1
00:00:02,903 --> 00:00:06,820
<font color="#ffff99">فنسنت: هذا هو المكان الذي يحكم فيه الأثرياء والأقوياء.</font>
<font color="#ccff99">VINCENT:     This is where the wealthy      and the powerful rule.</font>

2
00:00:06,840 --> 00:00:09,356
<font color="#ffff99">إنها عالمها،</font>
<font color="#ccff99">It is her world,</font>

3
00:00:09,376 --> 00:00:12,760
<font color="#ffff99">عالم بعيد عني.</font>
<font color="#ccff99">a world apart from mine.</font>

4
00:00:12,780 --> 00:00:17,515
<font color="#ffff99">اسمها...كاثرين.</font>
<font color="#ccff99">Her name... is Catherine.</font>

5
00:00:19,386 --> 00:00:22,569
<font color="#ffff99">منذ اللحظة التي رأيتها فيها، أسرت قلبي</font>
<font color="#ccff99">From the moment I saw her,       she captured my heart</font>

6
00:00:22,589 --> 00:00:25,172
<font color="#ffff99">مع جمالها،</font>
<font color="#ccff99">with her beauty,</font>

7
00:00:25,192 --> 00:00:29,710
<font color="#ffff99">دفئها وشجاعتها.</font>
<font color="#ccff99">her warmth and her courage.</font>

8
00:00:29,730 --> 00:00:32,579
<font color="#ffff99">عرفت حينها، كما أعرف الآن،</font>
<font color="#ccff99">I knew then, as I know now,</font>

9
00:00:32,599 --> 00:00:35,616
<font color="#ffff99">سوف تغير حياتي...</font>
<font color="#ccff99">she would change my life...</font>

10
00:00:35,636 --> 00:00:39,437
<font color="#ffff99">للأبد.</font>
<font color="#ccff99">forever.</font>

11
00:00:41,575 --> 00:00:46,327
<font color="#ffff99">كاترين: إنه يأتي من مكان سري، بعيدًا أسفل شوارع المدينة،</font>
<font color="#ccff99">CATHERINE:   He comes from a secret place,    far below the city streets,</font>

12
00:00:46,347 --> 00:00:49,830
<font color="#ffff99">يخفي وجهه عن الغرباء</font>
<font color="#ccff99">hiding his face from strangers,</font>

13
00:00:49,850 --> 00:00:52,766
<font color="#ffff99">آمن من الكراهية والأذى.</font>
<font color="#ccff99">safe from hate and harm.</font>

14
00:00:52,786 --> 00:00:56,303
<font color="#ffff99">لقد أحضرني إلى هناك لإنقاذ حياتي.</font>
<font color="#ccff99">He brought me there         to save my life.</font>

15
00:00:56,323 --> 00:01:01,375
<font color="#ffff99">والآن، حيثما أذهب، فهو معي بالروح،</font>
<font color="#ccff99">And now, wherever I go,     he is with me in spirit,</font>

16
00:01:01,395 --> 00:01:05,412
<font color="#ffff99">لأن بيننا رابطة أقوى من الصداقة أو الحب.</font>
<font color="#ccff99">for we have a bond stronger     than friendship or love.</font>

17
00:01:05,432 --> 00:01:08,082
<font color="#ffff99">وعلى الرغم من أننا لا نستطيع أن نكون معًا،</font>
<font color="#ccff99">And although      we cannot be together,</font>

18
00:01:08,102 --> 00:01:12,135
<font color="#ffff99">لن نكون منفصلين أبدًا.</font>
<font color="#ccff99">we will never, ever be apart.</font>

19
00:01:41,034 --> 00:01:43,968
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

20
00:02:13,000 --> 00:02:16,266
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

21
00:02:45,032 --> 00:02:48,465
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

22
00:02:54,774 --> 00:02:58,308
<font color="#ffff99">(يلهث)</font>
<font color="#ccff99">(panting)</font>

23
00:03:17,631 --> 00:03:19,213
<font color="#ffff99">(يلهث)</font>
<font color="#ccff99">(panting)</font>

24
00:03:19,233 --> 00:03:21,381
<font color="#ffff99">(المرأة تلهث والرجل همهم)</font>
<font color="#ccff99">(woman gasps, man grunts)</font>

25
00:03:21,401 --> 00:03:24,335
<font color="#ffff99">يا!</font>
<font color="#ccff99">Hey!</font>

26
00:03:29,877 --> 00:03:31,258
<font color="#ffff99">(الصهيل)</font>
<font color="#ccff99">(neighing)</font>

27
00:03:31,278 --> 00:03:32,927
<font color="#ffff99">(زئير)</font>
<font color="#ccff99">(roaring)</font>

28
00:03:32,947 --> 00:03:35,229
<font color="#ffff99">(الصهيل) واو!</font>
<font color="#ccff99">(neighing)              Whoa!</font>

29
00:03:35,249 --> 00:03:36,330
<font color="#ffff99">(زئير)</font>
<font color="#ccff99">(roaring)</font>

30
00:03:36,350 --> 00:03:39,650
<font color="#ffff99">(الهمهمات)</font>
<font color="#ccff99">(grunts)</font>

31
00:03:41,021 --> 00:03:43,437
<font color="#ffff99">يا!</font>
<font color="#ccff99">Hey!</font>

32
00:03:43,457 --> 00:03:46,824
<font color="#ffff99">(يلهث)</font>
<font color="#ccff99">(panting)</font>

33
00:03:54,969 --> 00:03:58,586
<font color="#ffff99">(الصهيل)</font>
<font color="#ccff99">(neighing)</font>

34
00:03:58,606 --> 00:04:00,804
<font color="#ffff99">(تصفيق الحصان)</font>
<font color="#ccff99">(horse sputtering)</font>

35
00:04:03,744 --> 00:04:06,193
<font color="#ffff99">(طلقات نارية)</font>
<font color="#ccff99">(gunshots)</font>

36
00:04:06,213 --> 00:04:09,996
<font color="#ffff99">(الصهيل)</font>
<font color="#ccff99">(neighing)</font>

37
00:04:10,016 --> 00:04:14,417
<font color="#ffff99">(طلقات نارية)</font>
<font color="#ccff99">(gunshots)</font>

38
00:04:14,521 --> 00:04:15,836
<font color="#ffff99">(طلق ناري)</font>
<font color="#ccff99">(gunshot)</font>

39
00:04:15,856 --> 00:04:20,055
<font color="#ffff99">(الحصان يخرق ويصهل)</font>
<font color="#ccff99">(horse sputtering          and neighing)</font>

40
00:04:24,398 --> 00:04:27,464
<font color="#ffff99">(يلهث)</font>
<font color="#ccff99">(panting)</font>

41
00:04:29,169 --> 00:04:32,636
<font color="#ffff99">(يتنفس بشدة)</font>
<font color="#ccff99">(breathing heavily)</font>

42
00:04:33,907 --> 00:04:36,657
<font color="#ffff99">(غناء الطيور، رنين المعادن)</font>
<font color="#ccff99">(birds singing,         metal clanging)</font>

43
00:04:36,677 --> 00:04:38,842
<font color="#ffff99">(الشهقات)</font>
<font color="#ccff99">(gasps)</font>

44
00:04:43,384 --> 00:04:46,200
<font color="#ffff99">(كلب ينبح)</font>
<font color="#ccff99">(dog barking)</font>

45
00:04:46,220 --> 00:04:49,152
<font color="#ffff99">(يلهث)</font>
<font color="#ccff99">(panting)</font>

46
00:04:56,563 --> 00:04:59,763
<font color="#ffff99">(الزفير بصوت عال)</font>
<font color="#ccff99">(exhales loudly)</font>

47
00:05:05,072 --> 00:05:08,338
<font color="#ffff99">(يلهث)</font>
<font color="#ccff99">(panting)</font>

48
00:05:14,315 --> 00:05:17,548
<font color="#ffff99">(يلهث)</font>
<font color="#ccff99">(panting)</font>

49
00:05:29,796 --> 00:05:32,730
<font color="#ffff99">(يلهث)</font>
<font color="#ccff99">(panting)</font>

50
00:05:33,967 --> 00:05:36,934
<font color="#ffff99">(العصافير يغنون)</font>
<font color="#ccff99">(birds singing)</font>

51
00:05:41,107 --> 00:05:44,040
<font color="#ffff99">(هديل الطفل)</font>
<font color="#ccff99">(baby cooing)</font>

52
00:05:45,946 --> 00:05:49,680
<font color="#ffff99">(العصافير يغنون)</font>
<font color="#ccff99">(birds singing)</font>

53
00:05:54,121 --> 00:05:57,021
<font color="#ffff99">(العصافير يغنون)</font>
<font color="#ccff99">(birds singing)</font>

54
00:06:05,598 --> 00:06:08,532
<font color="#ffff99">(يلهث)</font>
<font color="#ccff99">(panting)</font>

55
00:06:08,969 --> 00:06:10,217
<font color="#ffff99">(يصفق الحصان)</font>
<font color="#ccff99">(horse sputters)</font>

56
00:06:10,237 --> 00:06:12,403
<font color="#ffff99">(الشهقات)</font>
<font color="#ccff99">(gasps)</font>

57
00:06:15,476 --> 00:06:18,375
<font color="#ffff99">(الرشقات)</font>
<font color="#ccff99">(sputters)</font>

58
00:06:22,883 --> 00:06:26,683
<font color="#ffff99">(الشهقات)</font>
<font color="#ccff99">(gasps)</font>

59
00:06:43,570 --> 00:06:46,970
<font color="#ffff99">(يلهث)</font>
<font color="#ccff99">(panting)</font>

60
00:06:48,108 --> 00:06:50,424
<font color="#ffff99">(لهث بصوت عال)</font>
<font color="#ccff99">(loud panting)</font>

61
00:06:50,444 --> 00:06:53,410
<font color="#ffff99">(سيارات مترو الانفاق البعيدة الصرير)</font>
<font color="#ccff99">(distant subway cars chugging)</font>

62
00:06:55,883 --> 00:06:58,649
<font color="#ffff99">أوه، لقد أذهلتني.</font>
<font color="#ccff99">Oh, you startled me.</font>

63
00:06:59,386 --> 00:07:01,985
<font color="#ffff99">كنت ابحث عنك.</font>
<font color="#ccff99">I was looking for you.</font>

64
00:07:03,624 --> 00:07:05,238
<font color="#ffff99">هل تعتقد أنه سيكون من الممكن</font>
<font color="#ccff99">Do you think it would be possible</font>

65
00:07:05,258 --> 00:07:06,840
<font color="#ffff99">لإسقاط بعض الأطفال</font>
<font color="#ccff99">to take some of the children down</font>

66
00:07:06,860 --> 00:07:08,274
<font color="#ffff99">لرؤية الكهف الكريستال؟</font>
<font color="#ccff99">to see the crystal cavern?</font>

67
00:07:08,294 --> 00:07:09,543
<font color="#ffff99">فنسنت؟</font>
<font color="#ccff99">Vincent?</font>

68
00:07:09,563 --> 00:07:11,611
<font color="#ffff99">(سيارات مترو الانفاق الصرير والرنين)</font>
<font color="#ccff99">(subway cars chugging          and clanging)</font>

69
00:07:11,631 --> 00:07:13,747
<font color="#ffff99">صباح الخير، فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">Good morning, Vincent.</font>

70
00:07:13,767 --> 00:07:15,149
<font color="#ffff99">هل هو آمن هناك؟</font>
<font color="#ccff99">Is it safe                           there?</font>

71
00:07:15,169 --> 00:07:17,668
<font color="#ffff99">(رنين سيارات مترو الأنفاق)</font>
<font color="#ccff99">(subway cars clanging)</font>

72
00:07:18,205 --> 00:07:21,138
<font color="#ffff99">آمن؟</font>
<font color="#ccff99">Safe?</font>

73
00:07:22,176 --> 00:07:23,456
<font color="#ffff99">(الزفير بصوت عال)</font>
<font color="#ccff99">(exhales loudly)</font>

74
00:07:23,476 --> 00:07:24,758
<font color="#ffff99">لا أعرف.</font>
<font color="#ccff99">I don't know.</font>

