1
00:00:01,980 --> 00:00:04,110
نحن فريق فولتيكرز الصاعدون

2
00:00:04,110 --> 00:00:07,450
...للبحث عن الثلاثة المتبقين من الأبطال الستة

3
00:00:07,450 --> 00:00:10,910
وكشف الغموض المحيط بتيراباغوس
سافرنا بعيدا

4
00:00:10,910 --> 00:00:13,700
ووصلنا أخيرا إلى إقليم بالديا

5
00:00:14,580 --> 00:00:18,750
في المدينة التي زرناها
...التقيت أنا وروي وجها لوجه

6
00:00:18,750 --> 00:00:20,830
مع هذين المستكشفين

7
00:00:21,330 --> 00:00:23,170
لماذا ظهرا فجأة؟

8
00:00:23,920 --> 00:00:28,300
لقد سمعنا أن الأشخاص المشبوهين
شوهدوا على جزيرة غير مأهولة قريبة

9
00:00:28,930 --> 00:00:31,680
ولكن كل هذا يعطيني
شعورا غير مريح في صدري

10
00:00:34,680 --> 00:00:45,680
ترجمة: سليل رشيد

11
00:00:52,450 --> 00:00:54,120
هل هذا هو؟

12
00:01:26,980 --> 00:01:30,610
سأعود إلى السفينة
الجميع، اجتمعوا في غرفة الاجتماعات

13
00:03:08,500 --> 00:03:16,510
خطة الامساك برايكوزا
ترجمة: سليل رشيد

14
00:03:20,850 --> 00:03:25,560
لقد تأكدت من وجود مبنى مشبوه
في الجزيرة بالقرب من ميناء مدينة هاكو

15
00:03:27,400 --> 00:03:29,270
إنه تماما مثل صور أولئك المصورين

16
00:03:29,940 --> 00:03:32,230
رأيت هذه أيضا

17
00:03:34,150 --> 00:03:35,280
...هذا الرجل

18
00:03:35,740 --> 00:03:37,950
لقد سرق قلادتي في مدينة هاكو

19
00:03:39,780 --> 00:03:42,240
إذن هم المستكشفون

20
00:03:42,240 --> 00:03:44,410
ماذا يحاولون أن يفعلوا؟

21
00:03:44,830 --> 00:03:47,710
قالت سانغو أنهم ذاهبون للامساك برايكوزا

22
00:03:47,710 --> 00:03:51,590
يجب أن يكونوا مخططين لاستدراجه
بطريقة أو بأخرى والامساك به

23
00:03:52,000 --> 00:03:55,340
لن أسمح لهم بالقبض على رايكوزا الأسود

24
00:03:56,840 --> 00:04:00,220
إذا كانوا يستخدمون آلة
هجمات كاب الكهربائية يمكن أن تدمرها

