1
00:00:02,903 --> 00:00:06,820
<font color="#ffff99">فنسنت: هذا هو المكان الذي يحكم فيه الأثرياء والأقوياء.</font>
<font color="#ccff99">VINCENT:     This is where the wealthy      and the powerful rule.</font>

2
00:00:06,840 --> 00:00:09,356
<font color="#ffff99">إنها عالمها،</font>
<font color="#ccff99">It is her world,</font>

3
00:00:09,376 --> 00:00:12,760
<font color="#ffff99">عالم بعيد عني.</font>
<font color="#ccff99">a world apart from mine.</font>

4
00:00:12,780 --> 00:00:17,515
<font color="#ffff99">اسمها...كاثرين.</font>
<font color="#ccff99">Her name... is Catherine.</font>

5
00:00:19,386 --> 00:00:22,569
<font color="#ffff99">منذ اللحظة التي رأيتها فيها، أسرت قلبي</font>
<font color="#ccff99">From the moment I saw her,       she captured my heart</font>

6
00:00:22,589 --> 00:00:25,172
<font color="#ffff99">مع جمالها،</font>
<font color="#ccff99">with her beauty,</font>

7
00:00:25,192 --> 00:00:29,710
<font color="#ffff99">دفئها وشجاعتها.</font>
<font color="#ccff99">her warmth and her courage.</font>

8
00:00:29,730 --> 00:00:32,579
<font color="#ffff99">عرفت حينها، كما أعرف الآن،</font>
<font color="#ccff99">I knew then, as I know now,</font>

9
00:00:32,599 --> 00:00:35,616
<font color="#ffff99">سوف تغير حياتي...</font>
<font color="#ccff99">she would change my life...</font>

10
00:00:35,636 --> 00:00:39,437
<font color="#ffff99">للأبد.</font>
<font color="#ccff99">forever.</font>

11
00:00:41,575 --> 00:00:46,327
<font color="#ffff99">كاترين: إنه يأتي من مكان سري، بعيدًا أسفل شوارع المدينة،</font>
<font color="#ccff99">CATHERINE:   He comes from a secret place,    far below the city streets,</font>

12
00:00:46,347 --> 00:00:49,830
<font color="#ffff99">يخفي وجهه عن الغرباء</font>
<font color="#ccff99">hiding his face from strangers,</font>

13
00:00:49,850 --> 00:00:52,766
<font color="#ffff99">آمن من الكراهية والأذى.</font>
<font color="#ccff99">safe from hate and harm.</font>

14
00:00:52,786 --> 00:00:56,303
<font color="#ffff99">لقد أحضرني إلى هناك لإنقاذ حياتي.</font>
<font color="#ccff99">He brought me there         to save my life.</font>

15
00:00:56,323 --> 00:01:01,375
<font color="#ffff99">والآن، حيثما أذهب، فهو معي بالروح،</font>
<font color="#ccff99">And now, wherever I go,     he is with me in spirit,</font>

16
00:01:01,395 --> 00:01:05,412
<font color="#ffff99">لأن بيننا رابطة أقوى من الصداقة أو الحب.</font>
<font color="#ccff99">for we have a bond stronger     than friendship or love.</font>

17
00:01:05,432 --> 00:01:08,082
<font color="#ffff99">وعلى الرغم من أننا لا نستطيع أن نكون معًا،</font>
<font color="#ccff99">And although      we cannot be together,</font>

18
00:01:08,102 --> 00:01:12,135
<font color="#ffff99">لن نكون منفصلين أبدًا.</font>
<font color="#ccff99">we will never, ever be apart.</font>

19
00:01:40,934 --> 00:01:43,868
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

20
00:02:08,996 --> 00:02:11,929
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

21
00:02:41,027 --> 00:02:43,961
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

22
00:02:55,576 --> 00:02:58,509
<font color="#ffff99">(المحركات خرخرة عن بعد)</font>
<font color="#ccff99">(engines purring in distance)</font>

23
00:03:27,708 --> 00:03:31,408
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

24
00:04:00,340 --> 00:04:03,373
<font color="#ffff99">(التسريع)</font>
<font color="#ccff99">(revving)</font>

25
00:04:08,015 --> 00:04:11,215
<font color="#ffff99">(زئير)</font>
<font color="#ccff99">(roaring)</font>

26
00:04:24,664 --> 00:04:27,565
<font color="#ffff99">(زئير)</font>
<font color="#ccff99">(roaring)</font>

27
00:04:35,675 --> 00:04:37,657
<font color="#ffff99">يأتي.</font>
<font color="#ccff99">Come.</font>

28
00:04:37,677 --> 00:04:39,659
<font color="#ffff99">كاترين: لم يكونوا رجال شرطة.</font>
<font color="#ccff99">CATHERINE:      They weren't policemen.</font>

29
00:04:39,679 --> 00:04:41,661
<font color="#ffff99">لا يمكن أن يكونوا كذلك.</font>
<font color="#ccff99">They couldn't                       have been.</font>

30
00:04:41,681 --> 00:04:45,499
<font color="#ffff99">هل لديك أي فكرة عمن أرسلهم؟</font>
<font color="#ccff99">Do you have any idea     who might've sent them?</font>

31
00:04:45,519 --> 00:04:48,167
<font color="#ffff99">هل تعتقد حقا أنهم أرسلوا من قبل شخص ما؟</font>
<font color="#ccff99">Do you really think they            were sent by someone?</font>

32
00:04:48,187 --> 00:04:50,169
<font color="#ffff99">حسنًا يا كاثرين، ماذا حدث في الحديقة</font>
<font color="#ccff99">Well, Catherine,    what happened in the park</font>

33
00:04:50,189 --> 00:04:51,405
<font color="#ffff99">بالكاد بدا...</font>
<font color="#ccff99">hardly seemed...</font>

34
00:04:51,425 --> 00:04:54,257
<font color="#ffff99">عشوائي.</font>
<font color="#ccff99">Random.</font>

35
00:04:57,798 --> 00:05:02,965
<font color="#ffff99">ولكن من كان سيفعل مثل هذا الشيء؟ لماذا؟</font>
<font color="#ccff99">But who would've done        such a thing? Why?</font>

36
00:05:11,011 --> 00:05:12,859
<font color="#ffff99">الاشياء السيئة.</font>
<font color="#ccff99">Nasty stuff.</font>

37
00:05:12,879 --> 00:05:14,627
<font color="#ffff99">كيف تغلبت على عربات اللحم يا سبيركو؟</font>
<font color="#ccff99">How'd you beat the             meat wagons, Spirko?</font>

38
00:05:14,647 --> 00:05:16,964
<font color="#ffff99">تخمين محظوظ. نعم.</font>
<font color="#ccff99">Lucky guess.                         Yeah.</font>

39
00:05:16,984 --> 00:05:18,966
<font color="#ffff99">لذا...</font>
<font color="#ccff99">So...</font>

40
00:05:18,986 --> 00:05:20,367
<font color="#ffff99">ما هي قصتي؟</font>
<font color="#ccff99">what's my story?</font>

41
00:05:20,387 --> 00:05:22,469
<font color="#ffff99">أخبرني أنت.</font>
<font color="#ccff99">You tell me.</font>

42
00:05:22,489 --> 00:05:24,204
<font color="#ffff99">دب من حديقة حيوان برونكس</font>
<font color="#ccff99">A bear from the Bronx Zoo</font>

43
00:05:24,224 --> 00:05:25,739
<font color="#ffff99">الذي لديه شيء ضد رجال الشرطة.</font>
<font color="#ccff99">who's got a thing against cops.</font>

44
00:05:25,759 --> 00:05:27,140
<font color="#ffff99">مهلا، ليس سيئا.</font>
<font color="#ccff99">Hey, not bad.</font>

45
00:05:27,160 --> 00:05:28,641
<font color="#ffff99">فقط هؤلاء الرجال لم يكونوا رجال شرطة.</font>
<font color="#ccff99">Only these guys                    weren't cops.</font>

46
00:05:28,661 --> 00:05:30,643
<font color="#ffff99">ماذا؟</font>
<font color="#ccff99">What?</font>

47
00:05:30,663 --> 00:05:32,479
<font color="#ffff99">التحدث معي، جيسي. ماذا حدث هنا؟</font>
<font color="#ccff99">Talk to me, Jesse. What happened here?</font>

48
00:05:32,499 --> 00:05:34,381
<font color="#ffff99">كيف لي ان اعرف؟ وحتى لو كنت أعرف،</font>
<font color="#ccff99">How should I know?              And even if I knew,</font>

49
00:05:34,401 --> 00:05:37,334
<font color="#ffff99">لن أخبرك.</font>
<font color="#ccff99">I wouldn't tell you.</font>

50
00:05:38,671 --> 00:05:40,988
<font color="#ffff99">اسمع يا جيسي.</font>
<font color="#ccff99">Listen, Jesse.</font>

51
00:05:41,008 --> 00:05:42,722
<font color="#ffff99">لقد ضبطت instamatic علي.</font>
<font color="#ccff99">My instamatic busted on me.</font>

52
00:05:42,742 --> 00:05:44,657
<font color="#ffff99">يمكنني استخدام سلبية جيدة ليوم غد.</font>
<font color="#ccff99">I could use a good negative for tomorrow.</font>

53
00:05:44,677 --> 00:05:45,993
<font color="#ffff99">أنت تعرف أنني لا أستطيع أن أفعل ذلك.</font>
<font color="#ccff99">You know I can't do that.</font>

54
00:05:46,013 --> 00:05:47,827
<font color="#ffff99">من سيفتقد لقطة رديئة واحدة؟</font>
<font color="#ccff99">Who's gonna miss one lousy snapshot?</font>

55
00:05:47,847 --> 00:05:50,497
<font color="#ffff99">هيا يا سبيركو.</font>
<font color="#ccff99">Come on, Spirko.</font>

56
00:05:50,517 --> 00:05:52,766
<font color="#ffff99">حصلت على تذاكر لمباراة نيكس،</font>
<font color="#ccff99">I got tickets for the Knicks game,</font>

57
00:05:52,786 --> 00:05:56,003
<font color="#ffff99">ليلة بعد غد. الصف العاشر على الأرض.</font>
<font color="#ccff99">night after tomorrow. Tenth row on the floor.</font>

58
00:05:56,023 --> 00:05:57,504
<font color="#ffff99">أنا لا أتابع كرة السلة.</font>
<font color="#ccff99">I don't follow                      basketball.</font>

59
00:05:57,524 --> 00:05:59,606
<font color="#ffff99">سوف تجلس في هذه المقاعد.</font>
<font color="#ccff99">You will in these seats.</font>

60
00:05:59,626 --> 00:06:01,909
<font color="#ffff99">لا أستطيع أن أفعل ذلك، سبيركو.</font>
<font color="#ccff99">I can't do it, Spirko.</font>

61
00:06:01,929 --> 00:06:04,345
<font color="#ffff99">لماذا بحق الجحيم لا؟ لم يمنعك آخر مرة.</font>
<font color="#ccff99">Why the hell not? It didn't              stop you last time.</font>

62
00:06:04,365 --> 00:06:05,779
<font color="#ffff99">كان ذلك مختلفا.</font>
<font color="#ccff99">That was different.</font>

63
00:06:05,799 --> 00:06:08,949
<font color="#ffff99">ليس للكابتن لن يكون كذلك.</font>
<font color="#ccff99">Not to the captain                  it wouldn't be.</font>

64
00:06:08,969 --> 00:06:11,785
<font color="#ffff99">لماذا لا تأخذ التذاكر فحسب،</font>
<font color="#ccff99">Why don't you just                take the tickets,</font>

65
00:06:11,805 --> 00:06:15,571
<font color="#ffff99">جعل الأمر أسهل على كلا منا؟</font>
<font color="#ccff99">make it easier                   on both of us?</font>

66
00:06:23,183 --> 00:06:24,631
<font color="#ffff99">(الكتابة)</font>
<font color="#ccff99">(typing)</font>

67
00:06:24,651 --> 00:06:27,234
<font color="#ffff99">سبيركو (على الشريط): كلود أوكس. أوكس بحرف "E".</font>
<font color="#ccff99">SPIRKO (on tape): Claude Oakes. Oakes with an "E".</font>

68
00:06:27,254 --> 00:06:30,704
<font color="#ffff99">31، توفي بسبب فقدان الدم الشديد</font>
<font color="#ccff99">31, died of massive blood loss</font>

69
00:06:30,724 --> 00:06:35,475
<font color="#ffff99">التي لحقت بها جروح عميقة ذات طبيعة غير معروفة.</font>
<font color="#ccff99">incurred by deep wounds     of some unknown nature.</font>

70
00:06:35,495 --> 00:06:39,746
<font color="#ffff99">مثل حيوان فعل ذلك.</font>
<font color="#ccff99">Like an animal did it.</font>

71
00:06:39,766 --> 00:06:43,650
<font color="#ffff99">ماذا تعرف عن الحيوانات يا سبيركو؟</font>
<font color="#ccff99">What do you know      about animals, Spirko?</font>

72
00:06:43,670 --> 00:06:45,719
<font color="#ffff99">أنا أعرف ما أرى.</font>
<font color="#ccff99">I know what I see.</font>

73
00:06:45,739 --> 00:06:48,655
<font color="#ffff99">انظر إلى وجوه هؤلاء الناس.</font>
<font color="#ccff99">Look at the faces         on these people.</font>

74
00:06:48,675 --> 00:06:53,643
<font color="#ffff99">لا أحد يعرف ماذا يحدث هنا بحق الجحيم.</font>
<font color="#ccff99">No one knows what the hell        is going on here.</font>

75
00:07:09,796 --> 00:07:12,730
<font color="#ffff99">مرحبًا كاثي.</font>
<font color="#ccff99">Hi, Cathy.</font>

76
00:07:13,633 --> 00:07:16,066
<font color="#ffff99">إليوت.</font>
<font color="#ccff99">Elliot.</font>

77
00:07:20,807 --> 00:07:22,689
<font color="#ffff99">حسنا، هذا هو المكان الأخير في العالم</font>
<font color="#ccff99">Well, this is the last        place in the world</font>

78
00:07:22,709 --> 00:07:24,458
<font color="#ffff99">أتوقع أن أجدك.</font>
<font color="#ccff99">I would expect to find you.</font>