75
00:07:24,778 --> 00:07:25,926
<font color="#ffff99">ما هذا؟</font>
<font color="#ccff99">What is it?</font>

76
00:07:25,946 --> 00:07:27,393
<font color="#ffff99">(رنين سيارات مترو الأنفاق)</font>
<font color="#ccff99">(subway cars clanging)</font>

77
00:07:27,413 --> 00:07:30,347
<font color="#ffff99">أب...</font>
<font color="#ccff99">Father...</font>

78
00:07:34,488 --> 00:07:37,454
<font color="#ffff99">ماذا حدث، هم؟</font>
<font color="#ccff99">What's happened, hmm?</font>

79
00:07:39,459 --> 00:07:41,741
<font color="#ffff99">هل أنت مريض؟</font>
<font color="#ccff99">Are you ill?</font>

80
00:07:41,761 --> 00:07:43,877
<font color="#ffff99">لا أعرف.</font>
<font color="#ccff99">I don't know.</font>

81
00:07:43,897 --> 00:07:45,546
<font color="#ffff99">فنسنت، تعال إلى هنا</font>
<font color="#ccff99">Vincent, come over here</font>

82
00:07:45,566 --> 00:07:46,713
<font color="#ffff99">واجلس.</font>
<font color="#ccff99">and sit down.</font>

83
00:07:46,733 --> 00:07:49,666
<font color="#ffff99">تعال.</font>
<font color="#ccff99">Come on.</font>

84
00:07:51,738 --> 00:07:53,186
<font color="#ffff99">هل احضر لك اي شيء؟</font>
<font color="#ccff99">Can I get you anything?</font>

85
00:07:53,206 --> 00:07:56,140
<font color="#ffff99">كوب شاي؟</font>
<font color="#ccff99">A cup of tea?</font>

86
00:07:56,442 --> 00:07:59,493
<font color="#ffff99">شيء ما يحدث لي.</font>
<font color="#ccff99">Something is              happening... to me.</font>

87
00:07:59,513 --> 00:08:00,860
<font color="#ffff99">حاول أن تقول لي.</font>
<font color="#ccff99">Try to tell me.</font>

88
00:08:00,880 --> 00:08:02,262
<font color="#ffff99">(الزفير بصوت عال)</font>
<font color="#ccff99">(exhales loudly)</font>

89
00:08:02,282 --> 00:08:04,331
<font color="#ffff99">ذهبت للنوم الليلة الماضية..</font>
<font color="#ccff99">I went to sleep                    last night...</font>

90
00:08:04,351 --> 00:08:05,832
<font color="#ffff99">(يزفر بقوة)</font>
<font color="#ccff99">(exhales heavily)</font>

91
00:08:05,852 --> 00:08:08,402
<font color="#ffff99">وعندما استيقظت هذا الصباح،</font>
<font color="#ccff99">and when I           awakened this morning,</font>

92
00:08:08,422 --> 00:08:10,404
<font color="#ffff99">كنت في الحديقة.</font>
<font color="#ccff99">I was in the park.</font>

93
00:08:10,424 --> 00:08:12,239
<font color="#ffff99">كان حلما.</font>
<font color="#ccff99">It was a dream.</font>

94
00:08:12,259 --> 00:08:13,974
<font color="#ffff99">لا!</font>
<font color="#ccff99">No!</font>

95
00:08:13,994 --> 00:08:16,927
<font color="#ffff99">لا!</font>
<font color="#ccff99">No!</font>

96
00:08:17,230 --> 00:08:18,778
<font color="#ffff99">استيقظت في الحديقة.</font>
<font color="#ccff99">I woke up in the park.</font>

97
00:08:18,798 --> 00:08:20,113
<font color="#ffff99">ليلة أمس؟</font>
<font color="#ccff99">Last night?</font>

98
00:08:20,133 --> 00:08:24,718
<font color="#ffff99">الآن فقط، في وضح النهار.</font>
<font color="#ccff99">Just now, in the daylight.</font>

99
00:08:24,738 --> 00:08:27,153
<font color="#ffff99">ولم تكن تعلم أنك غادرت الأنفاق.</font>
<font color="#ccff99">And you didn't know     you'd left the tunnels.</font>

100
00:08:27,173 --> 00:08:28,588
<font color="#ffff99">لا.</font>
<font color="#ccff99">No.</font>

101
00:08:28,608 --> 00:08:31,542
<font color="#ffff99">(الزفير بصوت عال)</font>
<font color="#ccff99">(exhales loudly)</font>

102
00:08:32,746 --> 00:08:34,728
<font color="#ffff99">كان لدي حلم.</font>
<font color="#ccff99">I had a dream.</font>

103
00:08:34,748 --> 00:08:37,715
<font color="#ffff99">أخبرني.</font>
<font color="#ccff99">Tell me.</font>

104
00:08:38,318 --> 00:08:40,601
<font color="#ffff99">كنت اجري</font>
<font color="#ccff99">I was running</font>

105
00:08:40,621 --> 00:08:43,704
<font color="#ffff99">وبسرعة كبيرة دون حذر،</font>
<font color="#ccff99">at great speed without caution,</font>

106
00:08:43,724 --> 00:08:45,305
<font color="#ffff99">يركض إلى كاثرين.</font>
<font color="#ccff99">running to Catherine.</font>

107
00:08:45,325 --> 00:08:47,140
<font color="#ffff99">هل أنت متأكد أن ذلك كان حلماً؟</font>
<font color="#ccff99">Are you certain  that was a dream?</font>

108
00:08:47,160 --> 00:08:48,308
<font color="#ffff99">(الزفير بصوت عال)</font>
<font color="#ccff99">(exhales loudly)</font>

109
00:08:48,328 --> 00:08:49,776
<font color="#ffff99">لا أعرف.</font>
<font color="#ccff99">I don't know.</font>

110
00:08:49,796 --> 00:08:51,211
<font color="#ffff99">(تنهد)</font>
<font color="#ccff99">(sighs)</font>

111
00:08:51,231 --> 00:08:53,914
<font color="#ffff99">لا أعرف من أين بدأ الحلم.</font>
<font color="#ccff99">I don't know      where the dream began.</font>

112
00:08:53,934 --> 00:08:55,782
<font color="#ffff99">أنا لا أعرف ما حدث.</font>
<font color="#ccff99">I don't know what happened.</font>

113
00:08:55,802 --> 00:08:57,484
<font color="#ffff99">أين انتهى الحلم؟</font>
<font color="#ccff99">Where did the dream end?</font>

114
00:08:57,504 --> 00:08:58,785
<font color="#ffff99">هل تعرف أن؟</font>
<font color="#ccff99">Do you know that?</font>

115
00:08:58,805 --> 00:09:00,653
<font color="#ffff99">(تنهد)</font>
<font color="#ccff99">(sighs)</font>

116
00:09:00,673 --> 00:09:03,540
<font color="#ffff99">في الموت.</font>
<font color="#ccff99">In death.</font>

117
00:09:06,380 --> 00:09:09,346
<font color="#ffff99">موتي.</font>
<font color="#ccff99">My death.</font>

118
00:09:12,285 --> 00:09:15,702
<font color="#ffff99">وبعدها استيقظت</font>
<font color="#ccff99">And then you woke up,</font>

119
00:09:15,722 --> 00:09:17,804
<font color="#ffff99">همم؟</font>
<font color="#ccff99">hmm?</font>

120
00:09:17,824 --> 00:09:20,757
<font color="#ffff99">في الحديقة.</font>
<font color="#ccff99">In the park.</font>

121
00:09:21,662 --> 00:09:24,210
<font color="#ffff99">أبي، أنا أفقد قبضتي.</font>
<font color="#ccff99">Father, I'm losing my hold.</font>

122
00:09:24,230 --> 00:09:25,746
<font color="#ffff99">أستطيع ان اشعر به.</font>
<font color="#ccff99">I can feel it.</font>

123
00:09:25,766 --> 00:09:28,849
<font color="#ffff99">فينسنت، أخبرني بأفضل ما يمكنك.</font>
<font color="#ccff99">Vincent, tell me, as best you can.</font>

124
00:09:28,869 --> 00:09:32,970
<font color="#ffff99">قبضتي... على نفسي.</font>
<font color="#ccff99">My hold... on myself.</font>

125
00:09:33,173 --> 00:09:35,388
<font color="#ffff99">هل كان الأمر مثل، اه،</font>
<font color="#ccff99">Was it anything like, uh,</font>

126
00:09:35,408 --> 00:09:37,423
<font color="#ffff99">ماذا حدث من قبل</font>
<font color="#ccff99">what happened before</font>

127
00:09:37,443 --> 00:09:40,793
<font color="#ffff99">عندما كنت يافعا؟</font>
<font color="#ccff99">when you were young?</font>

128
00:09:40,813 --> 00:09:43,063
<font color="#ffff99">هل كان شيئا من هذا القبيل؟</font>
<font color="#ccff99">Was it anything like that?</font>

129
00:09:43,083 --> 00:09:44,530
<font color="#ffff99">(تنهد)</font>
<font color="#ccff99">(sighs)</font>

130
00:09:44,550 --> 00:09:46,699
<font color="#ffff99">مثل بدايتها،</font>
<font color="#ccff99">Like the beginning of it,</font>

131
00:09:46,719 --> 00:09:49,786
<font color="#ffff99">أقوى فقط.</font>
<font color="#ccff99">only stronger.</font>

132
00:09:50,857 --> 00:09:52,205
<font color="#ffff99">شيء فظيع،</font>
<font color="#ccff99">Something terrible,</font>

133
00:09:52,225 --> 00:09:55,742
<font color="#ffff99">شيء فظيع... يشق طريقه من خلالي.</font>
<font color="#ccff99">something terrible is...   burning its way through me.</font>

134
00:09:55,762 --> 00:09:57,144
<font color="#ffff99">لا الرهيبة.</font>
<font color="#ccff99">Not terrible.</font>

135
00:09:57,164 --> 00:10:00,047
<font color="#ffff99">لا يوجد شيء فظيع بداخلك.</font>
<font color="#ccff99">There's nothing terrible           within you.</font>

136
00:10:00,067 --> 00:10:01,381
<font color="#ffff99">هذا ليس صحيحا.</font>
<font color="#ccff99">That's not true.</font>

137
00:10:01,401 --> 00:10:03,617
<font color="#ffff99">كلانا يعرف بالنسبة لي أن هذا ليس صحيحا.</font>
<font color="#ccff99">We both know for me         that's not true.</font>

138
00:10:03,637 --> 00:10:05,852
<font color="#ffff99">هذا صحيح، وخاصة بالنسبة لك.</font>
<font color="#ccff99">It is true, especially for you.</font>

139
00:10:05,872 --> 00:10:08,421
<font color="#ffff99">لأن نضالك أعظم.</font>
<font color="#ccff99">Because your struggle is greater.</font>

140
00:10:08,441 --> 00:10:10,823
<font color="#ffff99">(الزفير بصوت عال)</font>
<font color="#ccff99">(exhales loudly)</font>

141
00:10:10,843 --> 00:10:13,694
<font color="#ffff99">وإذا خسرت النضال؟</font>
<font color="#ccff99">And if I lose the struggle?</font>

142
00:10:13,714 --> 00:10:15,896
<font color="#ffff99">فينسينت، يجب أن تراقبه بعناية،</font>
<font color="#ccff99">Vincent, you must       watch it carefully,</font>

143
00:10:15,916 --> 00:10:19,332
<font color="#ffff99">الآن أكثر من أي وقت مضى.</font>
<font color="#ccff99">now more than ever before.</font>

144
00:10:19,352 --> 00:10:21,835
<font color="#ffff99">كن على علم بكل شيء.</font>
<font color="#ccff99">Be aware of everything.</font>

145
00:10:21,855 --> 00:10:27,690
<font color="#ffff99">حالتك الجسدية والعاطفية.</font>
<font color="#ccff99">Your physical       and emotional state.</font>

146
00:10:27,828 --> 00:10:29,643
<font color="#ffff99">ويجب أن تسمح لي</font>
<font color="#ccff99">And you must let me</font>

