
<font color="#ccff99">Her name was Tracy.</font>

128
00:09:18,792 --> 00:09:21,374
<font color="#ffff99">صحيح.</font>
<font color="#ccff99">That's right.</font>

129
00:09:21,394 --> 00:09:23,710
<font color="#ffff99">كنت تعرفها.</font>
<font color="#ccff99">You knew her.</font>

130
00:09:23,730 --> 00:09:25,912
<font color="#ffff99">لم أحظى بهذه المتعة الخاصة أبدًا.</font>
<font color="#ccff99">I never had that       particular pleasure.</font>

131
00:09:25,932 --> 00:09:28,014
<font color="#ffff99">هل بإمكانك مساعدتي؟</font>
<font color="#ccff99">Can you help me?</font>

132
00:09:28,034 --> 00:09:31,835
<font color="#ffff99">هل بإمكانك مساعدتي؟</font>
<font color="#ccff99">Can you help me?</font>

133
00:09:45,151 --> 00:09:48,118
<font color="#ffff99">ثم يمكننا أن نساعد بعضنا البعض.</font>
<font color="#ccff99">Then we can help each other.</font>

134
00:10:17,250 --> 00:10:21,734
<font color="#ffff99">فنسنت، لقد وجدت هذا في الجزء السفلي من صندوق قديم.</font>
<font color="#ccff99">Vincent, I found this in      the bottom of an old chest.</font>

135
00:10:21,754 --> 00:10:23,670
<font color="#ffff99">انها لك.</font>
<font color="#ccff99">It's yours.</font>

136
00:10:23,690 --> 00:10:27,340
<font color="#ffff99">هل تذكر؟</font>
<font color="#ccff99">Do you remember?</font>

137
00:10:27,360 --> 00:10:31,860
<font color="#ffff99">لقد ساعدني ديفين في بناء هذا.</font>
<font color="#ccff99">Devin helped me build this.</font>

138
00:10:35,835 --> 00:10:37,850
<font color="#ffff99">إلى أين تذهب؟</font>
<font color="#ccff99">Where are you going?</font>

139
00:10:37,870 --> 00:10:40,320
<font color="#ffff99">فوق.</font>
<font color="#ccff99">Above.</font>

140
00:10:40,340 --> 00:10:43,690
<font color="#ffff99">كنت آمل أن يكون لدينا لعبة الشطرنج.</font>
<font color="#ccff99">I was hoping we might have a game of chess.</font>

141
00:10:43,710 --> 00:10:46,176
<font color="#ffff99">هل يجب أن تذهب؟</font>
<font color="#ccff99">Must you go?</font>

142
00:10:46,279 --> 00:10:48,528
<font color="#ffff99">نعم لا بد لي.</font>
<font color="#ccff99">Yes, I must.</font>

143
00:10:48,548 --> 00:10:51,297
<font color="#ffff99">بسبب الليلة الماضية؟</font>
<font color="#ccff99">Because of last night?</font>

144
00:10:51,317 --> 00:10:53,700
<font color="#ffff99">فنسنت، ماذا تتوقع أن تفعل؟</font>
<font color="#ccff99">Vincent, what do you expect to do?</font>

145
00:10:53,720 --> 00:10:55,769
<font color="#ffff99">أعني، هل تعتقد أنك سوف تجدهم؟</font>
<font color="#ccff99">I mean, do you think you're going to find them?</font>

146
00:10:55,789 --> 00:10:58,204
<font color="#ffff99">لا أعلم، لكن لا يمكنني الجلوس هنا ببساطة</font>
<font color="#ccff99">I don't know, but I            can't simply sit here</font>

147
00:10:58,224 --> 00:10:59,873
<font color="#ffff99">أثناء بحثهم عن ضحيتهم التالية.</font>
<font color="#ccff99">while they are searching           for their next victim.</font>

148
00:10:59,893 --> 00:11:01,441
<font color="#ffff99">ولكن كيف تعرف أنهم كذلك؟</font>
<font color="#ccff99">But how do you know they are?</font>

149
00:11:01,461 --> 00:11:04,344
<font color="#ffff99">تقول كاثرين أنهم قتلوا بالفعل أربع مرات.</font>
<font color="#ccff99">Catherine says they've      killed already, four times.</font>

150
00:11:04,364 --> 00:11:07,848
<font color="#ffff99">ورأيتهم.</font>
<font color="#ccff99">And I saw them.</font>

151
00:11:07,868 --> 00:11:10,266
<font color="#ffff99">رأيت كيف قتلوا.</font>
<font color="#ccff99">I saw how they killed.</font>

152
00:11:10,370 --> 00:11:13,119
<font color="#ffff99">لذلك، كنت تنوي الذهاب إلى أعلى</font>
<font color="#ccff99">So, you intend to go above</font>

153
00:11:13,139 --> 00:11:16,356
<font color="#ffff99">ليلة بعد ليلة، على أمل العثور عليهم؟</font>
<font color="#ccff99">night after night,       hoping to find them?</font>

154
00:11:16,376 --> 00:11:18,257
<font color="#ffff99">ماذا يمكنني أن أفعل؟</font>
<font color="#ccff99">What else can I do?</font>

155
00:11:18,277 --> 00:11:19,692
<font color="#ffff99">لا أستطيع أن أذهب إلى محاكمهم</font>
<font color="#ccff99">I cannot go forth        into their courts</font>

156
00:11:19,712 --> 00:11:20,927
<font color="#ffff99">وأخبرهم بما شهدته.</font>
<font color="#ccff99">and tell them what I witnessed.</font>

157
00:11:20,947 --> 00:11:22,462
<font color="#ffff99">أنا يجب أن نفعل شيئا.</font>
<font color="#ccff99">I must do something.</font>

158
00:11:22,482 --> 00:11:24,964
<font color="#ffff99">فينسنت، ما شهدته الليلة الماضية كان لا يوصف.</font>
<font color="#ccff99">Vincent, what you witnessed last night was unspeakable.</font>

159
00:11:24,984 --> 00:11:30,337
<font color="#ffff99">وبالطبع أنت غاضب ومستاء..</font>
<font color="#ccff99">And of course  you are outraged, sickened...</font>

160
00:11:30,357 --> 00:11:33,306
<font color="#ffff99">...ولكن ما تشعر به هو الثمن،</font>
<font color="#ccff99">...but what you feel is            the price,</font>

161
00:11:33,326 --> 00:11:36,276
<font color="#ffff99">سعر القبول</font>
<font color="#ccff99">the price of admission</font>

162
00:11:36,296 --> 00:11:38,478
<font color="#ffff99">عندما تغامر في هذا العالم،</font>
<font color="#ccff99">when you venture into that world,</font>

163
00:11:38,498 --> 00:11:41,247
<font color="#ffff99">العالم الذي جئنا إلى هنا للهروب.</font>
<font color="#ccff99">the world we came down here            to escape.</font>

164
00:11:41,267 --> 00:11:44,217
<font color="#ffff99">أبي، لا يمكننا الهروب من ذلك.</font>
<font color="#ccff99">Father, we cannot                     escape that.</font>

165
00:11:44,237 --> 00:11:46,686
<font color="#ffff99">العالم أعلاه هو جزء من هويتنا</font>
<font color="#ccff99">The world above is as        much a part of who we are</font>

166
00:11:46,706 --> 00:11:48,455
<font color="#ffff99">كما حياتنا أدناه.</font>
<font color="#ccff99">as our lives below.</font>

167
00:11:48,475 --> 00:11:50,390
<font color="#ffff99">إنه يمسنا.</font>
<font color="#ccff99">It touches us.</font>

168
00:11:50,410 --> 00:11:53,727
<font color="#ffff99">أولئك الذين يلجأون إليها يجلبون معهم الذكريات.</font>
<font color="#ccff99">Those who seek refuge from it    bring the memories with them.</font>

169
00:11:53,747 --> 00:11:56,930
<font color="#ffff99">الأطفال الذين يكبرون ويتركوننا، يذهبون إلى هذا العالم</font>
<font color="#ccff99">The children who grow and leave us, go into that world</font>

170
00:11:56,950 --> 00:11:59,065
<font color="#ffff99">للعثور على مستقبلهم.</font>
<font color="#ccff99">to find their futures.</font>

171
00:11:59,085 --> 00:12:01,101
<font color="#ffff99">نحن لسنا منفصلين.</font>
<font color="#ccff99">We are not separate.</font>

172
00:12:01,121 --> 00:12:04,070
<font color="#ffff99">عندما يمس الشر هذا العالم، فإنه يمسنا أيضًا،</font>
<font color="#ccff99">When evil touches that world,      it touches us as well,</font>

173
00:12:04,090 --> 00:12:05,705
<font color="#ffff99">وإذا سمح لها أن تزدهر،</font>
<font color="#ccff99">and if it is             allowed to flourish,</font>

174
00:12:05,725 --> 00:12:08,708
<font color="#ffff99">ثم تمسنا أكثر.</font>
<font color="#ccff99">then it touches us all the more.</font>

175
00:12:08,728 --> 00:12:13,713
<font color="#ffff99">فنسنت، ليس لدينا خيار كبير في هذا الشأن.</font>
<font color="#ccff99">Vincent, we have little choice         in that matter.</font>

176
00:12:13,733 --> 00:12:16,049
<font color="#ffff99">نظام العدالة الخاص بهم هو نظامهم الخاص.</font>
<font color="#ccff99">Their system of justice is            their own.</font>

177
00:12:16,069 --> 00:12:19,519
<font color="#ffff99">إنها ملك لهم، وليس لنا.</font>
<font color="#ccff99">It belongs to them, not to us.</font>

178
00:12:19,539 --> 00:12:22,255
<font color="#ffff99">ما رأيته يعيش في داخلي.</font>
<font color="#ccff99">What I have seen lives in me.</font>

179
00:12:22,275 --> 00:12:27,609
<font color="#ffff99">الرعب منه ملك لي الآن.</font>
<font color="#ccff99">The horror of it belongs            to me now.</font>

180
00:12:27,814 --> 00:12:30,664
<font color="#ffff99">وهناك شيء آخر في العالم أعلاه</font>
<font color="#ccff99">And there is something else        in the world above</font>

181
00:12:30,684 --> 00:12:32,566
<font color="#ffff99">أنني لا أستطيع الهروب.</font>
<font color="#ccff99">that I cannot escape.</font>

182
00:12:32,586 --> 00:12:36,818
<font color="#ffff99">في هذا العالم يعيش شخص أحبه.</font>
<font color="#ccff99">In that world lives         someone I love.</font>

183
00:12:36,856 --> 00:12:41,657
<font color="#ffff99">(قطار الأنفاق يمر على مسافة)</font>
<font color="#ccff99">(subway train passing           in distance)</font>

184
00:12:42,395 --> 00:12:46,730
<font color="#ffff99">(النقر الإيقاعي البعيد)</font>
<font color="#ccff99">(distant, rhythmic tapping)</font>

185
00:12:51,671 --> 00:12:53,753
<font color="#ffff99">يا إلهي، أنا أحب الركوب من أعلى إلى أسفل!</font>
<font color="#ccff99">God, I love riding        with the top down!</font>

186
00:12:53,773 --> 00:12:55,288
<font color="#ffff99">(يضحك) هذا عظيم.</font>
<font color="#ccff99">(laughs)          This is great.</font>

187
00:12:55,308 --> 00:12:56,556
<font color="#ffff99">أراهن أنك تفعل ذلك، يا عزيزي.</font>
<font color="#ccff99">I bet you do, honey.</font>

188
00:12:56,576 --> 00:12:58,425
<font color="#ffff99">نعم، تحب الركوب من أعلى إلى أسفل، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff99">Yeah, you like riding          with the top down, huh?</font>

189
00:12:58,445 --> 00:12:59,692
<font color="#ffff99">شكرًا.</font>
<font color="#ccff99">Thanks.</font>

190
00:12:59,712 --> 00:13:02,128
<font color="#ffff99">لأنني أعرف شيئا أفضل بكثير.</font>
<font color="#ccff99">'Cause I know           something much better.</font>

191
00:13:02,148 --> 00:13:05,198
<font color="#ffff99">(يضحك، صرير الإطارات)</font>
<font color="#ccff99">(laughing, tires squealing)</font>

192
00:13:05,218 --> 00:13:09,152
<font color="#ffff99">ووو هووو!</font>
<font color="#ccff99">Whoo-hoo!</font>

193
00:13:14,194 --> 00:13:16,910
<font color="#ffff99">(فتاة تضحك)</font>
<font color="#ccff99">(girl laughing)</font>

194
00:13:16,930 --> 00:13:20,113
<font color="#ffff99">ووو! ووو!</font>
<font color="#ccff99">Whoo! Whoo!</font>

195
00:13:20,133 --> 00:13:22,799
<font color="#ffff99">(تنهد)</font>
<font color="#ccff99">(sighs)</font>

196
00:13:25,405 --> 00:13:29,956
<font color="#ffff99">حسنا...ماذا الآن؟</font>
<font color="#ccff99">Well... now what?</font>

197
00:13:29,976 --> 00:13:32,091
<font color="#ffff99">هذا يبدو وكأنه مكان جيد للاحتفال بالنسبة لي.</font>
<font color="#ccff99">This looks like a good place to party to me.</font>

198
00:13:32,111 --> 00:13:35,495
<font color="#ffff99">ماذا تعتقد؟ نعم.</font>
<font color="#ccff99">What do you think?                      Yeah.</font>

199
00:13:35,515 --> 00:13:37,764
<font color="#ffff99">دعونا اه...</font>
<font color="#ccff99">Let's, uh...</font>

200
00:13:37,784 --> 00:13:40,200
<font color="#ffff99">دعونا، اه، نمد أرجلنا قليلاً، هاه؟</font>
<font color="#ccff99">Let's, uh, stretch our      legs out a little bit, huh?</font>

201
00:13:40,220 --> 00:13:44,554
<font color="#ffff99">نعم، دعونا نمد أرجلنا.</font>
<font color="#ccff99">Yeah, let's stretch our legs out.</font>

202
00:13:47,827 --> 00:13:51,143
<font color="#ffff99">(ضحكة شديدة)</font>
<font color="#ccff99">(sultry laughter)</font>

203
00:13:51,163 --> 00:13:55,498
<font color="#ffff99">الجو بارد نوعًا ما هنا.</font>
<font color="#ccff99">It's kind of cold             in here.</font>

204
00:13:58,705 --> 00:14:03,572
<font color="#ffff99">حسناً، لماذا لا تدعني أقوم بتدفئتك؟</font>
<font color="#ccff99">Well, why don't you         just let me warm you up?</font>