79
00:07:24,478 --> 00:07:29,029
<font color="#ffff99">ماذا تتحدث؟ أنا عاشق قديم للملاعق الدهنية.</font>
<font color="#ccff99">What are you talking? I'm an old   aficionado of greasy spoons.</font>

80
00:07:29,049 --> 00:07:31,732
<font color="#ffff99">حقا، لماذا أنت هنا؟</font>
<font color="#ccff99">Really, why are you here?</font>

81
00:07:31,752 --> 00:07:34,651
<font color="#ffff99">أردت فقط أن أراك، كاث.</font>
<font color="#ccff99">I just wanted to see you, Cath.</font>

82
00:07:34,755 --> 00:07:37,721
<font color="#ffff99">إليوت...</font>
<font color="#ccff99">Elliot...</font>

83
00:07:38,058 --> 00:07:40,441
<font color="#ffff99">أريدك فقط أن تعرف أنني هنا من أجلك.</font>
<font color="#ccff99">I just want you to know      that I'm here for you.</font>

84
00:07:40,461 --> 00:07:42,476
<font color="#ffff99">منتظر.</font>
<font color="#ccff99">Waiting.</font>

85
00:07:42,496 --> 00:07:44,378
<font color="#ffff99">لا أريدك أن تنتظرني.</font>
<font color="#ccff99">I don't want you to wait for me.</font>

86
00:07:44,398 --> 00:07:46,312
<font color="#ffff99">كاثي، وأنا لا أريد ذلك أيضاً.</font>
<font color="#ccff99">Cathy, I don't want to either.</font>

87
00:07:46,332 --> 00:07:49,216
<font color="#ffff99">لكن كما تبدو الأمور، ليس لدي الكثير من الخيارات، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff99">But the way things seem to be, I don't have much choice, do I?</font>

88
00:07:49,236 --> 00:07:51,151
<font color="#ffff99">يعني انت قلت لي</font>
<font color="#ccff99">I mean, you said to me</font>

89
00:07:51,171 --> 00:07:53,020
<font color="#ffff99">أن هناك شخص آخر في حياتك.</font>
<font color="#ccff99">that there's somebody else in your life.</font>

90
00:07:53,040 --> 00:07:56,773
<font color="#ffff99">لا أستطيع أن أفعل أي شيء حيال ذلك.</font>
<font color="#ccff99">I can't do anything about that.</font>

91
00:07:57,311 --> 00:08:03,413
<font color="#ffff99">وأنا لا أستطيع تغيير ما أشعر به تجاهك.</font>
<font color="#ccff99">And I can't change      how I feel about you.</font>

92
00:08:26,673 --> 00:08:29,606
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

93
00:08:55,001 --> 00:08:57,934
<font color="#ffff99">(صرير الأبواب)</font>
<font color="#ccff99">(doors creaking)</font>

94
00:09:01,675 --> 00:09:04,124
<font color="#ffff99">الباب كان مفتوحا.</font>
<font color="#ccff99">The door was open.</font>

95
00:09:04,144 --> 00:09:07,077
<font color="#ffff99">اجلس. انت متاخر.</font>
<font color="#ccff99">Sit down. You're late.</font>

96
00:09:15,121 --> 00:09:19,388
<font color="#ffff99">سيجارتك من فضلك. الدخان يزعجني.</font>
<font color="#ccff99">Your cigarette, please. The smoke bothers me.</font>

97
00:09:21,294 --> 00:09:23,110
<font color="#ffff99">لقد كنت أيضًا متأخرًا الليلة الماضية.</font>
<font color="#ccff99">You were also late last night.</font>

98
00:09:23,130 --> 00:09:26,613
<font color="#ffff99">مهلا، وصلت إلى هناك في أقرب وقت ممكن.</font>
<font color="#ccff99">Hey, I got there       as soon as I could.</font>

99
00:09:26,633 --> 00:09:31,684
<font color="#ffff99">ليس كل شخص يتصل بي يكون في المستوى.</font>
<font color="#ccff99">Not every guy that calls me         is on the level.</font>

100
00:09:31,704 --> 00:09:34,154
<font color="#ffff99">وأنت مقتنع في هذه المرحلة أنني في المستوى؟</font>
<font color="#ccff99">And you're convinced at this point that I'm on the level?</font>

101
00:09:34,174 --> 00:09:36,456
<font color="#ffff99">بالتأكيد.</font>
<font color="#ccff99">Sure.</font>

102
00:09:36,476 --> 00:09:38,691
<font color="#ffff99">لو وصلت إلى الحديقة عاجلاً،</font>
<font color="#ccff99">Had you arrived       at the park sooner,</font>

103
00:09:38,711 --> 00:09:41,594
<font color="#ffff99">كنت قد رأيت شيئا غير عادي.</font>
<font color="#ccff99">you would have seen     something extraordinary.</font>

104
00:09:41,614 --> 00:09:43,296
<font color="#ffff99">مثل ماذا؟</font>
<font color="#ccff99">Like what?</font>

105
00:09:43,316 --> 00:09:45,966
<font color="#ffff99">الصبر، السيد سبيركو.</font>
<font color="#ccff99">Patience, Mr. Spirko.</font>

106
00:09:45,986 --> 00:09:48,035
<font color="#ffff99">أنت فقط في البداية.</font>
<font color="#ccff99">You're only      at the very beginning.</font>

107
00:09:48,055 --> 00:09:50,137
<font color="#ffff99">هل يمكنني رؤيتك</font>
<font color="#ccff99">Do I get to see you</font>

108
00:09:50,157 --> 00:09:52,639
<font color="#ffff99">أم أننا سنجلس هنا في الظلام؟</font>
<font color="#ccff99">or are we just going     to sit here in the dark?</font>

109
00:09:52,659 --> 00:09:54,575
<font color="#ffff99">شرطي الوحيد</font>
<font color="#ccff99">My one and only condition</font>

110
00:09:54,595 --> 00:09:56,843
<font color="#ffff99">هو أنني أبقى مجهول الهوية.</font>
<font color="#ccff99">is that I remain anonymous.</font>

111
00:09:56,863 --> 00:09:58,378
<font color="#ffff99">وإذا رفضت؟</font>
<font color="#ccff99">And if I refuse?</font>

112
00:09:58,398 --> 00:10:00,647
<font color="#ffff99">أنت أحمق.</font>
<font color="#ccff99">You're a fool.</font>

113
00:10:00,667 --> 00:10:03,817
<font color="#ffff99">لن يقوم المحرر الخاص بي بطباعة قصة بدون مصدر يمكن التحقق منه.</font>
<font color="#ccff99">My editor won't print a story   without a verifiable source.</font>

114
00:10:03,837 --> 00:10:07,654
<font color="#ffff99">ولهذا السبب لن أكون المصدر الخاص بك.</font>
<font color="#ccff99">Which is why I won't         be your source.</font>

115
00:10:07,674 --> 00:10:10,323
<font color="#ffff99">سأعطيك المعلومات،</font>
<font color="#ccff99">I'll give you the information,</font>

116
00:10:10,343 --> 00:10:13,994
<font color="#ffff99">ولكن سيكون عليك اكتشاف الحقيقة بنفسك.</font>
<font color="#ccff99">but you will have to discover       the truth yourself.</font>

117
00:10:14,014 --> 00:10:17,330
<font color="#ffff99">إما أن تظهر وجهك،</font>
<font color="#ccff99">Either you show your face,</font>

118
00:10:17,350 --> 00:10:20,617
<font color="#ffff99">أو أنا أمشي.</font>
<font color="#ccff99">or I'm walking.</font>

119
00:10:21,354 --> 00:10:24,288
<font color="#ffff99">سبيركو.</font>
<font color="#ccff99">Spirko.</font>

120
00:10:25,792 --> 00:10:28,141
<font color="#ffff99">لقد تم اختيارك بعناية كبيرة.</font>
<font color="#ccff99">You were chosen with great care.</font>

121
00:10:28,161 --> 00:10:30,877
<font color="#ffff99">من أجل إصرارك.</font>
<font color="#ccff99">For your tenacity.</font>

122
00:10:30,897 --> 00:10:33,513
<font color="#ffff99">لشخصيتك الفريدة.</font>
<font color="#ccff99">For your singular character.</font>

123
00:10:33,533 --> 00:10:34,848
<font color="#ffff99">لا أعتقد أنك تستطيع ذلك</font>
<font color="#ccff99">I don't think you could</font>

124
00:10:34,868 --> 00:10:36,916
<font color="#ffff99">ابتعد عن هذه القصة إذا أردت ذلك.</font>
<font color="#ccff99">walk away from this story        if you wanted to.</font>

125
00:10:36,936 --> 00:10:38,485
<font color="#ffff99">الآن اجلس.</font>
<font color="#ccff99">Now sit down.</font>

126
00:10:38,505 --> 00:10:43,372
<font color="#ffff99">اخرج دفتر ملاحظاتك.</font>
<font color="#ccff99">Take out your notebook.</font>

127
00:10:51,585 --> 00:10:54,534
<font color="#ffff99">بدأ نمط القتل منذ حوالي عامين.</font>
<font color="#ccff99">The pattern of killings    began about two years ago.</font>

128
00:10:54,554 --> 00:10:56,636
<font color="#ffff99">إنه نمط مروع من نزع الأحشاء،</font>
<font color="#ccff99">It's a gruesome pattern         of evisceration,</font>

129
00:10:56,656 --> 00:10:58,872
<font color="#ffff99">جروح ثقبية في الحلق، جروح عميقة.</font>
<font color="#ccff99">throat puncture wounds,         deep slashings.</font>

130
00:10:58,892 --> 00:11:01,241
<font color="#ffff99">يُترك الضحايا عمومًا لينزفوا حتى الموت.</font>
<font color="#ccff99">The victims are generally     left to bleed to death.</font>

131
00:11:01,261 --> 00:11:03,577
<font color="#ffff99">تقصد أن الليلة الماضية لم تكن المرة الأولى؟</font>
<font color="#ccff99">You mean, last night      wasn't the first time?</font>

132
00:11:03,597 --> 00:11:05,979
<font color="#ffff99">لا، ولن يكون الأخير.</font>
<font color="#ccff99">No. Nor will it be the last.</font>

133
00:11:05,999 --> 00:11:09,116
<font color="#ffff99">هل تقول أنك تعرف القاتل؟</font>
<font color="#ccff99">You're saying       you know the killer?</font>

134
00:11:09,136 --> 00:11:12,786
<font color="#ffff99">ليس تماما. لكني أعرف لماذا يقتل.</font>
<font color="#ccff99">Not exactly.     But I know why he kills.</font>

135
00:11:12,806 --> 00:11:13,920
<font color="#ffff99">لماذا؟</font>
<font color="#ccff99">Why?</font>

136
00:11:13,940 --> 00:11:15,656
<font color="#ffff99">لحماية شخص ما.</font>
<font color="#ccff99">To protect someone.</font>

137
00:11:15,676 --> 00:11:17,891
<font color="#ffff99">من؟</font>
<font color="#ccff99">Who?</font>

138
00:11:17,911 --> 00:11:19,626
<font color="#ffff99">إمراة جميلة.</font>
<font color="#ccff99">A beautiful woman.</font>

139
00:11:19,646 --> 00:11:23,162
<font color="#ffff99">امرأة جميلة جدا.</font>
<font color="#ccff99">A very beautiful woman.</font>

140
00:11:23,182 --> 00:11:25,164
<font color="#ffff99">إنها المفتاح.</font>
<font color="#ccff99">She's the key.</font>

141
00:11:25,184 --> 00:11:28,101
<font color="#ffff99">إذا وجدتها، فسوف تقودك إلى القاتل.</font>
<font color="#ccff99">You find her, she'll lead        you to the killer.</font>

142
00:11:28,121 --> 00:11:29,403
<font color="#ffff99">ما هو اسمها؟</font>
<font color="#ccff99">What's her name?</font>

143
00:11:29,423 --> 00:11:32,839
<font color="#ffff99">هي تكون...</font>
<font color="#ccff99">She is...</font>

144
00:11:32,859 --> 00:11:35,375
<font color="#ffff99">مساعد المدعي العام للمنطقة.</font>
<font color="#ccff99">an Assistant District Attorney.</font>

145
00:11:35,395 --> 00:11:39,012
<font color="#ffff99">اسمها كاثرين تشاندلر.</font>
<font color="#ccff99">Her name is Catherine Chandler.</font>

146
00:11:39,032 --> 00:11:40,513
<font color="#ffff99">كيف سارت المحاكمة؟</font>
<font color="#ccff99">How'd the trial go?</font>

147
00:11:40,533 --> 00:11:42,015
<font color="#ffff99">بخير.</font>
<font color="#ccff99">Fine.</font>

148
00:11:42,035 --> 00:11:43,183
<font color="#ffff99">أنا بيرني سبيركو.</font>
<font color="#ccff99">I'm Bernie Spirko.</font>

149
00:11:43,203 --> 00:11:45,018
<font color="#ffff99">نيويورك سنتينل.</font>
<font color="#ccff99">New York Sentinel.</font>

150
00:11:45,038 --> 00:11:47,354
<font color="#ffff99">هل يمكنني التحدث معك لدقيقة؟</font>
<font color="#ccff99">Can I talk to you                    for a minute?</font>

151
00:11:47,374 --> 00:11:50,123
<font color="#ffff99">في الواقع، الآن ليس الوقت المناسب للغاية.</font>
<font color="#ccff99">Actually, now is not a very good time.</font>

152
00:11:50,143 --> 00:11:52,592
<font color="#ffff99">سأقدر ذلك.</font>
<font color="#ccff99">I'd appreciate it.</font>

153
00:11:52,612 --> 00:11:54,945
<font color="#ffff99">من المهم.</font>
<font color="#ccff99">It's important.</font>

154
00:11:56,382 --> 00:11:59,315
<font color="#ffff99">ماذا تعرف عن هذا؟</font>
<font color="#ccff99">What do you know about this?</font>

155
00:12:03,790 --> 00:12:05,305
<font color="#ffff99">عن ما؟</font>
<font color="#ccff99">About what?</font>

156
00:12:05,325 --> 00:12:07,974
<font color="#ffff99">يتذكر؟</font>
<font color="#ccff99">Remember?</font>

157
00:12:07,994 --> 00:12:11,445
<font color="#ffff99">تذكر ماذا؟</font>
<font color="#ccff99">Remember what?</font>