147
00:10:29,663 --> 00:10:31,945
<font color="#ffff99">أقف إلى جانبك مهما حدث.</font>
<font color="#ccff99">stand by you,       whatever may happen.</font>

148
00:10:31,965 --> 00:10:33,512
<font color="#ffff99">أتذكر...</font>
<font color="#ccff99">I remember...</font>

149
00:10:33,532 --> 00:10:35,048
<font color="#ffff99">تلك الليالي،</font>
<font color="#ccff99">those nights,</font>

150
00:10:35,068 --> 00:10:37,250
<font color="#ffff99">تلك الليالي المظلمة.</font>
<font color="#ccff99">those dark nights.</font>

151
00:10:37,270 --> 00:10:38,918
<font color="#ffff99">(الزفير بصوت عال)</font>
<font color="#ccff99">(exhales loudly)</font>

152
00:10:38,938 --> 00:10:43,139
<font color="#ffff99">أتذكر الأحلام.</font>
<font color="#ccff99">I remember the dreams.</font>

153
00:10:47,180 --> 00:10:49,863
<font color="#ffff99">أنت لم تترك جانبي أبدا.</font>
<font color="#ccff99">You never left my side.</font>

154
00:10:49,883 --> 00:10:53,249
<font color="#ffff99">لا.</font>
<font color="#ccff99">No.</font>

155
00:10:53,820 --> 00:10:56,803
<font color="#ffff99">لا أستطيع أن أترك ذلك يحدث مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff99">I can't let that happen again.</font>

156
00:10:56,823 --> 00:10:58,105
<font color="#ffff99">لن يحدث ذلك.</font>
<font color="#ccff99">It won't.</font>

157
00:10:58,125 --> 00:11:01,291
<font color="#ffff99">من شأنه أن يقتل كلا منا.</font>
<font color="#ccff99">It would kill both of us.</font>

158
00:11:01,394 --> 00:11:03,376
<font color="#ffff99">هل تذكر</font>
<font color="#ccff99">Do you remember</font>

159
00:11:03,396 --> 00:11:08,081
<font color="#ffff99">كيف مررنا بتلك الليالي المظلمة؟</font>
<font color="#ccff99">how we came through        those dark nights?</font>

160
00:11:08,101 --> 00:11:10,684
<font color="#ffff99">تقرأ لي.</font>
<font color="#ccff99">You read to me.</font>

161
00:11:10,704 --> 00:11:12,886
<font color="#ffff99">أي شىء وكل شىء.</font>
<font color="#ccff99">Anything and                      everything.</font>

162
00:11:12,906 --> 00:11:16,590
<font color="#ffff99">الإلياذة، الأوديسة،</font>
<font color="#ccff99">The Iliad,                     The Odyssey,</font>

163
00:11:16,610 --> 00:11:18,992
<font color="#ffff99">كل شكسبير.</font>
<font color="#ccff99">all of Shakespeare.</font>

164
00:11:19,012 --> 00:11:22,780
<font color="#ffff99">لقد خرجت منها عالما.</font>
<font color="#ccff99">You came out of it a scholar.</font>

165
00:11:26,352 --> 00:11:29,686
<font color="#ffff99">أعتقد أنه من الأفضل أن ترتاح الآن.</font>
<font color="#ccff99">I-I think you'd better rest now.</font>

166
00:11:42,035 --> 00:11:45,018
<font color="#ffff99">فنسنت: إنه ينحسر ويتدفق الآن.</font>
<font color="#ccff99">VINCENT:      It ebbs and flows now.</font>

167
00:11:45,038 --> 00:11:47,587
<font color="#ffff99">في بعض الأحيان...</font>
<font color="#ccff99">At times...</font>

168
00:11:47,607 --> 00:11:52,192
<font color="#ffff99">أشعر كما لو أن كل شيء على ما يرام.</font>
<font color="#ccff99">I feel as though all is well.</font>

169
00:11:52,212 --> 00:11:56,029
<font color="#ffff99">ثم أذكر...</font>
<font color="#ccff99">Then I'm... reminded...</font>

170
00:11:56,049 --> 00:11:59,365
<font color="#ffff99">من خلال الصوت، وانعكاس اللهب،</font>
<font color="#ccff99">by a sound,    the reflection of a flame,</font>

171
00:11:59,385 --> 00:12:03,703
<font color="#ffff99">أو بعض الصدى البعيد في الداخل</font>
<font color="#ccff99">or some distant echo inside</font>

172
00:12:03,723 --> 00:12:05,972
<font color="#ffff99">بأنه يعود...</font>
<font color="#ccff99">that it is returning...</font>

173
00:12:05,992 --> 00:12:07,974
<font color="#ffff99">كم هو هائل</font>
<font color="#ccff99">of how immense it is</font>

174
00:12:07,994 --> 00:12:12,311
<font color="#ffff99">أنه يرتفع بداخلي</font>
<font color="#ccff99">that it is rising up within me</font>

175
00:12:12,331 --> 00:12:15,598
<font color="#ffff99">ويدفنني في طريقه.</font>
<font color="#ccff99">and burying me in its path.</font>

176
00:12:33,954 --> 00:12:36,886
<font color="#ffff99">(الهدر)</font>
<font color="#ccff99">(growling)</font>

177
00:12:37,224 --> 00:12:40,156
<font color="#ffff99">(تمزيق)</font>
<font color="#ccff99">(ripping)</font>

178
00:13:06,318 --> 00:13:10,254
<font color="#ffff99">(الأوركسترا تعزف عن بعد)</font>
<font color="#ccff99">(orchestra playing in distance)</font>

179
00:13:34,481 --> 00:13:38,415
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

180
00:13:44,023 --> 00:13:47,956
<font color="#ffff99">(بهدوء): كاثرين.</font>
<font color="#ccff99">(softly):            Catherine.</font>

181
00:13:54,366 --> 00:13:55,749
<font color="#ffff99">أردت منك أن تسمع هذا.</font>
<font color="#ccff99">I wanted you to hear this.</font>

182
00:13:55,769 --> 00:13:59,018
<font color="#ffff99">المساء كله فيفالدي.</font>
<font color="#ccff99">The whole evening's Vivaldi.</font>

183
00:13:59,038 --> 00:14:01,972
<font color="#ffff99">حتى الآن إنه أمر رائع.</font>
<font color="#ccff99">So far it's wonderful.</font>

184
00:14:03,476 --> 00:14:07,911
<font color="#ffff99">يأتي. اجلس معي.</font>
<font color="#ccff99">Come. Sit with me.</font>

185
00:14:17,990 --> 00:14:20,306
<font color="#ffff99">أوه، أنا أحب هذه الموسيقى.</font>
<font color="#ccff99">Oh, I love this music.</font>

186
00:14:20,326 --> 00:14:23,593
<font color="#ffff99">مليئة بالحياة.</font>
<font color="#ccff99">So full of life.</font>

187
00:14:30,503 --> 00:14:34,437
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

188
00:14:40,213 --> 00:14:43,730
<font color="#ffff99">(مرددا): هل أنت بخير؟</font>
<font color="#ccff99">(echoing):        Are you all right?</font>

189
00:14:43,750 --> 00:14:47,050
<font color="#ffff99">نعم.</font>
<font color="#ccff99">Yes.</font>

190
00:14:58,197 --> 00:15:01,965
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

191
00:15:04,804 --> 00:15:09,622
<font color="#ffff99">أوه، هذا الجزء يشبه الطيران.</font>
<font color="#ccff99">Oh, this part                  is like flying.</font>

192
00:15:09,642 --> 00:15:11,124
<font color="#ffff99">تحلق؟</font>
<font color="#ccff99">Flying?</font>

193
00:15:11,144 --> 00:15:17,430
<font color="#ffff99">نعم. إنه مثل عصفورين يحلقان... ينقضان.</font>
<font color="#ccff99">Yeah. It's like two birds       soaring... swooping.</font>

194
00:15:17,450 --> 00:15:18,898
<font color="#ffff99">ارتفاع.</font>
<font color="#ccff99">Soaring.</font>

195
00:15:18,918 --> 00:15:22,786
<font color="#ffff99">الانقضاض. ارتفاع...</font>
<font color="#ccff99">Swooping. Soaring...</font>

196
00:15:27,861 --> 00:15:29,910
<font color="#ffff99">ماذا؟</font>
<font color="#ccff99">What?</font>

197
00:15:29,930 --> 00:15:32,812
<font color="#ffff99">(يتنفس بشدة)</font>
<font color="#ccff99">(breathing heavily)</font>

198
00:15:32,832 --> 00:15:35,315
<font color="#ffff99">ما هذا؟</font>
<font color="#ccff99">What is it?</font>

199
00:15:35,335 --> 00:15:38,451
<font color="#ffff99">لا لا!</font>
<font color="#ccff99">No. No!</font>

200
00:15:38,471 --> 00:15:40,153
<font color="#ffff99">ما هو الخطأ؟</font>
<font color="#ccff99">What's wrong?</font>

201
00:15:40,173 --> 00:15:43,440
<font color="#ffff99">التحدث معي، فنسنت!</font>
<font color="#ccff99">Talk to me, Vincent!</font>

202
00:15:54,019 --> 00:15:57,454
<font color="#ffff99">(الهدر)</font>
<font color="#ccff99">(growling)</font>

203
00:16:06,967 --> 00:16:09,466
<font color="#ffff99">فنسنت!</font>
<font color="#ccff99">Vincent!</font>

204
00:16:25,818 --> 00:16:27,267
<font color="#ffff99">فنسنت: الآن يجب أن أكون قوياً.</font>
<font color="#ccff99">VINCENT:      Now I must be strong.</font>

205
00:16:27,287 --> 00:16:30,636
<font color="#ffff99">لا يجب أن أسمح لهم برؤيتهم.</font>
<font color="#ccff99">I must not let them see.</font>

206
00:16:30,656 --> 00:16:33,923
<font color="#ffff99">أو تخويفهم.</font>
<font color="#ccff99">Or frighten them.</font>

207
00:16:35,662 --> 00:16:37,577
<font color="#ffff99">وعلي أن أستعد...</font>
<font color="#ccff99">And I must prepare...</font>

208
00:16:37,597 --> 00:16:42,148
<font color="#ffff99">استعدوا بعناية...</font>
<font color="#ccff99">Carefully prepare...</font>

209
00:16:42,168 --> 00:16:43,516
<font color="#ffff99">لكل ما قد يحدث.</font>
<font color="#ccff99">for whatever may happen.</font>

210
00:16:43,536 --> 00:16:45,635
<font color="#ffff99">(الشهقات)</font>
<font color="#ccff99">(gasps)</font>

211
00:16:50,143 --> 00:16:53,043
<font color="#ffff99">قل لي ماذا يمكنني أن أفعل.</font>
<font color="#ccff99">Tell me what I can do.</font>

212
00:17:04,958 --> 00:17:06,373
<font color="#ffff99">سوف تمر.</font>
<font color="#ccff99">It will pass.</font>

213
00:17:06,393 --> 00:17:08,274
<font color="#ffff99">ما هو شعورك؟</font>
<font color="#ccff99">What is it you're feeling?</font>

214
00:17:08,294 --> 00:17:11,444
<font color="#ffff99">كلمات.</font>
<font color="#ccff99">Words.</font>

215
00:17:11,464 --> 00:17:14,681
<font color="#ffff99">الكلمات من شأنها...</font>
<font color="#ccff99">The words would...</font>

216
00:17:14,701 --> 00:17:17,517
<font color="#ffff99">فقط تخيفك.</font>
<font color="#ccff99">only frighten you.</font>

217
00:17:17,537 --> 00:17:20,870
<font color="#ffff99">أنا خائف بالفعل.</font>
<font color="#ccff99">I'm already frightened.</font>

218
00:17:21,975 --> 00:17:24,758
<font color="#ffff99">و أنا أيضا.</font>
<font color="#ccff99">And so am I.</font>

219
00:17:24,778 --> 00:17:26,226
<font color="#ffff99">ماذا حدث؟</font>
<font color="#ccff99">What happened?</font>