205
00:14:06,813 --> 00:14:08,845
<font color="#ffff99">(صراخ)</font>
<font color="#ccff99">(screams)</font>

206
00:14:31,204 --> 00:14:33,787
<font color="#ffff99">(زفير)</font>
<font color="#ccff99">(exhales)</font>

207
00:14:33,807 --> 00:14:35,422
<font color="#ffff99">(باب السيارة يفتح)</font>
<font color="#ccff99">(car door opens)</font>

208
00:14:35,442 --> 00:14:38,074
<font color="#ffff99">(باب السيارة يغلق)</font>
<font color="#ccff99">(car door closes)</font>

209
00:14:38,778 --> 00:14:40,960
<font color="#ffff99">(باب السيارة يفتح)</font>
<font color="#ccff99">(car door opens)</font>

210
00:14:40,980 --> 00:14:45,180
<font color="#ffff99">(باب السيارة يغلق، الإطارات تصرخ)</font>
<font color="#ccff99">(car door closes,        tires screeching)</font>

211
00:14:54,327 --> 00:14:57,194
<font color="#ffff99">(أبواق التزمير)</font>
<font color="#ccff99">(horns honking)</font>

212
00:15:01,367 --> 00:15:02,348
<font color="#ffff99">كاثرين: عفوا.</font>
<font color="#ccff99">CATHERINE:            Excuse me.</font>

213
00:15:02,368 --> 00:15:03,984
<font color="#ffff99">قيل لي أنه يمكنني العثور على رجل</font>
<font color="#ccff99">I was told I could find a man</font>

214
00:15:04,004 --> 00:15:04,984
<font color="#ffff99">يدعى فيرنون هنا.</font>
<font color="#ccff99">named Vernon here.</font>

215
00:15:05,004 --> 00:15:08,088
<font color="#ffff99">العودة إلى هناك.</font>
<font color="#ccff99">Back there.</font>

216
00:15:08,108 --> 00:15:09,088
<font color="#ffff99">شكرًا لك.</font>
<font color="#ccff99">Thank you.</font>

217
00:15:09,108 --> 00:15:11,408
<font color="#ffff99">بهذه الطريقة يا آنسة.</font>
<font color="#ccff99">That way, miss.</font>

218
00:15:20,620 --> 00:15:23,869
<font color="#ffff99">أنت فيرنون؟</font>
<font color="#ccff99">You Vernon?</font>

219
00:15:23,889 --> 00:15:25,838
<font color="#ffff99">اسمي كاثرين تشاندلر.</font>
<font color="#ccff99">My name is              Catherine Chandler.</font>

220
00:15:25,858 --> 00:15:27,774
<font color="#ffff99">أخبرني موريس أني أستطيع أن أجدك هنا.</font>
<font color="#ccff99">Maurice told me I             could find you here.</font>

221
00:15:27,794 --> 00:15:29,275
<font color="#ffff99">موريس.</font>
<font color="#ccff99">Maurice.</font>

222
00:15:29,295 --> 00:15:30,610
<font color="#ffff99">هاه.</font>
<font color="#ccff99">Huh.</font>

223
00:15:30,630 --> 00:15:35,314
<font color="#ffff99">يقول الرجل أنه كان صديقي.</font>
<font color="#ccff99">Man says he was my friend.</font>

224
00:15:35,334 --> 00:15:37,767
<font color="#ffff99">آمل أنه جعلك تدفع.</font>
<font color="#ccff99">I hope he made you pay.</font>

225
00:15:38,872 --> 00:15:41,387
<font color="#ffff99">أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة.</font>
<font color="#ccff99">I need to ask you                  some questions.</font>

226
00:15:41,407 --> 00:15:44,024
<font color="#ffff99">حسنًا، لم أعتقد أنك هنا من أجل وظيفة.</font>
<font color="#ccff99">Well, I didn't think you were here about a job.</font>

227
00:15:44,044 --> 00:15:45,492
<font color="#ffff99">أنا هنا بشأن تريسي.</font>
<font color="#ccff99">I'm here about Tracy.</font>

228
00:15:45,512 --> 00:15:47,961
<font color="#ffff99">من أنت؟</font>
<font color="#ccff99">Who are you?</font>

229
00:15:47,981 --> 00:15:51,064
<font color="#ffff99">أنا أعمل مع مكتب المدعي العام للمنطقة.</font>
<font color="#ccff99">I work with the District Attorney's Office.</font>

230
00:15:51,084 --> 00:15:52,098
<font color="#ffff99">علي أن أذهب. ينظر...</font>
<font color="#ccff99">I got to go.                       Look...</font>

231
00:15:52,118 --> 00:15:53,266
<font color="#ffff99">نحن نعلم أنه كان هناك اثنان منهم.</font>
<font color="#ccff99">we know there                were two of them.</font>

232
00:15:53,286 --> 00:15:54,901
<font color="#ffff99">لقد التقطوها في سيارة حمراء مكشوفة،</font>
<font color="#ccff99">They picked her up            in a red convertible,</font>

233
00:15:54,921 --> 00:15:55,935
<font color="#ffff99">ورأيتهم، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff99">and you saw                them, didn't you?</font>

234
00:15:55,955 --> 00:15:57,304
<font color="#ffff99">الرجال الذين قتلوها.</font>
<font color="#ccff99">The men that                    murdered her.</font>

235
00:15:57,324 --> 00:15:59,005
<font color="#ffff99">انظر، كل ما نحتاجه هو رقم الترخيص،</font>
<font color="#ccff99">Look, all we need      is the license number,</font>

236
00:15:59,025 --> 00:16:00,206
<font color="#ffff99">ماركة السيارة,</font>
<font color="#ccff99">the make of the car,</font>

237
00:16:00,226 --> 00:16:01,908
<font color="#ffff99">أي شيء من شأنه أن يساعدنا في العثور عليهم.</font>
<font color="#ccff99">anything    that'll help us find them.</font>

238
00:16:01,928 --> 00:16:03,242
<font color="#ffff99">إذن أنت بحاجة إلى شاهد عيان.</font>
<font color="#ccff99">Then you need an eyewitness.</font>

239
00:16:03,262 --> 00:16:05,512
<font color="#ffff99">فأنت بحاجة إلى ورقة موقعة صغيرة.</font>
<font color="#ccff99">Then you need      a little signed paper.</font>

240
00:16:05,532 --> 00:16:07,113
<font color="#ffff99">لقد كنت هناك بالفعل، سيدة.</font>
<font color="#ccff99">I've been there already, lady.</font>

241
00:16:07,133 --> 00:16:09,482
<font color="#ffff99">أنا لست مهتم</font>
<font color="#ccff99">I'm not interested.</font>

242
00:16:09,502 --> 00:16:13,702
<font color="#ffff99">لقد كانت لك يا فيرنون.</font>
<font color="#ccff99">She was yours,                          Vernon.</font>

243
00:16:13,773 --> 00:16:15,755
<font color="#ffff99">لقد فقدت فتاة قيمة.</font>
<font color="#ccff99">You lost a valuable girl.</font>

244
00:16:15,775 --> 00:16:18,057
<font color="#ffff99">لم تكن خسارة.</font>
<font color="#ccff99">It wasn't a loss.</font>

245
00:16:18,077 --> 00:16:21,094
<font color="#ffff99">تتدفق المواهب الجديدة كل ساعة على مدار الساعة.</font>
<font color="#ccff99">New talent rolls in every hour           on the hour.</font>

246
00:16:21,114 --> 00:16:23,963
<font color="#ffff99">هل تعرف ماذا سيقولون في جميع أنحاء المدينة؟</font>
<font color="#ccff99">You know what they'll be saying           around town?</font>

247
00:16:23,983 --> 00:16:28,283
<font color="#ffff99">فيرنون لا يستطيع الاعتناء بفتياته.</font>
<font color="#ccff99">Vernon can't take care          of his girls.</font>

248
00:16:31,324 --> 00:16:35,007
<font color="#ffff99">إذا وجدت هؤلاء الأولاد، سأعتني بهم، صدقني.</font>
<font color="#ccff99">I find those boys, I'll take     care of it, believe me.</font>

249
00:16:35,027 --> 00:16:36,609
<font color="#ffff99">(بسخرية): أوه، هذه كذبة حزينة.</font>
<font color="#ccff99">(scoffing):            Oh, that's a sad lie.</font>

250
00:16:36,629 --> 00:16:37,677
<font color="#ffff99">لا تسليم لي ذلك.</font>
<font color="#ccff99">Don't hand                         me that.</font>

251
00:16:37,697 --> 00:16:39,879
<font color="#ffff99">لن تراهم مرة أخرى أبدًا.</font>
<font color="#ccff99">You'll never see them again.</font>

252
00:16:39,899 --> 00:16:45,600
<font color="#ffff99">لقد ضحكوا عليك وأنت فقط تخفي وجهك.</font>
<font color="#ccff99">They laughed at you and  you're just hiding your face.</font>

253
00:16:45,705 --> 00:16:47,987
<font color="#ffff99">لا أريد الجلوس في أي قاعة محكمة.</font>
<font color="#ccff99">I don't want to sit         in no courtroom.</font>

254
00:16:48,007 --> 00:16:49,722
<font color="#ffff99">أنت تفهم؟</font>
<font color="#ccff99">You understand?</font>

255
00:16:49,742 --> 00:16:54,176
<font color="#ffff99">سنفعل كل ما في وسعنا لتجنب ذلك.</font>
<font color="#ccff99">We'll do everything we can           to avoid it.</font>

256
00:16:54,280 --> 00:16:56,863
<font color="#ffff99">لقد كانت سيارة بي إم دبليو.</font>
<font color="#ccff99">It was a BMW.</font>

257
00:16:56,883 --> 00:16:59,565
<font color="#ffff99">قمة حمراء وسوداء،</font>
<font color="#ccff99">Red, black top,</font>

258
00:16:59,585 --> 00:17:04,103
<font color="#ffff99">شريط أسود صغير على الجانب.</font>
<font color="#ccff99">little black stripe on the side.</font>

259
00:17:04,123 --> 00:17:05,872
<font color="#ffff99">سيارة جيدة.</font>
<font color="#ccff99">Fine car.</font>

260
00:17:05,892 --> 00:17:09,375
<font color="#ffff99">سيارة جيدة جدا.</font>
<font color="#ccff99">Very fine car.</font>

261
00:17:09,395 --> 00:17:10,944
<font color="#ffff99">كاثرين: لقد كانا آخر شخصين</font>
<font color="#ccff99">CATHERINE:   They were the last two people</font>

262
00:17:10,964 --> 00:17:13,479
<font color="#ffff99">لاصطحاب تريسي توفس في الليلة التي قُتلت فيها.</font>
<font color="#ccff99">to pick up Tracy Toffs  the night that she was killed.</font>

263
00:17:13,499 --> 00:17:14,981
<font color="#ffff99">جو: هذا ما نعرفه.</font>
<font color="#ccff99">JOE:         That we know of.</font>

264
00:17:15,001 --> 00:17:17,784
<font color="#ffff99">بخير. يقول الطب الشرعي أن آثار الإطارات في الحديقة قد تم صنعها</font>
<font color="#ccff99">Fine. Forensics says tire tracks in the park were made</font>

265
00:17:17,804 --> 00:17:19,886
<font color="#ffff99">بنفس المعيار الشعاعي لسيارتهم.</font>
<font color="#ccff99">by the same radials standard to their car.</font>

266
00:17:19,906 --> 00:17:21,520
<font color="#ffff99">ضعيف، رادكليف.</font>
<font color="#ccff99">Tenuous, Radcliffe.</font>

267
00:17:21,540 --> 00:17:24,490
<font color="#ffff99">لذلك نحصل على عينات التربة من معالجته.</font>
<font color="#ccff99">So we get soil samples from the treads.</font>

268
00:17:24,510 --> 00:17:27,827
<font color="#ffff99">أعني، لدينا على الأقل ما يكفي لمذكرة تفتيش.</font>
<font color="#ccff99">I mean, we have at least enough for a search warrant.</font>

269
00:17:27,847 --> 00:17:28,962
<font color="#ffff99">ونحن نضيع الوقت.</font>
<font color="#ccff99">And we're wasting time.</font>

270
00:17:28,982 --> 00:17:31,998
<font color="#ffff99">تلك الفتاة في مرآب السيارات كانت رقم خمسة.</font>
<font color="#ccff99">That girl in the parking garage was number five.</font>

271
00:17:32,018 --> 00:17:33,199
<font color="#ffff99">(تنهد)</font>
<font color="#ccff99">(sighs)</font>

272
00:17:33,219 --> 00:17:34,733
<font color="#ffff99">أنا لا أرى ترددك.</font>
<font color="#ccff99">I don't see                 your hesitation.</font>

273
00:17:34,753 --> 00:17:38,037
<font color="#ffff99">ترددي هو أنهما طفلان غنيان من بارك أفينيو.</font>
<font color="#ccff99">My hesitation is they're two rich kids from Park Avenue.</font>

274
00:17:38,057 --> 00:17:39,672
<font color="#ffff99">الآن نبدأ بسحبهم عبر الوحل</font>
<font color="#ccff99">Now, we start dragging them through the mud</font>

275
00:17:39,692 --> 00:17:42,375
<font color="#ffff99">في قضية قتل، من الأفضل أن نكون متأكدين.</font>
<font color="#ccff99">of a murder case, we'd better be damn sure.</font>

276
00:17:42,395 --> 00:17:46,912
<font color="#ffff99">كاميرون، سنفتتح المنزل الصيفي في وقت مبكر من هذا العام.</font>
<font color="#ccff99">Cameron, we're opening the    summer house early this year.</font>

277
00:17:46,932 --> 00:17:49,782
<font color="#ffff99">نعتقد أنه يجب عليك استخدامه قبل بدء الموسم.</font>
<font color="#ccff99">We thought you should use     it before the season starts.</font>

278
00:17:49,802 --> 00:17:55,604
<font color="#ffff99">لماذا لا تسمح لي بتنظيم عطلة نهاية الأسبوع لأصدقائك؟</font>
<font color="#ccff99">Why don't you let me organize      a weekend for your friends?</font>

279
00:17:56,008 --> 00:17:58,975
<font color="#ffff99">سيكون ذلك رائعًا يا سيدة بينسون.</font>
<font color="#ccff99">That'd be great, Mrs. Benson.</font>

280
00:18:01,047 --> 00:18:03,096
<font color="#ffff99">هل ستتسابق مع Echels هذا العام؟</font>
<font color="#ccff99">Will you be racing the Echels this year?</font>