158
00:12:11,465 --> 00:12:14,264
<font color="#ffff99">أعتقد أنك تعرف.</font>
<font color="#ccff99">I think you know.</font>

159
00:12:16,269 --> 00:12:17,884
<font color="#ffff99">لقد كنت في هذا لفترة كافية لأعرف</font>
<font color="#ccff99">I've been in this       long enough to know</font>

160
00:12:17,904 --> 00:12:21,104
<font color="#ffff99">عندما يكذب شخص ما.</font>
<font color="#ccff99">when someone's lying.</font>

161
00:12:21,475 --> 00:12:24,991
<font color="#ffff99">أنا لست كاذبًا يا سيد سبيركو.</font>
<font color="#ccff99">I am not a liar, Mr. Spirko.</font>

162
00:12:25,011 --> 00:12:27,160
<font color="#ffff99">اعذرني.</font>
<font color="#ccff99">Excuse me.</font>

163
00:12:27,180 --> 00:12:30,213
<font color="#ffff99">الجميع كاذبون.</font>
<font color="#ccff99">Everyone's a liar.</font>

164
00:12:31,318 --> 00:12:33,766
<font color="#ffff99">مهلا، أنا فقط أحاول معرفة ذلك</font>
<font color="#ccff99">Hey, I'm just trying to find out</font>

165
00:12:33,786 --> 00:12:36,169
<font color="#ffff99">ماذا حدث في تلك الليلة. إنها وظيفتي.</font>
<font color="#ccff99">what happened that night. It's my job.</font>

166
00:12:36,189 --> 00:12:40,289
<font color="#ffff99">ما الذي يجعلك تعتقد أنني أعرف أي شيء؟</font>
<font color="#ccff99">What makes you think                 I know anything?</font>

167
00:12:41,761 --> 00:12:44,694
<font color="#ffff99">تعال.</font>
<font color="#ccff99">Come on.</font>

168
00:12:44,798 --> 00:12:48,031
<font color="#ffff99">سأريك.</font>
<font color="#ccff99">I'll show you.</font>

169
00:12:58,244 --> 00:12:59,759
<font color="#ffff99">أتمانع إذا كنت أدخن؟</font>
<font color="#ccff99">Mind if I smoke?</font>

170
00:12:59,779 --> 00:13:04,297
<font color="#ffff99">في الواقع، أنا أفعل.</font>
<font color="#ccff99">Actually, I do.</font>

171
00:13:04,317 --> 00:13:07,317
<font color="#ffff99">هذا تتذكره، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff99">This you remember, right?</font>

172
00:13:08,388 --> 00:13:11,705
<font color="#ffff99">وتقرير الشرطة عن كارول ستابلر،</font>
<font color="#ccff99">And the police report on Carol Stabler,</font>

173
00:13:11,725 --> 00:13:13,773
<font color="#ffff99">المرأة التي كان من المقرر أن تشهد ضد هؤلاء الرجال</font>
<font color="#ccff99">the woman who was set to        testify against those men</font>

174
00:13:13,793 --> 00:13:18,478
<font color="#ffff99">الذي هاجمك قبل عامين.</font>
<font color="#ccff99">who attacked you                   two years ago.</font>

175
00:13:18,498 --> 00:13:22,115
<font color="#ffff99">لقد تم اختراق المنزل الآمن.</font>
<font color="#ccff99">The safe house was compromised.</font>

176
00:13:22,135 --> 00:13:24,250
<font color="#ffff99">لقد قُتلت قبل أن تتمكن من الإدلاء بشهادتها.</font>
<font color="#ccff99">She was murdered before she could testify.</font>

177
00:13:24,270 --> 00:13:27,320
<font color="#ffff99">هذا صحيح، وفي نفس الليلة،</font>
<font color="#ccff99">That's right, and                 that same night,</font>

178
00:13:27,340 --> 00:13:31,958
<font color="#ffff99">قتل شخص ما هؤلاء الرجال الذين هاجموها.</font>
<font color="#ccff99">someone killed those            men who attacked her.</font>

179
00:13:31,978 --> 00:13:36,763
<font color="#ffff99">مزقتهم حرفيا.</font>
<font color="#ccff99">Literally tore                      them apart.</font>

180
00:13:36,783 --> 00:13:39,883
<font color="#ffff99">ليست جميلة جدا، هاه؟</font>
<font color="#ccff99">Not very pretty, huh?</font>

181
00:13:43,089 --> 00:13:47,340
<font color="#ffff99">لا، ليس كذلك.</font>
<font color="#ccff99">No, it isn't.</font>

182
00:13:47,360 --> 00:13:49,075
<font color="#ffff99">ماذا يجب أن نفعل هذا معي؟</font>
<font color="#ccff99">What does this have to do with me?</font>

183
00:13:49,095 --> 00:13:54,147
<font color="#ffff99">هناك حوادث أخرى مماثلة مرتبطة بك.</font>
<font color="#ccff99">There are other, similar      incidents connected to you.</font>

184
00:13:54,167 --> 00:13:57,851
<font color="#ffff99">9 أكتوبر 1987.</font>
<font color="#ccff99">October 9, 1987.</font>

185
00:13:57,871 --> 00:14:00,286
<font color="#ffff99">لقد قمت بالتحقيق في شكوى قدمها بعض كبار السن،</font>
<font color="#ccff99">You investigated a complaint    filed by some elderly people,</font>

186
00:14:00,306 --> 00:14:03,622
<font color="#ffff99">ادعى أنهم تعرضوا للمضايقات من قبل أحد المطورين.</font>
<font color="#ccff99">claimed they were being         harassed by a developer.</font>

187
00:14:03,642 --> 00:14:05,658
<font color="#ffff99">وأدى التحقيق إلى الإنهاء</font>
<font color="#ccff99">The investigation resulted               in the termination</font>

188
00:14:05,678 --> 00:14:08,094
<font color="#ffff99">لهذا المشروع المرتقب</font>
<font color="#ccff99">of that prospective project</font>

189
00:14:08,114 --> 00:14:12,966
<font color="#ffff99">وكذلك حياة أربعة من رجال المطورين.</font>
<font color="#ccff99">as well as the lives of four      of the developer's leg men.</font>

190
00:14:12,986 --> 00:14:13,967
<font color="#ffff99">أنت تتكهن.</font>
<font color="#ccff99">You are speculating.</font>

191
00:14:13,987 --> 00:14:15,368
<font color="#ffff99">هناك أكثر.</font>
<font color="#ccff99">There is more.</font>

192
00:14:15,388 --> 00:14:20,022
<font color="#ffff99">إذا أردت، سأكون سعيدًا بمراجعة كل شيء لك.</font>
<font color="#ccff99">If you want, I'd be happy        to review it all for you.</font>

193
00:14:30,804 --> 00:14:33,486
<font color="#ffff99">أنا مراسلة يا سيدة تشاندلر.</font>
<font color="#ccff99">I'm a reporter, Miss Chandler.</font>

194
00:14:33,506 --> 00:14:38,324
<font color="#ffff99">أكتشف الأشياء، وأحفر الأسرار.</font>
<font color="#ccff99">I find things out,        I dig up secrets.</font>

195
00:14:38,344 --> 00:14:40,810
<font color="#ffff99">هذا ما افعله.</font>
<font color="#ccff99">That's what I do.</font>

196
00:14:41,915 --> 00:14:44,798
<font color="#ffff99">ماذا تعتقد أنك سوف تجد؟</font>
<font color="#ccff99">What do you think      you're going to find?</font>

197
00:14:44,818 --> 00:14:47,467
<font color="#ffff99">أنا لا أعرف حتى الآن...</font>
<font color="#ccff99">I don't know yet...</font>

198
00:14:47,487 --> 00:14:50,520
<font color="#ffff99">لكنك تفعل.</font>
<font color="#ccff99">but you do.</font>

199
00:14:50,590 --> 00:14:52,672
<font color="#ffff99">هيا ما هو السر الكبير؟</font>
<font color="#ccff99">Come on, what is the big secret?</font>

200
00:14:52,692 --> 00:14:54,975
<font color="#ffff99">لماذا لا تخبرني فقط؟</font>
<font color="#ccff99">Why not just tell me?</font>

201
00:14:54,995 --> 00:15:00,980
<font color="#ffff99">لأنه معك أو بدونك، سأكتشف ذلك.</font>
<font color="#ccff99">Because with or without      you, I'm going to find out.</font>

202
00:15:01,000 --> 00:15:03,967
<font color="#ffff99">ثق بي.</font>
<font color="#ccff99">Believe me.</font>

203
00:15:33,032 --> 00:15:35,615
<font color="#ffff99">الأب: هل أنت متردد في إخبار فنسنت؟</font>
<font color="#ccff99">FATHER:         You're hesitant      about telling Vincent?</font>

204
00:15:35,635 --> 00:15:39,853
<font color="#ffff99">ذكرى تلك اللحظات مؤلمة له.</font>
<font color="#ccff99">The memory of those moments        is painful to him.</font>

205
00:15:39,873 --> 00:15:42,122
<font color="#ffff99">كاثرين، ينبغي أن يقال له.</font>
<font color="#ccff99">Catherine, he should be told.</font>

206
00:15:42,142 --> 00:15:44,190
<font color="#ffff99">في كل مرة تلتقي فيها،</font>
<font color="#ccff99">Every time you meet,</font>

207
00:15:44,210 --> 00:15:47,560
<font color="#ffff99">في كل لحظة تقضيانها معًا الآن،</font>
<font color="#ccff99">every moment you spend together now,</font>

208
00:15:47,580 --> 00:15:48,828
<font color="#ffff99">يزيد من المخاطر.</font>
<font color="#ccff99">increases the risk.</font>

209
00:15:48,848 --> 00:15:51,314
<font color="#ffff99">أنا أعرف.</font>
<font color="#ccff99">I know.</font>

210
00:15:51,417 --> 00:15:54,300
<font color="#ffff99">لا يجب أن تلوم نفسك.</font>
<font color="#ccff99">You mustn't blame yourself.</font>

211
00:15:54,320 --> 00:15:56,236
<font color="#ffff99">كان هذا أمرا لا مفر منه.</font>
<font color="#ccff99">This was inevitable.</font>

212
00:15:56,256 --> 00:15:58,538
<font color="#ffff99">لقد علمت منذ اللحظة التي أحضرك فيها إلينا لأول مرة.</font>
<font color="#ccff99">I knew from the moment he first brought you to us.</font>

213
00:15:58,558 --> 00:16:00,440
<font color="#ffff99">أنا ألوم نفسي يا أبي.</font>
<font color="#ccff99">I do blame myself, Father.</font>

214
00:16:00,460 --> 00:16:01,608
<font color="#ffff99">حسنا، لا تفعل ذلك.</font>
<font color="#ccff99">Well, don't.</font>

215
00:16:01,628 --> 00:16:05,244
<font color="#ffff99">إنه أنا الذي يحميني.</font>
<font color="#ccff99">It's me he protects.</font>

216
00:16:05,264 --> 00:16:07,914
<font color="#ffff99">ما يفعله، يفعله باسمي.</font>
<font color="#ccff99">What he does,       he does in my name.</font>

217
00:16:07,934 --> 00:16:10,317
<font color="#ffff99">فهو يحمينا جميعاً.</font>
<font color="#ccff99">He protects all of us.</font>

218
00:16:10,337 --> 00:16:15,321
<font color="#ffff99">إنه يحمي الأشخاص الذين يحبهم.</font>
<font color="#ccff99">He protects       the people he loves.</font>

219
00:16:15,341 --> 00:16:19,042
<font color="#ffff99">إنه شعور بالعار يا أبي.</font>
<font color="#ccff99">It's a feeling of shame, Father.</font>

220
00:16:22,682 --> 00:16:26,866
<font color="#ffff99">لقد شاهدت.</font>
<font color="#ccff99">I have watched.</font>

221
00:16:26,886 --> 00:16:31,471
<font color="#ffff99">لقد رأيته عندما فقد نفسه.</font>
<font color="#ccff99">I have seen him      when he loses himself.</font>

222
00:16:31,491 --> 00:16:32,772
<font color="#ffff99">نعم، أعلم، إنه أمر مخيف. لا.</font>
<font color="#ccff99">Yes, I know,    it's terrifying.                         No.</font>

223
00:16:32,792 --> 00:16:35,908
<font color="#ffff99">أي شخص سيشعر بنفس الشيء. لا.</font>
<font color="#ccff99">Anyone would feel         the same.                         No.</font>

224
00:16:35,928 --> 00:16:40,013
<font color="#ffff99">جزء مني يشاركه ذلك.</font>
<font color="#ccff99">Part of me shares                   that with him.</font>

225
00:16:40,033 --> 00:16:44,384
<font color="#ffff99">بطريقة ما في العمق، أتساءل...</font>
<font color="#ccff99">In some deep way, I wonder...</font>

226
00:16:44,404 --> 00:16:45,818
<font color="#ffff99">(تنهد)</font>
<font color="#ccff99">(sighs)</font>

227
00:16:45,838 --> 00:16:47,787
<font color="#ffff99">هل كنت متهورًا؟</font>
<font color="#ccff99">have I been reckless?</font>

228
00:16:47,807 --> 00:16:50,223
<font color="#ffff99">هل عرضت نفسي للخطر</font>
<font color="#ccff99">Have I put                myself in danger,</font>

229
00:16:50,243 --> 00:16:55,577
<font color="#ffff99">مع العلم أنه سيأتي إلي؟</font>
<font color="#ccff99">knowing that       he would come to me?</font>

230
00:17:09,795 --> 00:17:12,312
<font color="#ffff99">لم أتوقع أبدا أن أراك قريبا جدا.</font>
<font color="#ccff99">I never expected       to see you so soon.</font>

231
00:17:12,332 --> 00:17:14,647
<font color="#ffff99">أنا لست في أي مكان في هذه القصة.</font>
<font color="#ccff99">I'm nowhere on this story.</font>

232
00:17:14,667 --> 00:17:16,282
<font color="#ffff99">هل تهتم بالتكهن؟</font>
<font color="#ccff99">Would you care to speculate?</font>

233
00:17:16,302 --> 00:17:17,384
<font color="#ffff99">على ماذا؟</font>
<font color="#ccff99">On what?</font>

234
00:17:17,404 --> 00:17:19,018
<font color="#ffff99">حصلت على ستة صور للشرطة،</font>
<font color="#ccff99">I got half a dozen       police photographs,</font>