25
00:04:00,220 --> 00:04:02,430
الذهاب إلى هناك هو الحل الأسرع

26
00:04:04,430 --> 00:04:07,850
سأحاول وضع برنامج إيقاف تشغيل
تحسبا فقط

27
00:04:08,270 --> 00:04:09,310
ماذا يكون؟

28
00:04:09,310 --> 00:04:12,110
شيء يمكن أن يزيل أي نظام يتم إلقاؤه فيه

29
00:04:12,110 --> 00:04:15,490
لن أسامحهم على هذا أبدا

30
00:04:15,490 --> 00:04:17,860
فهمت. نعتمد عليك، دوت

31
00:04:17,860 --> 00:04:21,030
لكننا لا نعرف متى سيتحركون

32
00:04:21,660 --> 00:04:23,620
أنا على استعداد للمهمة في أي وقت

33
00:04:26,080 --> 00:04:28,870
لكن إذا قمنا بالالتفاف بالمنطاد
ربما سيكتشفوننا

34
00:04:28,870 --> 00:04:31,580
حتى لو كان لديك
ليزاردون لينزلك

35
00:04:31,580 --> 00:04:33,500
سيعرفون أنني قادم

36
00:04:33,960 --> 00:04:36,210
أيها الجد، جهز القارب

37
00:04:36,210 --> 00:04:37,130
حسنا

38
00:04:37,130 --> 00:04:39,510
سنهبط على الساحل المقابل

39
00:04:40,010 --> 00:04:41,050
أريد أن أذهب أيضا

40
00:04:41,050 --> 00:04:42,220
!أنا أيضا

41
00:04:42,220 --> 00:04:43,890
هذا خطر للغاية
...أنتما الإثنان

42
00:04:50,100 --> 00:04:51,270
حسنا، لابأس

43
00:04:51,270 --> 00:04:53,810
الجميع سينتظر على متن السفينة

44
00:04:53,810 --> 00:04:56,360
لكن استعدوا للإقلاع
في أي لحظة

45
00:04:57,610 --> 00:04:58,780
!حسنا

46
00:05:15,960 --> 00:05:18,300
احرصوا على عدم إصدار أي صوت

47
00:05:25,640 --> 00:05:28,140
لا يبدو أن هناك من يعيش هنا

48
00:05:28,140 --> 00:05:28,930
أجل

49
00:05:36,940 --> 00:05:39,360
هوغيتا، إهدئ

50
00:05:42,570 --> 00:05:44,620
يبدو أنهم غير معتادين على البشر

51
00:05:45,410 --> 00:05:46,700
دعونا نتحرك

52
00:05:48,200 --> 00:05:49,700
!أصمت

53
00:06:06,300 --> 00:06:08,970
جيد. ليس هناك أية مراقبة

54
00:06:19,320 --> 00:06:20,480
إنه مفتوح؟

55
00:06:21,240 --> 00:06:22,780
هذا لا يبشر بالخير

56
00:06:22,780 --> 00:06:25,280
أنتم انتظروا هنا

57
00:06:25,280 --> 00:06:26,370
...إذا ظهر أحد

58
00:06:26,370 --> 00:06:27,780
نقاتلهم، أليس كذلك؟

59
00:06:31,950 --> 00:06:33,870
أيها الجد، اعتني بهذين الاثنين

60
00:06:33,870 --> 00:06:36,630
إنهما في رعايتي

61
00:06:37,380 --> 00:06:39,060
الآن، دعنا ندخل إلى هناك

62
00:07:03,690 --> 00:07:04,740
لا يفتح

63
00:07:05,240 --> 00:07:07,950
!فريدو! فريدو

64
00:07:10,910 --> 00:07:13,500
يبدو أن الآخرين فاتهم فخك الصغير

65
00:07:14,160 --> 00:07:15,500
لا يهم

66
00:07:16,620 --> 00:07:18,000
مجرد أطفال

67
00:07:18,750 --> 00:07:22,550
لا يشكلون تهديدا لنا بمجرد أن
نضع عقولنا على شيء ما