220
00:17:26,246 --> 00:17:28,294
<font color="#ffff99">ما هذا؟</font>
<font color="#ccff99">What is it?</font>

221
00:17:28,314 --> 00:17:31,231
<font color="#ffff99">خسرت نفسك؟</font>
<font color="#ccff99">You lost yourself?</font>

222
00:17:31,251 --> 00:17:34,917
<font color="#ffff99">نعم أنا...</font>
<font color="#ccff99">Yes, I...</font>

223
00:17:36,156 --> 00:17:39,256
<font color="#ffff99">لقد فقدت نفسي.</font>
<font color="#ccff99">I lost myself.</font>

224
00:17:41,761 --> 00:17:44,810
<font color="#ffff99">لقد مررت بمحنة.</font>
<font color="#ccff99">You've been through an ordeal.</font>

225
00:17:44,830 --> 00:17:46,746
<font color="#ffff99">ما فعله باراسيلسوس بك كان...</font>
<font color="#ccff99">What Paracelsus        did to you was...</font>

226
00:17:46,766 --> 00:17:48,548
<font color="#ffff99">هو ميت.</font>
<font color="#ccff99">He's dead.</font>

227
00:17:48,568 --> 00:17:51,151
<font color="#ffff99">يجب أن أنام...</font>
<font color="#ccff99">I should sleep...</font>

228
00:17:51,171 --> 00:17:54,087
<font color="#ffff99">بسلام.</font>
<font color="#ccff99">peacefully.</font>

229
00:17:54,107 --> 00:17:56,790
<font color="#ffff99">لقد كنت في صراع من أجل حياتك.</font>
<font color="#ccff99">You've been in a struggle          for your life.</font>

230
00:17:56,810 --> 00:18:01,127
<font color="#ffff99">وجود جروح في أماكن عميقة.</font>
<font color="#ccff99">There are wounds                  in deep places.</font>

231
00:18:01,147 --> 00:18:05,081
<font color="#ffff99">دعني اساعدك.</font>
<font color="#ccff99">Let me help you.</font>

232
00:18:06,452 --> 00:18:09,402
<font color="#ffff99">يجب أن لا تقلق،</font>
<font color="#ccff99">You must not worry,</font>

233
00:18:09,422 --> 00:18:12,688
<font color="#ffff99">كاثرين.</font>
<font color="#ccff99">Catherine.</font>

234
00:18:13,960 --> 00:18:19,395
<font color="#ffff99">الأسوأ... أصبح خلفنا.</font>
<font color="#ccff99">The worst... is behind us.</font>

235
00:18:27,807 --> 00:18:29,956
<font color="#ffff99">ماذا يحدث له؟</font>
<font color="#ccff99">What is happening to him?</font>

236
00:18:29,976 --> 00:18:32,325
<font color="#ffff99">لقد كان تحت ضغط هائل</font>
<font color="#ccff99">He's been under a tremendous strain</font>

237
00:18:32,345 --> 00:18:33,927
<font color="#ffff99">هذه الأسابيع الماضية.</font>
<font color="#ccff99">these past weeks.</font>

238
00:18:33,947 --> 00:18:36,362
<font color="#ffff99">لقد كان لها أثرها.</font>
<font color="#ccff99">It's taken its toll.</font>

239
00:18:36,382 --> 00:18:38,964
<font color="#ffff99">لا يا أبي، الأمر أكثر من ذلك.</font>
<font color="#ccff99">No, Father, it's                  more than that.</font>

240
00:18:38,984 --> 00:18:42,202
<font color="#ffff99">هناك شيء خاطئ جدا.</font>
<font color="#ccff99">Something is very wrong.</font>

241
00:18:42,222 --> 00:18:45,755
<font color="#ffff99">نعم. إنها.</font>
<font color="#ccff99">Yes. It is.</font>

242
00:18:46,325 --> 00:18:47,640
<font color="#ffff99">الآن.</font>
<font color="#ccff99">Now.</font>

243
00:18:47,660 --> 00:18:51,127
<font color="#ffff99">مثل السابق. ليس هكذا.</font>
<font color="#ccff99">Like before. Not like that.</font>

244
00:18:53,332 --> 00:18:56,266
<font color="#ffff99">(كركبة)</font>
<font color="#ccff99">(clattering)</font>

245
00:18:59,005 --> 00:19:02,872
<font color="#ffff99">ابحث عنه! ابحث عنه!</font>
<font color="#ccff99">Find it! Find it!</font>

246
00:19:02,976 --> 00:19:05,325
<font color="#ffff99">لست متأكدا من أن أي واحد منا</font>
<font color="#ccff99">I'm not sure that any of us</font>

247
00:19:05,345 --> 00:19:07,660
<font color="#ffff99">يمكن أن تبدأ في الفهم.</font>
<font color="#ccff99">can begin to understand.</font>

248
00:19:07,680 --> 00:19:10,263
<font color="#ffff99">فكيف نعرف ما يجب عليه أن يتحمله؟</font>
<font color="#ccff99">How can we know what he must endure?</font>

249
00:19:10,283 --> 00:19:13,499
<font color="#ffff99">ما هي القوى الداخلية التي عليه أن يحاربها من أجل أن يكون</font>
<font color="#ccff99">What inner forces he has to battle in order to be</font>

250
00:19:13,519 --> 00:19:17,553
<font color="#ffff99">من هو... بالنسبة لنا؟</font>
<font color="#ccff99">who he is... to us?</font>

251
00:19:17,990 --> 00:19:21,141
<font color="#ffff99">إن فنسنت الذي نعرفه هو توازن هش.</font>
<font color="#ccff99">The Vincent we know      is a fragile balance.</font>

252
00:19:21,161 --> 00:19:24,377
<font color="#ffff99">التوازن الذي يتطلب كل الألياف</font>
<font color="#ccff99">A balance that requires every fiber</font>

253
00:19:24,397 --> 00:19:26,379
<font color="#ffff99">من كيانه للحفاظ على نفسه.</font>
<font color="#ccff99">of his being to maintain itself.</font>

254
00:19:26,399 --> 00:19:29,382
<font color="#ffff99">أنه يستطيع أن يفعل ذلك على الإطلاق</font>
<font color="#ccff99">That he can do it at all</font>

255
00:19:29,402 --> 00:19:32,451
<font color="#ffff99">إنها معجزة.</font>
<font color="#ccff99">is a miracle.</font>

256
00:19:32,471 --> 00:19:36,738
<font color="#ffff99">والآن فقد هذا التوازن.</font>
<font color="#ccff99">And now that balance          has been lost.</font>

257
00:19:42,282 --> 00:19:44,664
<font color="#ffff99">أريد مساعدته.</font>
<font color="#ccff99">I want to help him.</font>

258
00:19:44,684 --> 00:19:46,933
<font color="#ffff99">وأنا أعلم ذلك.</font>
<font color="#ccff99">I know that.</font>

259
00:19:46,953 --> 00:19:52,471
<font color="#ffff99">هل تعتقد أنه سيكون من الأفضل لو بقيت بعيدا؟</font>
<font color="#ccff99">Do you think it would be     better if I stayed away?</font>

260
00:19:52,491 --> 00:19:55,474
<font color="#ffff99">كاثرين...</font>
<font color="#ccff99">Catherine...</font>

261
00:19:55,494 --> 00:19:57,977
<font color="#ffff99">عزيزتي كاثرين.</font>
<font color="#ccff99">Dear Catherine.</font>

262
00:19:57,997 --> 00:19:59,578
<font color="#ffff99">يجب أن تعرف الآن أنك كذلك</font>
<font color="#ccff99">You must know by now that you're</font>

263
00:19:59,598 --> 00:20:02,148
<font color="#ffff99">جزء من ذلك...معجزة.</font>
<font color="#ccff99">part of that... miracle.</font>

264
00:20:02,168 --> 00:20:04,984
<font color="#ffff99">هل رايته،</font>
<font color="#ccff99">You saw him,</font>

265
00:20:05,004 --> 00:20:06,953
<font color="#ffff99">وكل ما هو عليه.</font>
<font color="#ccff99">and all that he is.</font>

266
00:20:06,973 --> 00:20:11,657
<font color="#ffff99">وأعطيته...</font>
<font color="#ccff99">And you gave him...</font>

267
00:20:11,677 --> 00:20:14,778
<font color="#ffff99">لقد أعطيته حلما.</font>
<font color="#ccff99">You gave him a dream.</font>

268
00:20:15,681 --> 00:20:20,048
<font color="#ffff99">ولهذا سأكون ممتنًا دائمًا.</font>
<font color="#ccff99">For that I shall be          ever grateful.</font>

269
00:20:20,153 --> 00:20:23,119
<font color="#ffff99">شكرا لك يا أبي.</font>
<font color="#ccff99">Thank you, Father.</font>

270
00:20:30,029 --> 00:20:31,844
<font color="#ffff99">هل تعتقد أن هناك احتمال ذلك</font>
<font color="#ccff99">Do you think there's        a possibility that</font>

271
00:20:31,864 --> 00:20:36,431
<font color="#ffff99">ما يمر به يمكن علاجه؟</font>
<font color="#ccff99">what he's going through        might be treated?</font>

272
00:20:36,536 --> 00:20:39,219
<font color="#ffff99">لست متأكدًا من أن هذا في مجال الطب.</font>
<font color="#ccff99">I'm not sure this is    in the domain of medicine.</font>

273
00:20:39,239 --> 00:20:41,588
<font color="#ffff99">ربما هناك ...</font>
<font color="#ccff99">Maybe there's a...</font>

274
00:20:41,608 --> 00:20:43,289
<font color="#ffff99">دواء من نوع ما؟</font>
<font color="#ccff99">medication of some kind?</font>

275
00:20:43,309 --> 00:20:44,691
<font color="#ffff99">مسكن حتى .</font>
<font color="#ccff99">A sedative even.</font>

276
00:20:44,711 --> 00:20:49,028
<font color="#ffff99">الكيمياء الحيوية لديه مختلفة جدا.</font>
<font color="#ccff99">His biochemistry is very different.</font>

277
00:20:49,048 --> 00:20:52,799
<font color="#ffff99">كان هناك وقت في مراهقته</font>
<font color="#ccff99">There was a time in his adolescence</font>

278
00:20:52,819 --> 00:20:56,236
<font color="#ffff99">عندما حدث شيء مثل هذا.</font>
<font color="#ccff99">when something like this did occur.</font>

279
00:20:56,256 --> 00:21:00,706
<font color="#ffff99">لقد جربنا المهدئات والعلاجات الأخرى.</font>
<font color="#ccff99">We tried sedatives and other treatments.</font>

280
00:21:00,726 --> 00:21:03,243
<font color="#ffff99">ويبدو أن هذا يؤدي فقط إلى تفاقم حالته.</font>
<font color="#ccff99">It only seemed to aggravate his condition.</font>

281
00:21:03,263 --> 00:21:08,147
<font color="#ffff99">وفي النهاية اضطررنا لذلك..</font>
<font color="#ccff99">In the end we were forced to...</font>

282
00:21:08,167 --> 00:21:09,482
<font color="#ffff99">كبح جماحه.</font>
<font color="#ccff99">restrain him.</font>

283
00:21:09,502 --> 00:21:13,986
<font color="#ffff99">لقد كان أحلك وقت في حياته.</font>
<font color="#ccff99">It was the darkest time of his life.</font>

284
00:21:14,006 --> 00:21:15,855
<font color="#ffff99">و يخصني.</font>
<font color="#ccff99">And mine.</font>

285
00:21:15,875 --> 00:21:18,891
<font color="#ffff99">سوف يقع في الهذيان</font>
<font color="#ccff99">He would fall into deliriums</font>

286
00:21:18,911 --> 00:21:20,460
<font color="#ffff99">وسوف تستمر هذه لعدة أيام.</font>
<font color="#ccff99">and these would go on for days.</font>

287
00:21:20,480 --> 00:21:22,327
<font color="#ffff99">ماذا حدث؟</font>
<font color="#ccff99">What happened?</font>

288
00:21:22,347 --> 00:21:24,998
<font color="#ffff99">لقد جاء على بعد نفس من الموت.</font>
<font color="#ccff99">He came a breath away from dying.</font>