235
00:17:19,038 --> 00:17:22,021
<font color="#ffff99">كلهم يقولون لي نفس الشيء، لكني لا أستطيع معرفة ما هو.</font>
<font color="#ccff99">all telling me the same thing,  only I can't figure out what.</font>

236
00:17:22,041 --> 00:17:23,189
<font color="#ffff99">ومساعدك DA...</font>
<font color="#ccff99">And your Assistant DA...</font>

237
00:17:23,209 --> 00:17:25,158
<font color="#ffff99">هل رأيت كاثرين؟ ماذا عنها؟</font>
<font color="#ccff99">You saw Catherine?          What about it?</font>

238
00:17:25,178 --> 00:17:27,093
<font color="#ffff99">لقد أعطيتني اسمها.</font>
<font color="#ccff99">You gave me her name.</font>

239
00:17:27,113 --> 00:17:28,928
<font color="#ffff99">أنت تفكر بشكل حرفي للغاية.</font>
<font color="#ccff99">You're thinking too literally.</font>

240
00:17:28,948 --> 00:17:30,163
<font color="#ffff99">هذا خطأي.</font>
<font color="#ccff99">It's my fault.</font>

241
00:17:30,183 --> 00:17:31,464
<font color="#ffff99">ثم يتحدث معي.</font>
<font color="#ccff99">Then talk to me.</font>

242
00:17:31,484 --> 00:17:35,768
<font color="#ffff99">سيد سبيركو، هذا ليس حارسًا مجنونًا</font>
<font color="#ccff99">Mr. Spirko, this is not some crazed vigilante</font>

243
00:17:35,788 --> 00:17:37,336
<font color="#ffff99">تم التركيز على كاثرين تشاندلر.</font>
<font color="#ccff99">fixated on Catherine Chandler.</font>

244
00:17:37,356 --> 00:17:38,904
<font color="#ffff99">وهذا شيء مختلف تمامًا.</font>
<font color="#ccff99">This is something entirely different.</font>

245
00:17:38,924 --> 00:17:41,074
<font color="#ffff99">وهذا شيء لم يكن أبدا.</font>
<font color="#ccff99">This is something that has never been.</font>

246
00:17:41,094 --> 00:17:46,261
<font color="#ffff99">أنت تستمر بقول أشياء غامضة كهذه</font>
<font color="#ccff99">You keep saying     cryptic stuff like that.</font>

247
00:17:46,366 --> 00:17:50,099
<font color="#ffff99">يجب أن تسمع الأصوات.</font>
<font color="#ccff99">You should hear the sounds.</font>

248
00:17:50,170 --> 00:17:51,684
<font color="#ffff99">الأصوات؟</font>
<font color="#ccff99">The sounds?</font>

249
00:17:51,704 --> 00:17:54,520
<font color="#ffff99">من عمليات القتل له.</font>
<font color="#ccff99">Of his killings.</font>

250
00:17:54,540 --> 00:17:56,990
<font color="#ffff99">الأصوات التي لن تنساها أبدا.</font>
<font color="#ccff99">Sounds you will never forget.</font>

251
00:17:57,010 --> 00:17:58,691
<font color="#ffff99">من هو؟</font>
<font color="#ccff99">Who is he?</font>

252
00:17:58,711 --> 00:18:02,328
<font color="#ffff99">كما أخبرتك من قبل، سيد سبيركو،</font>
<font color="#ccff99">As I told you before, Mr. Spirko,</font>

253
00:18:02,348 --> 00:18:06,248
<font color="#ffff99">سيكون عليك اكتشاف ذلك بنفسك.</font>
<font color="#ccff99">you'll have to discover that for yourself.</font>

254
00:18:06,319 --> 00:18:08,735
<font color="#ffff99">أنا في طريق مسدود هنا.</font>
<font color="#ccff99">I'm at a dead end here.</font>

255
00:18:08,755 --> 00:18:13,323
<font color="#ffff99">افتح عقلك يا سيد سبيركو.</font>
<font color="#ccff99">Open your mind, Mr. Spirko.</font>

256
00:18:14,093 --> 00:18:16,792
<font color="#ffff99">يتصور.</font>
<font color="#ccff99">Imagine.</font>

257
00:18:23,236 --> 00:18:28,638
<font color="#ffff99">(عزف الموسيقى الكلاسيكية)</font>
<font color="#ccff99">(classical music playing)</font>

258
00:18:42,422 --> 00:18:44,804
<font color="#ffff99">(خطوات تقترب)</font>
<font color="#ccff99">(footsteps approaching)</font>

259
00:18:44,824 --> 00:18:47,607
<font color="#ffff99">كاثرين.</font>
<font color="#ccff99">Catherine.</font>

260
00:18:47,627 --> 00:18:49,008
<font color="#ffff99">فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">Vincent.</font>

261
00:18:49,028 --> 00:18:50,343
<font color="#ffff99">المراسل.</font>
<font color="#ccff99">The reporter.</font>

262
00:18:50,363 --> 00:18:52,445
<font color="#ffff99">لقد أخبرني والدي بالفعل.</font>
<font color="#ccff99">Father has already told me.</font>

263
00:18:52,465 --> 00:18:55,148
<font color="#ffff99">أنا آسف.</font>
<font color="#ccff99">I'm sorry.</font>

264
00:18:55,168 --> 00:18:57,984
<font color="#ffff99">لا داعي للإعتذار.</font>
<font color="#ccff99">No need to apologize.</font>

265
00:18:58,004 --> 00:19:01,120
<font color="#ffff99">لن ندع هذا يهزمنا.</font>
<font color="#ccff99">We will not let this defeat us.</font>

266
00:19:01,140 --> 00:19:02,122
<font color="#ffff99">يأتي.</font>
<font color="#ccff99">Come.</font>

267
00:19:02,142 --> 00:19:05,825
<font color="#ffff99">لقد بدأوا للتو.</font>
<font color="#ccff99">They've only just started.</font>

268
00:19:05,845 --> 00:19:09,779
<font color="#ffff99">(تستمر الموسيقى الكلاسيكية)</font>
<font color="#ccff99">(classical music continues)</font>

269
00:19:38,010 --> 00:19:41,778
<font color="#ffff99">(الرعد الهادر)</font>
<font color="#ccff99">(thunder rumbling)</font>

270
00:19:45,985 --> 00:19:47,633
<font color="#ffff99">كاثي لا تزال تحبني.</font>
<font color="#ccff99">Cathy still loves me.</font>

271
00:19:47,653 --> 00:19:49,469
<font color="#ffff99">أعلم أنها تفعل ذلك.</font>
<font color="#ccff99">I know she does.</font>

272
00:19:49,489 --> 00:19:51,854
<font color="#ffff99">سأفعل أي شيء من أجلها.</font>
<font color="#ccff99">I'd do anything for her.</font>

273
00:19:52,925 --> 00:19:55,575
<font color="#ffff99">أنا أخبرتها بذلك.</font>
<font color="#ccff99">I told her that.</font>

274
00:19:55,595 --> 00:19:58,327
<font color="#ffff99">لقد وعدتها.</font>
<font color="#ccff99">I promised her.</font>

275
00:20:00,032 --> 00:20:01,246
<font color="#ffff99">هل تصدقني؟</font>
<font color="#ccff99">Do you believe me?</font>

276
00:20:01,266 --> 00:20:04,584
<font color="#ffff99">بالتأكيد، أنا أصدقك.</font>
<font color="#ccff99">Sure, I believe you.</font>

277
00:20:04,604 --> 00:20:08,537
<font color="#ffff99">لن أكون هنا إذا لم أفعل ذلك.</font>
<font color="#ccff99">I wouldn't be                here if I didn't.</font>

278
00:20:09,942 --> 00:20:11,690
<font color="#ffff99">ركضت بعيدا.</font>
<font color="#ccff99">She ran away.</font>

279
00:20:11,710 --> 00:20:14,561
<font color="#ffff99">لماذا هربت؟</font>
<font color="#ccff99">Why did she run?</font>

280
00:20:14,581 --> 00:20:16,129
<font color="#ffff99">يمكنك أن تقول لي، ستيفن.</font>
<font color="#ccff99">You can tell me, Steven.</font>

281
00:20:16,149 --> 00:20:18,131
<font color="#ffff99">لماذا هربت؟</font>
<font color="#ccff99">Why did she run?</font>

282
00:20:18,151 --> 00:20:21,150
<font color="#ffff99">(الرعد الهادر)</font>
<font color="#ccff99">(thunder rumbling)</font>

283
00:20:27,793 --> 00:20:30,693
<font color="#ffff99">كاثي!</font>
<font color="#ccff99">Cathy!</font>

284
00:20:31,798 --> 00:20:34,948
<font color="#ffff99">لأن...</font>
<font color="#ccff99">Because...</font>

285
00:20:34,968 --> 00:20:36,983
<font color="#ffff99">كانت تعلم أنه سيأتي.</font>
<font color="#ccff99">she knew he would come.</font>

286
00:20:37,003 --> 00:20:41,337
<font color="#ffff99">من كانت تعلم أنه سيأتي؟</font>
<font color="#ccff99">Who did she know would come?</font>

287
00:20:43,543 --> 00:20:46,876
<font color="#ffff99">(الشخير، هدير)</font>
<font color="#ccff99">(grunting, roaring)</font>

288
00:20:47,013 --> 00:20:49,028
<font color="#ffff99">لقد دمر ساقي.</font>
<font color="#ccff99">He ruined my legs.</font>

289
00:20:49,048 --> 00:20:51,164
<font color="#ffff99">أنا آسف،</font>
<font color="#ccff99">I'm sorry,</font>

290
00:20:51,184 --> 00:20:53,066
<font color="#ffff99">أنا حقا،</font>
<font color="#ccff99">I really am,</font>

291
00:20:53,086 --> 00:20:55,868
<font color="#ffff99">وأريدك أن تعرف أنني أحاول المساعدة.</font>
<font color="#ccff99">and I want you to know     that I'm trying to help.</font>

292
00:20:55,888 --> 00:20:59,305
<font color="#ffff99">يجب أن يعاقب.</font>
<font color="#ccff99">He ought to be punished.</font>

293
00:20:59,325 --> 00:21:04,243
<font color="#ffff99">ليس من أجلي - أنا لا أهتم بي -</font>
<font color="#ccff99">Not for me--     I don't care about me--</font>

294
00:21:04,263 --> 00:21:06,145
<font color="#ffff99">ولكن بالنسبة لكاثي.</font>
<font color="#ccff99">but for Cathy.</font>

295
00:21:06,165 --> 00:21:09,682
<font color="#ffff99">لا أستطيع أن أفعل أي شيء حيال ذلك.</font>
<font color="#ccff99">I can't do anything about that.</font>

296
00:21:09,702 --> 00:21:12,369
<font color="#ffff99">لا نستطيع...</font>
<font color="#ccff99">We can't...</font>

297
00:21:17,943 --> 00:21:23,379
<font color="#ffff99">حتى تخبرني بما حدث.</font>
<font color="#ccff99">until you tell                me what happened.</font>

298
00:21:25,285 --> 00:21:26,866
<font color="#ffff99">(فنسنت يزأر)</font>
<font color="#ccff99">(Vincent roaring)</font>

299
00:21:26,886 --> 00:21:28,935
<font color="#ffff99">لا، فنسنت! سوف تقتله، لا!</font>
<font color="#ccff99">No, Vincent!             You'll kill him, no!</font>

300
00:21:28,955 --> 00:21:33,539
<font color="#ffff99">انتهى!</font>
<font color="#ccff99">It's... over!</font>

301
00:21:33,559 --> 00:21:35,508
<font color="#ffff99">انتهى.</font>
<font color="#ccff99">It's over.</font>

302
00:21:35,528 --> 00:21:38,176
<font color="#ffff99">لقد دعته فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">She called him Vincent.</font>

303
00:21:38,196 --> 00:21:39,178
<font color="#ffff99">فنسنت؟</font>
<font color="#ccff99">Vincent?</font>

304
00:21:39,198 --> 00:21:40,380
<font color="#ffff99">هذا هو اسمه.</font>
<font color="#ccff99">That's his name.</font>

305
00:21:40,400 --> 00:21:44,167
<font color="#ffff99">كيف تبدو فنسنت؟</font>
<font color="#ccff99">What does Vincent look like?</font>

306
00:21:45,638 --> 00:21:47,453
<font color="#ffff99">أخبرني بكل ما تستطيع عنه.</font>
<font color="#ccff99">Tell me anything you can            about him.</font>

307
00:21:47,473 --> 00:21:50,456
<font color="#ffff99">لديهم علاقة مريضة.</font>
<font color="#ccff99">They have a sick relationship.</font>

308
00:21:50,476 --> 00:21:52,325
<font color="#ffff99">إنه ليس رجلاً.</font>
<font color="#ccff99">He is not a man.</font>

309
00:21:52,345 --> 00:21:55,711
<font color="#ffff99">أعني أنه ليس إنسانا.</font>
<font color="#ccff99">I mean, he is not human.</font>

310
00:22:08,961 --> 00:22:12,728
<font color="#ffff99">أنت ترى الآن؟</font>
<font color="#ccff99">You see now?</font>

311
00:22:26,979 --> 00:22:29,729
<font color="#ffff99">(أبواق التزمير)</font>
<font color="#ccff99">(horns honking)</font>

312
00:22:29,749 --> 00:22:31,798
<font color="#ffff99">الرجل: إلى أي مدى عدنا يا سبيركو؟</font>
<font color="#ccff99">MAN:  How far back do we go, Spirko?</font>

313
00:22:31,818 --> 00:22:33,732
<font color="#ffff99">لا أعرف ماذا، تسع سنوات؟</font>
<font color="#ccff99">I don't know, what, nine years?</font>

314
00:22:33,752 --> 00:22:35,902
<font color="#ffff99">عشرة. تعتقد أنك ستتعلم</font>
<font color="#ccff99">Ten. You think you'd learn</font>

315
00:22:35,922 --> 00:22:37,169
<font color="#ffff99">شيء في ذلك الوقت.</font>
<font color="#ccff99">something in that time.</font>

316
00:22:37,189 --> 00:22:39,005
<font color="#ffff99">بيل، أعطني استراحة.</font>
<font color="#ccff99">Bill, give me a break.</font>