281
00:18:03,116 --> 00:18:05,665
<font color="#ffff99">لقد قمت برمل بدن السفينة في الصيف الماضي</font>
<font color="#ccff99">I had the yard sand the hull           last summer</font>

282
00:18:05,685 --> 00:18:08,968
<font color="#ffff99">ولم تطأ قدمك القارب أبدًا.</font>
<font color="#ccff99">and you never set foot           in the boat.</font>

283
00:18:08,988 --> 00:18:13,906
<font color="#ffff99">كنت أخطط لقضاء هذا الصيف في المدينة.</font>
<font color="#ccff99">I was, um, planning on spending     this summer in the city.</font>

284
00:18:13,926 --> 00:18:15,508
<font color="#ffff99">يا عزيزي لماذا؟</font>
<font color="#ccff99">Oh, dear, why?</font>

285
00:18:15,528 --> 00:18:18,211
<font color="#ffff99">ليس من الصحي البقاء منعزلاً طوال العام.</font>
<font color="#ccff99">It's not healthy to stay cooped up all year long.</font>

286
00:18:18,231 --> 00:18:21,698
<font color="#ffff99">نحن نحبه.</font>
<font color="#ccff99">We like it.</font>

287
00:18:29,008 --> 00:18:33,225
<font color="#ffff99">ساعة في اليوم هي كل ما يجب أن أستمع إليه منها</font>
<font color="#ccff99">An hour a day is all I have      to listen to from her</font>

288
00:18:33,245 --> 00:18:35,695
<font color="#ffff99">وهو تقريبًا أكثر مما أستطيع تحمله.</font>
<font color="#ccff99">and it's almost more         than I can take.</font>

289
00:18:35,715 --> 00:18:39,516
<font color="#ffff99">الحمد لله أن صاحبي مات.</font>
<font color="#ccff99">Thank God mine's dead.</font>

290
00:18:40,620 --> 00:18:45,153
<font color="#ffff99">لقد بدأت أشعر بالسعادة مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff99">I'm beginning       to feel happy again.</font>

291
00:18:48,327 --> 00:18:51,427
<font color="#ffff99">فقط قل الكلمة.</font>
<font color="#ccff99">Just say the word.</font>

292
00:18:51,864 --> 00:18:54,147
<font color="#ffff99">(يطرق الباب)</font>
<font color="#ccff99">(knocking on door)</font>

293
00:18:54,167 --> 00:18:57,867
<font color="#ffff99">اه نعم؟</font>
<font color="#ccff99">Uh... yeah?</font>

294
00:18:57,970 --> 00:19:02,638
<font color="#ffff99">من الأفضل أن تأتوا يا رفاق إلى الطابق السفلي.</font>
<font color="#ccff99">You boys better come downstairs.</font>

295
00:19:16,556 --> 00:19:18,605
<font color="#ffff99">لا يهمني إذا كان في منتصف العشاء.</font>
<font color="#ccff99">I don't care if he's     in the middle of dinner.</font>

296
00:19:18,625 --> 00:19:21,941
<font color="#ffff99">أحتاج إلى التحدث معه الآن.</font>
<font color="#ccff99">I need to speak to him now.</font>

297
00:19:21,961 --> 00:19:24,243
<font color="#ffff99">هذا هو ابني كاميرون</font>
<font color="#ccff99">This is    my son Cameron</font>

298
00:19:24,263 --> 00:19:26,579
<font color="#ffff99">وهذا هو ديل ميرسر.</font>
<font color="#ccff99">and this is Dale Mercer.</font>

299
00:19:26,599 --> 00:19:27,847
<font color="#ffff99">أهلاً.</font>
<font color="#ccff99">Hi.</font>

300
00:19:27,867 --> 00:19:29,515
<font color="#ffff99">هل هناك شيء يمكننا القيام به من أجلك؟</font>
<font color="#ccff99">Is there something               we can do for you?</font>

301
00:19:29,535 --> 00:19:33,336
<font color="#ffff99">أراهن أن هناك.</font>
<font color="#ccff99">You bet there is.</font>

302
00:20:48,981 --> 00:20:52,464
<font color="#ffff99">آه، أرى أنك وجدت سكيني.</font>
<font color="#ccff99">Ah, I see you found my knife.</font>

303
00:20:52,484 --> 00:20:54,100
<font color="#ffff99">هل هذا يعني أنني سوف ألوم</font>
<font color="#ccff99">Does that mean I'm going to be blamed</font>

304
00:20:54,120 --> 00:20:56,202
<font color="#ffff99">لأنني أحب جمع؟</font>
<font color="#ccff99">because I like to collect?</font>

305
00:20:56,222 --> 00:21:00,139
<font color="#ffff99">ما هو نوع المجموعة التي تحتوي على قطعة واحدة فقط؟</font>
<font color="#ccff99">What kind of a collection    only has one piece in it?</font>

306
00:21:00,159 --> 00:21:03,325
<font color="#ffff99">واحد جديد.</font>
<font color="#ccff99">A new one.</font>

307
00:21:17,109 --> 00:21:19,558
<font color="#ffff99">الفأر، هل أنت بخير؟</font>
<font color="#ccff99">Mouse, you all right?</font>

308
00:21:19,578 --> 00:21:20,727
<font color="#ffff99">رسالة من الأعلى.</font>
<font color="#ccff99">Message from up top.</font>

309
00:21:20,747 --> 00:21:23,579
<font color="#ffff99">كان للقبض عليك.</font>
<font color="#ccff99">Had to catch you.</font>

310
00:21:24,751 --> 00:21:26,732
<font color="#ffff99">(الخشخشة)</font>
<font color="#ccff99">(clinking)</font>

311
00:21:26,752 --> 00:21:28,101
<font color="#ffff99">لقد كان هنا.</font>
<font color="#ccff99">It was right here.</font>

312
00:21:28,121 --> 00:21:29,735
<font color="#ffff99">من كاثرين.</font>
<font color="#ccff99">From Catherine.</font>

313
00:21:29,755 --> 00:21:33,506
<font color="#ffff99">مهم جدا.</font>
<font color="#ccff99">Very important.</font>

314
00:21:33,526 --> 00:21:35,708
<font color="#ffff99">ربما سقطت من جيبك</font>
<font color="#ccff99">Perhaps it fell               out of your pocket</font>

315
00:21:35,728 --> 00:21:38,411
<font color="#ffff99">بينما كنت تجري هنا.</font>
<font color="#ccff99">while you were running here.</font>

316
00:21:38,431 --> 00:21:40,680
<font color="#ffff99">ربما على المزلق.</font>
<font color="#ccff99">Maybe on the chute.</font>

317
00:21:40,700 --> 00:21:43,215
<font color="#ffff99">رسالة قصيرة، من الصعب التمسك بها.</font>
<font color="#ccff99">Short message, hard to hold on to.</font>

318
00:21:43,235 --> 00:21:44,650
<font color="#ffff99">(قطار الأنفاق يمر على مسافة)</font>
<font color="#ccff99">(subway train passing           in distance)</font>

319
00:21:44,670 --> 00:21:46,218
<font color="#ffff99">كم كانت قصيرة يا فأر؟</font>
<font color="#ccff99">How short was it, Mouse?</font>

320
00:21:46,238 --> 00:21:48,487
<font color="#ffff99">ثلاث كلمات.</font>
<font color="#ccff99">Three words.</font>

321
00:21:48,507 --> 00:21:51,240
<font color="#ffff99">"لقد تم القبض عليهم."</font>
<font color="#ccff99">"They've been caught."</font>

322
00:21:56,215 --> 00:21:58,830
<font color="#ffff99">(تنهد)</font>
<font color="#ccff99">(sighing)</font>

323
00:21:58,850 --> 00:22:00,432
<font color="#ffff99">(النقر الإيقاعي البعيد يتردد عبر الكهوف)</font>
<font color="#ccff99">(distant, rhythmic tapping     echoing through caverns)</font>

324
00:22:00,452 --> 00:22:03,119
<font color="#ffff99">إنه خبر سار؛ شكرًا لك.</font>
<font color="#ccff99">That's good news; thank you.</font>

325
00:22:04,256 --> 00:22:06,338
<font color="#ffff99">حسنا جيد.</font>
<font color="#ccff99">Okay, good.</font>

326
00:22:06,358 --> 00:22:09,158
<font color="#ffff99">حسنا جيد.</font>
<font color="#ccff99">Okay, fine.</font>

327
00:22:11,631 --> 00:22:14,263
<font color="#ffff99">ايها الفأر...</font>
<font color="#ccff99">Uh, Mouse...</font>

328
00:22:15,134 --> 00:22:16,582
<font color="#ffff99">كيف هذا</font>
<font color="#ccff99">How is it</font>

329
00:22:16,602 --> 00:22:21,169
<font color="#ffff99">هل تعلم ماذا قالت رسالة كاثرين؟</font>
<font color="#ccff99">you happen to know  what Catherine's message said?</font>

330
00:22:22,508 --> 00:22:25,441
<font color="#ffff99">جيد للقراءة.</font>
<font color="#ccff99">Good to read.</font>

331
00:22:25,544 --> 00:22:28,477
<font color="#ffff99">قال الأب ذلك.</font>
<font color="#ccff99">Father said so.</font>

332
00:22:36,289 --> 00:22:38,805
<font color="#ffff99">(أبواق التزمير)</font>
<font color="#ccff99">(horns honking)</font>

333
00:22:38,825 --> 00:22:41,040
<font color="#ffff99">كاثرين: إذن، الآثار القريبة من موقع القتل</font>
<font color="#ccff99">CATHERINE:          So, the tracks       near the murder site</font>

334
00:22:41,060 --> 00:22:45,044
<font color="#ffff99">مصنوعة من نفس العلامة التجارية للإطارات في سيارة السيد بينسون؟</font>
<font color="#ccff99">were made by the same brand   of tire on Mr. Benson's car?</font>

335
00:22:45,064 --> 00:22:47,079
<font color="#ffff99">نعم.</font>
<font color="#ccff99">Yes.</font>

336
00:22:47,099 --> 00:22:50,850
<font color="#ffff99">لا مزيد من الاسئلة.</font>
<font color="#ccff99">No more questions.</font>

337
00:22:50,870 --> 00:22:52,051
<font color="#ffff99">السيد هالويل،</font>
<font color="#ccff99">Mr. Hallowell,</font>

338
00:22:52,071 --> 00:22:54,053
<font color="#ffff99">هل كنت قادرا على ربط هذه المسارات على وجه التحديد</font>
<font color="#ccff99">were you able to tie these tracks specifically</font>

339
00:22:54,073 --> 00:22:56,055
<font color="#ffff99">إلى الإطارات على سيارة عملائي؟</font>
<font color="#ccff99">to the tires on my clients' car?</font>

340
00:22:56,075 --> 00:22:57,156
<font color="#ffff99">لا.</font>
<font color="#ccff99">No.</font>

341
00:22:57,176 --> 00:22:58,557
<font color="#ffff99">لدي إحصائية هنا</font>
<font color="#ccff99">I have a statistic here</font>

342
00:22:58,577 --> 00:23:01,260
<font color="#ffff99">من الشركة المصنعة لهذه الإطارات.</font>
<font color="#ccff99">from the company that makes these tires.</font>

343
00:23:01,280 --> 00:23:03,195
<font color="#ffff99">يقدرون في منطقة نيويورك</font>
<font color="#ccff99">They estimate in the New York area</font>

344
00:23:03,215 --> 00:23:08,000
<font color="#ffff99">ما يصل إلى 85000 مركبة ترتدي نفس النوع من الإطارات.</font>
<font color="#ccff99">as many as 85,000 vehicles wear these same type of tires.</font>

345
00:23:08,020 --> 00:23:10,536
<font color="#ffff99">هل يمكنك القول أنه من الممكن يا سيد هالويل ذلك؟</font>
<font color="#ccff99">Would you say it's possible,              Mr. Hallowell, that</font>

346
00:23:10,556 --> 00:23:14,573
<font color="#ffff99">هل يمكن لأي واحدة من هذه السيارات الـ 85000 أن تترك تلك المسارات؟</font>
<font color="#ccff99">any one of these 85,000 cars  could have left those tracks?</font>

347
00:23:14,593 --> 00:23:16,042
<font color="#ffff99">انه ممكن.</font>
<font color="#ccff99">It's possible.</font>

348
00:23:16,062 --> 00:23:17,994
<font color="#ffff99">نعم.</font>
<font color="#ccff99">Yes.</font>

349
00:23:19,565 --> 00:23:22,432
<font color="#ffff99">شكرًا لك.</font>
<font color="#ccff99">Thank you.</font>

350
00:23:25,171 --> 00:23:30,372
<font color="#ffff99">الدولة تدعو السيد فيرنون تولين.</font>
<font color="#ccff99">The state calls        Mr. Vernon Tulane.</font>

351
00:23:38,117 --> 00:23:41,200
<font color="#ffff99">سيد تولين، لقد أقسمت في إقرار خطي</font>
<font color="#ccff99">Mr. Tulane, you have sworn in an affidavit</font>

352
00:23:41,220 --> 00:23:43,869
<font color="#ffff99">أنه في الليلة التي قُتل فيها تريسي توفس،</font>
<font color="#ccff99">that on the night Tracy Toffs was killed,</font>

353
00:23:43,889 --> 00:23:46,672
<font color="#ffff99">لقد رأيتها تركب سيارة مع رجلين</font>
<font color="#ccff99">you saw her get into a car with two men</font>

354
00:23:46,692 --> 00:23:50,342
<font color="#ffff99">قبل ساعة واحدة فقط من تقدير الشرطة لوقوع جريمة القتل.</font>
<font color="#ccff99">just one hour before police estimate the murder took place.</font>

355
00:23:50,362 --> 00:23:51,343
<font color="#ffff99">هل هذا صحيح؟</font>
<font color="#ccff99">Is this true?</font>

356
00:23:51,363 --> 00:23:52,545
<font color="#ffff99">نعم.</font>
<font color="#ccff99">Yes.</font>

357
00:23:52,565 --> 00:23:55,247
<font color="#ffff99">هل هؤلاء الرجال موجودون في غرفة الاستماع اليوم؟</font>
<font color="#ccff99">Are those men   in this hearing room today?</font>

358
00:23:55,267 --> 00:23:57,082
<font color="#ffff99">نعم.</font>
<font color="#ccff99">Yes.</font>

359
00:23:57,102 --> 00:24:01,186
<font color="#ffff99">هل يمكنك أن تشير إليهم لنا؟</font>
<font color="#ccff99">Could you point them out to us?</font>

