﻿1
00:00:46,421 --> 00:00:47,464
‫ماما؟

2
00:01:02,771 --> 00:01:03,897
‫ماما!

3
00:01:59,995 --> 00:02:01,246
‫ماما!

4
00:02:02,873 --> 00:02:03,957
‫رأيتك!

5
00:02:18,889 --> 00:02:20,140
‫ماما!

6
00:03:05,978 --> 00:03:08,647
‫رباه، هذا الصداع… إنه…

7
00:03:12,150 --> 00:03:15,487
‫هذا صعب. لا يمكنني أن… لا أرى بوضوح.

8
00:03:16,822 --> 00:03:17,948
‫أيمكننا أن نسمعه مجدداً؟

9
00:03:36,592 --> 00:03:38,010
‫"جو"!

10
00:03:42,806 --> 00:03:44,224
‫هل هذا ما تتذكرينه؟

11
00:03:46,560 --> 00:03:47,561
‫لا.

12
00:03:51,273 --> 00:03:52,774
‫ما المختلف؟

13
00:03:54,651 --> 00:03:56,361
‫لم نتكلم بالسويدية.

14
00:03:56,445 --> 00:03:58,197
‫ألا تتكلمين السويدية إطلاقاً؟

15
00:03:58,697 --> 00:04:00,490
‫أفهمها بعض الشيء.

16
00:04:00,574 --> 00:04:03,035
‫لكن لا يا أمي. لا أتقنها.

17
00:04:03,118 --> 00:04:05,120
‫ما أذكره هو أنك كنت تتكلمين بالإنكليزية،

18
00:04:05,204 --> 00:04:06,538
‫وكنت تتكلمين عن "المختبر الذري البارد".

19
00:04:08,707 --> 00:04:09,833
‫"المختبر الذري البارد"؟

20
00:04:11,293 --> 00:04:13,504
‫قلت إنهم يجرون تجربة ما.

21
00:04:14,671 --> 00:04:15,797
‫قلت لي إن…

22
00:04:16,882 --> 00:04:18,800
‫إن "بول" يجري تجربة.

23
00:04:23,597 --> 00:04:24,681
‫في الحقيقة يا "أليس"، أنا…

24
00:04:26,558 --> 00:04:29,102
‫لا أذكر "المختبر الذري البارد"
‫قبل الحادثة.

25
00:04:30,521 --> 00:04:34,399
‫لا أذكر أي شيء عنه. أنا لا…

26
00:04:34,483 --> 00:04:35,859
‫لا أذكره إطلاقاً.

27
00:04:36,735 --> 00:04:37,736
‫ما هو؟

28
00:04:38,820 --> 00:04:43,742
‫قال "هنري" إنه كانت له علاقة بالفيزياء.

29
00:04:45,452 --> 00:04:48,664
‫إنها تجربة كمية.

30
00:04:50,165 --> 00:04:54,586
‫يُفترض أن تلتقط تراكباً كمياً.

31
00:04:54,670 --> 00:04:55,879
‫ما هذا؟

32
00:04:56,880 --> 00:05:02,594
‫يشير إلى وجود شيء ما في مكانين
‫في الوقت نفسه.

33
00:05:25,534 --> 00:05:27,619
‫يُوجد شريط آخر واسمك عليه.

34
00:05:29,496 --> 00:05:30,497
‫هل نسمعه؟

35
00:05:32,040 --> 00:05:34,835
‫ما التاريخ المدون عليه؟

36
00:05:34,918 --> 00:05:37,462
‫"العاشر من الـ15 من عام 2021."

37
00:05:39,131 --> 00:05:41,842
‫إنه التاريخ بعد الحادث.

38
00:05:53,896 --> 00:05:56,648
‫يا "هيوستن"، ما بروتوكولات التعامل مع جثة؟

39
00:05:56,732 --> 00:05:58,567
‫إلى المحطة، ما الذي يقلقك؟

40
00:05:58,650 --> 00:05:59,776
‫ما يقلقني…

41
00:06:00,819 --> 00:06:01,820
‫ما يقلقني هو…

42
00:06:03,363 --> 00:06:05,157
‫جثة "إيريكسون" مشوهة بشدة.

43
00:06:05,699 --> 00:06:08,327
‫ما يقلقني هو حين تخرج الجثة من انعدام…

44
00:06:11,455 --> 00:06:13,040
‫ربما يجب ألّا نسمع هذه الأشرطة.