317
00:22:39,025 --> 00:22:41,941
<font color="#ffff99">لديك أشياء لا تصدق هنا، لا تفهمني خطأ،</font>
<font color="#ccff99">You got some incredible stuff    here, don't get me wrong,</font>

318
00:22:41,961 --> 00:22:44,010
<font color="#ffff99">ولكن لا شيء منها يتناسب معًا بشكل صحيح.</font>
<font color="#ccff99">but none of it       fits together right.</font>

319
00:22:44,030 --> 00:22:45,445
<font color="#ffff99">أنت في عداد المفقودين القطع.</font>
<font color="#ccff99">You're missing pieces.</font>

320
00:22:45,465 --> 00:22:46,979
<font color="#ffff99">لقد سمعت الشريط.</font>
<font color="#ccff99">You heard the tape.</font>

321
00:22:46,999 --> 00:22:50,183
<font color="#ffff99">نعم. من ذهاني معتمد.</font>
<font color="#ccff99">Yeah. Of a certified psychotic.</font>

322
00:22:50,203 --> 00:22:51,917
<font color="#ffff99">سأذهب إلى بلفيو الآن</font>
<font color="#ccff99">I'd go over to Bellevue            right now</font>

323
00:22:51,937 --> 00:22:55,937
<font color="#ffff99">وأعود بقصة أفضل بكثير من هذه.</font>
<font color="#ccff99">and come back with a much     better story than this.</font>

324
00:22:58,611 --> 00:23:00,526
<font color="#ffff99">لدي مصدر آخر.</font>
<font color="#ccff99">I have another source.</font>

325
00:23:00,546 --> 00:23:01,861
<font color="#ffff99">فكرة جيدة.</font>
<font color="#ccff99">A good one.</font>

326
00:23:01,881 --> 00:23:04,581
<font color="#ffff99">من هو الذي؟</font>
<font color="#ccff99">Who's that?</font>

327
00:23:08,988 --> 00:23:10,770
<font color="#ffff99">إليوت بورش.</font>
<font color="#ccff99">Elliot Burch.</font>

328
00:23:10,790 --> 00:23:12,805
<font color="#ffff99">أنت تمزح معي.</font>
<font color="#ccff99">You're kidding me.</font>

329
00:23:12,825 --> 00:23:16,008
<font color="#ffff99">الأسماء والأماكن والتواريخ، سمها ما شئت.</font>
<font color="#ccff99">Names, places,       dates, you name it.</font>

330
00:23:16,028 --> 00:23:18,211
<font color="#ffff99">بورش؟</font>
<font color="#ccff99">Burch?</font>

331
00:23:18,231 --> 00:23:20,580
<font color="#ffff99">على قبر والدتي.</font>
<font color="#ccff99">On my mother's grave.</font>

332
00:23:20,600 --> 00:23:22,214
<font color="#ffff99">لقد كان لديه شيء يحدث مع تشاندلر</font>
<font color="#ccff99">He's had a thing going with Chandler</font>

333
00:23:22,234 --> 00:23:23,850
<font color="#ffff99">داخل وخارج لمدة عامين تقريبا الآن.</font>
<font color="#ccff99">on and off for almost two years now.</font>

334
00:23:23,870 --> 00:23:25,284
<font color="#ffff99">ولا أعلم ما هي قصتهم</font>
<font color="#ccff99">I don't know       what their story is,</font>

335
00:23:25,304 --> 00:23:28,737
<font color="#ffff99">لكنه حصل على رقمها... أسفل.</font>
<font color="#ccff99">but he's got her number... down.</font>

336
00:23:28,841 --> 00:23:30,423
<font color="#ffff99">هل تعتقد أنه سيظهر للعامة؟</font>
<font color="#ccff99">You think he'd go public?</font>

337
00:23:30,443 --> 00:23:31,991
<font color="#ffff99">ماذا تعتقد؟</font>
<font color="#ccff99">What do you think?</font>

338
00:23:32,011 --> 00:23:33,626
<font color="#ffff99">وأنا لن أضغط عليه أيضًا.</font>
<font color="#ccff99">And I'm not going        to push it either.</font>

339
00:23:33,646 --> 00:23:36,161
<font color="#ffff99">حسنًا، أعتقد أنه من الأفضل أن تبدأ.</font>
<font color="#ccff99">Well, I think you better start.</font>

340
00:23:36,181 --> 00:23:38,664
<font color="#ffff99">لأن هذه هي قصتك.</font>
<font color="#ccff99">'Cause that's your story.</font>

341
00:23:38,684 --> 00:23:41,267
<font color="#ffff99">ما لم يتحدث، لا أستطيع طباعة كلمة واحدة.</font>
<font color="#ccff99">Unless he speaks up,      I can't print a word.</font>

342
00:23:41,287 --> 00:23:44,704
<font color="#ffff99">على الرغم من أنني أقول لك أنها نظيفة؟</font>
<font color="#ccff99">Even though I'm telling you           it's clean?</font>

343
00:23:44,724 --> 00:23:46,171
<font color="#ffff99">ماذا تريدني ان اقول؟</font>
<font color="#ccff99">What do you want me to say?</font>

344
00:23:46,191 --> 00:23:48,340
<font color="#ffff99">اذهب لبيعه إلى النجم المستفسر</font>
<font color="#ccff99">Go sell it to the Inquiring Star</font>

345
00:23:48,360 --> 00:23:50,175
<font color="#ffff99">إذا كنت قلقا جدا لعنة.</font>
<font color="#ccff99">if you're so damn anxious.</font>

346
00:23:50,195 --> 00:23:52,895
<font color="#ffff99">إنهم يدفعون بشكل أفضل.</font>
<font color="#ccff99">They pay better.</font>

347
00:24:09,315 --> 00:24:11,297
<font color="#ffff99">أهلاً.</font>
<font color="#ccff99">Hi.</font>

348
00:24:11,317 --> 00:24:13,699
<font color="#ffff99">ماذا عن بعض الغداء؟ هل أنت مجنون؟</font>
<font color="#ccff99">How about some lunch?               Are you crazy?</font>

349
00:24:13,719 --> 00:24:15,534
<font color="#ffff99">ربما.</font>
<font color="#ccff99">Maybe.</font>

350
00:24:15,554 --> 00:24:18,137
<font color="#ffff99">لقد تحدثت مع صديق قديم لك أمس.</font>
<font color="#ccff99">I spoke to an old boyfriend of yours yesterday.</font>

351
00:24:18,157 --> 00:24:20,139
<font color="#ffff99">قال لي هذا جدا</font>
<font color="#ccff99">He told me this very</font>

352
00:24:20,159 --> 00:24:21,807
<font color="#ffff99">قصة مثيرة للاهتمام. (ينقر المسجل على)</font>
<font color="#ccff99">interesting story.       (recorder clicks on)</font>

353
00:24:21,827 --> 00:24:23,142
<font color="#ffff99">باس (على الشريط): لا أعرف.</font>
<font color="#ccff99">BASS (on tape):          I don't know.</font>

354
00:24:23,162 --> 00:24:25,311
<font color="#ffff99">لديهم علاقة مريضة.</font>
<font color="#ccff99">They have a sick relationship.</font>

355
00:24:25,331 --> 00:24:27,146
<font color="#ffff99">إنه ليس رجلاً.</font>
<font color="#ccff99">He's not a man.</font>

356
00:24:27,166 --> 00:24:29,916
<font color="#ffff99">أعني أنه ليس إنسانا. (ينقر مسجل قبالة)</font>
<font color="#ccff99">I mean, he is not human.      (recorder clicks off)</font>

357
00:24:29,936 --> 00:24:32,185
<font color="#ffff99">كيف يمكنك أن تفعل ذلك لستيفن؟</font>
<font color="#ccff99">How could you do         that to Steven?</font>

358
00:24:32,205 --> 00:24:34,754
<font color="#ffff99">قلت لك: أنا فقط أبحث عن الحقيقة.</font>
<font color="#ccff99">I told you: I am just         after the truth.</font>

359
00:24:34,774 --> 00:24:37,573
<font color="#ffff99">ستيفن لا يعرف الحقيقة.</font>
<font color="#ccff99">Steven does not know the truth.</font>

360
00:24:37,943 --> 00:24:42,661
<font color="#ffff99">ماذا عن تلك الندوب التي تركها فينسنت معه؟</font>
<font color="#ccff99">What about those scars      Vincent left him with?</font>

361
00:24:42,681 --> 00:24:46,432
<font color="#ffff99">حصلت على الصور، إذا كنت مهتما.</font>
<font color="#ccff99">I got pictures, if you're interested.</font>

362
00:24:46,452 --> 00:24:48,601
<font color="#ffff99">هذا تحرش يا سيد سبيركو.</font>
<font color="#ccff99">This is harassment, Mr. Spirko.</font>

363
00:24:48,621 --> 00:24:52,420
<font color="#ffff99">وإذا واصلت، سأقوم بإلقاء القبض عليك.</font>
<font color="#ccff99">And if you continue,    I will have you arrested.</font>

364
00:24:53,526 --> 00:24:55,041
<font color="#ffff99">ستيفن باس وأنا لسنا كذلك</font>
<font color="#ccff99">Steven Bass                    and I are not</font>

365
00:24:55,061 --> 00:24:57,876
<font color="#ffff99">الوحيدون الذين يعرفون عن فينسنت.</font>
<font color="#ccff99">the only ones who know about Vincent.</font>

366
00:24:57,896 --> 00:25:02,830
<font color="#ffff99">هناك شخص يعرف الجحيم أكثر بكثير من أي منا.</font>
<font color="#ccff99">There's someone who knows a hell of a lot more than either of us.</font>

367
00:25:09,876 --> 00:25:13,809
<font color="#ffff99">(قطار الأنفاق يمر على مسافة)</font>
<font color="#ccff99">(subway train       passing in distance)</font>

368
00:25:26,258 --> 00:25:28,491
<font color="#ffff99">فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">Vincent.</font>

369
00:25:29,528 --> 00:25:30,743
<font color="#ffff99">هل أزعجك؟</font>
<font color="#ccff99">Am I disturbing you?</font>

370
00:25:30,763 --> 00:25:32,044
<font color="#ffff99">لا.</font>
<font color="#ccff99">No.</font>

371
00:25:32,064 --> 00:25:34,096
<font color="#ffff99">لو سمحت.</font>
<font color="#ccff99">Please.</font>

372
00:25:35,000 --> 00:25:38,283
<font color="#ffff99">لقد وجدت قصيدة مفضلة قديمة</font>
<font color="#ccff99">I found an old favorite poem</font>

373
00:25:38,303 --> 00:25:41,086
<font color="#ffff99">لقد نسيت منذ فترة طويلة.</font>
<font color="#ccff99">I'd long since forgotten.</font>

374
00:25:41,106 --> 00:25:43,088
<font color="#ffff99">الأب... دعني أقرأ لك هذا.</font>
<font color="#ccff99">Father...                 Let me just read                     this to you.</font>

375
00:25:43,108 --> 00:25:45,357
<font color="#ffff99">(تتنهد): لا شعر.</font>
<font color="#ccff99">(sighs):            No poetry.</font>

376
00:25:45,377 --> 00:25:49,310
<font color="#ffff99">مجرد الاستماع إلى الأسطر القليلة الأولى.</font>
<font color="#ccff99">Just listen to the                 first few lines.</font>

377
00:25:54,687 --> 00:25:56,953
<font color="#ffff99">لو سألتك...</font>
<font color="#ccff99">If I asked you...</font>

378
00:25:58,057 --> 00:26:00,005
<font color="#ffff99">هل ستخبرني بالحقيقة يا أبي؟</font>
<font color="#ccff99">would you tell me        the truth, Father?</font>

379
00:26:00,025 --> 00:26:02,107
<font color="#ffff99">بالطبع.</font>
<font color="#ccff99">Of course.</font>

380
00:26:02,127 --> 00:26:05,928
<font color="#ffff99">هل أنا رجل؟</font>
<font color="#ccff99">Am I a man?</font>

381
00:26:16,608 --> 00:26:18,324
<font color="#ffff99">جزء منك هو.</font>
<font color="#ccff99">Part of you is.</font>

382
00:26:18,344 --> 00:26:22,011
<font color="#ffff99">والجزء الذي ليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff99">And the part that is not?</font>

383
00:26:25,417 --> 00:26:30,218
<font color="#ffff99">الجزء الذي... يتولى...</font>
<font color="#ccff99">The part that...          takes over...</font>

384
00:26:31,356 --> 00:26:32,872
<font color="#ffff99">الرجل الذي بداخلي لا يستطيع أن ينسى</font>
<font color="#ccff99">The man in me cannot forget,</font>

385
00:26:32,892 --> 00:26:35,507
<font color="#ffff99">لا يستطيع أن يغمض عينيه بسلام.</font>
<font color="#ccff99">cannot close his eyes            in peace.</font>

386
00:26:35,527 --> 00:26:40,461
<font color="#ffff99">أنا لا أعرف الإجابة على ذلك، فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">I don't know the answer        to that, Vincent.</font>

387
00:26:43,435 --> 00:26:46,301
<font color="#ffff99">أنا بصراحة لا أعرف.</font>
<font color="#ccff99">I honestly don't know.</font>

388
00:26:50,142 --> 00:26:53,759
<font color="#ffff99">لقد قمت بتعليم الرجل.</font>
<font color="#ccff99">You have educated the man.</font>

389
00:26:53,779 --> 00:26:57,096
<font color="#ffff99">لقد ربيت الرجل..</font>
<font color="#ccff99">You have nurtured the man...</font>

390
00:26:57,116 --> 00:26:59,965
<font color="#ffff99">قرأت له شعرا...</font>
<font color="#ccff99">read him poetry...</font>

391
00:26:59,985 --> 00:27:02,735
<font color="#ffff99">علمته الحب.</font>
<font color="#ccff99">taught him to love.</font>

392
00:27:02,755 --> 00:27:04,737
<font color="#ffff99">لكن الآخر...</font>
<font color="#ccff99">But the other...</font>

393
00:27:04,757 --> 00:27:07,957
<font color="#ffff99">أنت لا تفهم.</font>
<font color="#ccff99">you don't understand.</font>

394
00:27:09,028 --> 00:27:13,862
<font color="#ffff99">أنت لا تفهم قوتها.</font>
<font color="#ccff99">You don't understand its power.</font>