360
00:24:01,206 --> 00:24:05,073
<font color="#ffff99">هذين هناك.</font>
<font color="#ccff99">Those two                     right there.</font>

361
00:24:06,979 --> 00:24:10,029
<font color="#ffff99">هل أنت إيجابي تمامًا بشأن هذا؟</font>
<font color="#ccff99">Are you absolutely positive           about this?</font>

362
00:24:10,049 --> 00:24:11,397
<font color="#ffff99">ماذا؟</font>
<font color="#ccff99">What?</font>

363
00:24:11,417 --> 00:24:14,934
<font color="#ffff99">هل أنت إيجابي حول هذا؟</font>
<font color="#ccff99">Are you positive about this?</font>

364
00:24:14,954 --> 00:24:17,102
<font color="#ffff99">أتذكر وجوههم..</font>
<font color="#ccff99">I remember their faces...</font>

365
00:24:17,122 --> 00:24:21,056
<font color="#ffff99">أتذكر سيارتهم، أتذكر كل شيء.</font>
<font color="#ccff99">I remember their car,           I remember everything.</font>

366
00:24:22,695 --> 00:24:25,511
<font color="#ffff99">ما كانت علاقتك</font>
<font color="#ccff99">What was your relationship</font>

367
00:24:25,531 --> 00:24:27,346
<font color="#ffff99">مع تريسي توفس، سيد تولين؟</font>
<font color="#ccff99">with Tracy Toffs, Mr. Tulane?</font>

368
00:24:27,366 --> 00:24:29,415
<font color="#ffff99">اعتراض. عَرَضِيّ.</font>
<font color="#ccff99">Objection.      Irrelevant.</font>

369
00:24:29,435 --> 00:24:31,817
<font color="#ffff99">حضرة القاضي، أعتقد أنك سترى نقطة التحقيق</font>
<font color="#ccff99">Your Honor, I think you'll     see the point of inquiry</font>

370
00:24:31,837 --> 00:24:33,652
<font color="#ffff99">بمجرد سماع الجواب.</font>
<font color="#ccff99">once you've heard the answer.</font>

371
00:24:33,672 --> 00:24:37,106
<font color="#ffff99">الرجاء الإجابة على السؤال.</font>
<font color="#ccff99">Please answer the question.</font>

372
00:24:40,012 --> 00:24:41,227
<font color="#ffff99">لقد اعتنيت بها.</font>
<font color="#ccff99">I took care of her.</font>

373
00:24:41,247 --> 00:24:42,528
<font color="#ffff99">دعونا لا نضيع وقت المحكمة،</font>
<font color="#ccff99">Let's not waste        the court's time,</font>

374
00:24:42,548 --> 00:24:43,829
<font color="#ffff99">هل نفعل يا سيد تولين؟</font>
<font color="#ccff99">shall we, Mr. Tulane?</font>

375
00:24:43,849 --> 00:24:45,030
<font color="#ffff99">في الحقيقة،</font>
<font color="#ccff99">In fact,</font>

376
00:24:45,050 --> 00:24:47,233
<font color="#ffff99">لقد كنت قواد الآنسة توفس، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff99">you were Miss Toffs' pimp, were you not?</font>

377
00:24:47,253 --> 00:24:48,834
<font color="#ffff99">لا تجيب على هذا السؤال.</font>
<font color="#ccff99">Don't answer that question.</font>

378
00:24:48,854 --> 00:24:51,504
<font color="#ffff99">حضرة القاضي، السيد برانكتون يحاول الحصول على شاهدتي</font>
<font color="#ccff99">Your Honor, Mr. Brancton is trying to get my witness</font>

379
00:24:51,524 --> 00:24:52,805
<font color="#ffff99">لتجريم نفسه.</font>
<font color="#ccff99">to incriminate himself.</font>

380
00:24:52,825 --> 00:24:54,006
<font color="#ffff99">لا تهتم.</font>
<font color="#ccff99">Never mind.</font>

381
00:24:54,026 --> 00:24:56,508
<font color="#ffff99">اسمحوا لي بعبارة أخرى.</font>
<font color="#ccff99">Let me put it another way.</font>

382
00:24:56,528 --> 00:24:59,512
<font color="#ffff99">هل سبق لك أن أدينت بجناية، سيد تولين؟</font>
<font color="#ccff99">Have you ever been convicted of a felony, Mr. Tulane?</font>

383
00:24:59,532 --> 00:25:01,280
<font color="#ffff99">اعتراض. عَرَضِيّ!</font>
<font color="#ccff99">Objection. Irrelevant!</font>

384
00:25:01,300 --> 00:25:02,715
<font color="#ffff99">يتحدث عن المصداقية، حضرة القاضي.</font>
<font color="#ccff99">Speaks to credibility,                      Your Honor.</font>

385
00:25:02,735 --> 00:25:06,619
<font color="#ffff99">ماضي السيد تولين ليس خاليًا من العيوب تمامًا.</font>
<font color="#ccff99">Mr. Tulane's past is not  exactly without blemish.</font>

386
00:25:06,639 --> 00:25:09,121
<font color="#ffff99">نقض. قد يجيب الشاهد.</font>
<font color="#ccff99">Overruled. Witness may answer.</font>

387
00:25:09,141 --> 00:25:10,789
<font color="#ffff99">شكرا لك، حضرة القاضي. أكرر...</font>
<font color="#ccff99">Thank you, Your Honor. I repeat...</font>

388
00:25:10,809 --> 00:25:14,059
<font color="#ffff99">هل سبق ان ادنت بجناية؟</font>
<font color="#ccff99">Have you ever been      convicted of a felony?</font>

389
00:25:14,079 --> 00:25:17,696
<font color="#ffff99">لقد فعلت بعض الوقت.</font>
<font color="#ccff99">I have done some time.</font>

390
00:25:17,716 --> 00:25:19,899
<font color="#ffff99">ربما خطأ أو اثنين، اه...</font>
<font color="#ccff99">Maybe a mistake                    or two, uh...</font>

391
00:25:19,919 --> 00:25:22,668
<font color="#ffff99">مرة أو اثنتين. برانكتون: مرة أو اثنتين.</font>
<font color="#ccff99">A time or two. BRANCTON: A time or two.</font>

392
00:25:22,688 --> 00:25:25,921
<font color="#ffff99">دعونا ننظر إلى هذه الأخطاء.</font>
<font color="#ccff99">Let's look at these mistakes.</font>

393
00:25:26,825 --> 00:25:30,309
<font color="#ffff99">إيه... "التماس واعتداء وضرب،</font>
<font color="#ccff99">Eh... "Solicitation, assault and battery,</font>

394
00:25:30,329 --> 00:25:33,012
<font color="#ffff99">"مقاومة الاعتقال والتحريض،</font>
<font color="#ccff99">"resisting arrest, solicitation,</font>

395
00:25:33,032 --> 00:25:36,215
<font color="#ffff99">"المساهمة في جنوح قاصر،</font>
<font color="#ccff99">"contributing to the          delinquency of a minor,</font>

396
00:25:36,235 --> 00:25:38,317
<font color="#ffff99">التماس..."</font>
<font color="#ccff99">solicitation..."</font>

397
00:25:38,337 --> 00:25:40,052
<font color="#ffff99">هذا واحد يستمر في الظهور، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff99">That one keeps cropping up,           doesn't it?</font>

398
00:25:40,072 --> 00:25:42,688
<font color="#ffff99">"الاعتداء بسلاح فتاك</font>
<font color="#ccff99">"Assault with a deadly weapon</font>

399
00:25:42,708 --> 00:25:45,190
<font color="#ffff99">"وحيازة المواد المخدرة.</font>
<font color="#ccff99">"and possession of narcotics.</font>

400
00:25:45,210 --> 00:25:47,760
<font color="#ffff99">"القوادة، سرقة السيارات الكبرى،</font>
<font color="#ccff99">"Pandering, grand theft auto,</font>

401
00:25:47,780 --> 00:25:50,629
<font color="#ffff99">احتيال، استدراج..."</font>
<font color="#ccff99">fraud, solicitation..."</font>

402
00:25:50,649 --> 00:25:55,049
<font color="#ffff99">يمكنني الاستمرار يا حضرة القاضي.</font>
<font color="#ccff99">I could keep going, Your Honor.</font>

403
00:25:55,154 --> 00:25:57,169
<font color="#ffff99">شرفك...</font>
<font color="#ccff99">Your Honor...</font>

404
00:25:57,189 --> 00:25:59,138
<font color="#ffff99">لا أعرف لماذا DA حسن السمعة</font>
<font color="#ccff99">I don't know why a reputable D.A.</font>

405
00:25:59,158 --> 00:26:01,340
<font color="#ffff99">مثلما تريد السيدة تشاندلر أن تتهم</font>
<font color="#ccff99">like Ms. Chandler would want to accuse</font>

406
00:26:01,360 --> 00:26:05,711
<font color="#ffff99">مثل هذين المشتبه بهم غير المحتملين مثل عملائي،</font>
<font color="#ccff99">such two unlikely suspects as my clients,</font>

407
00:26:05,731 --> 00:26:07,379
<font color="#ffff99">ولكن ها نحن هنا،</font>
<font color="#ccff99">but here we are,</font>

408
00:26:07,399 --> 00:26:09,448
<font color="#ffff99">لذلك دعونا نرى هذه المهزلة من خلال.</font>
<font color="#ccff99">so let's see this                   farce through.</font>

409
00:26:09,468 --> 00:26:12,985
<font color="#ffff99">لقد تم تقديم قائمة قصيرة جدًا من الدرجة العالية</font>
<font color="#ccff99">We've been served a very             short menu of highly</font>

410
00:26:13,005 --> 00:26:16,755
<font color="#ffff99">أدلة ظرفية غير حاسمة،</font>
<font color="#ccff99">inconclusive     circumstantial evidence,</font>

411
00:26:16,775 --> 00:26:18,124
<font color="#ffff99">تصدرت مع شاهد عيان وحيد</font>
<font color="#ccff99">topped off with a                  lone eyewitness</font>

412
00:26:18,144 --> 00:26:19,725
<font color="#ffff99">لن تصدقه أي هيئة محلفين على الإطلاق.</font>
<font color="#ccff99">that no jury's ever                going to believe.</font>

413
00:26:19,745 --> 00:26:23,462
<font color="#ffff99">عندما أنظر إلى القضية التي تم تقديمها،</font>
<font color="#ccff99">When I look at the case      that's been presented,</font>

414
00:26:23,482 --> 00:26:27,199
<font color="#ffff99">بصراحة لا أعرف لماذا لا أحاكم.</font>
<font color="#ccff99">I frankly don't know      why I'm not on trial.</font>

415
00:26:27,219 --> 00:26:29,302
<font color="#ffff99">أنا أملك شفرة حلاقة.</font>
<font color="#ccff99">I own a razor blade.</font>

416
00:26:29,322 --> 00:26:32,221
<font color="#ffff99">أنا أقود سيارة بي إم دبليو.</font>
<font color="#ccff99">I drive a BMW.</font>

417
00:26:33,059 --> 00:26:35,874
<font color="#ffff99">وأنا متأكد من أن السيد تولين سيكون سعيدًا بقول ذلك</font>
<font color="#ccff99">And I'm sure Mr. Tulane     would be pleased to say</font>

418
00:26:35,894 --> 00:26:40,261
<font color="#ffff99">لقد رآني في شارع 42 أيضًا.</font>
<font color="#ccff99">he's seen me     on 42nd Street as well.</font>

419
00:26:42,368 --> 00:26:44,583
<font color="#ffff99">حضرة القاضي، حرصاً على الاختصار،</font>
<font color="#ccff99">Your Honor, in the interest of brevity,</font>

420
00:26:44,603 --> 00:26:47,186
<font color="#ffff99">إنها الآن الساعة الثالثة ويمكننا جميعًا أن نعود إلى المنزل خلال ساعة واحدة.</font>
<font color="#ccff99">it's now 3:00, we could all be home in an hour.</font>

421
00:26:47,206 --> 00:26:51,139
<font color="#ffff99">ليس لدي أي شيء آخر.</font>
<font color="#ccff99">I have nothing                         further.</font>

422
00:26:51,577 --> 00:26:56,411
<font color="#ffff99">(محادثة هادئة وغير واضحة)</font>
<font color="#ccff99">(quiet, indistinct          conversation)</font>

423
00:27:00,353 --> 00:27:02,100
<font color="#ffff99">كيف سوف تذهب؟</font>
<font color="#ccff99">How'd it go?</font>

424
00:27:02,120 --> 00:27:04,436
<font color="#ffff99">السّيدة. بينسون: أتمنى أن تكوني راضية، سيدة تشاندلر.</font>
<font color="#ccff99">MRS. BENSON:         I hope you're satisfied,                    Ms. Chandler.</font>

425
00:27:04,456 --> 00:27:06,505
<font color="#ffff99">يجب عليك أن تخجل من نفسك.</font>
<font color="#ccff99">You ought to be       ashamed of yourself.</font>

426
00:27:06,525 --> 00:27:08,007
<font color="#ffff99">لقد نصحني المحامون</font>
<font color="#ccff99">My attorneys                  have advised me</font>

427
00:27:08,027 --> 00:27:09,675
<font color="#ffff99">لعدم اتخاذ الإجراءات القانونية ضدك،</font>
<font color="#ccff99">not to take legal              action against you,</font>

428
00:27:09,695 --> 00:27:11,010
<font color="#ffff99">لكني أحذرك</font>
<font color="#ccff99">but I warn you,</font>

429
00:27:11,030 --> 00:27:13,279
<font color="#ffff99">إذا ذهبت هذه التمثيلية الفاحشة إلى أبعد من ذلك،</font>
<font color="#ccff99">if this obscene charade           goes one step further,</font>

430
00:27:13,299 --> 00:27:14,713
<font color="#ffff99">ستكون عاطلاً عن العمل.</font>
<font color="#ccff99">you're going to be                    out of a job.</font>

431
00:27:14,733 --> 00:27:16,615
<font color="#ffff99">سأخذ الأمر مباشرة إلى العمدة، إذا اضطررت لذلك.</font>
<font color="#ccff99">I'll take it straight to         the mayor, if I have to.</font>

432
00:27:16,635 --> 00:27:17,983
<font color="#ffff99">حسنًا، أبي، أبي.</font>
<font color="#ccff99">All right, Dad, Dad.</font>

433
00:27:18,003 --> 00:27:19,385
<font color="#ffff99">خذ الأمور ببساطة، حسنًا؟</font>
<font color="#ccff99">Take it easy, all right?</font>