289
00:21:25,018 --> 00:21:29,502
<font color="#ffff99">توقفت جميع علاماته الحيوية.</font>
<font color="#ccff99">All his vital signs stopped.</font>

290
00:21:29,522 --> 00:21:33,239
<font color="#ffff99">وبعد ذلك... لقد مر ببساطة.</font>
<font color="#ccff99">And then... it simply passed.</font>

291
00:21:33,259 --> 00:21:36,793
<font color="#ffff99">ماذا نستطيع ان نفعل الآن؟</font>
<font color="#ccff99">What can we do now?</font>

292
00:21:39,032 --> 00:21:41,964
<font color="#ffff99">(تحطم)</font>
<font color="#ccff99">(crashing)</font>

293
00:21:44,903 --> 00:21:47,703
<font color="#ffff99">لا أستطيع التوقف.</font>
<font color="#ccff99">Can't stop.</font>

294
00:21:50,376 --> 00:21:52,525
<font color="#ffff99">(يصرخ)</font>
<font color="#ccff99">(shouting)</font>

295
00:21:52,545 --> 00:21:55,478
<font color="#ffff99">(تحطم)</font>
<font color="#ccff99">(crashing)</font>

296
00:21:56,382 --> 00:21:59,315
<font color="#ffff99">(يلهث)</font>
<font color="#ccff99">(panting)</font>

297
00:22:13,166 --> 00:22:15,981
<font color="#ffff99">"وإن رجعوا فسيخلصون.</font>
<font color="#ccff99">"Though they go back,       they shall be saved.</font>

298
00:22:16,001 --> 00:22:18,817
<font color="#ffff99">"وإن غرقوا في البحر، فسوف يقومون من جديد.</font>
<font color="#ccff99">"Though they sink through the sea, they shall rise again.</font>

299
00:22:18,837 --> 00:22:20,486
<font color="#ffff99">"على الرغم من فقدان العشاق، فإن الحب لا يختفي.</font>
<font color="#ccff99">"Though lovers be lost,         love shall not.</font>

300
00:22:20,506 --> 00:22:24,273
<font color="#ffff99">لا يمكن السيطرة على الموت."</font>
<font color="#ccff99">And death shall        have no dominion."</font>

301
00:22:25,845 --> 00:22:27,993
<font color="#ffff99">"وإن رجعوا فسيخلصون.</font>
<font color="#ccff99">"Though they go back,       they shall be saved.</font>

302
00:22:28,013 --> 00:22:30,096
<font color="#ffff99">"وإن غرقوا في البحر، فسوف يقومون من جديد.</font>
<font color="#ccff99">"Though they sink through the sea, they shall rise again.</font>

303
00:22:30,116 --> 00:22:32,331
<font color="#ffff99">"على الرغم من فقدان العشاق، فإن الحب لا يختفي.</font>
<font color="#ccff99">"Though lovers be lost,         love shall not.</font>

304
00:22:32,351 --> 00:22:36,784
<font color="#ffff99">لا يمكن السيطرة على الموت."</font>
<font color="#ccff99">And death shall        have no dominion."</font>

305
00:22:43,195 --> 00:22:45,595
<font color="#ffff99">يجب أن تسمع هذا.</font>
<font color="#ccff99">She must hear this.</font>

306
00:22:51,270 --> 00:22:54,204
<font color="#ffff99">(يطرق)</font>
<font color="#ccff99">(knocking)</font>

307
00:22:55,441 --> 00:22:59,808
<font color="#ffff99">"وإن رجعوا فسيخلصون".</font>
<font color="#ccff99">"Though they go back,      they shall be saved."</font>

308
00:23:01,313 --> 00:23:04,197
<font color="#ffff99">"وإن غرقوا في البحر، فسوف يقومون من جديد."</font>
<font color="#ccff99">"Though they sink through the sea, they shall rise again."</font>

309
00:23:04,217 --> 00:23:06,733
<font color="#ffff99">كاثرين!</font>
<font color="#ccff99">Catherine!</font>

310
00:23:06,753 --> 00:23:09,068
<font color="#ffff99">"على الرغم من فقدان العشاق، فإن الحب لا يختفي.</font>
<font color="#ccff99">"Though lovers be lost,         love shall not.</font>

311
00:23:09,088 --> 00:23:13,255
<font color="#ffff99">لا يمكن السيطرة على الموت."</font>
<font color="#ccff99">And death shall        have no dominion."</font>

312
00:23:13,326 --> 00:23:16,258
<font color="#ffff99">كاثرين!</font>
<font color="#ccff99">Catherine!</font>

313
00:23:17,162 --> 00:23:20,062
<font color="#ffff99">يجب أن تسمع هذا!</font>
<font color="#ccff99">You must hear this!</font>

314
00:23:21,667 --> 00:23:24,400
<font color="#ffff99">(كسر الزجاج)</font>
<font color="#ccff99">(glass breaking)</font>

315
00:23:29,075 --> 00:23:31,574
<font color="#ffff99">(الهدر)</font>
<font color="#ccff99">(growling)</font>

316
00:24:00,907 --> 00:24:05,340
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

317
00:24:34,140 --> 00:24:36,772
<font color="#ffff99">يا إلهي.</font>
<font color="#ccff99">Oh, God.</font>

318
00:24:36,876 --> 00:24:39,592
<font color="#ffff99">فنسنت؟</font>
<font color="#ccff99">Vincent?</font>

319
00:24:39,612 --> 00:24:42,762
<font color="#ffff99">(يلهث)</font>
<font color="#ccff99">(gasping)</font>

320
00:24:42,782 --> 00:24:43,930
<font color="#ffff99">(بارتباك): هل تسمعني؟</font>
<font color="#ccff99">(distorted):         Can you hear me?</font>

321
00:24:43,950 --> 00:24:45,097
<font color="#ffff99">(يلهث)</font>
<font color="#ccff99">(gasping)</font>

322
00:24:45,117 --> 00:24:48,350
<font color="#ffff99">(تنهد)</font>
<font color="#ccff99">(sighs)</font>

323
00:24:52,791 --> 00:24:54,807
<font color="#ffff99">كل شيء على ما يرام.</font>
<font color="#ccff99">It's all right.</font>

324
00:24:54,827 --> 00:24:56,475
<font color="#ffff99">كل شيء على ما يرام. (يلهث)</font>
<font color="#ccff99">It's all right.     (gasping)</font>

325
00:24:56,495 --> 00:24:57,810
<font color="#ffff99">كل شيء على ما يرام.</font>
<font color="#ccff99">It's all right.</font>

326
00:24:57,830 --> 00:24:59,712
<font color="#ffff99">(يلهث)</font>
<font color="#ccff99">(panting)</font>

327
00:24:59,732 --> 00:25:02,281
<font color="#ffff99">كل شيء على ما يرام.</font>
<font color="#ccff99">It's all right.</font>

328
00:25:02,301 --> 00:25:06,001
<font color="#ffff99">(مشوهاً): كل شيء على ما يرام.</font>
<font color="#ccff99">(distorted):         It's all right.</font>

329
00:25:07,907 --> 00:25:10,840
<font color="#ffff99">كل شيء على ما يرام.</font>
<font color="#ccff99">It's all right.</font>

330
00:25:18,417 --> 00:25:22,351
<font color="#ffff99">أنت تحترق.</font>
<font color="#ccff99">You're burning up.</font>

331
00:25:33,966 --> 00:25:36,949
<font color="#ffff99">(الهدر)</font>
<font color="#ccff99">(growling)</font>

332
00:25:36,969 --> 00:25:38,316
<font color="#ffff99">ماذا؟ (زئير)</font>
<font color="#ccff99">What?            (roaring)</font>

333
00:25:38,336 --> 00:25:40,352
<font color="#ffff99">ما هذا؟ لا.</font>
<font color="#ccff99">What is it? No.</font>

334
00:25:40,372 --> 00:25:42,354
<font color="#ffff99">لا.</font>
<font color="#ccff99">No.</font>

335
00:25:42,374 --> 00:25:44,356
<font color="#ffff99">(يلهث)</font>
<font color="#ccff99">(panting)</font>

336
00:25:44,376 --> 00:25:47,309
<font color="#ffff99">(تنهد)</font>
<font color="#ccff99">(sighs)</font>

337
00:25:47,380 --> 00:25:50,079
<font color="#ffff99">لا.</font>
<font color="#ccff99">No.</font>

338
00:25:51,584 --> 00:25:54,032
<font color="#ffff99">كاثرين: هل هناك أي شيء آخر يمكننا القيام به من أجله؟</font>
<font color="#ccff99">CATHERINE:           Is there anything more               we can do for him?</font>

339
00:25:54,052 --> 00:25:55,501
<font color="#ffff99">فقط ابقَ قريبًا.</font>
<font color="#ccff99">Just stay close.</font>

340
00:25:55,521 --> 00:25:58,153
<font color="#ffff99">فقط ما تفعله.</font>
<font color="#ccff99">Just what you're doing.</font>

341
00:25:59,224 --> 00:26:00,539
<font color="#ffff99">(الشهقات)</font>
<font color="#ccff99">(gasps)</font>

342
00:26:00,559 --> 00:26:02,141
<font color="#ffff99">سوف تخبر الأب.</font>
<font color="#ccff99">You'll tell father.</font>

343
00:26:02,161 --> 00:26:03,642
<font color="#ffff99">بالطبع.</font>
<font color="#ccff99">Of course.</font>

344
00:26:03,662 --> 00:26:06,311
<font color="#ffff99">سأرسل هذا مباشرة من خلال المختبر.</font>
<font color="#ccff99">I'll send this right through the lab.</font>

345
00:26:06,331 --> 00:26:08,346
<font color="#ffff99">ربما سنكتشف شيئًا ما.</font>
<font color="#ccff99">Maybe we'll find something out.</font>

346
00:26:08,366 --> 00:26:10,448
<font color="#ffff99">كاثرين,</font>
<font color="#ccff99">Catherine,</font>

347
00:26:10,468 --> 00:26:12,517
<font color="#ffff99">يجب أن تعلم أن هناك خطرًا</font>
<font color="#ccff99">you should know that there's a risk</font>

348
00:26:12,537 --> 00:26:16,321
<font color="#ffff99">في إرسال دم فينسنت إلى المختبر.</font>
<font color="#ccff99">in sending Vincent's blood to the lab.</font>

349
00:26:16,341 --> 00:26:18,624
<font color="#ffff99">ما الخطر؟</font>
<font color="#ccff99">What risk?</font>

350
00:26:18,644 --> 00:26:20,893
<font color="#ffff99">حسنًا، مع نوع التحليل الذي نحتاجه</font>
<font color="#ccff99">Well, with the kind of analysis that we need</font>

351
00:26:20,913 --> 00:26:23,429
<font color="#ffff99">يمكنهم رؤية شيء ما جيدًا</font>
<font color="#ccff99">they could very well see something</font>

352
00:26:23,449 --> 00:26:25,564
<font color="#ffff99">لم يسبق لهم أن رأوا من قبل.</font>
<font color="#ccff99">they've never seen before.</font>

353
00:26:25,584 --> 00:26:29,518
<font color="#ffff99">يمكن أن يثير الكثير من الأسئلة.</font>
<font color="#ccff99">It could trigger a lot of questions.</font>

354
00:26:30,623 --> 00:26:32,470
<font color="#ffff99">حسنًا، علينا فقط أن نبدأ بالتفكير</font>
<font color="#ccff99">Well, we'll just have to start thinking</font>

355
00:26:32,490 --> 00:26:34,640
<font color="#ffff99">من بعض الإجابات.</font>
<font color="#ccff99">of some answers.</font>

356
00:26:34,660 --> 00:26:38,594
<font color="#ffff99">(يلهث)</font>
<font color="#ccff99">(panting)</font>

357
00:26:43,335 --> 00:26:46,318
<font color="#ffff99">أنا هنا.</font>
<font color="#ccff99">I'm here.</font>

358
00:26:46,338 --> 00:26:48,754
<font color="#ffff99">(تنهد)</font>
<font color="#ccff99">(sighs)</font>