45
00:06:13,874 --> 00:06:16,293
‫ربما يجب أن أفهم ما يجري.

46
00:06:16,793 --> 00:06:17,878
‫حسناً.

47
00:06:20,297 --> 00:06:21,131
‫أمي؟

48
00:06:21,215 --> 00:06:22,883
‫ستكون الأمور على ما يُرام. لا تقلقي.

49
00:06:23,675 --> 00:06:26,261
‫سأعدّ لنا بعض المعكرونة.
‫ثم يمكننا أن نتعانق و…

50
00:06:26,345 --> 00:06:27,387
‫أمي.

51
00:06:30,516 --> 00:06:31,892
‫هل ما زلت على حالي بنظرك؟

52
00:06:38,857 --> 00:06:39,858
‫عفواً؟

53
00:06:41,985 --> 00:06:43,237
‫هل أنا ابنتك "أليس"؟

54
00:06:51,119 --> 00:06:54,289
‫- أنا…
‫- آسفة.

55
00:06:55,624 --> 00:06:58,252
‫لا. لا تتأسفي يا "أليس". هذا ليس…

56
00:06:58,335 --> 00:07:00,212
‫لكنني لا أشعر بأنك أمي.

57
00:07:05,092 --> 00:07:08,887
‫ألا تشعرين بذلك؟

58
00:07:11,390 --> 00:07:12,474
‫لا.

59
00:07:14,017 --> 00:07:15,561
‫لكن يجب أن نفهم ما يجري.

60
00:07:22,484 --> 00:07:23,485
‫نحن…

61
00:07:26,446 --> 00:07:29,867
‫علينا أن نفهم ما يجري.

62
00:07:54,516 --> 00:07:56,018
‫هل كلّمت "إيرينا"؟

63
00:07:57,060 --> 00:07:58,478
‫إنها في طريقها إلى هنا.

64
00:08:00,689 --> 00:08:02,232
‫لم هي في طريقها إلى هنا؟

65
00:08:02,816 --> 00:08:05,485
‫لأنها الشخص الذي سيعتني بزوجتك.

66
00:08:10,115 --> 00:08:11,575
‫بحق السماء!

67
00:08:16,246 --> 00:08:18,290
‫وعفواً، ذكّرني بسبب وجودك هنا.

68
00:08:18,874 --> 00:08:21,293
‫أعني، لم تعد آلتك مفيدة لأي أحد الآن،
‫صحيح؟

69
00:08:22,085 --> 00:08:26,089
‫أتيت لأن هذا حصل لي أيضاً.

70
00:08:47,110 --> 00:08:48,403
‫"(ناسا)"

71
00:08:54,785 --> 00:08:56,161
‫ماما!

72
00:09:06,421 --> 00:09:08,090
‫ماما!

73
00:09:11,552 --> 00:09:13,095
‫ماما!

74
00:09:46,295 --> 00:09:47,296
‫ماما!

75
00:11:28,981 --> 00:11:30,190
‫ماما؟

76
00:12:21,366 --> 00:12:22,367
‫ماما؟

77
00:12:57,694 --> 00:12:59,404
‫مهلاً!

78
00:13:00,405 --> 00:13:01,406
‫مرحباً؟

79
00:13:03,659 --> 00:13:04,952
‫ماما!

80
00:13:35,816 --> 00:13:36,817
‫النجدة!

81
00:13:50,747 --> 00:13:51,748
‫"أليس"؟

82
00:13:51,832 --> 00:13:53,041
‫ماما.

83
00:13:55,085 --> 00:13:56,879
‫"أليس"، حبيبتي، كلّميني.

84
00:13:58,422 --> 00:14:00,090
‫لماذا اختبأت في الخزانة؟

85
00:14:00,757 --> 00:14:03,010
‫- حبيبتي؟
‫- شعرت بالخوف.

86
00:14:03,844 --> 00:14:05,387
‫ماما؟

87
00:14:05,470 --> 00:14:07,347
‫أين أبوك؟

88
00:14:18,734 --> 00:14:20,569
‫رائحتك كما عهدتها من جديد.

89
00:14:21,361 --> 00:14:23,989
‫وكيف ستكون رائحتي إذاً؟

90
00:14:28,285 --> 00:14:30,162
‫قد يلسعك هذا قليلاً.