395
00:27:18,571 --> 00:27:19,585
<font color="#ffff99">فنسنت...</font>
<font color="#ccff99">Vincent...</font>

396
00:27:19,605 --> 00:27:20,620
<font color="#ffff99">أب،</font>
<font color="#ccff99">Father,</font>

397
00:27:20,640 --> 00:27:23,572
<font color="#ffff99">لا أستطيع السيطرة على أفكاري.</font>
<font color="#ccff99">I cannot control my thoughts.</font>

398
00:27:26,345 --> 00:27:29,312
<font color="#ffff99">أبي، أنا خائف.</font>
<font color="#ccff99">Father, I'm afraid.</font>

399
00:27:38,090 --> 00:27:41,324
<font color="#ffff99">(النقر الآلي بشكل إيقاعي)</font>
<font color="#ccff99">(machine clicking rhythmically)</font>

400
00:28:04,683 --> 00:28:09,085
<font color="#ffff99">(النقر الآلي بشكل إيقاعي)</font>
<font color="#ccff99">(machine clicking rhythmically)</font>

401
00:28:15,360 --> 00:28:17,994
<font color="#ffff99">بيرني سبيركو.</font>
<font color="#ccff99">Bernie Spirko.</font>

402
00:28:25,404 --> 00:28:27,453
<font color="#ffff99">كاثرين: قلت أنك أتيت إلي بدافع القلق،</font>
<font color="#ccff99">CATHERINE:      You said you came to me          out of concern,</font>

403
00:28:27,473 --> 00:28:28,888
<font color="#ffff99">وطوال الوقت، كنت تقوض</font>
<font color="#ccff99">and the whole time,      you've been undermining</font>

404
00:28:28,908 --> 00:28:30,256
<font color="#ffff99">كل شيء يعني أي شيء بالنسبة لي.</font>
<font color="#ccff99">everything that meant          anything to me.</font>

405
00:28:30,276 --> 00:28:31,256
<font color="#ffff99">كاثي، اهدأي.</font>
<font color="#ccff99">Cathy, calm down.</font>

406
00:28:31,276 --> 00:28:32,457
<font color="#ffff99">هل تمانع أن تقول لي</font>
<font color="#ccff99">Would you mind telling me</font>

407
00:28:32,477 --> 00:28:34,326
<font color="#ffff99">ما يفترض أن أكون أفعله.</font>
<font color="#ccff99">what it is I'm supposed                 to be I'm doing.</font>

408
00:28:34,346 --> 00:28:36,195
<font color="#ffff99">أنت تعرف اللعنة جيدا. لماذا لا تصدقني؟</font>
<font color="#ccff99">You know damn well.                    Why don't you                      believe me?</font>

409
00:28:36,215 --> 00:28:38,063
<font color="#ffff99">المرة الوحيدة التي رأيت فيها اسم بيرني سبيركو</font>
<font color="#ccff99">The only time that I've      seen Bernie Spirko's name's</font>

410
00:28:38,083 --> 00:28:40,465
<font color="#ffff99">على خط ثانوي لـ New York Sentinel.</font>
<font color="#ccff99">on a byline for the               New York Sentinel.</font>

411
00:28:40,485 --> 00:28:42,735
<font color="#ffff99">لقد سربت له قصة كوراليس العام الماضي.</font>
<font color="#ccff99">You leaked the Corrales story to him last year.</font>

412
00:28:42,755 --> 00:28:45,004
<font color="#ffff99">وكل ما أعرفه أنه لا يزال على قائمة راتبك.</font>
<font color="#ccff99">And for all I know, he is still on your payroll.</font>

413
00:28:45,024 --> 00:28:46,272
<font color="#ffff99">أنا لم أدفع له فلسا واحدا.</font>
<font color="#ccff99">I never paid                     him a penny.</font>

414
00:28:46,292 --> 00:28:47,473
<font color="#ffff99">فكيف يمكنك إنكار ذلك؟!</font>
<font color="#ccff99">How can you deny it?!</font>

415
00:28:47,493 --> 00:28:48,641
<font color="#ffff99">استمع الى نفسك!</font>
<font color="#ccff99">Listen to yourself!</font>

416
00:28:48,661 --> 00:28:51,343
<font color="#ffff99">من المفترض أن تكون محامياً.</font>
<font color="#ccff99">You're supposed to be           an attorney.</font>

417
00:28:51,363 --> 00:28:53,111
<font color="#ffff99">ماذا حدث للأبرياء حتى تثبت إدانتهم؟</font>
<font color="#ccff99">Whatever happened to innocent       till proven guilty?</font>

418
00:28:53,131 --> 00:28:54,680
<font color="#ffff99">هذه ليست محكمة قانونية.</font>
<font color="#ccff99">This is not a court of law.</font>

419
00:28:54,700 --> 00:28:56,615
<font color="#ffff99">كاث...</font>
<font color="#ccff99">Cath...</font>

420
00:28:56,635 --> 00:28:57,917
<font color="#ffff99">حسناً، كاثي،</font>
<font color="#ccff99">Okay, Cathy,</font>

421
00:28:57,937 --> 00:28:59,251
<font color="#ffff99">أعلم أن لديك أسرارًا في حياتك، حسنًا؟</font>
<font color="#ccff99">I know you've got secrets              in your life, okay?</font>

422
00:28:59,271 --> 00:29:00,753
<font color="#ffff99">أعلم أن ما يحدث حقيقي جدًا بالنسبة لك،</font>
<font color="#ccff99">I know what's happening             is very real to you,</font>

423
00:29:00,773 --> 00:29:02,388
<font color="#ffff99">ويسبب لك الكثير من الألم، لكنك لا تستطيع...</font>
<font color="#ccff99">and it's causing you a lot        of pain, but you can't...</font>

424
00:29:02,408 --> 00:29:04,089
<font color="#ffff99">توقف عن هذا يا إليوت.</font>
<font color="#ccff99">Stop it, Elliot.</font>

425
00:29:04,109 --> 00:29:06,075
<font color="#ffff99">فقط توقف عن ذلك.</font>
<font color="#ccff99">Just stop it.</font>

426
00:29:18,623 --> 00:29:21,557
<font color="#ffff99">أحضر لي مانينغ.</font>
<font color="#ccff99">Get me Manning.</font>

427
00:29:36,509 --> 00:29:38,440
<font color="#ffff99">(صرير البوابة)</font>
<font color="#ccff99">(gate creaks)</font>

428
00:29:54,560 --> 00:29:56,775
<font color="#ffff99">ما الأمر يا كاثرين؟</font>
<font color="#ccff99">What is it, Catherine?</font>

429
00:29:56,795 --> 00:29:59,111
<font color="#ffff99">إنه إليوت بورش.</font>
<font color="#ccff99">It's Elliot Burch.</font>

430
00:29:59,131 --> 00:30:01,814
<font color="#ffff99">إليوت هو من كان يقوم بتزويد المعلومات.</font>
<font color="#ccff99">Elliot is the one who's been       feeding information.</font>

431
00:30:01,834 --> 00:30:03,348
<font color="#ffff99">للمراسل.</font>
<font color="#ccff99">to the reporter.</font>

432
00:30:03,368 --> 00:30:05,534
<font color="#ffff99">إليوت؟</font>
<font color="#ccff99">Elliot?</font>

433
00:30:06,639 --> 00:30:10,072
<font color="#ffff99">إنهم يعرفون اسمك، فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">They know your name, Vincent.</font>

434
00:30:10,209 --> 00:30:14,008
<font color="#ffff99">بطريقة ما وصلوا إلى ستيفن باس.</font>
<font color="#ccff99">Somehow they got         to Stephen Bass.</font>

435
00:30:14,547 --> 00:30:15,961
<font color="#ffff99">حق الأب.</font>
<font color="#ccff99">Father's right.</font>

436
00:30:15,981 --> 00:30:18,196
<font color="#ffff99">لقد أصبح الخطر كبيرا جدا.</font>
<font color="#ccff99">The risk has become too great.</font>

437
00:30:18,216 --> 00:30:22,150
<font color="#ffff99">لا يمكننا أن نرى بعضنا البعض حتى ينتهي هذا.</font>
<font color="#ccff99">We can't see each other              until this is over.</font>

438
00:30:28,661 --> 00:30:30,309
<font color="#ffff99">ربما لو فهم إليوت...</font>
<font color="#ccff99">Perhaps if Elliot understood...</font>

439
00:30:30,329 --> 00:30:31,811
<font color="#ffff99">لا.</font>
<font color="#ccff99">No.</font>

440
00:30:31,831 --> 00:30:34,346
<font color="#ffff99">لكنه رجل يستطيع أن يفهم.</font>
<font color="#ccff99">But he is a man      who could understand.</font>

441
00:30:34,366 --> 00:30:37,116
<font color="#ffff99">اعتقدت ذلك أيضا مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff99">I thought so, too, once.</font>

442
00:30:37,136 --> 00:30:38,516
<font color="#ffff99">لكنه أظهر نفسه.</font>
<font color="#ccff99">But he's shown himself.</font>

443
00:30:38,536 --> 00:30:40,085
<font color="#ffff99">لقد خرج لإدانتنا،</font>
<font color="#ccff99">He's out to condemn us,</font>

444
00:30:40,105 --> 00:30:41,787
<font color="#ffff99">لتدميرنا.</font>
<font color="#ccff99">to destroy us.</font>

445
00:30:41,807 --> 00:30:43,088
<font color="#ffff99">تديننا؟</font>
<font color="#ccff99">Condemn us?</font>

446
00:30:43,108 --> 00:30:45,691
<font color="#ffff99">فهو يعلم أننا مختلفون</font>
<font color="#ccff99">He knows that we are different,</font>

447
00:30:45,711 --> 00:30:47,926
<font color="#ffff99">وأننا تجاوزنا تجربته،</font>
<font color="#ccff99">that we are beyond         his experience,</font>

448
00:30:47,946 --> 00:30:50,579
<font color="#ffff99">وهذا يجب أن يهدده.</font>
<font color="#ccff99">and that must threaten him.</font>

449
00:30:53,686 --> 00:30:56,068
<font color="#ffff99">إنه أنا المختلف.</font>
<font color="#ccff99">It is I who is different.</font>

450
00:30:56,088 --> 00:30:58,703
<font color="#ffff99">لا، فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">No, Vincent.</font>

451
00:30:58,723 --> 00:31:00,805
<font color="#ffff99">انه نحن.</font>
<font color="#ccff99">It's us.</font>

452
00:31:00,825 --> 00:31:02,041
<font color="#ffff99">لقد تعلمت ذلك.</font>
<font color="#ccff99">I've learned that.</font>

453
00:31:02,061 --> 00:31:04,810
<font color="#ffff99">نحن نتقاسم المسؤولية</font>
<font color="#ccff99">We share the responsibility</font>

454
00:31:04,830 --> 00:31:07,646
<font color="#ffff99">من نحن معا.</font>
<font color="#ccff99">of who we are together.</font>

455
00:31:07,666 --> 00:31:12,600
<font color="#ffff99">عقلي مملوء بأفكار تفوق الخيال.</font>
<font color="#ccff99">My mind is filled with thoughts        beyond imagining.</font>

456
00:31:17,008 --> 00:31:18,490
<font color="#ffff99">لو أنهم عثروا عليك يوماً...</font>
<font color="#ccff99">If they ever found you...</font>

457
00:31:18,510 --> 00:31:20,725
<font color="#ffff99">لن يجدوني أبدًا.</font>
<font color="#ccff99">They would never find me.</font>

458
00:31:20,745 --> 00:31:21,927
<font color="#ffff99">سأختفي،</font>
<font color="#ccff99">I would vanish,</font>

459
00:31:21,947 --> 00:31:24,897
<font color="#ffff99">أدفن نفسي في أعماق الأرض.</font>
<font color="#ccff99">bury myself      deep inside the earth.</font>

460
00:31:24,917 --> 00:31:29,284
<font color="#ffff99">وسوف تضيع بالنسبة لي.</font>
<font color="#ccff99">And you would be lost to me.</font>

461
00:31:35,561 --> 00:31:39,961
<font color="#ffff99">بدونك سأضيع من نفسي.</font>
<font color="#ccff99">Without you, I would be         lost to myself.</font>

462
00:31:53,178 --> 00:31:56,112
<font color="#ffff99">حسنًا؟</font>
<font color="#ccff99">Well?</font>

463
00:31:57,549 --> 00:32:01,399
<font color="#ffff99">اسمه فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">His name is Vincent.</font>

464
00:32:01,419 --> 00:32:04,937
<font color="#ffff99">وجهه مشوه بطريقة ما</font>
<font color="#ccff99">His face is deformed in some way,</font>

465
00:32:04,957 --> 00:32:07,005
<font color="#ffff99">شىء متنافر.</font>
<font color="#ccff99">grotesque.</font>

466
00:32:07,025 --> 00:32:09,959
<font color="#ffff99">وكذلك يديه.</font>
<font color="#ccff99">And so are his hands.</font>

467
00:32:12,030 --> 00:32:13,679
<font color="#ffff99">أخبرني عن يديه.</font>
<font color="#ccff99">Tell me about                       his hands.</font>

468
00:32:13,699 --> 00:32:15,714
<font color="#ffff99">إنهم أقوياء بشكل لا يصدق.</font>
<font color="#ccff99">They're incredibly strong.</font>

469
00:32:15,734 --> 00:32:17,816
<font color="#ffff99">يستخدمهم للقتل.</font>
<font color="#ccff99">He uses them to kill.</font>

470
00:32:17,836 --> 00:32:20,218
<font color="#ffff99">وهذا قد يبدو غريبا،</font>
<font color="#ccff99">And this may sound strange,</font>

471
00:32:20,238 --> 00:32:24,089
<font color="#ffff99">لكنني أعتقد أنهم أشبه بالمخالب.</font>
<font color="#ccff99">but I think     they're more like claws.</font>

472
00:32:24,109 --> 00:32:27,493
<font color="#ffff99">هل هو بشري يا سيد سبيركو؟</font>
<font color="#ccff99">Is he human, Mr. Spirko?</font>

473
00:32:27,513 --> 00:32:29,528
<font color="#ffff99">ماذا يمكن أن يكون؟</font>
<font color="#ccff99">What else could he be?</font>

474
00:32:29,548 --> 00:32:33,399
<font color="#ffff99">أنا أسألك.</font>
<font color="#ccff99">I'm asking you.</font>