68
00:07:26,630 --> 00:07:30,220
ذلك الصوت
إذن، أخيرا أظهرت وجهك

69
00:07:30,220 --> 00:07:32,140
السيد الخجول الفظيع

70
00:07:32,140 --> 00:07:35,890
مرحباً بك أستاذ فريدو
لقد كنت أنتظرك

71
00:07:37,140 --> 00:07:40,400
كنت أتوقع احتمال تسريب سانغو لخططنا

72
00:07:40,400 --> 00:07:43,530
هذا المكان تم بناؤه ليصبح سجنك

73
00:07:45,030 --> 00:07:48,280
لذلك توقعت أيضا
أنني سآتي إلى هنا

74
00:07:49,570 --> 00:07:50,990
!ليكو! روي

75
00:07:50,990 --> 00:07:53,790
هذا المكان غير آمن
استمرا في النظر حولك

76
00:07:53,790 --> 00:07:56,460
فريدو
ماذا يعني ذلك؟

77
00:07:56,460 --> 00:07:57,870
هل أنت بخير؟

78
00:07:57,870 --> 00:07:59,540
هدءا من روعكما

79
00:08:00,080 --> 00:08:04,960
واجب فريدي الآن
هو إنقاذ نفسه من ورطته

80
00:08:04,960 --> 00:08:09,010
وواجبنا أن نثق به ونمضي قدما

81
00:08:16,430 --> 00:08:18,390
قال أن هذا المكان غير آمن

82
00:08:18,390 --> 00:08:20,600
أجل. دعونا نستمر في النظر حولنا

83
00:08:23,860 --> 00:08:27,110
أين هم فقط المستكشفون؟

84
00:08:27,110 --> 00:08:29,070
أين سيتم استدعاء رايكوزا؟

85
00:08:50,840 --> 00:08:54,260
هل هذا الشيء سيجعل رايكوزا يظهر حقًا؟

86
00:08:55,060 --> 00:08:56,930
هذا هو السحب الكلي

87
00:08:56,930 --> 00:08:59,600
على أي حال
أين أميثيو الصغير المدلل؟

88
00:08:59,600 --> 00:09:00,770
متأخر كعادته؟

89
00:09:01,400 --> 00:09:05,150
سننفذ الخطة بدونه
لقد كانت فكرة سبينل

90
00:09:05,150 --> 00:09:08,740
حقا! الرجل المسكين
إنه في عداد المفقودين

91
00:09:08,740 --> 00:09:11,990
سبينل لا يكره ذلك الطفل المدلل

92
00:09:11,990 --> 00:09:13,070
ذلك يحطمني تماما

93
00:09:13,070 --> 00:09:16,160
لا مزيد من الثرثرة غير المفيدة
عودي إلى موقعك

94
00:09:16,160 --> 00:09:19,120
حسنا!. يا لك من مزعج

95
00:09:27,130 --> 00:09:28,050
إنه يقترب

96
00:09:29,510 --> 00:09:31,930
مولد الرنين؟

97
00:09:31,930 --> 00:09:33,300
أجل

98
00:09:33,300 --> 00:09:35,300
...لقد قمت بتحليل البيانات المتراكمة

99
00:09:35,300 --> 00:09:39,930
وإعاد تكوين الطاقة التي تنبعث من
تيراباغوس عند الاتصال برايكوزا

100
00:09:40,480 --> 00:09:43,810
حتى لو كنت تستطيع أن تستدعيه
هل تعتقد حقا أنك يمكن التغلب عليه؟

101
00:09:43,810 --> 00:09:46,820
ثلاثة مستكشفين ماهرين
على رأس المهمة

102
00:09:46,820 --> 00:09:48,440
سوف يحضرونه للأرض

103
00:09:48,440 --> 00:09:52,660
هذه مفاجأة. لم أظن أنك من النوع
الذي يطلب المساعدة

104
00:09:52,660 --> 00:09:54,240
لا تكن سخيفا

105
00:09:55,370 --> 00:09:58,200
أنا ببساطة أستغلهم

106
00:09:58,200 --> 00:10:03,960
سأحصل على رايكوزا الأسود
حتى بدون قتاله

107
00:10:03,960 --> 00:10:05,250
!بلاكي

108
00:10:08,460 --> 00:10:10,920
لن يحدث وأنا بإمكاني مساعدته

109
00:10:14,430 --> 00:10:19,180
في هذا المكان الضيق
لا يمكنك الاستفادة من تحليق ليزاردون