434
00:27:19,405 --> 00:27:21,287
<font color="#ffff99">كانت السيدة تحاول فقط القيام بعملها.</font>
<font color="#ccff99">Lady was just trying          to do her job.</font>

435
00:27:21,307 --> 00:27:22,721
<font color="#ffff99">يمكن لأي شخص أن يخطئ.</font>
<font color="#ccff99">Anybody can make a mistake.</font>

436
00:27:22,741 --> 00:27:26,341
<font color="#ffff99">أنا لم أرتكب خطأ.</font>
<font color="#ccff99">I didn't make a mistake.</font>

437
00:27:29,915 --> 00:27:33,032
<font color="#ffff99">التخلي عنها، كاثي.</font>
<font color="#ccff99">Give it up, Cathy.</font>

438
00:27:33,052 --> 00:27:34,867
<font color="#ffff99">لقد سلمت لك ذوقك في تلك الجلسة،</font>
<font color="#ccff99">You got your tush handed to you         at that hearing,</font>

439
00:27:34,887 --> 00:27:37,470
<font color="#ffff99">لكن كان من الممكن أن تضيع الأمور بشكل أسوأ.</font>
<font color="#ccff99">but things could've been a lost worse.</font>

440
00:27:37,490 --> 00:27:41,640
<font color="#ffff99">لقد تركت قاتلين يهربان، كيف يمكن أن يكون الأمر أسوأ؟</font>
<font color="#ccff99">I let two murderers get     away, how can that be worse?</font>

441
00:27:41,660 --> 00:27:44,043
<font color="#ffff99">كان من الممكن أن يقاضيك هؤلاء الأشخاص فورًا خارج الوظيفة.</font>
<font color="#ccff99">Those people could've sued     you right out of a job.</font>

442
00:27:44,063 --> 00:27:45,544
<font color="#ffff99">أنت محظوظ لأنهم يكرهون الدعاية</font>
<font color="#ccff99">You're just lucky they hate publicity</font>

443
00:27:45,564 --> 00:27:47,012
<font color="#ffff99">حتى أكثر مما يكرهونك.</font>
<font color="#ccff99">even more than they hate you.</font>

444
00:27:47,032 --> 00:27:48,747
<font color="#ffff99">أنا لست خائفا منهم.</font>
<font color="#ccff99">I'm not afraid of them.</font>

445
00:27:48,767 --> 00:27:50,783
<font color="#ffff99">حسنًا، ربما ينبغي أن تكون كذلك.</font>
<font color="#ccff99">Well, maybe you should be.</font>

446
00:27:50,803 --> 00:27:52,518
<font color="#ffff99">إنهم مذنبون!</font>
<font color="#ccff99">They're guilty!</font>

447
00:27:52,538 --> 00:27:54,487
<font color="#ffff99">كما تعلمون، أنت تستمر في قول ذلك.</font>
<font color="#ccff99">You know, you keep saying that.</font>

448
00:27:54,507 --> 00:27:57,239
<font color="#ffff99">هل تعرف شيئًا لا أعرفه؟</font>
<font color="#ccff99">You know something I don't know?</font>

449
00:28:03,615 --> 00:28:04,830
<font color="#ffff99">كان لدي نصيحة، جو.</font>
<font color="#ccff99">I had a tip, Joe.</font>

450
00:28:04,850 --> 00:28:06,265
<font color="#ffff99">كان لدي شاهد.</font>
<font color="#ccff99">I had a witness.</font>

451
00:28:06,285 --> 00:28:08,767
<font color="#ffff99">حسنًا، لماذا بحق الجحيم لم تقل شيئًا سابقًا؟</font>
<font color="#ccff99">Well, why the hell didn't    you say something earlier?</font>

452
00:28:08,787 --> 00:28:12,738
<font color="#ffff99">لأنه لا يستطيع أن يشهد.</font>
<font color="#ccff99">Because he can't testify.</font>

453
00:28:12,758 --> 00:28:15,040
<font color="#ffff99">عن ماذا تتحدث؟ ولم لا؟</font>
<font color="#ccff99">What are you talking about?             Why not?</font>

454
00:28:15,060 --> 00:28:16,842
<font color="#ffff99">(يطرق)</font>
<font color="#ccff99">(knocking)</font>

455
00:28:16,862 --> 00:28:18,343
<font color="#ffff99">لقد سمعت للتو أنك قد طلبت</font>
<font color="#ccff99">I just heard that                you had requested</font>

456
00:28:18,363 --> 00:28:20,512
<font color="#ffff99">استمرار المراقبة على طفل بنسون.</font>
<font color="#ccff99">continued surveillance               on the Benson kid.</font>

457
00:28:20,532 --> 00:28:22,014
<font color="#ffff99">هل هذا صحيح؟</font>
<font color="#ccff99">Is that true?</font>

458
00:28:22,034 --> 00:28:23,282
<font color="#ffff99">نعم.</font>
<font color="#ccff99">Yes.</font>

459
00:28:23,302 --> 00:28:24,516
<font color="#ffff99">هل جننت؟</font>
<font color="#ccff99">Are you out of your mind?</font>

460
00:28:24,536 --> 00:28:26,152
<font color="#ffff99">لقد قضيت اليوم كله في المضغ</font>
<font color="#ccff99">I just spent all day               getting chewed out</font>

461
00:28:26,172 --> 00:28:27,786
<font color="#ffff99">لوضع هؤلاء الأطفال أمام القاضي.</font>
<font color="#ccff99">for putting these kids             in front of a judge.</font>

462
00:28:27,806 --> 00:28:29,822
<font color="#ffff99">والآن هذا؟ لماذا؟</font>
<font color="#ccff99">And now this? Why?</font>

463
00:28:29,842 --> 00:28:31,123
<font color="#ffff99">سيدي، لديها شاهد.</font>
<font color="#ccff99">Sir, she has a witness.</font>

464
00:28:31,143 --> 00:28:33,092
<font color="#ffff99">حسناً، لماذا لم يشهد؟</font>
<font color="#ccff99">Well, then why               didn't he testify?</font>

465
00:28:33,112 --> 00:28:34,293
<font color="#ffff99">لا يستطيع.</font>
<font color="#ccff99">He can't.</font>

466
00:28:34,313 --> 00:28:36,028
<font color="#ffff99">ماذا تقصد بـ "لا يستطيع"؟ من هو؟</font>
<font color="#ccff99">What do you mean, "He can't"?            Who is he?</font>

467
00:28:36,048 --> 00:28:38,564
<font color="#ffff99">لا يهم من هو.</font>
<font color="#ccff99">It doesn't matter who he is.</font>

468
00:28:38,584 --> 00:28:40,265
<font color="#ffff99">هذه قضية قتل.</font>
<font color="#ccff99">This is a murder case.</font>

469
00:28:40,285 --> 00:28:43,219
<font color="#ffff99">لقد فقدته، حسنًا؟</font>
<font color="#ccff99">I lost him, okay?</font>

470
00:28:47,526 --> 00:28:50,927
<font color="#ffff99">ثم أسقطه.</font>
<font color="#ccff99">Then drop it.</font>

471
00:28:51,263 --> 00:28:53,145
<font color="#ffff99">عندما تجد شاهدك، اتصل بي.</font>
<font color="#ccff99">When you find      your witness, call me.</font>

472
00:28:53,165 --> 00:28:56,765
<font color="#ffff99">حتى ذلك الحين، أسقطه.</font>
<font color="#ccff99">Until then, drop it.</font>

473
00:29:04,109 --> 00:29:07,042
<font color="#ffff99">ماذا يحدث هنا يا كاثي؟</font>
<font color="#ccff99">What's going on here, Cathy?</font>

474
00:29:13,686 --> 00:29:18,154
<font color="#ffff99">لا يستطيع أن يشهد.</font>
<font color="#ccff99">He can't testify.</font>

475
00:29:34,473 --> 00:29:38,940
<font color="#ffff99">(قطار الأنفاق يمر على مسافة)</font>
<font color="#ccff99">(subway train passing           in distance)</font>

476
00:29:41,814 --> 00:29:45,964
<font color="#ffff99">لقد صنعوا لعبة قتل تلك الفتيات.</font>
<font color="#ccff99">They made a game of             killing those girls.</font>

477
00:29:45,984 --> 00:29:48,133
<font color="#ffff99">وتصرفوا وكأنهم يملكوننا جميعًا</font>
<font color="#ccff99">And they acted like             they owned all of us</font>

478
00:29:48,153 --> 00:29:49,968
<font color="#ffff99">فقط... التباهي</font>
<font color="#ccff99">just... flaunting</font>

479
00:29:49,988 --> 00:29:52,437
<font color="#ffff99">امتيازاتهم.</font>
<font color="#ccff99">their privileges.</font>

480
00:29:52,457 --> 00:29:55,240
<font color="#ffff99">أنا سعيد لأنك لم تراه.</font>
<font color="#ccff99">I'm glad you didn't see it.</font>

481
00:29:55,260 --> 00:29:59,044
<font color="#ffff99">كان مثيرا للإشمئزاز. لقد رأيت ذلك.</font>
<font color="#ccff99">It was disgusting.          I did see it.</font>

482
00:29:59,064 --> 00:30:00,813
<font color="#ffff99">في الحديقة في تلك الليلة.</font>
<font color="#ccff99">In the park that night.</font>

483
00:30:00,833 --> 00:30:04,483
<font color="#ffff99">كانوا يعلمون أنهم محميون من قبل عائلاتهم.</font>
<font color="#ccff99">They knew that they were   protected by their families.</font>

484
00:30:04,503 --> 00:30:06,785
<font color="#ffff99">أنهم يستطيعون فعل أي شيء. حتى قتل.</font>
<font color="#ccff99">That they could do anything.            Even kill.</font>

485
00:30:06,805 --> 00:30:09,739
<font color="#ffff99">ويضحك حول هذا الموضوع.</font>
<font color="#ccff99">And laugh about it.</font>

486
00:30:12,010 --> 00:30:16,444
<font color="#ffff99">انت متعب؛ يجب أن تحاول الحصول على بعض الراحة.</font>
<font color="#ccff99">You're tired; you should try to get some rest.</font>

487
00:30:16,548 --> 00:30:19,482
<font color="#ffff99">لا أستطيع أن أنساه فحسب.</font>
<font color="#ccff99">I can't just forget it.</font>

488
00:30:20,018 --> 00:30:22,968
<font color="#ffff99">يحدث ذلك، هل تعلم؟</font>
<font color="#ccff99">It happens, you know?</font>

489
00:30:22,988 --> 00:30:25,504
<font color="#ffff99">ترى ما يكفي من الاعتداءات مثل اليوم،</font>
<font color="#ccff99">You see enough             outrages like today,</font>

490
00:30:25,524 --> 00:30:29,508
<font color="#ffff99">ما يكفي من الأطفال الموتى بدون أسماء و...</font>
<font color="#ccff99">enough dead kids             with no names and...</font>

491
00:30:29,528 --> 00:30:32,677
<font color="#ffff99">تبدأ في نسيانهم.</font>
<font color="#ccff99">you start to forget them.</font>

492
00:30:32,697 --> 00:30:34,246
<font color="#ffff99">لا أستطيع أن أترك ذلك يحدث.</font>
<font color="#ccff99">I can't let that happen.</font>

493
00:30:34,266 --> 00:30:36,148
<font color="#ffff99">لن تفعل ذلك أبدًا.</font>
<font color="#ccff99">Never will.</font>

494
00:30:36,168 --> 00:30:38,050
<font color="#ffff99">لست متأكدا من ذلك.</font>
<font color="#ccff99">I'm not so sure.</font>

495
00:30:38,070 --> 00:30:40,719
<font color="#ffff99">الرحمة شيء لا يمكن نسيانه.</font>
<font color="#ccff99">Compassion is something that cannot be forgotten.</font>

496
00:30:40,739 --> 00:30:42,721
<font color="#ffff99">لقد حصلت على حياة خاصة بها.</font>
<font color="#ccff99">It's got a life of its own.</font>

497
00:30:42,741 --> 00:30:44,623
<font color="#ffff99">ولكن يمكن أن يموت، فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">But it can die, Vincent.</font>

498
00:30:44,643 --> 00:30:48,527
<font color="#ffff99">بمجرد حصولك عليه، فإنه يعيش فيك.</font>
<font color="#ccff99">Once you have it, it lives in you.</font>

499
00:30:48,547 --> 00:30:54,499
<font color="#ffff99">لكن العيش به يتطلب كل قوتك.</font>
<font color="#ccff99">But to live by it requires all your strength.</font>

500
00:30:54,519 --> 00:30:57,987
<font color="#ffff99">وهناك من يذكرك .</font>
<font color="#ccff99">And someone to remind you.</font>

501
00:31:02,727 --> 00:31:05,660
<font color="#ffff99">أنا متعب.</font>
<font color="#ccff99">I am tired.</font>

502
00:31:27,686 --> 00:31:30,619
<font color="#ffff99">(ثرثرة غير واضحة)</font>
<font color="#ccff99">(indistinct chatter)</font>

503
00:31:43,769 --> 00:31:45,751
<font color="#ffff99">افتتحت شركة باليه في شيكاغو.</font>
<font color="#ccff99">She opened a ballet company in Chicago.</font>

504
00:31:45,771 --> 00:31:47,285
<font color="#ffff99">أنت تمزح! ذلك رائع!</font>
<font color="#ccff99">You're kidding!                    That's great!</font>

505
00:31:47,305 --> 00:31:49,020
<font color="#ffff99">نعم. لقد كانت تتحدث عن ذلك.</font>
<font color="#ccff99">Yeah.                       She'd been              talking about that.</font>

506
00:31:49,040 --> 00:31:51,056
<font color="#ffff99">يجب عليك الاتصال بها. أنا سوف.</font>
<font color="#ccff99">You should call her.                          I will.</font>

507
00:31:51,076 --> 00:31:53,191
<font color="#ffff99">كاميرون: مرحبا، كاثي.</font>
<font color="#ccff99">CAMERON: Hello, Cathy.</font>

508
00:31:53,211 --> 00:31:55,360
<font color="#ffff99">آمل أن أتمكن من الاتصال بك باسمك الأول.</font>
<font color="#ccff99">I hope I can call you              by your first name.</font>

509
00:31:55,380 --> 00:31:56,628
<font color="#ffff99">أشعر وكأنني أعرفك.</font>
<font color="#ccff99">I feel like I know you.</font>

