[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: A.Town.Without.Seasons.S01E08.Ganmodoki.Part.2.of.2.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DoraCake.mkv Video File: A.Town.Without.Seasons.S01E08.Ganmodoki.Part.2.of.2.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DoraCake.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.350000 Scroll Position: 347 Active Line: 360 Video Position: 34111 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,10,10,90,1 Style: caps,Arial Black,50,&H00FFFFFF,&H00000000,&H5A000000,&H00000000,-1,0,0,0,103,100,0,0,1,1.45555,1.03333,8,7,7,8,1 Style: other,Andalus,100,&H00000000,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,1.68889,2.03333,2,7,7,60,1 Style: subs2,Arial,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90,95,0,0,1,2.58889,0.888887,8,7,7,20,1 Style: subs,Arial,76,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90,95,0,0,1,3.18889,1.08889,2,6,6,60,1 Style: تعليقات,Arial,55,&H00050506,&H000506A4,&H5AFFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,101,97,0,0,3,1,0,8,7,7,7,1 Style: عنوان,PT Bold Arch,150,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,6.03333,2,7,7,7,1 Style: مقدمة,Arial,60,&H00000000,&H0015159A,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,7,7,7,1 Style: الحكواتي,Arial,70,&H002ABFC1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,60,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.71,0:00:06.09,تعليقات,,0,0,0,, Forgotten Turki الترجمة العربية Brian Athey الترجمة الانجليزية Dialogue: 0,0:00:01.71,0:00:06.09,عنوان,,0,0,0,,{\pos(1365.714,635.857)}بلدة بلا مواسم Dialogue: 0,0:00:07.90,0:00:31.35,تعليقات,,0,0,0,,يغني أغنيه لعيد ميلاد كاتسوكو Dialogue: 0,0:00:31.35,0:00:39.50,مقدمة,,0,0,0,,{\pos(1822.857,587.286)}الحلقة 8\Nغانمودوكي \Nالجزء \Nالثاني Dialogue: 0,0:00:31.35,0:00:39.50,تعليقات,,0,0,0,, غانمودوكي فطائر التوفو المقلية المصنوعة من الخضروات Dialogue: 0,0:00:39.58,0:00:42.44,subs,,0,0,0,,"مقهى "ستيشن"؟ ما هي لغة "الستيشن Dialogue: 0,0:00:42.60,0:00:44.19,subs,,0,0,0,,تعني المحطة بالفرنسية Dialogue: 0,0:00:44.22,0:00:46.97,subs,,0,0,0,,حقًا؟ -\Nهل نحتاج إلى مقهى هنا؟ - Dialogue: 0,0:00:47.05,0:00:51.37,subs,,0,0,0,,لا يوجد متجر للمواد المخفضة -\Nنحن بحاجة الى ذلك أكثر من مقهى - Dialogue: 0,0:00:51.45,0:00:54.21,subs,,0,0,0,,أو على الأقل متجر دونكي\Nأو مقهى للنت - Dialogue: 0,0:00:54.89,0:00:57.58,subs,,0,0,0,,او مطعم تينيا, سأذهب له كل يوم Dialogue: 0,0:00:57.60,0:01:00.82,subs,,0,0,0,,لا, لا أريد تانيا, إنهم سينافسوني Dialogue: 0,0:01:00.90,0:01:01.90,subs,,0,0,0,,مطعم يامادا أودون Dialogue: 0,0:01:01.98,0:01:04.28,subs,,0,0,0,,مع مقهى نت في الطابق الثاني Dialogue: 0,0:01:04.36,0:01:05.49,subs,,0,0,0,,مطعم كوشيكاتسو تاناكا Dialogue: 0,0:01:05.57,0:01:07.41,subs,,0,0,0,,كما قلت، ليس الطعام المقلي Dialogue: 0,0:01:07.41,0:01:09.50,subs,,0,0,0,,أي شيء إلى الطعام المقلي Dialogue: 0,0:01:09.66,0:01:13.12,subs,,0,0,0,,ما الفائدة من مقهى فاخر عندما لا يكون لدينا حتى مطعم يامادا أودون Dialogue: 0,0:01:13.20,0:01:21.10,subs,,0,0,0,,من يحتاج إلى الاماكن الفاخرة؟ -\Nلسماع آرائكم الصريحة هو سبب عقد اجتماع الشهر المقبل - Dialogue: 0,0:01:21.42,0:01:24.30,subs,,0,0,0,,يرجى الحضور هذه المرة Dialogue: 0,0:01:24.30,0:01:26.55,subs,,0,0,0,,ماذا؟ اجتماع؟ Dialogue: 0,0:01:26.63,0:01:28.72,subs,,0,0,0,,حول ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:28.80,0:01:30.05,subs,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:01:30.14,0:01:31.93,subs,,0,0,0,,لا, لا تفعل Dialogue: 0,0:01:32.35,0:01:33.85,subs,,0,0,0,,لا تزعجه Dialogue: 0,0:01:33.85,0:01:35.85,subs,,0,0,0,,عد إلى هنا -\Nلا تذهب - Dialogue: 0,0:01:35.93,0:01:37.46,subs,,0,0,0,,ها تشان Dialogue: 0,0:01:38.48,0:01:40.11,subs,,0,0,0,,هل تريد أن تشرب؟ Dialogue: 0,0:01:41.27,0:01:42.99,subs,,0,0,0,,اه لا -\Nلقد خرجت - Dialogue: 0,0:01:43.02,0:01:44.07,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:49.17,0:01:50.52,subs,,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 0,0:01:52.67,0:01:54.83,subs,,0,0,0,,إذًا, هذا ما تفعله ها تشان؟ Dialogue: 0,0:01:54.83,0:01:56.37,subs,,0,0,0,,لا ليس بهذا الشكل Dialogue: 0,0:01:56.65,0:01:59.36,subs,,0,0,0,,بهذا الشكل"؟" Dialogue: 0,0:01:59.62,0:02:02.88,subs,,0,0,0,,علاقتنا ليس ما تعتقدونه Dialogue: 0,0:02:02.96,0:02:06.96,subs,,0,0,0,,حقًا؟ لكن منزلك كان يهتز كثيرًا Dialogue: 0,0:02:08.42,0:02:11.06,subs,,0,0,0,,اقفوا تلك الضحكة المبتذلة Dialogue: 0,0:02:11.22,0:02:15.28,subs,,0,0,0,,لكنك كنت تفعل ذلك في منتصف اليوم Dialogue: 0,0:02:16.77,0:02:19.63,subs,,0,0,0,,حسنًا، أعتقد أنني سأذهب Dialogue: 0,0:02:19.73,0:02:21.31,subs,,0,0,0,,لا إنه -\Nودعًا - Dialogue: 0,0:02:22.19,0:02:23.40,subs,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:02:26.82,0:02:28.00,subs,,0,0,0,,هل تريد الدخول؟ Dialogue: 0,0:02:28.03,0:02:29.52,subs,,0,0,0,,لا، سأذهب للمنزل Dialogue: 0,0:02:29.57,0:02:32.87,subs,,0,0,0,,لماذا؟ لقد انتهيت من العمل لذلك دعنا نشرب Dialogue: 0,0:02:32.95,0:02:35.74,subs,,0,0,0,,أمي تحضر العشاء لي Dialogue: 0,0:02:36.04,0:02:38.08,subs,,0,0,0,,فهمت -\Nربما في وقت أخر - Dialogue: 0,0:02:40.75,0:02:43.21,subs,,0,0,0,,الاجتماع, أليس كذلك؟ فهمت Dialogue: 0,0:02:43.33,0:02:44.34,subs,,0,0,0,,ودعًا Dialogue: 0,0:02:44.42,0:02:46.55,subs,,0,0,0,,اسرع واذهب خلفها Dialogue: 0,0:02:46.63,0:02:48.76,subs,,0,0,0,,ماذا تنتظر؟ -\Nاذهب - Dialogue: 0,0:03:14.16,0:03:16.33,subs,,0,0,0,,حسنًا، هذا مخيف نوعًا ما Dialogue: 0,0:03:17.12,0:03:19.42,subs,,0,0,0,,رقم تسعة تفضلي Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:23.27,subs,,0,0,0,,كاتسوكو Dialogue: 0,0:03:27.46,0:03:29.92,subs,,0,0,0,,وهنا فاتورة اليوم Dialogue: 0,0:03:30.01,0:03:31.72,subs,,0,0,0,,سعرها 8.060 ين (١٩٩ ريال) Dialogue: 0,0:03:31.80,0:03:33.43,subs,,0,0,0,,لابد أنك تمازحني Dialogue: 0,0:03:33.63,0:03:37.35,subs,,0,0,0,,الاسبوع التاسع؟ كان ذلك قبل شهرين عندما كنت في المستشفى Dialogue: 0,0:03:37.35,0:03:40.85,subs,,0,0,0,,ذلك الزوج اللعين, ياله من مقرف Dialogue: 0,0:03:40.93,0:03:43.66,subs,,0,0,0,,أتمنى أن يذهب الحثالة إلى الجحيم Dialogue: 0,0:03:43.69,0:03:45.05,subs,,0,0,0,,كاتسوكو Dialogue: 0,0:03:48.52,0:03:50.98,subs,,0,0,0,,ليس هناك فائدة من الغضب عليك Dialogue: 0,0:03:59.40,0:04:00.55,subs,,0,0,0,,وصلت Dialogue: 0,0:04:01.70,0:04:03.84,subs,,0,0,0,,لقد فعلناها بيونسيه Dialogue: 0,0:04:03.91,0:04:07.54,subs,,0,0,0,,بيونسيه، لقد كبرتِ Dialogue: 0,0:04:08.79,0:04:11.71,subs,,0,0,0,,تورا، لقد زاد وزنك Dialogue: 0,0:04:11.84,0:04:12.93,subs,,0,0,0,,تورا Dialogue: 0,0:04:13.88,0:04:16.79,subs,,0,0,0,,أتعلم؟ أعتقد أن الوقت قد حان للذهاب Dialogue: 0,0:04:16.93,0:04:18.47,subs,,0,0,0,,لا، ليس كذلك Dialogue: 0,0:04:18.55,0:04:23.00,subs,,0,0,0,,هل تحاول التخلص مني؟ -\Nهل تشعر بالنسيم اللطيف تورا؟ - Dialogue: 0,0:04:25.10,0:04:27.62,subs,,0,0,0,,تورا، الطقس حقًا رائع Dialogue: 0,0:04:27.98,0:04:31.07,subs,,0,0,0,,ماذا؟ ما هذا؟ هل تريدني أن أخرج من هنا؟ Dialogue: 0,0:04:31.20,0:04:32.65,subs,,0,0,0,,مستحيل Dialogue: 0,0:04:32.65,0:04:35.20,subs,,0,0,0,,لماذا أنتم لا تغادرون؟ -\Nإذهب, إذهب, إذهب, إذهب - Dialogue: 0,0:04:35.20,0:04:36.24,subs,,0,0,0,,تورا, إذهب Dialogue: 0,0:04:36.32,0:04:37.87,subs,,0,0,0,,لقد عادت تلك موظفة المتجر Dialogue: 0,0:04:37.95,0:04:39.50,subs,,0,0,0,,انها صديقته السابقة Dialogue: 0,0:04:39.58,0:04:42.08,subs,,0,0,0,,لقد اشتعلت النيران في الجمر من جديد Dialogue: 0,0:04:42.08,0:04:45.54,subs,,0,0,0,, ماذا يعني ذلك؟ -\Nالشعلة المضاءة مرة تحترق مرة أخرى بسهولة - Dialogue: 0,0:04:45.62,0:04:47.42,subs,,0,0,0,,انظروا لقد طردوا القطط Dialogue: 0,0:04:47.50,0:04:48.67,subs,,0,0,0,,مساكين Dialogue: 0,0:04:48.75,0:04:50.00,subs,,0,0,0,,مساكين Dialogue: 0,0:04:50.09,0:04:51.92,subs,,0,0,0,,حتى أنهم طردوا القطط Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:53.86,subs,,0,0,0,,لماذا لا يتركونهم؟ Dialogue: 0,0:04:54.76,0:04:56.68,subs,,0,0,0,,قالوا لنا أن نخرج Dialogue: 0,0:04:56.76,0:04:59.60,subs,,0,0,0,,المساكين Dialogue: 0,0:04:59.60,0:05:02.30,subs,,0,0,0,,يالهما من مشاغبين Dialogue: 0,0:05:02.47,0:05:06.21,subs,,0,0,0,,بالمناسبة، هل أعطاها تلك الهدية؟ الستره البيضاء Dialogue: 0,0:05:06.23,0:05:07.54,subs,,0,0,0,,اوكابي؟ Dialogue: 0,0:05:08.48,0:05:09.75,subs,,0,0,0,,لست متأكد Dialogue: 0,0:05:11.98,0:05:14.52,subs,,0,0,0,,مديري فاشل للغاية Dialogue: 0,0:05:15.44,0:05:17.02,subs,,0,0,0,,في مكان عملي Dialogue: 0,0:05:18.61,0:05:20.16,subs,,0,0,0,,هل هو كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:20.37,0:05:22.76,subs,,0,0,0,,نعم حقير بالكامل Dialogue: 0,0:05:24.41,0:05:28.59,subs,,0,0,0,,لأنني قمت بحظره على اللاين قام بإفراغ خزانتي - \Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:05:28.92,0:05:30.05,subs,,0,0,0,,يا له من حقير Dialogue: 0,0:05:30.15,0:05:31.62,subs,,0,0,0,,نعم هو كذلك Dialogue: 0,0:05:32.34,0:05:33.42,subs,,0,0,0,,حقير Dialogue: 0,0:05:33.50,0:05:36.17,subs,,0,0,0,,لقد كان لديها دائما لسان طويل Dialogue: 0,0:05:36.22,0:05:39.60,subs,,0,0,0,,لذلك تأتي وتشكِ لي كل مشاكلها Dialogue: 0,0:05:40.39,0:05:43.05,subs,,0,0,0,,ثم تعود إلى المنزل عندما تشعر بالتحسن Dialogue: 0,0:05:43.14,0:05:46.31,subs,,0,0,0,,سأحضر ألت صنع القهوة في المرة القادمة Dialogue: 0,0:05:46.39,0:05:49.65,subs,,0,0,0,,لقد جمعت الكثير من الأجهزة مؤخرًا Dialogue: 0,0:05:49.77,0:05:53.67,subs,,0,0,0,,الأمر ليس كما تظن ربات البيوت الثرثارات؟ -\N لا - Dialogue: 0,0:05:54.78,0:05:57.23,subs,,0,0,0,,كلانا يكره نفس الأشياء Dialogue: 0,0:05:57.53,0:06:00.91,subs,,0,0,0,,الطعام الذي لا نحبه والبرامج التلفزيونية التي لا نحبها Dialogue: 0,0:06:00.91,0:06:03.46,subs,,0,0,0,,والأشخاص الذين لا نحبهم نفس الشيء Dialogue: 0,0:06:03.49,0:06:06.97,subs,,0,0,0,,بدأنا المواعدة لأننا استمتعنا بالشكوا حولها Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:08.54,subs,,0,0,0,,هذا نادر Dialogue: 0,0:06:08.62,0:06:11.52,subs,,0,0,0,,أليس الأمر عادة بهذه الطريقة؟ Dialogue: 0,0:06:12.25,0:06:17.68,subs,,0,0,0,,من الممتع التحدث عن الأشياء التي لا نحبها أكثر من الأشياء التي تحبها Dialogue: 0,0:06:17.76,0:06:20.06,subs,,0,0,0,,يمكننا بناء الثقة أيضًا Dialogue: 0,0:06:20.25,0:06:22.08,subs,,0,0,0,,يجب أن تعودان لبعض Dialogue: 0,0:06:22.14,0:06:23.14,subs,,0,0,0,,لا لا Dialogue: 0,0:06:23.22,0:06:24.91,subs,,0,0,0,,أراهن أنها تريد ذلك Dialogue: 0,0:06:24.92,0:06:26.76,subs,,0,0,0,,لا، لا هي ليست كذلك Dialogue: 0,0:06:27.56,0:06:29.55,subs,,0,0,0,,لقد كنت سيء معها Dialogue: 0,0:06:29.69,0:06:32.65,subs2,,0,0,0,,{\pos(380,248.572)}قبل أربع سنوات Dialogue: 0,0:06:33.73,0:06:35.50,subs,,0,0,0,,توقع من حامل؟ Dialogue: 0,0:06:38.78,0:06:42.90,الحكواتي,,0,0,0,,كنا تعيش معًا لذلك اعتقدت أنها تتحدث عنا Dialogue: 0,0:06:43.07,0:06:45.87,الحكواتي,,0,0,0,,لكن في ذلك الوقت فقدت أعصابي بالكامل Dialogue: 0,0:06:45.95,0:06:51.97,الحكواتي,,0,0,0,,في أوقات كهذه لا يأتي بذهني سوى "أنت تعلم ماذا" وعائلتي المتوفاة Dialogue: 0,0:06:52.54,0:06:56.02,subs,,0,0,0,,أحتاج إلى القيام بالأمر الصحيح -\Nانتظر, انتظر - Dialogue: 0,0:06:56.05,0:06:59.44,subs,,0,0,0,,علي القيام بالأمر الصحيح من أجلك -\Nبيونسيه - Dialogue: 0,0:06:59.51,0:07:03.40,subs,,0,0,0,,وافعل الصواب من أجل بيونسيه أيضًا\Nإنها القطة - Dialogue: 0,0:07:03.68,0:07:05.54,subs,,0,0,0,,القطة؟ -\Nانها حامل - Dialogue: 0,0:07:07.47,0:07:08.83,subs,,0,0,0,,آسفه Dialogue: 0,0:07:22.24,0:07:23.53,subs,,0,0,0,,آسفه Dialogue: 0,0:07:23.61,0:07:25.66,subs,,0,0,0,,القطة؟ القطة؟ Dialogue: 0,0:07:27.24,0:07:29.91,subs,,0,0,0,,اعتقدت Dialogue: 0,0:07:30.50,0:07:33.01,subs,,0,0,0,,بعد ذلك، كان من المحرج أن نكون معًا Dialogue: 0,0:07:33.07,0:07:35.78,subs,,0,0,0,,لهذا السبب هربت إلى هنا Dialogue: 0,0:07:37.96,0:07:40.85,subs,,0,0,0,,من فضلك لا تخبر تاتسويا وأوكابي Dialogue: 0,0:07:41.67,0:07:44.46,subs,,0,0,0,,متجر خمور أوكابي Dialogue: 0,0:07:46.57,0:07:48.43,subs,,0,0,0,,أوكابي هنا Dialogue: 0,0:07:52.73,0:07:55.60,subs,,0,0,0,,أنا هنا من أجل الزجاجات الفارغة Dialogue: 0,0:07:55.65,0:07:57.31,subs,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:07:58.40,0:08:01.37,subs,,0,0,0,,ليس عليك أن تعلن ذلك Dialogue: 0,0:08:03.40,0:08:04.59,subs,,0,0,0,,كاتسوكو Dialogue: 0,0:08:04.95,0:08:10.04,subs,,0,0,0,,آسف، ولكن هل يمكنك الذهاب إلى السوق في ناكاماتشي وشراء الكراث؟ Dialogue: 0,0:08:20.46,0:08:22.81,subs,,0,0,0,,وساساجاوا يوكان Dialogue: 0,0:08:20.46,0:08:24.61,تعليقات,,0,0,0,,يوكان حلوى يابانيَّة مشهورة من الهلام الّذي يُصنَع من هَريسِ الفاصولياء Dialogue: 0,0:08:23.05,0:08:24.61,subs,,0,0,0,,يوكان؟ Dialogue: 0,0:08:25.84,0:08:30.55,subs,,0,0,0,,أتساءل لماذا تريد النساء دائما تناول هذا الكم من السكر Dialogue: 0,0:08:35.44,0:08:37.73,subs,,0,0,0,,كاتسوكو حامل Dialogue: 0,0:08:39.94,0:08:41.52,subs,,0,0,0,,ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:08:42.28,0:08:46.35,subs,,0,0,0,,هل ستسمح لها بإنجابه أم إجهاضه؟ Dialogue: 0,0:08:48.95,0:08:50.24,subs,,0,0,0,,أه Dialogue: 0,0:08:50.33,0:08:56.21,subs,,0,0,0,,تعمل خارج المنزل مرة أخرى اليوم؟ -\N آسف، لكن أخي صاخب للغاية لا أستطيع التركيز في المنزل - Dialogue: 0,0:08:56.29,0:08:58.19,subs,,0,0,0,,أنا لا أمانع, خذ وقتك Dialogue: 0,0:08:59.08,0:09:00.91,subs,,0,0,0,,سأستخدم مرحاضك -\Nحسنًا - Dialogue: 0,0:09:03.05,0:09:04.17,subs,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:09:04.26,0:09:07.72,subs,,0,0,0,,كا تشان, لقد كنت قادم لتسليم Dialogue: 0,0:09:14.89,0:09:15.89,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:17.85,0:09:22.49,subs,,0,0,0,,أراهن أنكِ تشكين بي لكني أقسم أنني لم أفعل ذلك Dialogue: 0,0:09:22.73,0:09:26.32,subs,,0,0,0,,ما أريد معرفة هو ما سنفعل، هذا كل شئ Dialogue: 0,0:09:26.40,0:09:30.04,subs,,0,0,0,,بالطبع, سنكتشف من فعل ذلك لاحقًا Dialogue: 0,0:09:30.12,0:09:34.23,subs,,0,0,0,,هذا هو سبب إنكاري لذلك أقسم أنه لم يكن أنا Dialogue: 0,0:09:34.83,0:09:37.61,subs,,0,0,0,,على الرغم من أننا لسنا أقارب بالدم Dialogue: 0,0:09:37.71,0:09:39.17,subs,,0,0,0,,انها لا تزال كأبنة أخي Dialogue: 0,0:09:39.17,0:09:40.38,subs,,0,0,0,,مضغ مضغ Dialogue: 0,0:09:40.38,0:09:44.40,subs,,0,0,0,,العم وابنة الأخ من المستحيل, توقفي عن المضغ Dialogue: 0,0:09:44.42,0:09:47.97,subs,,0,0,0,,هل يجب أن نسمح لها بإنجابه؟ -\Nمستحيل - Dialogue: 0,0:09:48.01,0:09:49.84,subs,,0,0,0,,انها لا تزال طفلة Dialogue: 0,0:09:50.01,0:09:55.07,subs,,0,0,0,,...أخلاقياً لا بل من الناحية الجنائية إنه -\Nتحدث بطريقة أستطيع أن أفهمها - Dialogue: 0,0:09:55.14,0:09:56.41,subs,,0,0,0,,اجهاضة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:56.48,0:09:59.91,subs,,0,0,0,,كيف يمكنك أن تكوني مبتذله إلى هذا الحد؟ Dialogue: 0,0:10:00.07,0:10:05.55,subs,,0,0,0,,حسنًا، إذا كنتِ تريدين قول ذلك مثل صحف أخبار الفناين الموجودة في السوبر ماركت - \Nليس لدينا المال - Dialogue: 0,0:10:05.57,0:10:08.28,subs,,0,0,0,,الآن اصبحت مشكلة مالية؟ Dialogue: 0,0:10:08.40,0:10:10.99,subs,,0,0,0,,سيتعين علينا الاقتراض من أختي Dialogue: 0,0:10:11.07,0:10:15.41,subs,,0,0,0,,من الأفضل أن تفعل, إنها والدة كاتسوكو الحقيقية Dialogue: 0,0:10:17.71,0:10:18.79,subs,,0,0,0,,كاتسوكو Dialogue: 0,0:10:24.00,0:10:25.84,subs,,0,0,0,,لقد أصيب شخص ما Dialogue: 0,0:10:26.38,0:10:27.83,subs,,0,0,0,,كاتسوكو تشان Dialogue: 0,0:10:28.47,0:10:30.76,subs,,0,0,0,,في حالة سيئة حقا Dialogue: 0,0:10:31.30,0:10:34.44,subs,,0,0,0,,من فضلكم تعالوا معي إلى المتجر Dialogue: 0,0:10:37.85,0:10:39.02,subs,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:10:39.10,0:10:40.39,subs,,0,0,0,,كا تشان Dialogue: 0,0:10:40.75,0:10:43.11,subs,,0,0,0,,لقد كنت قادم لتسليم Dialogue: 0,0:11:14.26,0:11:19.95,الحكواتي,,0,0,0,,في تلك الليلة، عندما عادت عمتها تيكو إلى المنزل كان عمها كيوتا يشرب الخمر Dialogue: 0,0:11:20.02,0:11:21.91,subs,,0,0,0,,ما هو الوضع الأن؟ Dialogue: 0,0:11:22.06,0:11:26.23,subs,,0,0,0,,هل طعنت كاتسوكو حقاً الصبي من متجر الخمور؟ Dialogue: 0,0:11:27.78,0:11:32.21,subs,,0,0,0,,لقد ذهبت إلى المستشفى، أليس كذلك؟ كيف حال الولد؟ Dialogue: 0,0:11:32.32,0:11:34.15,subs,,0,0,0,,سأخبرك في ثانية Dialogue: 0,0:11:34.82,0:11:37.48,subs,,0,0,0,,لقد كنت أفكر في ذلك Dialogue: 0,0:11:37.91,0:11:43.23,subs,,0,0,0,,لو أن كاتسوكو طعنت ذلك الصبي حقًا لابد ان هناك سبب لذلك Dialogue: 0,0:11:44.17,0:11:45.67,subs,,0,0,0,,أراهن أنكِ توافقني الرأي Dialogue: 0,0:11:45.75,0:11:46.92,subs,,0,0,0,,هناك سبب واحد فقط Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:49.60,subs,,0,0,0,,ذلك الصبي -\Nأوكابي سان - Dialogue: 0,0:11:50.42,0:11:51.59,subs,,0,0,0,,أوكابي Dialogue: 0,0:11:52.55,0:11:56.86,subs,,0,0,0,,هو من فعل ذلك بكاتسكو, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:59.22,0:12:01.01,subs,,0,0,0,,مدهش Dialogue: 0,0:12:01.68,0:12:03.84,subs,,0,0,0,,ابنة أختك Dialogue: 0,0:12:04.65,0:12:10.09,subs,,0,0,0,,ذهبت وطعن شخص ما ولكنكِ لا تزالين تريدين إشباع جوعك Dialogue: 0,0:12:10.94,0:12:14.74,subs,,0,0,0,,قبل أن تقلق المرأة على الأمور النفسية Dialogue: 0,0:12:15.36,0:12:19.32,subs,,0,0,0,,إنها تفكر دائمًا حول احتياجاتها الجسدية Dialogue: 0,0:12:19.33,0:12:23.04,subs,,0,0,0,,يقول أوكابي إنه لم يفعل ذلك Dialogue: 0,0:12:25.83,0:12:28.04,subs,,0,0,0,,هل يستطيع الحديث؟ Dialogue: 0,0:12:28.82,0:12:31.54,subs,,0,0,0,,أنا أحب كا تشان Dialogue: 0,0:12:32.92,0:12:35.50,subs,,0,0,0,,ذلك جعلني حزينًا Dialogue: 0,0:12:36.05,0:12:39.75,subs,,0,0,0,,إنها تعمل بجد لدرجة أنها تبدو كأنها ستنهار في أي ثانية Dialogue: 0,0:12:39.76,0:12:42.14,subs,,0,0,0,,لكن الناس يلقبونها بالفاسدة Dialogue: 0,0:12:42.22,0:12:43.77,subs,,0,0,0,,"المهروسة" Dialogue: 0,0:12:44.18,0:12:46.52,subs,,0,0,0,,غانمودوكي Dialogue: 0,0:12:47.77,0:12:52.22,subs,,0,0,0,,لذلك أعطيتها الإكلاير وألواح الآيس كريم Dialogue: 0,0:12:53.36,0:12:55.44,subs,,0,0,0,,وأكلتهم معها Dialogue: 0,0:12:56.41,0:13:00.37,subs,,0,0,0,,بينما كنت أطرح عليها الألغاز أو نلعب ألعاب الكلمات Dialogue: 0,0:13:01.58,0:13:04.34,subs,,0,0,0,,لا بد أنها كرهت ذلك Dialogue: 0,0:13:04.83,0:13:08.46,subs,,0,0,0,,حسنًا، لقد كان متحمس لكن ليس بما يكفي لجعلها تطعنه Dialogue: 0,0:13:08.54,0:13:11.02,subs,,0,0,0,,صحيح -\Nآسف - Dialogue: 0,0:13:11.09,0:13:15.24,subs,,0,0,0,,لا بد أنها تعتقد أنني فعلت شيء لها، فعله شخص آخر Dialogue: 0,0:13:15.47,0:13:18.75,subs,,0,0,0,,حتى لو كان بالخطأ, الجريمة لا تزال جريمة Dialogue: 0,0:13:20.39,0:13:22.45,subs,,0,0,0,,هل ستذهب إلى السجن؟ Dialogue: 0,0:13:23.68,0:13:25.35,subs,,0,0,0,,العقوبة لن تكون خفيفة Dialogue: 0,0:13:25.43,0:13:28.94,subs,,0,0,0,,لكن الأمر مختلف إذا لم تقم بتوجيه تهمه أوكابي سان Dialogue: 0,0:13:29.02,0:13:30.48,subs,,0,0,0,,لن أقوم بتوجيه تهمه Dialogue: 0,0:13:30.56,0:13:32.92,subs,,0,0,0,,أعني أنني أعلم أنها لم تقصد ذلك Dialogue: 0,0:13:32.94,0:13:38.11,الحكواتي,,0,0,0,,أخبر محقق الشرطة عمة كاتسوكو ما قاله أوكابي بالضبط Dialogue: 0,0:13:38.20,0:13:43.08,subs,,0,0,0,,فهمت, هو يقول ذلك فقط لأنه مذنب Dialogue: 0,0:13:43.08,0:13:44.62,subs,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:45.37,0:13:48.80,subs,,0,0,0,,ذلك