110
00:10:19,640 --> 00:10:21,980
ولا حتى من هيجان التبلور

111
00:10:22,690 --> 00:10:25,310
إذن أنت توقعت كل هذا، صحيح؟

112
00:10:29,570 --> 00:10:32,570
بيكاتشو؟ تمرح معي

113
00:10:34,070 --> 00:10:37,780
لقد سمعت نفس الشيء
من شخص آخر من قبل

114
00:10:37,780 --> 00:10:39,580
سوف تندم على ذلك

115
00:10:40,580 --> 00:10:42,500
!بلاكي! النباح

116
00:10:45,960 --> 00:10:47,960
لا تدع ذلك يزعجك يا كاب
!نسخ الظل

117
00:10:53,720 --> 00:10:55,090
!لكمة الرعد

118
00:10:57,510 --> 00:10:58,640
!العاكس

119
00:11:03,100 --> 00:11:05,350
استمر في ذلك
نسخ الظل

120
00:11:07,520 --> 00:11:08,770
ألقي بهم خارجا

121
00:11:08,770 --> 00:11:10,320
!سرعة البرق

122
00:11:13,860 --> 00:11:15,990
!قابلها بلكمة الرعد

123
00:11:22,620 --> 00:11:23,750
هجوم الإعاقة

124
00:11:27,170 --> 00:11:28,000
!كاب

125
00:11:32,590 --> 00:11:35,050
الآن، ماذا ستفعل بعد ذلك؟

126
00:11:40,260 --> 00:11:41,510
هل تريد تجربتها؟

127
00:11:49,520 --> 00:11:51,230
لا يوجد أحد هنا

128
00:11:51,230 --> 00:11:53,320
ربما ليسوا في الجزيرة

129
00:11:53,320 --> 00:11:55,530
إذا كانوا قريبين
ربما في مدينة هاكو؟

130
00:11:55,530 --> 00:11:56,740
دعونا نتحقق من ذلك

131
00:11:56,740 --> 00:11:59,110
...لكن بدون أي أدلة على مكان البحث

132
00:12:02,580 --> 00:12:03,540
تيراباغوس؟

133
00:12:06,660 --> 00:12:07,960
ماذا؟

134
00:12:08,500 --> 00:12:09,920
من ذاك الطريق؟

135
00:12:11,170 --> 00:12:14,250
هل هناك شيء ما في تلك المنارة؟

136
00:12:20,180 --> 00:12:21,390
!ليكو

137
00:12:21,390 --> 00:12:23,810
نعم. هذا الشعور

138
00:13:08,310 --> 00:13:10,770
جهزوا أعينكم

139
00:13:10,770 --> 00:13:13,650
من تكون؟
!إنها نانجامو

140
00:13:13,650 --> 00:13:15,480
!أوها-كون، مرحبا بك

141
00:13:17,740 --> 00:13:21,780
حان وقت مشاهدة التلفزيون

142
00:13:23,120 --> 00:13:24,780
...وفي متجر اليوم، لدينا

143
00:13:29,710 --> 00:13:31,500
ما هذا؟

144
00:13:36,000 --> 00:13:37,300
رايكوزا

145
00:13:37,300 --> 00:13:38,800
!يجب أن نسرع

146
00:13:38,800 --> 00:13:42,130
!دعونا نذهب بأقصى سرعة

147
00:13:43,550 --> 00:13:45,390
!المضخة المائية

148
00:13:58,480 --> 00:14:01,780
لقد تخلى عن حذره
تماما كما توقع سبينل

149
00:14:02,530 --> 00:14:03,780
إبدآ الخطة

150
00:14:03,780 --> 00:14:07,160
!حسنا. أونيغوري، استخدم العاصفة الثلجية

151
00:14:08,790 --> 00:14:10,790
كيوجيون، العلاج الملحي

152
00:14:17,920 --> 00:14:23,050
حتى البوكيمونات الأسطورية لا يمكنها الدفاع
من الهجمات المفاجئة المستغلة لنقاط ضعفها