359
00:26:48,774 --> 00:26:53,225
<font color="#ffff99">ستتجاوز هذا يا فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">You'll come through                   this, Vincent.</font>

360
00:26:53,245 --> 00:26:56,228
<font color="#ffff99">سوف تأتي من خلال هذا.</font>
<font color="#ccff99">You'll come                    through this.</font>

361
00:26:56,248 --> 00:27:00,182
<font color="#ffff99">(يرتجف)</font>
<font color="#ccff99">(shivering)</font>

362
00:27:03,022 --> 00:27:05,037
<font color="#ffff99">كاثرين: لا، لا أحتاج إلى أي شيء</font>
<font color="#ccff99">CATHERINE:                      No, I don't                    need anything</font>

363
00:27:05,057 --> 00:27:06,404
<font color="#ffff99">إنها مجرد أنفلونزا المعدة</font>
<font color="#ccff99">it's just the stomach flu.</font>

364
00:27:06,424 --> 00:27:08,774
<font color="#ffff99">هل يمكن أن يكون لديك لقاء ريتا</font>
<font color="#ccff99">Could you have                        Rita meet</font>

365
00:27:08,794 --> 00:27:10,776
<font color="#ffff99">مع محامي ويلكنسون؟</font>
<font color="#ccff99">with the Wilkinson's attorney?</font>

366
00:27:10,796 --> 00:27:12,912
<font color="#ffff99">تمام.</font>
<font color="#ccff99">Okay.</font>

367
00:27:12,932 --> 00:27:14,246
<font color="#ffff99">شكرا جو.</font>
<font color="#ccff99">Thanks, Joe.</font>

368
00:27:14,266 --> 00:27:17,532
<font color="#ffff99">سأتصل بك غدا.</font>
<font color="#ccff99">I'll call you                        tomorrow.</font>

369
00:27:18,971 --> 00:27:21,537
<font color="#ffff99">(زمجرة)</font>
<font color="#ccff99">(snarling)</font>

370
00:27:25,110 --> 00:27:27,343
<font color="#ffff99">(الهدر)</font>
<font color="#ccff99">(growling)</font>

371
00:27:32,485 --> 00:27:36,418
<font color="#ffff99">(الهدر)</font>
<font color="#ccff99">(growling)</font>

372
00:27:48,868 --> 00:27:50,282
<font color="#ffff99">رغم أنهم يغرقون في البحر</font>
<font color="#ccff99">Though they sink                  through the sea</font>

373
00:27:50,302 --> 00:27:52,651
<font color="#ffff99">سوف يقومون مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff99">they shall                      rise again.</font>

374
00:27:52,671 --> 00:27:55,854
<font color="#ffff99">على الرغم من فقدان العشاق، لا ينبغي للمحبة أن تضيع.</font>
<font color="#ccff99">Though lovers be lost,                  love shall not.</font>

375
00:27:55,874 --> 00:28:00,459
<font color="#ffff99">لا يمكن السيطرة على الموت.</font>
<font color="#ccff99">And death shall have                     no dominion.</font>

376
00:28:00,479 --> 00:28:05,413
<font color="#ffff99">لن يكون للموت سلطان.</font>
<font color="#ccff99">Death shall have no dominion.</font>

377
00:28:08,554 --> 00:28:11,536
<font color="#ffff99">هل عرفت تلك السطور؟</font>
<font color="#ccff99">You knew those lines?</font>

378
00:28:11,556 --> 00:28:17,309
<font color="#ffff99">لقد كررتها لمدة ثلاثة أيام.</font>
<font color="#ccff99">You've been repeating             them for three days.</font>

379
00:28:17,329 --> 00:28:19,812
<font color="#ffff99">من كتبهم؟</font>
<font color="#ccff99">Who wrote them?</font>

380
00:28:19,832 --> 00:28:23,398
<font color="#ffff99">هل كان ديلان توماس؟</font>
<font color="#ccff99">Was it Dylan Thomas?</font>

381
00:28:51,997 --> 00:28:55,932
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

382
00:28:56,769 --> 00:28:59,752
<font color="#ffff99">أنت تشعر بتحسن.</font>
<font color="#ccff99">You're feeling better.</font>

383
00:28:59,772 --> 00:29:03,706
<font color="#ffff99">نعم.</font>
<font color="#ccff99">Yes.</font>

384
00:29:06,511 --> 00:29:09,494
<font color="#ffff99">أنا آسف.</font>
<font color="#ccff99">I'm sorry.</font>

385
00:29:09,514 --> 00:29:12,497
<font color="#ffff99">أوه، فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">Oh, Vincent.</font>

386
00:29:12,517 --> 00:29:14,499
<font color="#ffff99">لا تأسف.</font>
<font color="#ccff99">Don't be sorry.</font>

387
00:29:14,519 --> 00:29:17,035
<font color="#ffff99">(تنهد)</font>
<font color="#ccff99">(sighs)</font>

388
00:29:17,055 --> 00:29:19,838
<font color="#ffff99">لقد كان كفاحي دائمًا، الآن،</font>
<font color="#ccff99">It's been my struggle always, now,</font>

389
00:29:19,858 --> 00:29:23,141
<font color="#ffff99">عندما يكون لدي الكثير لأقاتل من أجله،</font>
<font color="#ccff99">when I have so much to fight for,</font>

390
00:29:23,161 --> 00:29:26,211
<font color="#ffff99">انا اخسر.</font>
<font color="#ccff99">I'm losing.</font>

391
00:29:26,231 --> 00:29:31,165
<font color="#ffff99">ربما انتهى الأسوأ.</font>
<font color="#ccff99">Maybe the worst                         is over.</font>

392
00:29:33,272 --> 00:29:36,254
<font color="#ffff99">إذا لم يكن كذلك...</font>
<font color="#ccff99">If it's not...</font>

393
00:29:36,274 --> 00:29:39,291
<font color="#ffff99">من الأفضل أن أكون بالأسفل.</font>
<font color="#ccff99">it's best that I'm below.</font>

394
00:29:39,311 --> 00:29:43,012
<font color="#ffff99">يجب أن أعود.</font>
<font color="#ccff99">I should go back.</font>

395
00:29:46,118 --> 00:29:48,100
<font color="#ffff99">سوف يحل الظلام قريبا.</font>
<font color="#ccff99">It'll be dark soon.</font>

396
00:29:48,120 --> 00:29:50,886
<font color="#ffff99">كاثرين...</font>
<font color="#ccff99">Catherine...</font>

397
00:29:53,993 --> 00:29:58,310
<font color="#ffff99">لا أعرف ماذا سيحدث الآن.</font>
<font color="#ccff99">I don't know      what will happen now.</font>

398
00:29:58,330 --> 00:30:02,698
<font color="#ffff99">يجب أن تعدني بشيء واحد..</font>
<font color="#ccff99">You must promise me one thing...</font>

399
00:30:03,802 --> 00:30:06,685
<font color="#ffff99">أنك سوف تشاركها معي--</font>
<font color="#ccff99">that you will share it            with me--</font>

400
00:30:06,705 --> 00:30:14,075
<font color="#ffff99">مهما حدث، مهما يأتي.</font>
<font color="#ccff99">whatever happens,         whatever comes.</font>

401
00:30:22,154 --> 00:30:28,824
<font color="#ffff99">مهما حدث ومهما يأتي..</font>
<font color="#ccff99">Whatever happens, whatever comes...</font>

402
00:30:28,894 --> 00:30:32,828
<font color="#ffff99">إعلم بأنني أحبك.</font>
<font color="#ccff99">know that I love you.</font>

403
00:30:54,153 --> 00:30:57,086
<font color="#ffff99">فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">Vincent.</font>

404
00:30:58,023 --> 00:31:00,990
<font color="#ffff99">أين كنت؟</font>
<font color="#ccff99">Where were you?</font>

405
00:31:02,627 --> 00:31:06,527
<font color="#ffff99">هل نسيت مجموعة القراءة لدينا؟</font>
<font color="#ccff99">Did you forget        our reading group?</font>

406
00:31:06,632 --> 00:31:10,115
<font color="#ffff99">اغفر لي، سامانثا.</font>
<font color="#ccff99">Forgive me, Samantha.</font>

407
00:31:10,135 --> 00:31:12,384
<font color="#ffff99">من المفترض أن ننهي الكتاب اليوم.</font>
<font color="#ccff99">We're supposed to finish         the book today.</font>

408
00:31:12,404 --> 00:31:14,052
<font color="#ffff99">ينهي؟</font>
<font color="#ccff99">Finish?</font>

409
00:31:14,072 --> 00:31:15,554
<font color="#ffff99">الكتاب؟</font>
<font color="#ccff99">The book?</font>

410
00:31:15,574 --> 00:31:18,023
<font color="#ffff99">كلنا ننتظر لنرى ماذا سيحدث؟</font>
<font color="#ccff99">We're all waiting       to see what happens?</font>

411
00:31:18,043 --> 00:31:20,059
<font color="#ffff99">توقعات رائعه.</font>
<font color="#ccff99">Great Expectations.</font>

412
00:31:20,079 --> 00:31:21,459
<font color="#ffff99">رقم جين اير.</font>
<font color="#ccff99">No. Jane Eyre.</font>

413
00:31:21,479 --> 00:31:23,195
<font color="#ffff99">الذي كنا نقرأه.</font>
<font color="#ccff99">The one we've been reading.</font>

414
00:31:23,215 --> 00:31:26,765
<font color="#ffff99">نعم بالتأكيد.</font>
<font color="#ccff99">Oh, yes.</font>

415
00:31:26,785 --> 00:31:32,587
<font color="#ffff99">نحن في الفصل الأخير، أتذكر؟</font>
<font color="#ccff99">We're on the last chapter,            remember?</font>

416
00:31:38,496 --> 00:31:41,480
<font color="#ffff99">لو...</font>
<font color="#ccff99">If...</font>

417
00:31:41,500 --> 00:31:49,070
<font color="#ffff99">إذا لم أكن هناك، سامانثا...</font>
<font color="#ccff99">If I'm ever not there,           Samantha...</font>

418
00:31:49,241 --> 00:31:54,743
<font color="#ffff99">تقرأ في مكاني.</font>
<font color="#ccff99">you read in my place.</font>

419
00:31:56,649 --> 00:32:05,620
<font color="#ffff99">قرأت الفصل الأخير للفصل.</font>
<font color="#ccff99">You read the last chapter          to the class.</font>

420
00:32:08,093 --> 00:32:10,109
<font color="#ffff99">لن يكون هو نفسه.</font>
<font color="#ccff99">It wouldn't be the same.</font>

421
00:32:10,129 --> 00:32:14,212
<font color="#ffff99">لكنك تقرأ بشكل جميل جدا.</font>
<font color="#ccff99">But you read so beautifully.</font>

422
00:32:14,232 --> 00:32:17,166
<font color="#ffff99">فقط كن هناك، فنسنت!</font>
<font color="#ccff99">Just be there, Vincent!</font>

423
00:32:25,844 --> 00:32:27,726
<font color="#ffff99">دكتور. ألكوت: هذا هو تقرير المختبر.</font>
<font color="#ccff99">DR. ALCOTT:      Here's the lab report.</font>

424
00:32:27,746 --> 00:32:29,427
<font color="#ffff99">يريدون منا أن نرسل عينة أخرى.</font>
<font color="#ccff99">They want us to send          another sample.</font>

425
00:32:29,447 --> 00:32:31,430
<font color="#ffff99">لماذا؟</font>
<font color="#ccff99">Why?</font>

426
00:32:31,450 --> 00:32:33,565
<font color="#ffff99">يعتقدون أن هناك خلطا.</font>
<font color="#ccff99">They think there                    was a mix-up.</font>

427
00:32:33,585 --> 00:32:39,620
<font color="#ffff99">يزعمون أن ما أرسلناه لهم لم يكن دم إنسان.</font>
<font color="#ccff99">They claim that what we sent         them wasn't human blood.</font>

428
00:32:40,158 --> 00:32:42,140
<font color="#ffff99">كاثرين,</font>
<font color="#ccff99">Catherine,</font>