510
00:31:56,648 --> 00:31:58,430
<font color="#ffff99">ما الذي تفعله هنا؟</font>
<font color="#ccff99">What are you doing here?</font>

511
00:31:58,450 --> 00:32:00,532
<font color="#ffff99">هؤلاء هم أصدقاؤنا.</font>
<font color="#ccff99">These are our friends.</font>

512
00:32:00,552 --> 00:32:01,833
<font color="#ffff99">كارين الكسندر، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff99">Karen Alexander, right?</font>

513
00:32:01,853 --> 00:32:04,403
<font color="#ffff99">يمين. أهلاً. ديل ميرسر.</font>
<font color="#ccff99">Right. Hi. Dale Mercer.</font>

514
00:32:04,423 --> 00:32:07,305
<font color="#ffff99">لقد التقينا في مكان غبي قبل مائة عام.</font>
<font color="#ccff99">We met at some stupid cotillion a hundred years ago.</font>

515
00:32:07,325 --> 00:32:08,607
<font color="#ffff99">كارين: هذا صحيح. أوه، هذا</font>
<font color="#ccff99">KAREN:                    That's right. Oh, this is</font>

516
00:32:08,627 --> 00:32:10,409
<font color="#ffff99">صديقي كاميرون بنسون. أهلاً.</font>
<font color="#ccff99">my friend, Cameron Benson.                          Hi.</font>

517
00:32:10,429 --> 00:32:12,577
<font color="#ffff99">سعيد بلقائك. أنت أيضاً.</font>
<font color="#ccff99">Nice to meet you.                        You, too.</font>

518
00:32:12,597 --> 00:32:14,996
<font color="#ffff99">كيف تعرف كاثي؟</font>
<font color="#ccff99">How do you know Cathy?</font>

519
00:32:15,100 --> 00:32:17,633
<font color="#ffff99">اعذرني.</font>
<font color="#ccff99">Excuse me.</font>

520
00:32:28,513 --> 00:32:30,529
<font color="#ffff99">كاثي، لقد هربتِ بهذه السرعة.</font>
<font color="#ccff99">Cathy, you ran away in such a hurry.</font>

521
00:32:30,549 --> 00:32:32,864
<font color="#ffff99">ماذا تحاول أن تفعل؟</font>
<font color="#ccff99">What are you trying to do?</font>

522
00:32:32,884 --> 00:32:34,099
<font color="#ffff99">فقط أحاول أن أكون ودودًا.</font>
<font color="#ccff99">Just trying to be friendly.</font>

523
00:32:34,119 --> 00:32:35,500
<font color="#ffff99">لا أرى لماذا لا ينبغي لنا ذلك.</font>
<font color="#ccff99">I don't see why we shouldn't.</font>

524
00:32:35,520 --> 00:32:36,935
<font color="#ffff99">لدينا الكثير من الأمور المشتركة.</font>
<font color="#ccff99">We have so much in common.</font>

525
00:32:36,955 --> 00:32:39,688
<font color="#ffff99">لدينا شيء مشترك.</font>
<font color="#ccff99">We have nothing in common.</font>

526
00:32:39,791 --> 00:32:42,625
<font color="#ffff99">وأنت تدفع حظك.</font>
<font color="#ccff99">And you are pushing your luck.</font>

527
00:33:14,893 --> 00:33:16,975
<font color="#ffff99">كاثي، هذا التعليق الأخير بدا وكأنه تهديد.</font>
<font color="#ccff99">Cathy, that last comment           sounded like a threat.</font>

528
00:33:16,995 --> 00:33:18,176
<font color="#ffff99">هل كان ذلك تهديداً يا كاثي؟</font>
<font color="#ccff99">Was that a threat, Cathy?</font>

529
00:33:18,196 --> 00:33:20,378
<font color="#ffff99">نعم، لقد كان تهديداً.</font>
<font color="#ccff99">Yes, it was a threat.</font>

530
00:33:20,398 --> 00:33:23,015
<font color="#ffff99">أنا لم أنتهي معك اثنين. أنت ذاهب إلى السجن.</font>
<font color="#ccff99">I am not finished with you two.      You are going to jail.</font>

531
00:33:23,035 --> 00:33:24,750
<font color="#ffff99">عن ماذا تتحدث؟</font>
<font color="#ccff99">What are you talking about?</font>

532
00:33:24,770 --> 00:33:27,585
<font color="#ffff99">كما تعلم، أعرف كل ما حدث في الحديقة تلك الليلة.</font>
<font color="#ccff99">You know, I know everything that happened in the park that night.</font>

533
00:33:27,605 --> 00:33:29,654
<font color="#ffff99">أعلم أنك سألت تريسي إذا كانت تحب الإثارة.</font>
<font color="#ccff99">I know you asked Tracy      if she liked a thrill.</font>

534
00:33:29,674 --> 00:33:31,556
<font color="#ffff99">سألتها، "ما هو أكبر التشويق هناك؟"</font>
<font color="#ccff99">You asked her, "What's  the biggest thrill there is?"</font>

535
00:33:31,576 --> 00:33:35,943
<font color="#ffff99">ومن ثم تسللت خلفها وقطعت حلقها.</font>
<font color="#ccff99">And then you snuck up behind     her, and cut her throat.</font>

536
00:33:36,214 --> 00:33:37,496
<font color="#ffff99">أي شيء آخر كنت تريد أن تعرف؟</font>
<font color="#ccff99">Anything else you want to know?</font>

537
00:33:37,516 --> 00:33:38,997
<font color="#ffff99">هل تريد مني أن أخبرك ماذا كنت ترتدي؟</font>
<font color="#ccff99">You want me to tell you      what you were wearing?</font>

538
00:33:39,017 --> 00:33:41,633
<font color="#ffff99">اسمع... نحن لم نقتل أحداً.</font>
<font color="#ccff99">Listen... we didn't kill anybody.</font>

539
00:33:41,653 --> 00:33:43,835
<font color="#ffff99">وإذا واصلت إخبار الناس أننا فعلنا ذلك...</font>
<font color="#ccff99">And if you keep going around telling people we did...</font>

540
00:33:43,855 --> 00:33:45,270
<font color="#ffff99">لا تهددني!</font>
<font color="#ccff99">Don't you threaten me!</font>

541
00:33:45,290 --> 00:33:48,223
<font color="#ffff99">لا تهددني أبداً!</font>
<font color="#ccff99">Don't ever threaten me!</font>

542
00:33:54,366 --> 00:33:58,000
<font color="#ffff99">أحتاج مشروبا. تعال.</font>
<font color="#ccff99">I need a drink. Come on.</font>

543
00:33:58,870 --> 00:34:00,285
<font color="#ffff99">كيف تعرف ما حدث؟</font>
<font color="#ccff99">How does she know what happened?</font>

544
00:34:00,305 --> 00:34:01,653
<font color="#ffff99">يبدو الأمر كما لو كانت هناك.</font>
<font color="#ccff99">It's like she was there.</font>

545
00:34:01,673 --> 00:34:03,521
<font color="#ffff99">إنها تلعب لعبة. لو كان لديها أي شيء حقًا</font>
<font color="#ccff99">She's playing a game.      If she really had anything,</font>

546
00:34:03,541 --> 00:34:05,757
<font color="#ffff99">كانت ستستخدمه في قاعة المحكمة.</font>
<font color="#ccff99">she would've used                 it in courtroom.</font>

547
00:34:05,777 --> 00:34:07,292
<font color="#ffff99">أنا لا أعتقد ذلك.</font>
<font color="#ccff99">I don't think so.</font>

548
00:34:07,312 --> 00:34:10,295
<font color="#ffff99">إنها تحاول إخافتنا لذا نفعل شيئًا غبيًا.</font>
<font color="#ccff99">She's trying to scare us so          we do something stupid.</font>

549
00:34:10,315 --> 00:34:14,249
<font color="#ffff99">ربما سنعطيها ما تريد.</font>
<font color="#ccff99">Maybe we'll give              her what she wants.</font>

550
00:34:17,322 --> 00:34:19,638
<font color="#ffff99">أنا أخبرك يا رجل، إنها تعرف شيئًا ما.</font>
<font color="#ccff99">I'm telling you, man, she knows something.</font>

551
00:34:19,658 --> 00:34:21,306
<font color="#ffff99">ثم دعونا نفعل ذلك. الآن.</font>
<font color="#ccff99">Then let's do her.                       Right now.</font>

552
00:34:21,326 --> 00:34:23,475
<font color="#ffff99">هل أنت مجنون؟</font>
<font color="#ccff99">Are you crazy?</font>

553
00:34:23,495 --> 00:34:25,477
<font color="#ffff99">هيا يا كام، لا تخسرني.</font>
<font color="#ccff99">Come on, Cam, don't lose it on me.</font>

554
00:34:25,497 --> 00:34:28,147
<font color="#ffff99">لست أنا من يخسرها.</font>
<font color="#ccff99">I'm not the one                 who's losing it.</font>

555
00:34:28,167 --> 00:34:30,982
<font color="#ffff99">حسنًا، حسنًا، أنت تريد أن تفعل شخصًا ما، ولكن ليس هي.</font>
<font color="#ccff99">Okay, fine, you want to do someone, but not her.</font>

556
00:34:31,002 --> 00:34:32,717
<font color="#ffff99">رأى الناس لنا معها.</font>
<font color="#ccff99">People saw us with her.</font>

557
00:34:32,737 --> 00:34:34,420
<font color="#ffff99">من اذا؟ اي شخص.</font>
<font color="#ccff99">Who then?     Anybody.</font>

558
00:34:34,440 --> 00:34:37,373
<font color="#ffff99">أنا لا أهتم!</font>
<font color="#ccff99">I don't give a damn!</font>

559
00:34:38,177 --> 00:34:39,991
<font color="#ffff99">شكرا ديل.</font>
<font color="#ccff99">Thanks, Dale.</font>

560
00:34:40,011 --> 00:34:42,411
<font color="#ffff99">أنت صديق جيد.</font>
<font color="#ccff99">You're a good friend.</font>

561
00:34:46,951 --> 00:34:48,233
<font color="#ffff99">(ينطفئ المحرك)</font>
<font color="#ccff99">(engine turns off)</font>

562
00:34:48,253 --> 00:34:50,402
<font color="#ffff99">حسنًا. تعال.</font>
<font color="#ccff99">All right.                         Come on.</font>

563
00:34:50,422 --> 00:34:51,837
<font color="#ffff99">دعونا نسير قليلا. دعنا نذهب.</font>
<font color="#ccff99">Let's take a little walk.            Let's go.</font>

564
00:34:51,857 --> 00:34:53,672
<font color="#ffff99">هنا؟ نعم.</font>
<font color="#ccff99">Here?              Yeah.</font>

565
00:34:53,692 --> 00:34:55,774
<font color="#ffff99">هنا. هذا مكان عظيم هنا.</font>
<font color="#ccff99">Here. This is       a great place here.</font>

566
00:34:55,794 --> 00:34:57,776
<font color="#ffff99">أليس كذلك يا ديل؟</font>
<font color="#ccff99">Isn't it, Dale?</font>

567
00:34:57,796 --> 00:34:59,344
<font color="#ffff99">مسعد.</font>
<font color="#ccff99">Delightful.</font>

568
00:34:59,364 --> 00:35:01,180
<font color="#ffff99">لا أعرف.</font>
<font color="#ccff99">I don't know.</font>

569
00:35:01,200 --> 00:35:03,115
<font color="#ffff99">اخرج من السيارة اللعينة، هل ستفعل؟!</font>
<font color="#ccff99">Get out of the damn                  car, will you?!</font>

570
00:35:03,135 --> 00:35:05,851
<font color="#ffff99">مهلا، ما هو الخطأ معك؟ حسنا كل شيء على ما يرام؟</font>
<font color="#ccff99">Hey, what's wrong with you?                 Yeah, all right?</font>

571
00:35:05,871 --> 00:35:08,804
<font color="#ffff99">كن لطيفا!</font>
<font color="#ccff99">Be nice!</font>

572
00:35:08,973 --> 00:35:10,355
<font color="#ffff99">هيا يا كام، فقط افعلها</font>
<font color="#ccff99">Come on, Cam, just do her,</font>

573
00:35:10,375 --> 00:35:12,791
<font color="#ffff99">ودعونا نخرج من هنا.</font>
<font color="#ccff99">and let's get out of here.</font>

574
00:35:12,811 --> 00:35:16,361
<font color="#ffff99">لا، اه... لا تقلق بشأن صديقي، فهو مجرد</font>
<font color="#ccff99">Don't, uh... don't worry       about my friend, he's just</font>

575
00:35:16,381 --> 00:35:18,630
<font color="#ffff99">ليس بمزاج جيد جدًا-- فلنذهب.</font>
<font color="#ccff99">not in a very good                 mood-- let's go.</font>

576
00:35:18,650 --> 00:35:19,965
<font color="#ffff99">(كسر الزجاج)</font>
<font color="#ccff99">(glass breaking)</font>

577
00:35:19,985 --> 00:35:23,135
<font color="#ffff99">الليلة، سنقوم...</font>
<font color="#ccff99">Tonight, we'll, uh...</font>

578
00:35:23,155 --> 00:35:27,572
<font color="#ffff99">سوف نسير هنا، حسناً...</font>
<font color="#ccff99">we'll walk over               here, all right...</font>

579
00:35:27,592 --> 00:35:29,040
<font color="#ffff99">لديك حفلة صغيرة.</font>
<font color="#ccff99">have a little party.</font>

580
00:35:29,060 --> 00:35:34,095
<font color="#ffff99">تمام؟ حسنًا.</font>
<font color="#ccff99">Okay? All right.</font>

581
00:35:34,232 --> 00:35:37,482
<font color="#ffff99">نعم...</font>
<font color="#ccff99">Yeah...</font>

582
00:35:37,502 --> 00:35:38,984
<font color="#ffff99">أستطيع ان اشعر به.</font>
<font color="#ccff99">I can feel it.</font>

583
00:35:39,004 --> 00:35:41,253
<font color="#ffff99">ماذا؟</font>
<font color="#ccff99">What?</font>

584
00:35:41,273 --> 00:35:43,255
<font color="#ffff99">هو - هي.</font>
<font color="#ccff99">It.</font>

585
00:35:43,275 --> 00:35:46,208
<font color="#ffff99">لا يمكنك التخمين؟</font>
<font color="#ccff99">Can't you guess?</font>

586
00:35:47,011 --> 00:35:49,828
<font color="#ffff99">هاه؟</font>
<font color="#ccff99">Huh?</font>