475
00:32:33,419 --> 00:32:36,802
<font color="#ffff99">يمشي ويتحدث.</font>
<font color="#ccff99">He walks, he talks.</font>

476
00:32:36,822 --> 00:32:38,137
<font color="#ffff99">هو يحب.</font>
<font color="#ccff99">He loves.</font>

477
00:32:38,157 --> 00:32:41,773
<font color="#ffff99">كاثرين تشاندلر.</font>
<font color="#ccff99">Catherine Chandler.</font>

478
00:32:41,793 --> 00:32:42,908
<font color="#ffff99">ها رأيتها؟</font>
<font color="#ccff99">Have you seen her?</font>

479
00:32:42,928 --> 00:32:46,745
<font color="#ffff99">هذا الصباح.</font>
<font color="#ccff99">This morning.</font>

480
00:32:46,765 --> 00:32:51,199
<font color="#ffff99">لقد اهتزت كثيرًا بما عرفته.</font>
<font color="#ccff99">She was pretty shaken up         by what I knew.</font>

481
00:32:52,905 --> 00:32:57,589
<font color="#ffff99">هل ستكون الصورة مفيدة لك يا سيد سبيركو؟</font>
<font color="#ccff99">Would a picture be useful       to you, Mr. Spirko?</font>

482
00:32:57,609 --> 00:33:00,425
<font color="#ffff99">لقد قمت بعمل جيد جدا.</font>
<font color="#ccff99">You've done a very good job.</font>

483
00:33:00,445 --> 00:33:03,162
<font color="#ffff99">أعتقد أنك حصلت على هذا الامتياز.</font>
<font color="#ccff99">I think you've earned          the privilege.</font>

484
00:33:03,182 --> 00:33:08,482
<font color="#ffff99">أعتقد أن الوقت قد حان لترتيب مقدمة صغيرة.</font>
<font color="#ccff99">I think it's time I arranged      a little introduction.</font>

485
00:33:29,908 --> 00:33:32,842
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

486
00:33:41,419 --> 00:33:42,968
<font color="#ffff99">آه!</font>
<font color="#ccff99">Ow!</font>

487
00:33:42,988 --> 00:33:45,921
<font color="#ffff99">أطلق النار!</font>
<font color="#ccff99">Shoot!</font>

488
00:33:51,296 --> 00:33:55,229
<font color="#ffff99">جحيم طريقة لكسب العيش، سبيركو.</font>
<font color="#ccff99">Hell of a way to make        a living, Spirko.</font>

489
00:34:22,394 --> 00:34:25,327
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

490
00:34:37,275 --> 00:34:38,557
<font color="#ffff99">(الثرثرة)</font>
<font color="#ccff99">(chattering)</font>

491
00:34:38,577 --> 00:34:40,559
<font color="#ffff99">يا. هل يمكنني مساعدتكم يا رفاق؟</font>
<font color="#ccff99">Hey. Can I                   help you guys?</font>

492
00:34:40,579 --> 00:34:41,760
<font color="#ffff99">نعم، نحن، اه، نحن، اه،</font>
<font color="#ccff99">Yeah, we, uh, we're, uh,</font>

493
00:34:41,780 --> 00:34:43,595
<font color="#ffff99">نحن نقوم ببعض الأعمال لكاثرين تشاندلر.</font>
<font color="#ccff99">we're doing some work for Catherine Chandler.</font>

494
00:34:43,615 --> 00:34:44,863
<font color="#ffff99">أوه نعم.</font>
<font color="#ccff99">Oh, yeah.</font>

495
00:34:44,883 --> 00:34:47,098
<font color="#ffff99">اه، مصعد الخدمة قاب قوسين أو أدنى هناك.</font>
<font color="#ccff99">Uh, service elevator's         around the corner there.</font>

496
00:34:47,118 --> 00:34:48,166
<font color="#ffff99">هنا، سأريكم.</font>
<font color="#ccff99">Here, I'll show you.</font>

497
00:34:48,186 --> 00:34:50,235
<font color="#ffff99">مهلا، شكرا. هذا جيد.</font>
<font color="#ccff99">Hey, thanks. That's nice.</font>

498
00:34:50,255 --> 00:34:54,188
<font color="#ffff99">(طلقات نارية صامتة، همهمات)</font>
<font color="#ccff99">(silenced gunshots,             grunts)</font>

499
00:35:22,221 --> 00:35:25,154
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

500
00:35:52,417 --> 00:35:56,050
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

501
00:36:00,058 --> 00:36:03,358
<font color="#ffff99">(شخير مكتوم)</font>
<font color="#ccff99">(muffled grunting)</font>

502
00:36:14,806 --> 00:36:18,440
<font color="#ffff99">(شخير مكتوم)</font>
<font color="#ccff99">(muffled grunting)</font>

503
00:36:19,545 --> 00:36:23,477
<font color="#ffff99">(شخير مكتوم، خطوات تقترب)</font>
<font color="#ccff99">(muffled grunting,      footsteps approaching)</font>

504
00:36:35,427 --> 00:36:39,326
<font color="#ffff99">سنفعل ذلك هنا. هذا هو المكان الذي قال فيه.</font>
<font color="#ccff99">We'll do it here.           This is where he said.</font>

505
00:36:39,932 --> 00:36:43,632
<font color="#ffff99">(زئير)</font>
<font color="#ccff99">(roaring)</font>

506
00:36:45,670 --> 00:36:46,785
<font color="#ffff99">(صراخ)</font>
<font color="#ccff99">(screams)</font>

507
00:36:46,805 --> 00:36:48,220
<font color="#ffff99">(صراخ، الكاميرا تنقر بسرعة)</font>
<font color="#ccff99">(screaming,     camera clicking rapidly)</font>

508
00:36:48,240 --> 00:36:51,339
<font color="#ffff99">(فنسنت يزأر)</font>
<font color="#ccff99">(Vincent roaring)</font>

509
00:36:51,843 --> 00:36:54,176
<font color="#ffff99">(الكاميرا تنقر بسرعة)</font>
<font color="#ccff99">(camera clicking rapidly)</font>

510
00:37:00,118 --> 00:37:01,667
<font color="#ffff99">(الصراخ)</font>
<font color="#ccff99">(yelling)</font>

511
00:37:01,687 --> 00:37:04,503
<font color="#ffff99">(زئير)</font>
<font color="#ccff99">(roaring)</font>

512
00:37:04,523 --> 00:37:05,504
<font color="#ffff99">(النقر على مصراع الكاميرا)</font>
<font color="#ccff99">(shutter clicking)</font>

513
00:37:05,524 --> 00:37:06,972
<font color="#ffff99">(الهدير)</font>
<font color="#ccff99">(growls)</font>

514
00:37:06,992 --> 00:37:08,006
<font color="#ffff99">فنسنت...</font>
<font color="#ccff99">Vincent...</font>

515
00:37:08,026 --> 00:37:10,442
<font color="#ffff99">لا، لا، من فضلك.</font>
<font color="#ccff99">No, no, please.</font>

516
00:37:10,462 --> 00:37:12,511
<font color="#ffff99">لم يكن لدي أي علاقة بهذا.</font>
<font color="#ccff99">I didn't have anything to do with this.</font>

517
00:37:12,531 --> 00:37:14,045
<font color="#ffff99">هنا. هيا، خذها.</font>
<font color="#ccff99">Here. Come on, take it.</font>

518
00:37:14,065 --> 00:37:17,449
<font color="#ffff99">خذها. تعال. لو سمحت؟ تعال.</font>
<font color="#ccff99">Take it. Come on. Please? Come on.</font>

519
00:37:17,469 --> 00:37:20,469
<font color="#ffff99">لم يكن لدي أي علاقة بهذا.</font>
<font color="#ccff99">I had nothing to do with this.</font>

520
00:37:20,706 --> 00:37:23,255
<font color="#ffff99">لا! لو سمحت!</font>
<font color="#ccff99">No! Please!</font>

521
00:37:23,275 --> 00:37:25,574
<font color="#ffff99">(الهدير)</font>
<font color="#ccff99">(growls)</font>

522
00:37:28,380 --> 00:37:30,812
<font color="#ffff99">(الشهقات)</font>
<font color="#ccff99">(gasps)</font>

523
00:37:35,587 --> 00:37:39,220
<font color="#ffff99">(أنين)</font>
<font color="#ccff99">(whimpers)</font>

524
00:37:49,835 --> 00:37:52,551
<font color="#ffff99">حسنًا.</font>
<font color="#ccff99">All right.</font>

525
00:37:52,571 --> 00:37:56,321
<font color="#ffff99">أنا وتا هنا.</font>
<font color="#ccff99">I'm outta here.</font>

526
00:37:56,341 --> 00:37:59,024
<font color="#ffff99">لقد قمت بإعداد هذا الأمر برمته.</font>
<font color="#ccff99">You set up this whole thing.</font>

527
00:37:59,044 --> 00:38:02,127
<font color="#ffff99">لم أقم بإعداد أي شيء.</font>
<font color="#ccff99">I didn't set up anything.</font>

528
00:38:02,147 --> 00:38:06,364
<font color="#ffff99">كاترين: هؤلاء الرجال ماتوا بسببك.</font>
<font color="#ccff99">CATHERINE: Those men are dead because of you.</font>

529
00:38:06,384 --> 00:38:08,734
<font color="#ffff99">سبيركو: كنت أتبع الرصاص فقط.</font>
<font color="#ccff99">SPIRKO: I was just following a lead.</font>

530
00:38:08,754 --> 00:38:09,935
<font color="#ffff99">إليوت بورش.</font>
<font color="#ccff99">Elliot Burch.</font>

531
00:38:09,955 --> 00:38:13,372
<font color="#ffff99">هيا يا سيدة تشاندلر.</font>
<font color="#ccff99">Come on, Miss Chandler.</font>

532
00:38:13,392 --> 00:38:16,541
<font color="#ffff99">لا يمكنك أن تفعل هذا.</font>
<font color="#ccff99">You can't do this.</font>

533
00:38:16,561 --> 00:38:18,343
<font color="#ffff99">ولم لا؟</font>
<font color="#ccff99">Why not?</font>

534
00:38:18,363 --> 00:38:20,045
<font color="#ffff99">- لأنك لا تعرف...</font>
<font color="#ccff99">'Cause you don't know...</font>

535
00:38:20,065 --> 00:38:25,150
<font color="#ffff99">يا سيدتي، لا تخبريني بما أعرفه!</font>
<font color="#ccff99">Hey, lady, don't tell me           what I know!</font>

536
00:38:25,170 --> 00:38:28,386
<font color="#ffff99">لقد كسبت كل كلمة في هذه القصة.</font>
<font color="#ccff99">I earned every word of this story.</font>

537
00:38:28,406 --> 00:38:31,423
<font color="#ffff99">كاثرين: ليس لديك أي فكرة عما تدور حوله هذه القصة!</font>
<font color="#ccff99">CATHERINE: You have no idea what this story is about!</font>

538
00:38:31,443 --> 00:38:34,626
<font color="#ffff99">أعتقد أنني رأيت ما يكفي، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff99">I think I've seen enough,            don't you?</font>

539
00:38:34,646 --> 00:38:36,461
<font color="#ffff99">إذا قمت بطباعة ذلك،</font>
<font color="#ccff99">If you print that,</font>

540
00:38:36,481 --> 00:38:40,632
<font color="#ffff99">سوف تدمر نفسي وفنسنت.</font>
<font color="#ccff99">it'll destroy Vincent           and myself.</font>

541
00:38:40,652 --> 00:38:42,200
<font color="#ffff99">ألا يعني ذلك شيئاً بالنسبة لك؟</font>
<font color="#ccff99">Doesn't that      mean anything to you?</font>

542
00:38:42,220 --> 00:38:48,122
<font color="#ffff99">إنه ليس أمراً شخصياً يا آنسة تشاندلر.</font>
<font color="#ccff99">It's not a personal thing,          Miss Chandler.</font>

543
00:38:51,296 --> 00:38:53,011
<font color="#ffff99">إنها أخبار.</font>
<font color="#ccff99">It's news.</font>

544
00:38:53,031 --> 00:38:55,397
<font color="#ffff99">(نقرات المسجل)</font>
<font color="#ccff99">(recorder clicks)</font>

545
00:39:24,296 --> 00:39:27,562
<font color="#ffff99">أنا أرتعش.</font>
<font color="#ccff99">I'm shaking.</font>

546
00:39:36,675 --> 00:39:39,323
<font color="#ffff99">ما قلته كان صحيحا، كاثرين.</font>
<font color="#ccff99">What you said       was true, Catherine.</font>

547
00:39:39,343 --> 00:39:42,160
<font color="#ffff99">يجب أن تنتهي الآن.</font>
<font color="#ccff99">It must end now.</font>

548
00:39:42,180 --> 00:39:44,062
<font color="#ffff99">يجب أن ننتهي.</font>
<font color="#ccff99">We must end.</font>

549
00:39:44,082 --> 00:39:47,182
<font color="#ffff99">إنهم يعرفون كل شيء.</font>
<font color="#ccff99">They know everything.</font>

550
00:39:47,752 --> 00:39:49,133
<font color="#ffff99">لا.</font>
<font color="#ccff99">No.</font>

551
00:39:49,153 --> 00:39:51,069
<font color="#ffff99">هذا الرجل لن يتوقف أبداً - إليوت.</font>
<font color="#ccff99">This man will never stop-- Elliot.</font>

552
00:39:51,089 --> 00:39:53,071
<font color="#ffff99">وقال انه لن يتوقف أبدا.</font>
<font color="#ccff99">He'll never stop.</font>

553
00:39:53,091 --> 00:39:55,139
<font color="#ffff99">سوف يطاردونني حتى يجدوني</font>
<font color="#ccff99">They will hunt me till they find me</font>

554
00:39:55,159 --> 00:39:58,409
<font color="#ffff99">أو حتى أموت.</font>
<font color="#ccff99">or until I'm dead.</font>

555
00:39:58,429 --> 00:40:00,478
<font color="#ffff99">ثم سآتي معك.</font>
<font color="#ccff99">Then I'll come                        with you.</font>

556
00:40:00,498 --> 00:40:02,046
<font color="#ffff99">إنها ليست حياة بالنسبة لك.</font>
<font color="#ccff99">It's no life for you.</font>

557
00:40:02,066 --> 00:40:04,182
<font color="#ffff99">أو لك.</font>
<font color="#ccff99">Or for you.</font>