429
00:32:42,160 --> 00:32:44,209
<font color="#ffff99">لا أعتقد أنه من الآمن متابعة الأمر بهذه الطريقة.</font>
<font color="#ccff99">I don't think it's safe           to pursue it this way.</font>

430
00:32:44,229 --> 00:32:46,144
<font color="#ffff99">لدي صديق في جامعة كولومبيا في الكيمياء الحيوية.</font>
<font color="#ccff99">I've got a friend                   at Columbia in                    Biochemistry.</font>

431
00:32:46,164 --> 00:32:48,480
<font color="#ffff99">فهو الأكثر إنسانية..</font>
<font color="#ccff99">He's the most human...</font>

432
00:32:48,500 --> 00:32:54,253
<font color="#ffff99">أكثر إنسان قابلته على الإطلاق.</font>
<font color="#ccff99">the most human being I have ever met.</font>

433
00:32:54,273 --> 00:32:56,822
<font color="#ffff99">حسنًا، ربما كان يعقوب على حق.</font>
<font color="#ccff99">Well, maybe                 Jacob was right.</font>

434
00:32:56,842 --> 00:32:58,824
<font color="#ffff99">أنت تتجاوز التعريفات،</font>
<font color="#ccff99">You go beyond                     definitions,</font>

435
00:32:58,844 --> 00:33:03,294
<font color="#ffff99">المعرفة العلمية لا يمكن إلا أن تنهار.</font>
<font color="#ccff99">scientific knowledge             can only break down.</font>

436
00:33:03,314 --> 00:33:06,197
<font color="#ffff99">أين تذهب بعد ذلك؟</font>
<font color="#ccff99">Where do you go after that?</font>

437
00:33:06,217 --> 00:33:09,200
<font color="#ffff99">العودة إلى قلبك، كاثرين.</font>
<font color="#ccff99">Back to your heart, Catherine.</font>

438
00:33:09,220 --> 00:33:11,603
<font color="#ffff99">حيث التعاريف</font>
<font color="#ccff99">Where the definitions</font>

439
00:33:11,623 --> 00:33:14,556
<font color="#ffff99">لا تعني الكثير</font>
<font color="#ccff99">don't mean very much.</font>

440
00:33:43,021 --> 00:33:46,955
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

441
00:33:51,462 --> 00:33:56,397
<font color="#ffff99">(قطار الأنفاق يمر على مسافة)</font>
<font color="#ccff99">(subway train passing           in distance)</font>

442
00:33:59,872 --> 00:34:03,038
<font color="#ffff99">(الهدر)</font>
<font color="#ccff99">(growling)</font>

443
00:34:06,011 --> 00:34:09,361
<font color="#ffff99">لا أستطيع أن أصدق أن فينسنت قد يؤذي أيًا منا.</font>
<font color="#ccff99">I can't believe Vincent would       ever hurt any of us.</font>

444
00:34:09,381 --> 00:34:12,397
<font color="#ffff99">بالتأكيد ليس عن قصد يا ماري.</font>
<font color="#ccff99">Most certainly     not intentionally, Mary.</font>

445
00:34:12,417 --> 00:34:15,534
<font color="#ffff99">لكننا نتعامل مع شيء متقلب للغاية.</font>
<font color="#ccff99">But we're dealing with something       extremely volatile.</font>

446
00:34:15,554 --> 00:34:17,836
<font color="#ffff99">نعم، أعتقد أننا يجب أن نقلق بشأن سلامتنا.</font>
<font color="#ccff99">Yes, I think we should be concerned about our safety.</font>

447
00:34:17,856 --> 00:34:20,372
<font color="#ffff99">وله كذلك.</font>
<font color="#ccff99">And for his as well.</font>

448
00:34:20,392 --> 00:34:22,640
<font color="#ffff99">لماذا هذا يجب أن يحدث؟</font>
<font color="#ccff99">Why did this                  have to happen?</font>

449
00:34:22,660 --> 00:34:24,076
<font color="#ffff99">لقد مر بالكثير.</font>
<font color="#ccff99">He's been through                         so much.</font>

450
00:34:24,096 --> 00:34:26,245
<font color="#ffff99">ماذا علينا ان نفعل؟</font>
<font color="#ccff99">What should we do?</font>

451
00:34:26,265 --> 00:34:27,979
<font color="#ffff99">ابقوا على تواصل مع بعضكم البعض.</font>
<font color="#ccff99">Keep in communication         with each other.</font>

452
00:34:27,999 --> 00:34:29,281
<font color="#ffff99">ودعونا نحاول</font>
<font color="#ccff99">And let's try</font>

453
00:34:29,301 --> 00:34:30,815
<font color="#ffff99">لإبقاء الأنابيب مفتوحة</font>
<font color="#ccff99">to keep the pipes open</font>

454
00:34:30,835 --> 00:34:32,684
<font color="#ffff99">في حالة الطوارئ. يمين.</font>
<font color="#ccff99">in case of emergency.                   Right.</font>

455
00:34:32,704 --> 00:34:36,321
<font color="#ffff99">الآن يجب علينا جميعًا أن نراقب فنسنت عن كثب</font>
<font color="#ccff99">Now we must all keep a very     close watch over Vincent</font>

456
00:34:36,341 --> 00:34:37,589
<font color="#ffff99">حتى يمر هذا.</font>
<font color="#ccff99">until this passes.</font>

457
00:34:37,609 --> 00:34:40,025
<font color="#ffff99">ماذا عن الأطفال؟ ماذا نقول لهم؟</font>
<font color="#ccff99">What about the children?     What shall we tell them?</font>

458
00:34:40,045 --> 00:34:41,960
<font color="#ffff99">ما نقوله لهم دائما.</font>
<font color="#ccff99">What we always tell them.</font>

459
00:34:41,980 --> 00:34:43,429
<font color="#ffff99">الحقيقة.</font>
<font color="#ccff99">The truth.</font>

460
00:34:43,449 --> 00:34:44,930
<font color="#ffff99">أن فنسنت ليس هو نفسه.</font>
<font color="#ccff99">That Vincent is not himself.</font>

461
00:34:44,950 --> 00:34:46,331
<font color="#ffff99">لكنهم يحبونه.</font>
<font color="#ccff99">But they love him.</font>

462
00:34:46,351 --> 00:34:48,167
<font color="#ffff99">لا أريدهم أن يكونوا خائفين.</font>
<font color="#ccff99">I don't want them        to be frightened.</font>

463
00:34:48,187 --> 00:34:50,502
<font color="#ffff99">ماري، أي شخص يحب فنسنت</font>
<font color="#ccff99">Mary, anyone who loves Vincent</font>

464
00:34:50,522 --> 00:34:55,840
<font color="#ffff99">يعرف بالفعل ما هو الخوف.</font>
<font color="#ccff99">already knows what it is        to be frightened.</font>

465
00:34:55,860 --> 00:34:58,927
<font color="#ffff99">الأطفال سيكونون بخير.</font>
<font color="#ccff99">The children will be all right.</font>

466
00:35:13,745 --> 00:35:15,960
<font color="#ffff99">أب! أين هو؟</font>
<font color="#ccff99">Father!                     Where is he?</font>

467
00:35:15,980 --> 00:35:17,395
<font color="#ffff99">حتى عند مدخل الحديقة.</font>
<font color="#ccff99">Up at the park entrance.</font>

468
00:35:17,415 --> 00:35:18,997
<font color="#ffff99">إنه يحاول أن يذهب إلى الأعلى.</font>
<font color="#ccff99">He's trying to go above.</font>

469
00:35:19,017 --> 00:35:22,951
<font color="#ffff99">هو...لن يتوقف. حسنًا، بسرعة!</font>
<font color="#ccff99">He... he won't stop.              All right, quickly!</font>

470
00:35:23,155 --> 00:35:26,087
<font color="#ffff99">(الهدر)</font>
<font color="#ccff99">(growling)</font>

471
00:35:26,158 --> 00:35:27,973
<font color="#ffff99">لقد ألقينا القفل الرئيسي.</font>
<font color="#ccff99">We threw the                     master lock.</font>

472
00:35:27,993 --> 00:35:30,592
<font color="#ffff99">يجب أن تعقد البوابة.</font>
<font color="#ccff99">The gate should hold.</font>

473
00:35:31,829 --> 00:35:35,030
<font color="#ffff99">مارك، هل أنت مجروح بشدة؟</font>
<font color="#ccff99">Marc, are you badly hurt?</font>

474
00:35:35,167 --> 00:35:37,699
<font color="#ffff99">احرص.</font>
<font color="#ccff99">Be careful.</font>

475
00:35:45,710 --> 00:35:47,693
<font color="#ffff99">فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">Vincent.</font>

476
00:35:47,713 --> 00:35:50,312
<font color="#ffff99">(الهدر)</font>
<font color="#ccff99">(growling)</font>

477
00:35:56,020 --> 00:35:58,953
<font color="#ffff99">فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">Vincent.</font>

478
00:36:07,065 --> 00:36:10,949
<font color="#ffff99">فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">Vincent.</font>

479
00:36:10,969 --> 00:36:13,602
<font color="#ffff99">تعال معي.</font>
<font color="#ccff99">Come with me.</font>

480
00:36:19,578 --> 00:36:22,511
<font color="#ffff99">سوف نذهب إلى المنزل.</font>
<font color="#ccff99">We'll go home.</font>

481
00:36:36,328 --> 00:36:40,312
<font color="#ffff99">أبي... متى؟</font>
<font color="#ccff99">Father... when?</font>

482
00:36:40,332 --> 00:36:43,648
<font color="#ffff99">لا أستطبع...</font>
<font color="#ccff99">I can't...</font>

483
00:36:43,668 --> 00:36:46,651
<font color="#ffff99">متى سينتهي؟</font>
<font color="#ccff99">When will it end?</font>

484
00:36:46,671 --> 00:36:50,155
<font color="#ffff99">ربما قريبا.</font>
<font color="#ccff99">Perhaps soon.</font>

485
00:36:50,175 --> 00:36:53,325
<font color="#ffff99">قريباً.</font>
<font color="#ccff99">Soon.</font>

486
00:36:53,345 --> 00:36:54,726
<font color="#ffff99">وسيكون كل شيء على ما يرام مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff99">And all will be well again.</font>

487
00:36:54,746 --> 00:36:57,679
<font color="#ffff99">(ينتحب)</font>
<font color="#ccff99">(sobbing)</font>

488
00:37:07,793 --> 00:37:10,726
<font color="#ffff99">أحضر كاثرين.</font>
<font color="#ccff99">Bring Catherine.</font>

489
00:37:22,907 --> 00:37:25,840
<font color="#ffff99">(صافرات الإنذار البعيدة)</font>
<font color="#ccff99">(distant sirens)</font>

490
00:37:29,848 --> 00:37:32,781
<font color="#ffff99">(فتح القفل، فتح الباب)</font>
<font color="#ccff99">(unlocking, door opening)</font>

491
00:37:40,659 --> 00:37:43,158
<font color="#ffff99">(إغلاق الباب)</font>
<font color="#ccff99">(door closing)</font>

492
00:37:59,344 --> 00:38:00,992
<font color="#ffff99">كاثرين؟</font>
<font color="#ccff99">Catherine?</font>

493
00:38:01,012 --> 00:38:02,160
<font color="#ffff99">ماذا حدث لفنسنت؟</font>
<font color="#ccff99">What's happened                      to Vincent?</font>

494
00:38:02,180 --> 00:38:03,762
<font color="#ffff99">إنه يضربه بعنف أكبر الآن</font>
<font color="#ccff99">It's striking him more violently now</font>

495
00:38:03,782 --> 00:38:06,264
<font color="#ffff99">وليس هناك نمط لذلك.</font>
<font color="#ccff99">and there's no pattern to it.</font>

496
00:38:06,284 --> 00:38:07,766
<font color="#ffff99">لا أعرف كم أكثر...</font>
<font color="#ccff99">I don't know how much more...</font>

497
00:38:07,786 --> 00:38:09,935
<font color="#ffff99">والضغط على قلبه...</font>
<font color="#ccff99">The strain on his heart...</font>