587
00:35:49,848 --> 00:35:52,030
<font color="#ffff99">أستطيع الاحساس بدقات قلبك.</font>
<font color="#ccff99">I can feel your heartbeat.</font>

588
00:35:52,050 --> 00:35:55,817
<font color="#ffff99">(تنهد)</font>
<font color="#ccff99">(sighs)</font>

589
00:36:00,158 --> 00:36:02,373
<font color="#ffff99">أريد أن أشعر بالدم</font>
<font color="#ccff99">I want to feel the blood</font>

590
00:36:02,393 --> 00:36:04,743
<font color="#ffff99">يمر من خلالك، حبيبي.</font>
<font color="#ccff99">running through you, baby.</font>

591
00:36:04,763 --> 00:36:06,077
<font color="#ffff99">فنسنت: دعها تذهب.</font>
<font color="#ccff99">VINCENT:                      Let her go.</font>

592
00:36:06,097 --> 00:36:10,331
<font color="#ffff99">ديل: من هناك؟</font>
<font color="#ccff99">DALE:                     Who's there?</font>

593
00:36:10,435 --> 00:36:12,384
<font color="#ffff99">ماذا تريد؟ حسنًا، لا، مهلا، مهلا.</font>
<font color="#ccff99">What do you want?                       All right,                    no, hey, hey.</font>

594
00:36:12,404 --> 00:36:13,752
<font color="#ffff99">خذ الأمور بسهولة، حسنا؟</font>
<font color="#ccff99">Take it easy, okay?</font>

595
00:36:13,772 --> 00:36:14,986
<font color="#ffff99">حسنًا، انظر،</font>
<font color="#ccff99">All right, look,</font>

596
00:36:15,006 --> 00:36:16,287
<font color="#ffff99">إذا كنت تبحث عن نشرة،</font>
<font color="#ccff99">if you're looking                   for a handout,</font>

597
00:36:16,307 --> 00:36:17,622
<font color="#ffff99">لقد قبضت على الأشخاص الخطأ، حسنًا.</font>
<font color="#ccff99">you've got the wrong                 guys, all right.</font>

598
00:36:17,642 --> 00:36:19,024
<font color="#ffff99">لذا، قم بالمشي. اخرج من هنا.</font>
<font color="#ccff99">So, take a walk.                 Get out of here.</font>

599
00:36:19,044 --> 00:36:20,992
<font color="#ffff99">اسمح لها أن تذهب.</font>
<font color="#ccff99">Let her go.</font>

600
00:36:21,012 --> 00:36:24,480
<font color="#ffff99">قلت اخرج من هنا!</font>
<font color="#ccff99">I said get out of here!</font>

601
00:36:25,550 --> 00:36:27,983
<font color="#ffff99">يا!</font>
<font color="#ccff99">Hey!</font>

602
00:36:33,425 --> 00:36:36,174
<font color="#ffff99">ماذا تريد؟</font>
<font color="#ccff99">What do you want?</font>

603
00:36:36,194 --> 00:36:39,277
<font color="#ffff99">أنا أعرف من أنت.</font>
<font color="#ccff99">I know who you are.</font>

604
00:36:39,297 --> 00:36:41,546
<font color="#ffff99">أنا أعرف ما قمت به.</font>
<font color="#ccff99">I know what                     you've done.</font>

605
00:36:41,566 --> 00:36:43,782
<font color="#ffff99">أعلم أين تعيش.</font>
<font color="#ccff99">I know where                        you live.</font>

606
00:36:43,802 --> 00:36:49,054
<font color="#ffff99">وأنا أحذرك، هذا سوف يتوقف.</font>
<font color="#ccff99">And I warn you, this will stop.</font>

607
00:36:49,074 --> 00:36:52,007
<font color="#ffff99">دعنا نذهب، كام!</font>
<font color="#ccff99">Let's go, Cam!</font>

608
00:37:06,057 --> 00:37:10,057
<font color="#ffff99">(أبواق السيارة تنطلق من مسافة بعيدة)</font>
<font color="#ccff99">(car horns honking           in distance)</font>

609
00:37:18,803 --> 00:37:22,170
<font color="#ffff99">يا!</font>
<font color="#ccff99">Hey!</font>

610
00:37:22,974 --> 00:37:24,456
<font color="#ffff99">ماذا تظن نفسك فاعلا؟</font>
<font color="#ccff99">What do you think you're doing?</font>

611
00:37:24,476 --> 00:37:27,892
<font color="#ffff99">فقط، اه، تتجول في حياتك، تشاندلر.</font>
<font color="#ccff99">Just, uh, nosing   around your life, Chandler.</font>

612
00:37:27,912 --> 00:37:29,594
<font color="#ffff99">وهو في الأساس ما تفعله بنا.</font>
<font color="#ccff99">Which is basically what              you're doing to us.</font>

613
00:37:29,614 --> 00:37:32,096
<font color="#ffff99">لا؟ ابتعد عن مكتبي!</font>
<font color="#ccff99">No? Get away from my desk!</font>

614
00:37:32,116 --> 00:37:34,566
<font color="#ffff99">ابتعدي عن حياتي يا سيدتي! يا!</font>
<font color="#ccff99">You get away from                   my life, lady!               Hey!</font>

615
00:37:34,586 --> 00:37:36,234
<font color="#ffff99">ما المشكلة هنا يا قوم؟</font>
<font color="#ccff99">What's the problem here,             people?</font>

616
00:37:36,254 --> 00:37:37,269
<font color="#ffff99">هل أنت رئيسها؟</font>
<font color="#ccff99">Are you her boss?</font>

617
00:37:37,289 --> 00:37:38,369
<font color="#ffff99">أنا صديقتها.</font>
<font color="#ccff99">I'm her friend.</font>

618
00:37:38,389 --> 00:37:40,338
<font color="#ffff99">الآن، تريد التراجع وإخبارنا</font>
<font color="#ccff99">Now, you want to back off           and tell us</font>

619
00:37:40,358 --> 00:37:41,772
<font color="#ffff99">حول هذا لطيف؟ نعم المشكلة هي</font>
<font color="#ccff99">about this nicely? Yeah, the problem is</font>

620
00:37:41,792 --> 00:37:43,041
<font color="#ffff99">السيدة لن تتركنا وحدنا.</font>
<font color="#ccff99">the lady won't leave us alone.</font>

621
00:37:43,061 --> 00:37:45,977
<font color="#ffff99">لا أعرف ما الذي يتحدثون عنه.</font>
<font color="#ccff99">I don't know   what they're talking about.</font>

622
00:37:45,997 --> 00:37:47,178
<font color="#ffff99">لقد تبعتنا إلى حفلة.</font>
<font color="#ccff99">She followed us to a party.</font>

623
00:37:47,198 --> 00:37:49,147
<font color="#ffff99">قالت أنها ستلقي بنا في السجن</font>
<font color="#ccff99">Said she was going to have us         thrown in jail.</font>

624
00:37:49,167 --> 00:37:50,382
<font color="#ffff99">لقد تبعوني.</font>
<font color="#ccff99">They followed me.</font>

625
00:37:50,402 --> 00:37:51,883
<font color="#ffff99">نعم، ومن ثم قامت بتعيين بعض البلطجية</font>
<font color="#ccff99">Yeah, and then she                  hires some thug</font>

626
00:37:51,903 --> 00:37:53,518
<font color="#ffff99">من يهدد بقتلنا</font>
<font color="#ccff99">who threatens to kill us.</font>

627
00:37:53,538 --> 00:37:54,786
<font color="#ffff99">ماذا؟!</font>
<font color="#ccff99">What?!</font>

628
00:37:54,806 --> 00:37:56,588
<font color="#ffff99">لقد ألغيت المراقبة، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff99">You cancelled the surveillance,           didn't you?</font>

629
00:37:56,608 --> 00:37:58,189
<font color="#ffff99">نعم! ديل: لم يكن شرطيًا.</font>
<font color="#ccff99">Yes!                            DALE:                 He wasn't a cop.</font>

630
00:37:58,209 --> 00:38:00,125
<font color="#ffff99">رجال الشرطة لا يهددونك بهذه الطريقة.</font>
<font color="#ccff99">Cops don't threaten you            like this.</font>

631
00:38:00,145 --> 00:38:02,427
<font color="#ffff99">كان هذا شخصًا استأجرته بنفسها.</font>
<font color="#ccff99">This was someone        she hired herself.</font>

632
00:38:02,447 --> 00:38:03,895
<font color="#ffff99">حسنا، كيف كان يبدو؟</font>
<font color="#ccff99">Well,      what did he look like?</font>

633
00:38:03,915 --> 00:38:05,797
<font color="#ffff99">لا أعلم، كان يرتدي قلنسوة،</font>
<font color="#ccff99">I don't know,      he was wearing a hood,</font>

634
00:38:05,817 --> 00:38:07,983
<font color="#ffff99">لم أستطع رؤية وجهه.</font>
<font color="#ccff99">I couldn't see his face.</font>

635
00:38:08,920 --> 00:38:10,902
<font color="#ffff99">هل تعرف شيئا عن هذا؟</font>
<font color="#ccff99">You know anything about this?</font>

636
00:38:10,922 --> 00:38:13,305
<font color="#ffff99">لا.</font>
<font color="#ccff99">No.</font>

637
00:38:13,325 --> 00:38:14,706
<font color="#ffff99">كاميرون: أنا لست واحدًا حقًا</font>
<font color="#ccff99">CAMERON:               I'm not really one</font>

638
00:38:14,726 --> 00:38:17,208
<font color="#ffff99">ل، أم، لتوجيه التهديدات، حسنا؟</font>
<font color="#ccff99">to, um, to make threats, okay?</font>

639
00:38:17,228 --> 00:38:20,512
<font color="#ffff99">لكن، كما ترى، كان هذا كل ما يمكنني فعله حقًا</font>
<font color="#ccff99">But, um, you see, it was really          all I could do</font>

640
00:38:20,532 --> 00:38:23,148
<font color="#ffff99">لمنع والدي من الحصول على كليهما</font>
<font color="#ccff99">to prevent my father                 from having both</font>

641
00:38:23,168 --> 00:38:25,383
<font color="#ffff99">منكم أطلقت.</font>
<font color="#ccff99">of you fired.</font>

642
00:38:25,403 --> 00:38:27,953
<font color="#ffff99">لذا، إذا لم تتوقف السيدة عن فعل ما تفعله،</font>
<font color="#ccff99">So, if the lady doesn't stop     doing what she's doing,</font>

643
00:38:27,973 --> 00:38:30,155
<font color="#ffff99">لن أوقف والدي.</font>
<font color="#ccff99">I won't stop my father.</font>

644
00:38:30,175 --> 00:38:32,274
<font color="#ffff99">تمام؟</font>
<font color="#ccff99">Okay?</font>

645
00:38:39,484 --> 00:38:41,599
<font color="#ffff99">(تنهد)</font>
<font color="#ccff99">(sighs)</font>

646
00:38:41,619 --> 00:38:43,034
<font color="#ffff99">كاثرين: لا يمكنك فعل هذا!</font>
<font color="#ccff99">CATHERINE:               You can't do this!</font>

647
00:38:43,054 --> 00:38:44,369
<font color="#ffff99">يجب أن يتوقفوا.</font>
<font color="#ccff99">They must be stopped.</font>

648
00:38:44,389 --> 00:38:45,537
<font color="#ffff99">ليس من هذه الطريق! إذا كيف؟</font>
<font color="#ccff99">Not this way! Then how?</font>

649
00:38:45,557 --> 00:38:47,539
<font color="#ffff99">كيف؟</font>
<font color="#ccff99">How?</font>

650
00:38:47,559 --> 00:38:50,208
<font color="#ffff99">الليلة الماضية، أوقفتهم عن القتل مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff99">Last night, I stopped them       from killing again.</font>

651
00:38:50,228 --> 00:38:52,010
<font color="#ffff99">سيتم القبض عليهم.</font>
<font color="#ccff99">They will be caught.</font>

652
00:38:52,030 --> 00:38:54,512
<font color="#ffff99">فينسنت، ثق بي، سيتم القبض عليهم.</font>
<font color="#ccff99">Vincent, trust me,             they will be caught.</font>

653
00:38:54,532 --> 00:38:56,081
<font color="#ffff99">قبل أن يقتلوا مرة أخرى؟</font>
<font color="#ccff99">Before they kill again?</font>

654
00:38:56,101 --> 00:38:57,282
<font color="#ffff99">تم القبض عليهم.</font>
<font color="#ccff99">They were caught.</font>

655
00:38:57,302 --> 00:38:58,849
<font color="#ffff99">وتم إطلاق سراحهم.</font>
<font color="#ccff99">And they were set free.</font>

656
00:38:58,869 --> 00:39:00,418
<font color="#ffff99">لا يمكنك تعريض نفسك للخطر</font>
<font color="#ccff99">You can't                endanger yourself</font>

657
00:39:00,438 --> 00:39:01,719
<font color="#ffff99">بسبب ذلك.</font>
<font color="#ccff99">because of it.</font>

658
00:39:01,739 --> 00:39:02,987
<font color="#ffff99">هذا خطأ!</font>
<font color="#ccff99">It's wrong!</font>

659
00:39:03,007 --> 00:39:04,456
<font color="#ffff99">بأم عيني،</font>
<font color="#ccff99">With my own eyes,</font>

660
00:39:04,476 --> 00:39:07,859
<font color="#ffff99">رأيتهم يقتلون امرأة لا حول لها ولا قوة.</font>
<font color="#ccff99">I saw them kill       a defenseless woman.</font>

661
00:39:07,879 --> 00:39:09,427
<font color="#ffff99">كيف يمكنني التظاهر،</font>
<font color="#ccff99">How can I pretend,</font>

662
00:39:09,447 --> 00:39:11,629
<font color="#ffff99">فقط لأنني لا أستطيع الدخول إلى محكمتك،</font>
<font color="#ccff99">merely because I cannot walk         into your court,</font>

663
00:39:11,649 --> 00:39:13,398
<font color="#ffff99">أن ما رأيته لم يحدث؟</font>
<font color="#ccff99">that what I saw did not happen?</font>

664
00:39:13,418 --> 00:39:17,101
<font color="#ffff99">أعلم أن الأمر يبدو غير عادل؛ إنه ظلم؛</font>
<font color="#ccff99">I know it seems unjust;                    it is unjust;</font>

665
00:39:17,121 --> 00:39:18,537
<font color="#ffff99">ولكن عليك أن تسمح لي،</font>
<font color="#ccff99">but you have                       to let me,</font>