153
00:14:23,050 --> 00:14:25,550
انضم لهما يا شارم
الشعاع النفسي

154
00:14:32,810 --> 00:14:33,640
...رايكوزا

155
00:14:33,640 --> 00:14:34,690
في مشكلة

156
00:14:43,240 --> 00:14:44,410
ليكو، انظري

157
00:14:45,200 --> 00:14:48,080
إنهم يستخدمون ذلك الجهاز
لجذب رايكوزا إليهم

158
00:14:48,450 --> 00:14:50,160
علينا إخبار الآخرين

159
00:14:53,290 --> 00:14:55,420
لقد فهمت

160
00:14:55,420 --> 00:14:57,540
...إذن، إذا لم نوقف هذا الجهاز

161
00:14:57,920 --> 00:14:59,800
رايكوزا في خطر

162
00:14:59,800 --> 00:15:01,920
لقد انتهيت من برنامج الاغلاق

163
00:15:01,920 --> 00:15:02,550
!دوت

164
00:15:03,800 --> 00:15:05,720
لكنه لا يستطيع فعل شيء من هنا

165
00:15:05,720 --> 00:15:08,550
يجب أن أتصل بذلك الجهاز مباشرة

166
00:15:15,480 --> 00:15:17,810
لست متأكدا إذا كان بإمكاني القيام بذلك
...لكن إذا كنت بحاجة إلى

167
00:15:17,810 --> 00:15:19,060
سأذهب

168
00:15:20,070 --> 00:15:22,990
لما...؟. إنه... إنه أمر خطير للغاية
!لا يمكن أن أسمح لك

169
00:15:22,990 --> 00:15:25,320
ليكو وروي هناك يقاتلان

170
00:15:25,820 --> 00:15:28,320
أنا... أستطيع أن أفعل ذلك، أيضا

171
00:15:29,830 --> 00:15:31,080
!دوت

172
00:15:32,620 --> 00:15:35,710
حسنًا، فهمت
سنأخذك إلى هناك

173
00:15:35,710 --> 00:15:37,370
الجميع، خذوا مواقعكم

174
00:15:37,370 --> 00:15:38,960
!حسنا

175
00:15:45,380 --> 00:15:47,970
يبدو أن رايكوزا الأسود
قد أظهر نفسه

176
00:15:48,590 --> 00:15:49,680
!كاب

177
00:15:50,720 --> 00:15:52,850
بلاكي، استخدم هجوم الإعاقة

178
00:15:59,520 --> 00:16:01,400
لم ننته بعد

179
00:16:01,400 --> 00:16:02,400
هجوم الإعاقة

180
00:16:09,450 --> 00:16:11,200
هل أنت فقط تماطل في الوقت؟

181
00:16:11,200 --> 00:16:12,066
هذه المعركة لن تصل إلى أي نتيجة

182
00:16:13,240 --> 00:16:16,250
صحيح. أنت ضعيف هنا

183
00:16:16,250 --> 00:16:18,210
لا يمكنك أن تأمل حتى في الهرب

184
00:16:18,210 --> 00:16:20,290
!لا تستسلم يا كاب
إبقى ثابتا

185
00:16:24,210 --> 00:16:26,590
نضالك سوف لن يصل إلى أي شيء

186
00:16:31,300 --> 00:16:33,390
ينبغي أن يكون هذا كافيا، كاب

187
00:16:33,390 --> 00:16:34,560
السرعة القصوى

188
00:16:38,770 --> 00:16:40,400
!بلاكي، استخدم العاكس

189
00:16:48,740 --> 00:16:51,490
آسف لتدمير المكان

190
00:16:51,490 --> 00:16:54,740
هجوم الإعاقة كان من المفترض
أن يحول قوة بيكاتشو ضده