498
00:38:09,955 --> 00:38:11,669
<font color="#ffff99">أخشى أنني لا أعرف كم</font>
<font color="#ccff99">I'm afraid I don't know how much</font>

499
00:38:11,689 --> 00:38:12,938
<font color="#ffff99">أكثر منه يمكنه الوقوف.</font>
<font color="#ccff99">more of it he can stand.</font>

500
00:38:12,958 --> 00:38:15,223
<font color="#ffff99">دعونا نسرع.</font>
<font color="#ccff99">Let's hurry.</font>

501
00:38:25,971 --> 00:38:28,786
<font color="#ffff99">ماري: فنسنت، هل يمكنني أن أحضر لك أي شيء؟</font>
<font color="#ccff99">MARY: Vincent, can I get you anything?</font>

502
00:38:28,806 --> 00:38:31,622
<font color="#ffff99">لا...</font>
<font color="#ccff99">Do not...</font>

503
00:38:31,642 --> 00:38:35,077
<font color="#ffff99">لا تقترب أكثر.</font>
<font color="#ccff99">Do not come any closer.</font>

504
00:38:35,180 --> 00:38:36,628
<font color="#ffff99">الفأر ليس خائفا.</font>
<font color="#ccff99">Mouse isn't afraid.</font>

505
00:38:36,648 --> 00:38:38,930
<font color="#ffff99">يجب ان تكون.</font>
<font color="#ccff99">You should be.</font>

506
00:38:38,950 --> 00:38:43,885
<font color="#ffff99">يجب أن تكونوا جميعاً... خائفين.</font>
<font color="#ccff99">You should all be... afraid.</font>

507
00:38:53,498 --> 00:38:57,081
<font color="#ffff99">استمعوا لي جميعاً، جميعكم.</font>
<font color="#ccff99">Listen to me all, all of you.</font>

508
00:38:57,101 --> 00:38:59,651
<font color="#ffff99">أنا...</font>
<font color="#ccff99">I...</font>

509
00:38:59,671 --> 00:39:03,655
<font color="#ffff99">أنا لا أعرف كم... أطول</font>
<font color="#ccff99">I do not know how much...              longer</font>

510
00:39:03,675 --> 00:39:06,090
<font color="#ffff99">أستطيع أن أحميك مني..</font>
<font color="#ccff99">I can protect you from me...</font>

511
00:39:06,110 --> 00:39:10,495
<font color="#ffff99">لذا أنا...</font>
<font color="#ccff99">So... I...</font>

512
00:39:10,515 --> 00:39:12,497
<font color="#ffff99">يجب أن يذهب منك.</font>
<font color="#ccff99">must go from you.</font>

513
00:39:12,517 --> 00:39:14,700
<font color="#ffff99">يذهب؟ لا.</font>
<font color="#ccff99">Go?                              No.</font>

514
00:39:14,720 --> 00:39:17,768
<font color="#ffff99">أنا...</font>
<font color="#ccff99">I...</font>

515
00:39:17,788 --> 00:39:20,772
<font color="#ffff99">سأراك مجددا...</font>
<font color="#ccff99">I will see you again...</font>

516
00:39:20,792 --> 00:39:23,241
<font color="#ffff99">عندما يمر هذا.</font>
<font color="#ccff99">when this passes.</font>

517
00:39:23,261 --> 00:39:25,110
<font color="#ffff99">أين سوف تذهب؟</font>
<font color="#ccff99">Where will you go?</font>

518
00:39:25,130 --> 00:39:26,244
<font color="#ffff99">لا أستطيع الذهاب.</font>
<font color="#ccff99">Can't go.</font>

519
00:39:26,264 --> 00:39:28,112
<font color="#ffff99">ويليام: فنسنت...</font>
<font color="#ccff99">WILLIAM: Vincent...</font>

520
00:39:28,132 --> 00:39:29,380
<font color="#ffff99">استمع الي الان.</font>
<font color="#ccff99">Listen to me now.</font>

521
00:39:29,400 --> 00:39:31,783
<font color="#ffff99">كلكم.</font>
<font color="#ccff99">All of you.</font>

522
00:39:31,803 --> 00:39:36,738
<font color="#ffff99">أنا... لا أستطيع التحدث أكثر.</font>
<font color="#ccff99">I... I cannot speak more.</font>

523
00:39:38,643 --> 00:39:40,625
<font color="#ffff99">يجب أن أقول وداعا.</font>
<font color="#ccff99">I must say good-bye.</font>

524
00:39:40,645 --> 00:39:42,060
<font color="#ffff99">ماري: فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">MARY: Vincent.</font>

525
00:39:42,080 --> 00:39:46,347
<font color="#ffff99">لا يمكنك أن تفعل هذا.</font>
<font color="#ccff99">You can't do this.</font>

526
00:39:48,819 --> 00:39:51,919
<font color="#ffff99">يجب أن أفعل هذا.</font>
<font color="#ccff99">I must do this.</font>

527
00:40:07,506 --> 00:40:11,089
<font color="#ffff99">لكن سأفعل...</font>
<font color="#ccff99">But I will...</font>

528
00:40:11,109 --> 00:40:14,610
<font color="#ffff99">احملك معي دائما.</font>
<font color="#ccff99">carry you with me always.</font>

529
00:40:20,018 --> 00:40:24,618
<font color="#ffff99">لقد أعطيتني كل شيء... كل شيء.</font>
<font color="#ccff99">You've given me    everything... everything.</font>

530
00:40:27,526 --> 00:40:32,628
<font color="#ffff99">أعطوا هذا القدر لبعضكم البعض.</font>
<font color="#ccff99">Give that much to each other.</font>

531
00:41:06,431 --> 00:41:10,599
<font color="#ffff99">جين اير. خذها.</font>
<font color="#ccff99">Jane Eyre. Take it.</font>

532
00:41:10,836 --> 00:41:12,984
<font color="#ffff99">خذها معك.</font>
<font color="#ccff99">Take it with you.</font>

533
00:41:13,004 --> 00:41:15,870
<font color="#ffff99">حتى تتمكن من الانتهاء منه.</font>
<font color="#ccff99">So you can finish it.</font>

534
00:41:16,975 --> 00:41:21,743
<font color="#ffff99">انتهيت من ذلك ... بالنسبة لي.</font>
<font color="#ccff99">You finish it... for me.</font>

535
00:41:48,406 --> 00:41:52,340
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

536
00:42:11,996 --> 00:42:15,731
<font color="#ffff99">(صراخ)</font>
<font color="#ccff99">(screams)</font>

537
00:42:17,035 --> 00:42:19,968
<font color="#ffff99">(يستمر الصراخ)</font>
<font color="#ccff99">(screaming continues)</font>

538
00:43:01,046 --> 00:43:03,979
<font color="#ffff99">(تذمر)</font>
<font color="#ccff99">(murmuring)</font>

539
00:43:06,484 --> 00:43:07,798
<font color="#ffff99">ما هذا؟ ماذا يحدث؟</font>
<font color="#ccff99">What is this?        What's happening?</font>

540
00:43:07,818 --> 00:43:09,467
<font color="#ffff99">غادر فنسنت.</font>
<font color="#ccff99">Vincent left.</font>

541
00:43:09,487 --> 00:43:11,135
<font color="#ffff99">ماذا تقصد؟ لقد غادر؟</font>
<font color="#ccff99">What do you mean?             He left?</font>

542
00:43:11,155 --> 00:43:13,204
<font color="#ffff99">قال وداعا لنا. قال ليبتعد.</font>
<font color="#ccff99">Said good-bye to us.            He said to keep away.</font>

543
00:43:13,224 --> 00:43:14,973
<font color="#ffff99">لتكن خائفا. حسنا، أين ذهب؟</font>
<font color="#ccff99">To be afraid. Well, where did he go?</font>

544
00:43:14,993 --> 00:43:16,808
<font color="#ffff99">لن يقول.</font>
<font color="#ccff99">He wouldn't say.</font>

545
00:43:16,828 --> 00:43:18,943
<font color="#ffff99">هل رحل دون أن يخبرنا؟</font>
<font color="#ccff99">He left without telling us?</font>

546
00:43:18,963 --> 00:43:20,812
<font color="#ffff99">كان يعلم أننا لن نسمح له بالرحيل أبدًا.</font>
<font color="#ccff99">He knew that we would        never let him go.</font>

547
00:43:20,832 --> 00:43:22,213
<font color="#ffff99">هل يعرف أحد أين هو ذاهب؟</font>
<font color="#ccff99">Does anyone know where he's going?</font>

548
00:43:22,233 --> 00:43:24,149
<font color="#ffff99">باسكال: أعرف أين هو.</font>
<font color="#ccff99">PASCAL:              I know where he is.</font>

549
00:43:24,169 --> 00:43:27,319
<font color="#ffff99">الفأر يتبعه.</font>
<font color="#ccff99">Mouse is following him.</font>

550
00:43:27,339 --> 00:43:29,554
<font color="#ffff99">مراقبة.</font>
<font color="#ccff99">Keeping watch.</font>

551
00:43:29,574 --> 00:43:31,790
<font color="#ffff99">لقد ذهب إلى أسفل سراديب الموتى.</font>
<font color="#ccff99">He's gone below the catacombs.</font>

552
00:43:31,810 --> 00:43:33,191
<font color="#ffff99">هل تعرف الطريق؟</font>
<font color="#ccff99">Do you know the way?</font>

553
00:43:33,211 --> 00:43:35,527
<font color="#ffff99">إنهم بعيدون جدًا.</font>
<font color="#ccff99">They're very far down.</font>

554
00:43:35,547 --> 00:43:37,545
<font color="#ffff99">خذنا هناك.</font>
<font color="#ccff99">Take us there.</font>

555
00:43:37,649 --> 00:43:38,996
<font color="#ffff99">باسكال، من فضلك.</font>
<font color="#ccff99">Pascal, please.</font>

556
00:43:39,016 --> 00:43:41,433
<font color="#ffff99">خذنا هناك.</font>
<font color="#ccff99">Take us there.</font>

557
00:43:41,453 --> 00:43:44,920
<font color="#ffff99">حسنًا.</font>
<font color="#ccff99">All right.</font>

558
00:44:12,984 --> 00:44:16,918
<font color="#ffff99">♪ ♪</font>
<font color="#ccff99">♪ ♪</font>

559
00:44:31,002 --> 00:44:33,935
<font color="#ffff99">(صراخ شرس)</font>
<font color="#ccff99">(ferocious growling)</font>

560
00:44:45,349 --> 00:44:48,282
<font color="#ffff99">(يستمر الهدر)</font>
<font color="#ccff99">(growling continues)</font>

561
00:45:05,736 --> 00:45:08,119
<font color="#ffff99">لا، لا يمكنك!</font>
<font color="#ccff99">No, you can't!</font>

562
00:45:08,139 --> 00:45:10,255
<font color="#ffff99">يجب علي.</font>
<font color="#ccff99">I must.</font>

563
00:45:10,275 --> 00:45:13,124
<font color="#ffff99">كاثرين، من فضلك. أب...</font>
<font color="#ccff99">Catherine, please.                        Father...</font>

564
00:45:13,144 --> 00:45:16,244
<font color="#ffff99">هو حياتي.</font>
<font color="#ccff99">He is my life.</font>

565
00:45:17,982 --> 00:45:22,016
<font color="#ffff99">بدونه لا يوجد شيء.</font>
<font color="#ccff99">Without him, there is nothing.</font>

566
00:45:30,328 --> 00:45:33,261
<font color="#ffff99">(يستمر الهدر)</font>
<font color="#ccff99">(growling continues)</font>

567
00:46:00,024 --> 00:46:02,957
<font color="#ffff99">(صراخ شرس)</font>
<font color="#ccff99">(ferocious growling)</font>

568
00:46:11,168 --> 00:46:13,117
<font color="#ffff99">(الهدر العدواني)</font>
<font color="#ccff99">(aggressive growling)</font>

569
00:46:13,137 --> 00:46:17,170
<font color="#ffff99">كاثرين: فنسنت!</font>
<font color="#ccff99">CATHERINE:             Vincent!</font>

570
00:46:19,170 --> 00:46:29,170
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