558
00:40:04,202 --> 00:40:07,035
<font color="#ffff99">لكنها حياتي.</font>
<font color="#ccff99">But it is my life.</font>

559
00:40:10,108 --> 00:40:15,043
<font color="#ffff99">(بكاء ناعم)</font>
<font color="#ccff99">(soft sobbing)</font>

560
00:40:17,248 --> 00:40:19,297
<font color="#ffff99">أنا لا أعرف ما يجب القيام به.</font>
<font color="#ccff99">I don't know what to do.</font>

561
00:40:19,317 --> 00:40:24,936
<font color="#ffff99">يجب أن نواجه ما كنا نخشى حدوثه</font>
<font color="#ccff99">We must face what we both    feared might come to pass</font>

562
00:40:24,956 --> 00:40:26,037
<font color="#ffff99">من البداية.</font>
<font color="#ccff99">from the beginning.</font>

563
00:40:26,057 --> 00:40:27,038
<font color="#ffff99">فنسنت...</font>
<font color="#ccff99">Vincent...</font>

564
00:40:27,058 --> 00:40:30,091
<font color="#ffff99">هذا هو كل ما يمكننا القيام به.</font>
<font color="#ccff99">It is all we can do.</font>

565
00:40:30,662 --> 00:40:33,478
<font color="#ffff99">تذكر حبنا.</font>
<font color="#ccff99">Remember our love.</font>

566
00:40:33,498 --> 00:40:36,481
<font color="#ffff99">دعها ترشدك، وتمنحك الشجاعة.</font>
<font color="#ccff99">Let it guide you,        give you courage.</font>

567
00:40:36,501 --> 00:40:41,553
<font color="#ffff99">واعلم أن ما كان لدينا لا يمكن أن يؤخذ منا أبدًا.</font>
<font color="#ccff99">Know that what we had can never be taken away from us.</font>

568
00:40:41,573 --> 00:40:43,488
<font color="#ffff99">فنسنت، لا!</font>
<font color="#ccff99">Vincent, don't!</font>

569
00:40:43,508 --> 00:40:44,955
<font color="#ffff99">كاثرين، اذهب.</font>
<font color="#ccff99">Catherine, go.</font>

570
00:40:44,975 --> 00:40:48,560
<font color="#ffff99">بسرعة من فضلك.</font>
<font color="#ccff99">Quickly, please.</font>

571
00:40:48,580 --> 00:40:51,446
<font color="#ffff99">(ينتحب)</font>
<font color="#ccff99">(sobbing)</font>

572
00:40:52,451 --> 00:40:56,217
<font color="#ffff99">أمسكني.</font>
<font color="#ccff99">Hold me.</font>

573
00:40:57,522 --> 00:41:00,689
<font color="#ffff99">فقط احتضنيني للمرة الأخيرة.</font>
<font color="#ccff99">Just hold me one last time.</font>

574
00:41:33,925 --> 00:41:37,108
<font color="#ffff99">سبيركو: أنا أعرف من أنت.</font>
<font color="#ccff99">SPIRKO: I know who you are.</font>

575
00:41:37,128 --> 00:41:38,410
<font color="#ffff99">هل أنت؟ نعم.</font>
<font color="#ccff99">Do you? Yeah.</font>

576
00:41:38,430 --> 00:41:40,778
<font color="#ffff99">إليوت بورش.</font>
<font color="#ccff99">Elliot Burch.</font>

577
00:41:40,798 --> 00:41:42,747
<font color="#ffff99">سيد سبيركو، أنت تفاجئني.</font>
<font color="#ccff99">Mr. Spirko, you surprise me.</font>

578
00:41:42,767 --> 00:41:44,249
<font color="#ffff99">كنت هناك.</font>
<font color="#ccff99">I was there.</font>

579
00:41:44,269 --> 00:41:47,452
<font color="#ffff99">حصلت على الصور. الآن أريد الباقي.</font>
<font color="#ccff99">I got the pictures.       Now I want the rest.</font>

580
00:41:47,472 --> 00:41:48,820
<font color="#ffff99">البقية؟</font>
<font color="#ccff99">The rest?</font>

581
00:41:48,840 --> 00:41:50,121
<font color="#ffff99">كل ما تعرفه:</font>
<font color="#ccff99">Everything you know:</font>

582
00:41:50,141 --> 00:41:54,926
<font color="#ffff99">أين يعيش، من هو، ما هو.</font>
<font color="#ccff99">where he lives,      who he is, what he is.</font>

583
00:41:54,946 --> 00:41:57,629
<font color="#ffff99">لديك الكثير لتجيب عليه يا بورش.</font>
<font color="#ccff99">You have a lot to answer for, Burch.</font>

584
00:41:57,649 --> 00:41:59,898
<font color="#ffff99">مثل؟</font>
<font color="#ccff99">Such as?</font>

585
00:41:59,918 --> 00:42:03,101
<font color="#ffff99">هؤلاء السائقون في الحديقة.</font>
<font color="#ccff99">Those bikers in the park.</font>

586
00:42:03,121 --> 00:42:05,470
<font color="#ffff99">هذين الرجلين الليلة.</font>
<font color="#ccff99">Those two guys tonight.</font>

587
00:42:05,490 --> 00:42:09,307
<font color="#ffff99">لقد أرسلتهم إلى حتفهم.</font>
<font color="#ccff99">You sent them to their deaths.</font>

588
00:42:09,327 --> 00:42:13,111
<font color="#ffff99">كان من الممكن أن يكون الأمر أفضل بكثير بالنسبة لك، سيد سبيركو،</font>
<font color="#ccff99">It would have been far better       for you, Mr. Spirko,</font>

589
00:42:13,131 --> 00:42:16,715
<font color="#ffff99">إذا لم تكن قد أحسب ذلك.</font>
<font color="#ccff99">if you hadn't figured that out.</font>

590
00:42:16,735 --> 00:42:18,616
<font color="#ffff99">لا تهددني.</font>
<font color="#ccff99">Don't threaten me.</font>

591
00:42:18,636 --> 00:42:22,704
<font color="#ffff99">محرري يعرف أنني معك.</font>
<font color="#ccff99">My editor knows I'm with you.</font>

592
00:42:25,644 --> 00:42:27,893
<font color="#ffff99">أنت تدخن.</font>
<font color="#ccff99">You're smoking.</font>

593
00:42:27,913 --> 00:42:35,081
<font color="#ffff99">(بصوت أعمق، بلكنة إنجليزية): إنه إليوت بورتش الذي لا يدخن.</font>
<font color="#ccff99">(deeper voice, English accent):        It's Elliot Burch        who doesn't smoke.</font>

594
00:42:35,320 --> 00:42:39,655
<font color="#ffff99">للأسف، لقد أصبحت مدمنة.</font>
<font color="#ccff99">Sadly, I have become addicted.</font>

595
00:42:48,333 --> 00:42:51,883
<font color="#ffff99">أوه، خدعة الحلق.</font>
<font color="#ccff99">Oh, trick of the throat.</font>

596
00:42:51,903 --> 00:42:54,019
<font color="#ffff99">شيء تعلمته عندما كنت طفلا.</font>
<font color="#ccff99">Something I learned           as a child.</font>

597
00:42:54,039 --> 00:42:55,687
<font color="#ffff99">يجب أن تكون مفيدة.</font>
<font color="#ccff99">Must useful.</font>

598
00:42:55,707 --> 00:42:57,989
<font color="#ffff99">من أنت؟</font>
<font color="#ccff99">Who are you?</font>

599
00:42:58,009 --> 00:43:01,759
<font color="#ffff99">وهذا ليس له أي نتيجة.</font>
<font color="#ccff99">That is of no consequence.</font>

600
00:43:01,779 --> 00:43:03,461
<font color="#ffff99">تذكر ما رأيته الليلة،</font>
<font color="#ccff99">Remember what you saw tonight,</font>

601
00:43:03,481 --> 00:43:06,932
<font color="#ffff99">السيد سبيركو، مجد ذلك.</font>
<font color="#ccff99">Mr. Spirko, the glory of it.</font>

602
00:43:06,952 --> 00:43:12,237
<font color="#ffff99">الآن يمكنك طباعة صورك وفرضياتك</font>
<font color="#ccff99">Now you can print your photographs and your hypotheses</font>

603
00:43:12,257 --> 00:43:16,308
<font color="#ffff99">أو يمكنك طباعة الحقيقة؛</font>
<font color="#ccff99">or you can print the truth;</font>

604
00:43:16,328 --> 00:43:20,128
<font color="#ffff99">دائما قصة أكبر من ذلك بكثير.</font>
<font color="#ccff99">always a much larger story.</font>

605
00:43:21,099 --> 00:43:27,968
<font color="#ffff99">اسمحوا لي، أم، أن تظهر لك شيئا في الضوء.</font>
<font color="#ccff99">Let me, um, show you something          in the light.</font>

606
00:43:28,506 --> 00:43:30,805
<font color="#ffff99">تعال وانظر.</font>
<font color="#ccff99">Come look.</font>

607
00:43:33,277 --> 00:43:36,795
<font color="#ffff99">لقد فعل هذا.</font>
<font color="#ccff99">He did this.</font>

608
00:43:36,815 --> 00:43:38,096
<font color="#ffff99">فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">Vincent.</font>

609
00:43:38,116 --> 00:43:40,598
<font color="#ffff99">نعم. وتركني أحترق في النار.</font>
<font color="#ccff99">Yeah. He left me to burn in the fire.</font>

610
00:43:40,618 --> 00:43:42,133
<font color="#ffff99">(ضحكة مكتومة)</font>
<font color="#ccff99">(chuckles)</font>

611
00:43:42,153 --> 00:43:44,436
<font color="#ffff99">الآن تريد مني أن أصلب.</font>
<font color="#ccff99">Now you want me to crucify.</font>

612
00:43:44,456 --> 00:43:49,040
<font color="#ffff99">قم بتشغيل آلة الأشرطة يا سيد سبيركو.</font>
<font color="#ccff99">Turn your tape machine on,           Mr. Spirko.</font>

613
00:43:49,060 --> 00:43:52,828
<font color="#ffff99">لقد تم تشغيله بالفعل.</font>
<font color="#ccff99">It's already on.</font>

614
00:43:54,498 --> 00:43:56,047
<font color="#ffff99">لقد طلبت منك من قبل</font>
<font color="#ccff99">I asked you before</font>

615
00:43:56,067 --> 00:43:58,082
<font color="#ffff99">لو كان رجلا.</font>
<font color="#ccff99">if he was a man.</font>

616
00:43:58,102 --> 00:44:01,352
<font color="#ffff99">حسنًا، لقد رأيت الآن بنفسك.</font>
<font color="#ccff99">Well, now you've seen for yourself.</font>

617
00:44:01,372 --> 00:44:03,921
<font color="#ffff99">إنه فوق الإنسان.</font>
<font color="#ccff99">He's beyond man.</font>

618
00:44:03,941 --> 00:44:06,625
<font color="#ffff99">في حد ذاته، إنه إله، محارب.</font>
<font color="#ccff99">In his own right, he's a god, a warrior.</font>

619
00:44:06,645 --> 00:44:10,028
<font color="#ffff99">لكن كما ترى، فهو يحاول أن يكون رجلاً.</font>
<font color="#ccff99">But you see, he-he tries to be a man.</font>

620
00:44:10,048 --> 00:44:14,599
<font color="#ffff99">وفي ذلك ينفي عظمته.</font>
<font color="#ccff99">And in that, denies his own greatness.</font>

621
00:44:14,619 --> 00:44:18,503
<font color="#ffff99">إنه مصدر الغضب البدائي</font>
<font color="#ccff99">He is a source of primal rage</font>

622
00:44:18,523 --> 00:44:22,707
<font color="#ffff99">والحث السري؛ غريزة.</font>
<font color="#ccff99">and secret urging; instinct.</font>

623
00:44:22,727 --> 00:44:25,142
<font color="#ffff99">إنه قاتل.</font>
<font color="#ccff99">He's a killer.</font>

624
00:44:25,162 --> 00:44:27,245
<font color="#ffff99">تلك هي عظمته.</font>
<font color="#ccff99">That is his greatness.</font>

625
00:44:27,265 --> 00:44:29,881
<font color="#ffff99">هذه هي طبيعته.</font>
<font color="#ccff99">That is his nature.</font>

626
00:44:29,901 --> 00:44:32,768
<font color="#ffff99">(نقرات آلة الشريط)</font>
<font color="#ccff99">(tape machine clicks)</font>

627
00:44:39,477 --> 00:44:44,128
<font color="#ffff99">لكن لو كان سيقتلك الليلة يا سيد سبيركو</font>
<font color="#ccff99">But if he'd have killed you       tonight, Mr. Spirko,</font>

628
00:44:44,148 --> 00:44:45,697
<font color="#ffff99">كما كنت آمل...</font>
<font color="#ccff99">as I hoped...</font>

629
00:44:45,717 --> 00:44:47,465
<font color="#ffff99">(الشهقات)</font>
<font color="#ccff99">(gasps)</font>

630
00:44:47,485 --> 00:44:51,769
<font color="#ffff99">لو أنه قتل رجلاً بريئاً</font>
<font color="#ccff99">if he'd killed         an innocent man,</font>

631
00:44:51,789 --> 00:44:54,505
<font color="#ffff99">أعتقد أنه سيفهم أخيرًا</font>
<font color="#ccff99">I believe he would     finally have understood</font>

632
00:44:54,525 --> 00:44:58,042
<font color="#ffff99">ونزع الجلد الزائف عن إنسانيته.</font>
<font color="#ccff99">and shed the false skin         of his humanity.</font>

633
00:44:58,062 --> 00:44:59,844
<font color="#ffff99">(آهات)</font>
<font color="#ccff99">(groans)</font>

634
00:44:59,864 --> 00:45:05,732
<font color="#ffff99">لقد أصبح ما حلمت به دائمًا.</font>
<font color="#ccff99">He would have become  what I always dreamed for him.</font>

635
00:45:08,673 --> 00:45:11,639
<font color="#ffff99">كان سيصبح ابني.</font>
<font color="#ccff99">He would have become my son.</font>

636
00:45:37,435 --> 00:45:40,368
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

637
00:46:13,637 --> 00:46:16,571
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

638
00:46:18,571 --> 00:46:28,571
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