191
00:16:54,740 --> 00:16:57,000
نعم، لقد حولته ضدك

192
00:16:57,750 --> 00:16:58,960
!ليزاردون

193
00:17:08,300 --> 00:17:10,300
!هجوم رائع، كاب

194
00:17:12,680 --> 00:17:14,300
هل هذا هو المكان؟

195
00:17:14,890 --> 00:17:16,350
توجه نحوه، ليزاردون

196
00:17:19,350 --> 00:17:20,810
مثير للاهتمام

197
00:17:21,560 --> 00:17:24,190
ربما هو يستحق المزيد من الدراسة

198
00:17:30,070 --> 00:17:31,990
النصر واضح

199
00:17:32,700 --> 00:17:33,950
!لحظة

200
00:17:33,950 --> 00:17:35,450
!توقفي

201
00:17:35,450 --> 00:17:36,950
ماذا؟. أولئك الأشقياء

202
00:17:38,330 --> 00:17:39,710
من المؤكد أنهم أخذوا وقتهم

203
00:17:40,910 --> 00:17:43,710
سوف يكون رايكوزا الأسود لنا

204
00:17:49,460 --> 00:17:50,470
!دوت

205
00:17:50,470 --> 00:17:52,180
!سوف نتأكد من وصولها إلى هناك

206
00:17:52,180 --> 00:17:53,430
هوغيتا، نوبة الغضب

207
00:17:58,640 --> 00:18:00,100
!هذا تصرف سيئ. كيوجيون

208
00:18:01,060 --> 00:18:01,640
!نياهويا! سرعة البرق

209
00:18:04,900 --> 00:18:06,320
تركض حولنا على دوائر

210
00:18:08,570 --> 00:18:10,110
!لا لن تفعلي ذلك

211
00:18:10,110 --> 00:18:11,320
هيا يا كايدن

212
00:18:14,320 --> 00:18:15,200
استخدم الشرارة

213
00:18:20,250 --> 00:18:22,370
شارم، الشعاع النفسي

214
00:18:27,840 --> 00:18:29,500
!كايدن

215
00:18:33,300 --> 00:18:35,840
!كان ذلك مذهلا يا كايدن. شكرا لك

216
00:18:35,840 --> 00:18:37,350
استرح الآن

217
00:18:38,220 --> 00:18:39,850
هذا حقا أمر عائق للغاية

218
00:18:39,850 --> 00:18:42,430
توقفا عن الوقوف في طريقنا

219
00:18:45,270 --> 00:18:45,850
ذلك المزعج

220
00:18:47,610 --> 00:18:49,150
فريدو

221
00:18:49,150 --> 00:18:50,980
!آسف على انتظاركما يا رفاق

222
00:18:57,280 --> 00:18:59,240
نحن هنا

223
00:19:09,880 --> 00:19:10,960
ما هذا؟

224
00:19:12,460 --> 00:19:14,090
!كوواسو، مسدس الماء

225
00:19:14,090 --> 00:19:16,220
كانوتشان، الهجوم العنيف

226
00:19:16,470 --> 00:19:17,760
شارم، تجنبها

227
00:19:22,100 --> 00:19:24,100
أين هو منفذ الاتصال؟

228
00:19:24,890 --> 00:19:25,730
هناك

229
00:19:27,480 --> 00:19:30,980
!هيا، روتوم

230
00:19:30,980 --> 00:19:31,860
ماذا؟

231
00:19:43,410 --> 00:19:44,370
كل شيء جاهز

232
00:19:44,370 --> 00:19:46,080
كيف تجرؤ؟

233
00:19:46,080 --> 00:19:47,420
!كوواسو. كانوتشان

234
00:19:47,420 --> 00:19:48,670
!دوت

235
00:19:55,130 --> 00:19:57,550
لقد فعلناها، كوواسو. كانوتشان

236
00:20:04,060 --> 00:20:05,890
لابأس. لابأس
لابد أن ذلك كان مخيفا

237
00:20:05,890 --> 00:20:07,350
عد، كانوتشان

238
00:20:08,310 --> 00:20:10,060
!دوت

239
00:20:10,060 --> 00:20:11,770
لقد فعلتيها

240
00:20:11,770 --> 00:20:13,570
!كان ذلك رائعا