91
00:14:30,245 --> 00:14:31,580
‫لكن هذا سيدفئك.

92
00:14:32,331 --> 00:14:34,166
‫خذي.

93
00:14:36,960 --> 00:14:38,837
‫لا. نفدت المياه الساخنة.

94
00:14:40,464 --> 00:14:42,299
‫سأغلي لك المزيد من الماء.

95
00:14:42,382 --> 00:14:43,550
‫لا تذهبي.

96
00:14:45,677 --> 00:14:46,845
‫لا تذهبي.

97
00:15:19,169 --> 00:15:21,421
‫أشعر بالبرد يا ماما.

98
00:15:33,433 --> 00:15:34,434
‫أمي؟

99
00:15:45,779 --> 00:15:46,780
‫ماما؟

100
00:15:47,990 --> 00:15:48,991
‫ماما!

101
00:15:57,583 --> 00:15:58,584
‫ماما؟

102
00:16:02,254 --> 00:16:03,463
‫ماما!

103
00:16:03,547 --> 00:16:06,341
‫"أليس"؟ أنا هنا.

104
00:16:08,844 --> 00:16:10,679
‫ماذا حصل؟ أين كنت؟

105
00:16:10,762 --> 00:16:11,972
‫رأيتها.

106
00:16:12,055 --> 00:16:13,891
‫إنها في الخارج، في الثلج.

107
00:16:16,476 --> 00:16:18,061
‫هل خرجت في الثلج؟

108
00:16:18,145 --> 00:16:19,146
‫رأيت ماما.

109
00:16:19,229 --> 00:16:20,814
‫كانت بخير.

110
00:16:21,315 --> 00:16:22,399
‫لقد وجدتني.

111
00:16:23,025 --> 00:16:24,276
‫ولقد رحلت من جديد.

112
00:16:25,360 --> 00:16:29,907
‫يا حبيبتي، إذا رأيتها…
‫أعرف أنك تظنين أنك رأيتها…

113
00:16:29,990 --> 00:16:31,450
‫لم يكن حلماً!

114
00:16:32,242 --> 00:16:33,493
‫لقد شعرت بذلك.

115
00:16:34,411 --> 00:16:35,495
‫شعرت بها.

116
00:16:36,538 --> 00:16:37,664
‫شممتها.

117
00:16:38,665 --> 00:16:40,125
‫شعرت بالثلج.

118
00:16:41,126 --> 00:16:42,753
‫- كانت هناك.
‫- لم تكن هناك.

119
00:16:42,836 --> 00:16:44,296
‫بلى. كانت هناك.

120
00:16:48,926 --> 00:16:50,177
‫لا أعرف ماذا أفعل.

121
00:16:52,596 --> 00:16:54,014
‫تعالي. لندفئك.

122
00:16:55,516 --> 00:16:57,434
‫لنعدك إلى السرير، اتفقنا؟

123
00:17:01,939 --> 00:17:02,940
‫ماذا؟

124
00:17:03,023 --> 00:17:04,691
‫- أين هي؟
‫- من؟

125
00:17:06,068 --> 00:17:06,902
‫أنت.

126
00:17:07,986 --> 00:17:09,445
‫لا أعرف ماذا تقصدين.

127
00:17:10,446 --> 00:17:11,906
‫ألم تري نفسك؟

128
00:17:11,990 --> 00:17:14,992
‫- في المرآة؟
‫- لا! هنا.

129
00:17:15,077 --> 00:17:16,744
‫لم أر شيئاً يا أمي.

130
00:17:18,622 --> 00:17:20,249
‫هل أنت بخير؟

131
00:17:20,332 --> 00:17:21,959
‫ارتدي ملابسك. يُوجد كوخ آخر.

132
00:17:22,041 --> 00:17:24,086
‫يشبه كوخنا، لكنه ليس كوخنا.

133
00:17:24,169 --> 00:17:25,420
‫هل يتعلق الأمر بالأشرطة؟

134
00:17:26,003 --> 00:17:28,799
‫ارتدي ملابس الثلج. يجب أن نعبر البحيرة.

135
00:17:28,882 --> 00:17:30,968
‫أنا آسفة بشأن ما قلته يا أمي.

136
00:17:33,053 --> 00:17:34,054
‫ارتدي ملابسك.