666
00:39:18,557 --> 00:39:20,472
<font color="#ffff99">عليك أن تدع عالمي يتعامل معها.</font>
<font color="#ccff99">you have to let my              world deal with it.</font>

667
00:39:20,492 --> 00:39:22,474
<font color="#ffff99">لقد جاءوا إلى عالمي.</font>
<font color="#ccff99">They've come into my world.</font>

668
00:39:22,494 --> 00:39:24,976
<font color="#ffff99">لقد وصلوا إلى الشوارع الخلفية</font>
<font color="#ccff99">They've come into the back streets</font>

669
00:39:24,996 --> 00:39:28,747
<font color="#ffff99">والأزقة تبحث عن اللعب في الظلام.</font>
<font color="#ccff99">and the alleys looking     to play in the darkness.</font>

670
00:39:28,767 --> 00:39:31,750
<font color="#ffff99">أنا أعرف الظلام. أنا صديقها،</font>
<font color="#ccff99">I know the darkness;         I am its friend,</font>

671
00:39:31,770 --> 00:39:35,721
<font color="#ffff99">وأنا أعلم أنه ليس هناك ما يمكن اللعب به.</font>
<font color="#ccff99">and I know it is nothing        to be played with.</font>

672
00:39:35,741 --> 00:39:37,389
<font color="#ffff99">عندما يأتون إلى عالمي، كاثرين--</font>
<font color="#ccff99">When they come to my world,           Catherine--</font>

673
00:39:37,409 --> 00:39:39,891
<font color="#ffff99">سأكون هناك، في انتظارهم.</font>
<font color="#ccff99">I will be there, waiting for them.</font>

674
00:39:39,911 --> 00:39:42,927
<font color="#ffff99">عندما يأتون للبحث عن الظلام...</font>
<font color="#ccff99">When they come looking       for the darkness...</font>

675
00:39:42,947 --> 00:39:46,348
<font color="#ffff99">سوف يجدونني.</font>
<font color="#ccff99">they will find me.</font>

676
00:39:58,362 --> 00:40:01,730
<font color="#ffff99">كيف حالك؟</font>
<font color="#ccff99">How you doing?</font>

677
00:40:12,176 --> 00:40:13,658
<font color="#ffff99">(شخير) مهلا.</font>
<font color="#ccff99">(grunting)            Hey.</font>

678
00:40:13,678 --> 00:40:16,612
<font color="#ffff99">(يضحك)</font>
<font color="#ccff99">(laughing)</font>

679
00:40:18,349 --> 00:40:19,998
<font color="#ffff99">هل تقضي ليلة سعيدة حتى الآن؟</font>
<font color="#ccff99">You having a good                    night so far?</font>

680
00:40:20,018 --> 00:40:21,566
<font color="#ffff99">نعم. نعم وماذا عنك؟</font>
<font color="#ccff99">Yeah.              Yeah,          how about you?</font>

681
00:40:21,586 --> 00:40:23,568
<font color="#ffff99">مم-هممم. أوه، اه، جيد جدا.</font>
<font color="#ccff99">Mm-hmm.                          Oh, uh,                     pretty good.</font>

682
00:40:23,588 --> 00:40:25,570
<font color="#ffff99">هل تريد أن تمشي معنا قليلاً؟</font>
<font color="#ccff99">Want to take a little                    walk with us?</font>

683
00:40:25,590 --> 00:40:28,323
<font color="#ffff99">ربما.</font>
<font color="#ccff99">Maybe.</font>

684
00:40:45,210 --> 00:40:46,558
<font color="#ffff99">عليك اللعنة!</font>
<font color="#ccff99">Damn it!</font>

685
00:40:46,578 --> 00:40:48,159
<font color="#ffff99">هي لم تدعوه!</font>
<font color="#ccff99">She didn't call him off!</font>

686
00:40:48,179 --> 00:40:49,227
<font color="#ffff99">هذا هو.</font>
<font color="#ccff99">That is it.</font>

687
00:40:49,247 --> 00:40:51,229
<font color="#ffff99">إنها تريد أن تلعب، لقد حصلت عليه!</font>
<font color="#ccff99">She wants to play,                    she's got it!</font>

688
00:40:51,249 --> 00:40:53,431
<font color="#ffff99">هذا جنون يا رجل، ولكن ربما أنت على حق.</font>
<font color="#ccff99">It's crazy, man,     but maybe you're right.</font>

689
00:40:53,451 --> 00:40:54,866
<font color="#ffff99">دعنا نذهب.</font>
<font color="#ccff99">Let's go.</font>

690
00:40:54,886 --> 00:40:57,753
<font color="#ffff99">(الاطارات تتمزق)</font>
<font color="#ccff99">(tires screeching)</font>

691
00:41:01,626 --> 00:41:03,508
<font color="#ffff99">(رنين الهاتف)</font>
<font color="#ccff99">(phone ringing)</font>

692
00:41:03,528 --> 00:41:05,510
<font color="#ffff99">مرحبًا.</font>
<font color="#ccff99">Hello.</font>

693
00:41:05,530 --> 00:41:07,512
<font color="#ffff99">مرحبًا؟</font>
<font color="#ccff99">Hello?</font>

694
00:41:07,532 --> 00:41:08,880
<font color="#ffff99">المرأة: كاثي تشاندلر؟</font>
<font color="#ccff99">WOMAN:         Cathy Chandler?</font>

695
00:41:08,900 --> 00:41:09,981
<font color="#ffff99">نعم.</font>
<font color="#ccff99">Yes.</font>

696
00:41:10,001 --> 00:41:11,115
<font color="#ffff99">من هذا؟</font>
<font color="#ccff99">Who's this?</font>

697
00:41:11,135 --> 00:41:13,050
<font color="#ffff99">أنا صديق لتريسي توف.</font>
<font color="#ccff99">I'm a friend of Tracy Toff's.</font>

698
00:41:13,070 --> 00:41:15,253
<font color="#ffff99">أنظر، أنا أعرف شيئاً عن تلك الليلة.</font>
<font color="#ccff99">Look, I know something,        about that night.</font>

699
00:41:15,273 --> 00:41:16,621
<font color="#ffff99">يجب ان نتحدث.</font>
<font color="#ccff99">We should talk.</font>

700
00:41:16,641 --> 00:41:17,789
<font color="#ffff99">أين أنت؟</font>
<font color="#ccff99">Where are you?</font>

701
00:41:17,809 --> 00:41:20,324
<font color="#ffff99">انا في الثالث والثلاثين والتاسع</font>
<font color="#ccff99">I'm at 33rd and Ninth.</font>

702
00:41:20,344 --> 00:41:22,493
<font color="#ffff99">ينبغي علينا أن نجتمع.</font>
<font color="#ccff99">We should meet.</font>

703
00:41:22,513 --> 00:41:24,629
<font color="#ffff99">حسنًا، قم بتسمية المكان.</font>
<font color="#ccff99">Okay, name the place.</font>

704
00:41:24,649 --> 00:41:28,066
<font color="#ffff99">هناك دار السينما هذه...</font>
<font color="#ccff99">There's this movie house...</font>

705
00:41:28,086 --> 00:41:30,201
<font color="#ffff99">يمكن أن أكون هناك في نصف ساعة.</font>
<font color="#ccff99">I could be there        in a half an hour.</font>

706
00:41:30,221 --> 00:41:33,155
<font color="#ffff99">(انقر، نغمة الاتصال)</font>
<font color="#ccff99">(click, dial tone)</font>

707
00:41:35,593 --> 00:41:38,109
<font color="#ffff99">إذن، من هو تريسي توف؟</font>
<font color="#ccff99">So, who's Tracy Toff?</font>

708
00:41:38,129 --> 00:41:42,062
<font color="#ffff99">لم تسمع عنها قط</font>
<font color="#ccff99">You never heard                          of her.</font>

709
00:41:42,200 --> 00:41:45,133
<font color="#ffff99">أو نحن.</font>
<font color="#ccff99">Or us.</font>

710
00:42:13,464 --> 00:42:17,399
<font color="#ffff99">(صافرة الإنذار البعيدة تبكي)</font>
<font color="#ccff99">(distant siren wailing)</font>

711
00:42:30,047 --> 00:42:31,629
<font color="#ffff99">ها هي ذا!</font>
<font color="#ccff99">There she is!</font>

712
00:42:31,649 --> 00:42:34,766
<font color="#ffff99">(تسريع المحرك)</font>
<font color="#ccff99">(engine revving)</font>

713
00:42:34,786 --> 00:42:38,285
<font color="#ffff99">(الإطارات تصرخ حتى تتوقف)</font>
<font color="#ccff99">(tires screeching                       to a halt)</font>

714
00:42:48,766 --> 00:42:51,700
<font color="#ffff99">هنا.</font>
<font color="#ccff99">In here.</font>

715
00:43:01,412 --> 00:43:04,495
<font color="#ffff99">حسنًا، يبدو أننا وصلنا في الوقت المناسب</font>
<font color="#ccff99">All right, looks like we're just in time</font>

716
00:43:04,515 --> 00:43:06,531
<font color="#ffff99">للأماكن السياحية القادمة .</font>
<font color="#ccff99">for the coming attractions.</font>

717
00:43:06,551 --> 00:43:08,833
<font color="#ffff99">توقف عن العبث، حسنًا؟</font>
<font color="#ccff99">Quit screwing around,                       all right?</font>

718
00:43:08,853 --> 00:43:10,835
<font color="#ffff99">دعنا فقط نفعلها ونخرج من هنا.</font>
<font color="#ccff99">Let's just do her and                 get out of here.</font>

719
00:43:10,855 --> 00:43:13,838
<font color="#ffff99">ماذا؟ وتفتقد الميزة؟</font>
<font color="#ccff99">What? And miss the feature?</font>

720
00:43:13,858 --> 00:43:20,627
<font color="#ffff99">أوه، أرى أنها توقفت لتناول الفشار.</font>
<font color="#ccff99">Oh, I see she stopped for popcorn.</font>

721
00:44:16,721 --> 00:44:18,553
<font color="#ffff99">لقد حصلت عليها، كام.</font>
<font color="#ccff99">I got her, Cam.</font>

722
00:44:23,127 --> 00:44:25,860
<font color="#ffff99">أهلاً.</font>
<font color="#ccff99">Hi.</font>

723
00:44:27,398 --> 00:44:28,446
<font color="#ffff99">الذهاب إلى مكان ما؟</font>
<font color="#ccff99">Going somewhere?</font>

724
00:44:28,466 --> 00:44:29,747
<font color="#ffff99">كاميرون: هاه؟</font>
<font color="#ccff99">CAMERON: Huh?</font>

725
00:44:29,767 --> 00:44:31,181
<font color="#ffff99">ماذا جرى؟</font>
<font color="#ccff99">What's the matter?</font>

726
00:44:31,201 --> 00:44:35,502
<font color="#ffff99">ألا تحب الأفلام المخيفة، هاه؟</font>
<font color="#ccff99">Don't you like        scary movies, huh?</font>

727
00:44:37,875 --> 00:44:40,758
<font color="#ffff99">هيا، افعلها!</font>
<font color="#ccff99">Go on, do her!</font>

728
00:44:40,778 --> 00:44:42,193
<font color="#ffff99">كاميرون: لا.</font>
<font color="#ccff99">CAMERON: No.</font>

729
00:44:42,213 --> 00:44:43,594
<font color="#ffff99">دعونا نأتي بها إلى المسرح.</font>
<font color="#ccff99">Let's bring her to the stage.</font>

730
00:44:43,614 --> 00:44:44,729
<font color="#ffff99">هل أنت مجنون؟</font>
<font color="#ccff99">Are you nuts?</font>

731
00:44:44,749 --> 00:44:46,297
<font color="#ffff99">أنا أنزف هنا، هيا.</font>
<font color="#ccff99">I'm bleeding here, come on.</font>

732
00:44:46,317 --> 00:44:47,799
<font color="#ffff99">دعونا ننتهي من هذا. أريدها...</font>
<font color="#ccff99">Let's get this                       over with.          I want her...</font>

733
00:44:47,819 --> 00:44:51,620
<font color="#ffff99">(زئير)</font>
<font color="#ccff99">(roaring)</font>

734
00:45:00,832 --> 00:45:04,299
<font color="#ffff99">(زمجرة)</font>
<font color="#ccff99">(snarling)</font>

735
00:45:05,670 --> 00:45:06,884
<font color="#ffff99">(الشهقات)</font>
<font color="#ccff99">(gasps)</font>

736
00:45:06,904 --> 00:45:08,753
<font color="#ffff99">فنسنت!</font>
<font color="#ccff99">Vincent!</font>

737
00:45:08,773 --> 00:45:12,574
<font color="#ffff99">(زئير)</font>
<font color="#ccff99">(roaring)</font>

738
00:45:17,648 --> 00:45:20,131
<font color="#ffff99">(يلهث)</font>
<font color="#ccff99">(gasping)</font>

739
00:45:20,151 --> 00:45:24,417
<font color="#ffff99">علينا أن نخرج من هنا.</font>
<font color="#ccff99">We got to get           out of here.</font>

740
00:45:36,067 --> 00:45:39,334
<font color="#ffff99">فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">Vincent.</font>

741
00:45:39,404 --> 00:45:42,337
<font color="#ffff99">فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">Vincent.</font>

742
00:45:43,942 --> 00:45:46,157
<font color="#ffff99">هل انت بخير؟</font>
<font color="#ccff99">Are you all right?</font>

743
00:45:46,177 --> 00:45:48,159
<font color="#ffff99">(تنهد)</font>
<font color="#ccff99">(sighing)</font>

744
00:45:48,179 --> 00:45:50,228
<font color="#ffff99">لا شئ...</font>
<font color="#ccff99">Nothing...</font>

745
00:45:50,248 --> 00:45:53,814
<font color="#ffff99">لا شيء سوى الجنون.</font>
<font color="#ccff99">Nothing but madness.</font>

746
00:45:54,418 --> 00:45:56,300
<font color="#ffff99">(ينتحب)</font>
<font color="#ccff99">(sobbing)</font>

747
00:45:56,320 --> 00:45:57,969
<font color="#ffff99">لا شيء سوى الدم.</font>
<font color="#ccff99">Nothing but blood.</font>

748
00:45:57,989 --> 00:46:00,922
<font color="#ffff99">(يلهث)</font>
<font color="#ccff99">(panting)</font>

749
00:46:05,296 --> 00:46:08,462
<font color="#ffff99">متى سيتوقف؟</font>
<font color="#ccff99">When will it stop?</font>

750
00:46:10,462 --> 00:46:20,462
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