241
00:20:23,580 --> 00:20:24,750
لقد اتخذ هذا منعطفا سيئا

242
00:20:24,750 --> 00:20:26,580
شارم، استخدم نطحة الرأس

243
00:20:52,610 --> 00:20:53,730
هذا جنون

244
00:20:56,190 --> 00:20:58,110
ليس سيئ
سأقوم بإخراجنا من هنا الآن

245
00:21:01,740 --> 00:21:04,700
أنت! لا تفكر حتى في العبث معنا

246
00:21:04,700 --> 00:21:06,700
توقفي. لا تطارديه

247
00:21:06,700 --> 00:21:08,080
سوف أفجرك إلى أجزاء

248
00:21:08,080 --> 00:21:11,000
!أونيغوري، التدمير الذاتي

249
00:21:30,850 --> 00:21:32,190
يا إلهي

250
00:21:32,850 --> 00:21:34,770
!لا يمكن

251
00:21:46,200 --> 00:21:47,200
فريدو هنا

252
00:21:47,200 --> 00:21:49,330
حان الوقت لندوة البوكيمون الخاصة بي

253
00:21:50,910 --> 00:21:54,500
اليوم، دعونا نلقي نظرة
على بوكيمون التأمل، شارم

254
00:21:55,130 --> 00:21:55,460
شارم بوكيمون يسخر القوة النفسية
من خلال حركاته الأنيقة

255
00:21:55,460 --> 00:21:58,800
شارم بوكيمون يسخر القوة النفسية
من خلال حركاته الأنيقة

256
00:21:58,800 --> 00:21:59,050
شارم بوكيمون يسخر القوة النفسية
من خلال حركاته الأنيقة

257
00:21:59,050 --> 00:21:59,590
شارم بوكيمون يسخر القوة النفسية
من خلال حركاته الأنيقة

258
00:21:59,590 --> 00:22:02,550
هل تعرفون ماذا يفعل بشكل منتظم
لتدريب قوته النفسية؟

259
00:22:02,550 --> 00:22:02,930
هل تعرفون ماذا يفعل بشكل منتظم
لتدريب قوته النفسية؟

260
00:22:02,930 --> 00:22:05,100
هل تعرفون ماذا يفعل بشكل منتظم
لتدريب قوته النفسية؟

261
00:22:05,100 --> 00:22:07,470
شاهدوا الاجابة بعد الإعلانات التجارية

262
00:23:39,310 --> 00:23:41,480
والآن حان الوقت للإعلان
عن الجواب الصحيح!

263
00:23:42,360 --> 00:23:45,700
!الجواب هو... ب: اليوغا

264
00:23:45,700 --> 00:23:49,160
غالبا ما يتأمل لمدة شهر كامل
حتى دون تناول الطعام

265
00:23:49,160 --> 00:23:53,500
إن تدريب اليوغا هو ما يعطيه
قواه النفسية الشرسة

266
00:23:56,080 --> 00:24:00,500
خبرة كل خبير، هي نتيجة كل جهودهم السابقة

267
00:24:01,210 --> 00:24:03,460
مرحبا، جميع مدربي البوكيمون هناك

268
00:24:03,460 --> 00:24:06,800
هل كنتم متذمرين؟
إنه وقت المعاينة الضخمة

269
00:24:06,800 --> 00:24:08,800
!يا لها من كارثة
!...أساغي الشجاع

270
00:24:08,800 --> 00:24:10,180
هل الجميع بخير هناك؟

271
00:24:10,180 --> 00:24:14,100
لكن لا يزال رايكوزا الأسود
!أمام أعين ليكو وروي

272
00:24:14,100 --> 00:24:17,140
الآن أو أبدا
كل ما يمكنهم فعله، هو العمل معا والقتال

273
00:24:18,310 --> 00:24:22,730
كما لو أنهم لم يكونوا في مشكلة بالفعل
يظهر أميثيو أيضًا. ماذا الآن؟

274
00:24:23,150 --> 00:24:25,940
وهكذا، لنواصل في المرة القادمة
من آفاق البوكيمون

275
00:24:25,940 --> 00:24:26,950
على بعد مسافة

276
00:24:27,900 --> 00:24:30,450
شيء ما سوف يحدث
لا تدعوها تفوتكم