الصبي يحفر قبره بنفسه Dialogue: 0,0:13:49.46,0:13:51.63,subs,,0,0,0,,يقولون الرجل الذي فعل ذلك Dialogue: 0,0:13:51.71,0:13:55.27,subs,,0,0,0,,يمكن اتهامه بالاعتداء والجماع القسري Dialogue: 0,0:13:56.21,0:13:57.58,subs,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:13:57.67,0:14:00.16,subs,,0,0,0,,فهي الضحية قبل أن تكون الجاني Dialogue: 0,0:14:00.18,0:14:03.31,subs,,0,0,0,,أخبرتني الشرطة أنه يجب عليك تسليم نفسك Dialogue: 0,0:14:04.02,0:14:08.82,subs,,0,0,0,,يبدو كاتسوكو لديها شيء تريد أخبار الشرطة به وأنت معها Dialogue: 0,0:14:10.60,0:14:14.15,subs,,0,0,0,,إذا لم تقم بتسليم نفسك، يقولون أنهم سوف يأتون ويأخذونك Dialogue: 0,0:14:14.17,0:14:15.78,subs,,0,0,0,,انت تصبحين طفولي Dialogue: 0,0:14:15.86,0:14:17.12,subs,,0,0,0,,لماذا أنا؟ Dialogue: 0,0:14:17.15,0:14:19.69,subs,,0,0,0,,... ما الدليل الذي لديهم على أنني Dialogue: 0,0:14:19.70,0:14:21.56,subs,,0,0,0,,كيف لي ان اعرف؟ Dialogue: 0,0:14:21.66,0:14:24.64,subs,,0,0,0,,عندما سمعت أن أوكابي لم يمت Dialogue: 0,0:14:24.83,0:14:28.67,subs,,0,0,0,,قالت أن لديها ما تقوله وأرادت منك القدوم Dialogue: 0,0:14:28.71,0:14:30.20,subs,,0,0,0,,انها كذبة Dialogue: 0,0:14:31.17,0:14:32.33,subs,,0,0,0,,بدا وكأن Dialogue: 0,0:14:32.67,0:14:35.38,subs,,0,0,0,,الشرطة سمعت ما أرادت قولة بالفعل Dialogue: 0,0:14:35.46,0:14:37.91,subs,,0,0,0,,أكاذيب, أكاذيب, كلها أكاذيب Dialogue: 0,0:14:37.92,0:14:39.34,subs,,0,0,0,,تقبض علي الشرطة؟ Dialogue: 0,0:14:39.42,0:14:40.85,subs,,0,0,0,,هذا سخيف Dialogue: 0,0:14:40.92,0:14:43.10,subs,,0,0,0,,أقسم أنني سأحارب هذا Dialogue: 0,0:14:43.14,0:14:44.39,subs,,0,0,0,,ماذا يحدث معك؟ Dialogue: 0,0:14:44.47,0:14:47.10,subs,,0,0,0,,هل تقول أن كاتسوكو تكذب؟ Dialogue: 0,0:14:47.10,0:14:50.31,subs,,0,0,0,,توقف عن الانفعال Dialogue: 0,0:14:50.39,0:14:52.62,subs,,0,0,0,,فقط اذهب إلى الشرطة وتحدث معهم Dialogue: 0,0:14:52.65,0:14:55.45,subs,,0,0,0,,أنا لست خائفًا على الإطلاق من الشرطة اللعينة Dialogue: 0,0:14:55.45,0:15:00.76,subs,,0,0,0,,اللعنة تلك الوقحة القذرة, كيف تجرؤ على عض اليد التي تطعمها؟ Dialogue: 0,0:15:00.78,0:15:02.70,subs,,0,0,0,,لا يمكنهم إثبات ذلك Dialogue: 0,0:15:02.74,0:15:04.50,subs,,0,0,0,,أنتِ تعلمين لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:05.70,0:15:07.04,subs,,0,0,0,,لأنها كذبة Dialogue: 0,0:15:07.04,0:15:09.93,الحكواتي,,0,0,0,,ابتلع عمها كيوتا الباقي من الخمر Dialogue: 0,0:15:09.96,0:15:13.57,الحكواتي,,0,0,0,,ثم خرج من المنزل واختفى Dialogue: 0,0:15:13.67,0:15:19.24,الحكواتي,,0,0,0,,وبعد بضعة أيام، قبضوا عليه وهو يحاول بيع الكمامات Dialogue: 0,0:15:20.09,0:15:21.13,تعليقات,,0,0,0,,متجر أوكابي للخمور Dialogue: 0,0:15:21.22,0:15:23.84,الحكواتي,,0,0,0,,بعد أسبوعين، عاد أوكابي إلى العمل Dialogue: 0,0:15:23.93,0:15:24.93,subs,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:15:25.01,0:15:27.31,الحكواتي,,0,0,0,,قال أنه لن يوجه تهمه Dialogue: 0,0:15:27.31,0:15:29.81,الحكواتي,,0,0,0,,لكن تم احتجاز كاتسوكو في الحجز لمدة شهرين Dialogue: 0,0:15:29.89,0:15:33.03,الحكواتي,,0,0,0,,وأجهضت الطفل في مستشفى الشرطة Dialogue: 0,0:15:35.30,0:15:38.98,الحكواتي,,0,0,0,,الشائعات حول ما حدث انتشر في غمضة عين Dialogue: 0,0:15:39.25,0:15:42.72,الحكواتي,,0,0,0,,ثم تم نسيانها في غمضة عين أخرى Dialogue: 0,0:15:48.20,0:15:51.91,subs,,0,0,0,,هل حصلت على اثنين فقط؟ Dialogue: 0,0:15:52.00,0:15:53.33,subs,,0,0,0,,هذا بالكاد شيء Dialogue: 0,0:15:53.42,0:15:55.30,subs,,0,0,0,,هذا مخيف بعض الشيء -\Nانه مجعد قليلا - Dialogue: 0,0:15:55.33,0:15:56.90,subs,,0,0,0,,كثيرا ما يقولون ذلك Dialogue: 0,0:15:58.09,0:15:59.34,subs,,0,0,0,,تفضلي Dialogue: 0,0:16:00.96,0:16:02.71,subs,,0,0,0,,لقد انتهيت، لذا تفضلي Dialogue: 0,0:16:02.97,0:16:04.72,subs,,0,0,0,,تفضلي -\Nتفضلي - Dialogue: 0,0:16:04.72,0:16:08.31,subs,,0,0,0,,نحن نتحدث فقط ولكن نقوم بفتح الماء لجعل الأمر يبدو وكأننا مشغولون Dialogue: 0,0:16:08.31,0:16:11.14,subs,,0,0,0,,لا أصدق أنك تفعلين ذلك Dialogue: 0,0:16:12.20,0:16:15.80,subs,,0,0,0,,كا تشان ماذا تفضلين؟ محل المواد المخفضة أو دونكي؟ Dialogue: 0,0:16:17.69,0:16:19.07,subs,,0,0,0,,هذا سؤال صعب Dialogue: 0,0:16:19.15,0:16:20.82,subs,,0,0,0,,لماذا متجر المواد المخفضة؟ Dialogue: 0,0:16:20.82,0:16:22.78,subs,,0,0,0,,لأن كل شيء رخيص Dialogue: 0,0:16:22.86,0:16:24.49,subs,,0,0,0,,وليده الكثير من الأمور Dialogue: 0,0:16:24.49,0:16:26.24,subs,,0,0,0,,صحيح, هذا جنون Dialogue: 0,0:16:26.32,0:16:28.35,subs,,0,0,0,,هذا هو الشيء الجيد في الأمر Dialogue: 0,0:16:28.58,0:16:30.83,subs,,0,0,0,,آسفه لأنني اشتكي طوال الوقت Dialogue: 0,0:16:30.83,0:16:32.01,subs,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:16:33.91,0:16:35.26,subs,,0,0,0,,شينسوكي Dialogue: 0,0:16:35.42,0:16:36.25,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:36.75,0:16:38.89,subs,,0,0,0,,أليس هناك شيء يغضبك؟ Dialogue: 0,0:16:42.37,0:16:44.37,subs,,0,0,0,,يمكنكِ أخباري Dialogue: 0,0:16:45.26,0:16:47.91,subs,,0,0,0,,أنا مستعده للسماع لك Dialogue: 0,0:16:48.60,0:16:50.14,subs,,0,0,0,,حسنًا؟ Dialogue: 0,0:16:50.76,0:16:52.69,subs,,0,0,0,,حقًا لا يوجد شيء Dialogue: 0,0:16:52.81,0:16:56.24,subs,,0,0,0,,لا يمكن أن يكون ذلك صحيحاً وخاصة في مكان كهذا Dialogue: 0,0:16:57.23,0:16:59.14,subs,,0,0,0,,أليس هناك شخص لا يعجبك؟ Dialogue: 0,0:17:01.36,0:17:03.22,subs,,0,0,0,,لا، لا يوجد Dialogue: 0,0:17:04.53,0:17:08.62,subs,,0,0,0,,منذ أن أتيت إلى هنا، أصبح كل شيء مضحكًا لذلك لا أمانع Dialogue: 0,0:17:09.45,0:17:12.33,subs,,0,0,0,,هل يعني ذلك أنك أصبحت متفائلاً؟ Dialogue: 0,0:17:13.87,0:17:18.28,subs,,0,0,0,,كنت متشائمًا بشأن مدى تشاؤمي Dialogue: 0,0:17:19.21,0:17:22.44,subs,,0,0,0,,لا بد أنني أصبحت متفائل في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:17:23.92,0:17:25.72,subs,,0,0,0,,أنا سعيده لسماع ذلك Dialogue: 0,0:17:25.88,0:17:26.88,subs,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:17:31.39,0:17:32.78,subs,,0,0,0,,ودعًا Dialogue: 0,0:17:39.86,0:17:43.93,الحكواتي,,0,0,0,,ومنذ ذلك اليوم توقفت عن القدوم Dialogue: 0,0:17:51.41,0:17:53.04,subs,,0,0,0,,كا تشان Dialogue: 0,0:17:59.12,0:18:00.87,subs,,0,0,0,,لقد عدتي Dialogue: 0,0:18:01.13,0:18:03.81,subs,,0,0,0,,لماذا لم تأتي لرؤيتي؟ Dialogue: 0,0:18:07.67,0:18:11.78,subs,,0,0,0,,أنا حقًا لا أفهم Dialogue: 0,0:18:12.47,0:18:15.64,subs,,0,0,0,,لماذا فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:23.23,0:18:24.81,subs,,0,0,0,,أنا آسفه Dialogue: 0,0:18:24.82,0:18:27.76,subs,,0,0,0,,لا أنا لست غاضب Dialogue: 0,0:18:27.82,0:18:31.33,subs,,0,0,0,,انا فقط اريد معرفة السبب Dialogue: 0,0:18:35.24,0:18:37.65,subs,,0,0,0,,كنت أنوي الموت Dialogue: 0,0:18:37.70,0:18:38.71,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:39.21,0:18:40.61,subs,,0,0,0,,كنت كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:41.92,0:18:44.56,subs,,0,0,0,,ماذا؟ هذا ليس منطقي Dialogue: 0,0:18:44.71,0:18:49.66,subs,,0,0,0,,إذا أردت أن تموتِ، ما الفائدة من طعني؟ Dialogue: 0,0:18:52.26,0:18:54.70,subs,,0,0,0,,لا أعرف كيف أقول ذلك Dialogue: 0,0:18:56.85,0:18:59.48,subs,,0,0,0,,أنا لا أفهم ذلك بنفسي Dialogue: 0,0:19:01.85,0:19:03.17,subs,,0,0,0,,لكن Dialogue: 0,0:19:04.56,0:19:06.45,subs,,0,0,0,,كنت خائفه Dialogue: 0,0:19:06.61,0:19:08.15,subs,,0,0,0,,خائفه؟ Dialogue: 0,0:19:10.61,0:19:13.36,subs,,0,0,0,,عندما ظننت أنني سأموت Dialogue: 0,0:19:16.20,0:19:19.91,subs,,0,0,0,,كنت خائفه أنك سوف تنساني Dialogue: 0,0:19:22.62,0:19:24.65,subs,,0,0,0,,بعد وفاتي Dialogue: 0,0:19:26.29,0:19:30.23,subs,,0,0,0,,كنت على يقين أنك سوف تنساني في وقت سريع Dialogue: 0,0:19:30.67,0:19:32.21,subs,,0,0,0,,هذا أخافني Dialogue: 0,0:19:35.01,0:19:37.99,subs,,0,0,0,,ان يتم نسياني من قبلك Dialogue: 0,0:19:39.39,0:19:41.22,subs,,0,0,0,,أخافتني ذلك بشدة Dialogue: 0,0:19:41.30,0:19:43.85,subs,,0,0,0,,ولم أستطع تحمل ذلك Dialogue: 0,0:19:47.57,0:19:49.89,subs,,0,0,0,,ما زلت حقًا لا أفهم ذلك Dialogue: 0,0:19:58.83,0:20:03.71,subs,,0,0,0,,بالمناسبة، لقد بدأت العزف على الجيتار Dialogue: 0,0:20:04.87,0:20:06.86,subs,,0,0,0,,أنا لست جيدًا بعد Dialogue: 0,0:20:18.76,0:20:22.83,subs,,0,0,0,,♪ ولدت في بلدة بلا فصول ♪ Dialogue: 0,0:20:24.85,0:20:28.88,subs,,0,0,0,,♪ كبرت على تل بدون رياح ♪ Dialogue: 0,0:20:30.82,0:20:35.20,subs,,0,0,0,,♪ لقد غادرت منزلًا بلا أحلام ♪ Dialogue: 0,0:20:36.74,0:20:41.17,subs,,0,0,0,,♪ وألتقيت بشخص بلا حب في حياته ♪ Dialogue: 0,0:20:42.66,0:20:46.65,subs,,0,0,0,,♪ لقد فعلت أمور من أجل الآخرين ♪ Dialogue: 0,0:20:48.54,0:20:52.48,subs,,0,0,0,,♪ وتعرضت للأهمال في كل مكان ♪ Dialogue: 0,0:20:54.55,0:20:58.74,subs,,0,0,0,,♪ عندما وجدت أخيرًا بعض العطف ♪ Dialogue: 0,0:21:00.64,0:21:04.39,subs,,0,0,0,,♪ لكن العطف ذبل بسرعه ♪ Dialogue: 0,0:21:06.69,0:21:09.79,subs,,0,0,0,,♪ كل شيء سينتهي اليوم ♪ Dialogue: 0,0:21:09.90,0:21:12.97,subs,,0,0,0,,♪ كل شيء سيكون مختلفًا اليوم ♪ Dialogue: 0,0:21:13.03,0:21:16.20,subs,,0,0,0,,♪ كل شيء سيؤتي ثماره اليوم ♪ Dialogue: 0,0:21:16.24,0:21:20.51,subs,,0,0,0,,♪ كل شيء سيبدأ من جديد اليوم ♪ Dialogue: 0,0:21:22.66,0:21:25.80,subs,,0,0,0,,♪ كل شيء سينتهي اليوم ♪ Dialogue: 0,0:21:25.83,0:21:28.96,subs,,0,0,0,,♪ كل شيء سيكون مختلفًا اليوم ♪ Dialogue: 0,0:21:29.04,0:21:32.22,subs,,0,0,0,,♪ كل شيء سيؤتي ثماره اليوم ♪ Dialogue: 0,0:21:32.38,0:21:36.98,subs,,0,0,0,,♪ كل شيء سيبدأ من جديد اليوم ♪ Dialogue: 0,0:21:42.43,0:21:45.87,subs,,0,0,0,,أسف ولكن لا تتناغم معي، من فضلك Dialogue: 0,0:21:47.06,0:21:48.87,subs,,0,0,0,,أنا آسفه Dialogue: 0,0:21:54.65,0:21:57.00,subs,,0,0,0,,تناولي هذا, إنه لذيذ Dialogue: 0,0:21:57.03,0:21:58.03,subs,,0,0,0,,لا أريد ذلك Dialogue: 0,0:21:58.11,0:22:00.82,subs,,0,0,0,,خذيها إلى المنزل وتناوليها لاحقًا Dialogue: 0,0:22:00.87,0:22:02.38,subs,,0,0,0,,أنا لا أحب الشوكولاته Dialogue: 0,0:22:02.41,0:22:03.59,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:04.91,0:22:07.73,subs,,0,0,0,,يظهر الحبوب على وجهي Dialogue: 0,0:22:10.29,0:22:11.90,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:14.67,0:22:17.00,subs,,0,0,0,,لابد انك تمازحيني Dialogue: 0,0:22:17.51,0:22:21.95,subs,,0,0,0,,لماذا... لماذا لم تخبرني في وقت سابق؟ Dialogue: 0,0:22:23.18,0:22:24.26,subs,,0,0,0,,آسفه Dialogue: 0,0:22:34.98,0:22:36.37,subs,,0,0,0,,كا تشان Dialogue: 0,0:22:39.74,0:22:43.07,subs,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد Dialogue: 0,0:23:01.01,0:23:04.14,subs,,0,0,0,,شيما سان الاقتراح الذي أرسلته Dialogue: 0,0:23:05.97,0:23:07.22,subs,,0,0,0,,شيما سان؟ Dialogue: 0,0:23:10.27,0:23:12.17,subs,,0,0,0,,اقتراحك؟ Dialogue: 0,0:23:12.31,0:23:13.35,subs,,0,0,0,,آه Dialogue: 0,0:23:14.27,0:23:16.99,subs,,0,0,0,,سأقرأه لاحقًا Dialogue: 0,0:23:42.68,0:23:44.91,subs,,0,0,0,,"استعادة الإسكان العام" Dialogue: 0,0:23:45.64,0:23:47.42,subs,,0,0,0,,"الآن نقبل المقيمين" Dialogue: 0,0:23:54.73,0:23:58.78,subs,,0,0,0,,سيتم إفراغ السكن المؤقت وإزالته بحلول مارس 2024 Dialogue: 0,0:24:01.86,0:24:04.66,الحكواتي,,0,0,0,,دوديسكا دن, دوديسكا دن Dialogue: 0,0:24:04.74,0:24:06.16,الحكواتي,,0,0,0,,صباح الخير, روكو تشان هنا Dialogue: 0,0:24:06.24,0:24:08.37,الحكواتي,,0,0,0,,في الحلقة القادمة، سيحدث شيء لروكو تشان Dialogue: 0,0:24:08.45,0:24:10.45,الحكواتي,,0,0,0,,فقط تانبا سان وأمي يعرفان السبب Dialogue: 0,0:24:10.54,0:24:13.62,الحكواتي,,0,0,0,,الحلقة التاسعة من "بلدة بلا مواسم" بعنوان "تانبا سان" استمتع Dialogue: 0,0:24:13.62,0:25:43.17,تعليقات,,0,0,0,, Forgotten Turki الترجمة العربية Brian Athey الترجمة الانجليزية