137
00:17:36,181 --> 00:17:38,559
‫أمي! لم أقصد ذلك!

138
00:17:38,642 --> 00:17:42,062
‫أنا آسفة. لنعد كما كنا وحسب.

139
00:17:45,691 --> 00:17:48,068
‫كانت تختبئ في الخزانة في الأعلى.

140
00:17:48,944 --> 00:17:50,571
‫هيا بنا!

141
00:17:50,654 --> 00:17:53,323
‫البرد قارس! ستتجمد برداً. يجب أن نجدها.

142
00:17:54,116 --> 00:17:54,992
‫من؟

143
00:17:56,451 --> 00:17:57,703
‫أنت الأخرى.

144
00:18:23,020 --> 00:18:24,271
‫ما هذا؟

145
00:18:26,023 --> 00:18:27,024
‫مرحباً.

146
00:18:27,107 --> 00:18:28,901
‫الطرقات مقطوعة كلياً.

147
00:18:31,028 --> 00:18:33,030
‫إذاً أحضروا جرافة.

148
00:18:33,113 --> 00:18:34,198
‫إنها في طريقها إلى هنا.

149
00:18:35,699 --> 00:18:36,700
‫لن أنتظر.

150
00:18:37,201 --> 00:18:39,244
‫ابنتي عالقة هناك وزوجتي مجنونة.

151
00:18:45,834 --> 00:18:48,295
‫أمي، لا أظن أنه يُوجد كوخ آخر.

152
00:18:49,004 --> 00:18:50,005
‫تعالي.

153
00:18:50,088 --> 00:18:51,465
‫من هنا.

154
00:18:51,548 --> 00:18:52,716
‫أنا واثقة بأنه من هنا.

155
00:18:53,509 --> 00:18:54,510
‫هيا.

156
00:18:55,219 --> 00:18:57,304
‫أظن…

157
00:19:00,265 --> 00:19:01,266
‫ماذا؟

158
00:19:02,684 --> 00:19:07,105
‫يتخيل الناس أشياء أحياناً
‫حين يكونون مستائين.

159
00:19:08,941 --> 00:19:13,362
‫الأشخاص الذين ذهبوا إلى الفضاء من قبل
‫سبق أن رأوا أشياء.

160
00:19:29,795 --> 00:19:30,963
‫لا أريد أن أوذيك…

161
00:19:32,965 --> 00:19:38,262
‫لا أريد أن أثير استياءك، لكن أظن أنك محقة…

162
00:19:42,015 --> 00:19:43,725
‫لا أظن أنك ابنتي.

163
00:19:46,770 --> 00:19:50,357
‫لكن إن لم أكن ابنتك، فمن أنت؟

164
00:19:52,401 --> 00:19:53,944
‫ماذا فعلت بأمي؟

165
00:19:55,988 --> 00:19:57,447
‫لنكتشف ماذا حصل معاً.

166
00:20:03,412 --> 00:20:04,288
‫"أليس".

167
00:20:05,289 --> 00:20:08,333
‫أنت مجنونة! أريد أبي!
‫أريد أن أذهب إلى البيت، إلى أبي!

168
00:20:08,417 --> 00:20:09,751
‫انتظري يا "أليس"!

169
00:20:13,964 --> 00:20:15,132
‫"أليس"!

170
00:20:36,737 --> 00:20:38,155
‫"أليس"! انتظري!

171
00:20:42,743 --> 00:20:43,911
‫"أليس"!

172
00:21:07,935 --> 00:21:08,936
‫"أليس"؟

173
00:21:10,521 --> 00:21:11,563
‫"أليس"؟

174
00:21:22,241 --> 00:21:24,117
‫يا إلهي! ليس مجدداً.

175
00:21:32,042 --> 00:21:33,168
‫ماما!

176
00:21:39,216 --> 00:21:40,259
‫"أليس"!

177
00:21:51,395 --> 00:21:52,396
‫"أليس"!

178
00:22:48,911 --> 00:22:49,995
‫ماما!

179
00:23:09,097 --> 00:23:10,140
‫أمي!

180
00:23:11,391 --> 00:23:13,018
‫أظن أنني وجدته.

181
00:23:17,272 --> 00:23:18,941
‫وجدت الكوخ الآخر.

182
00:23:25,072 --> 00:23:26,240
‫أمي؟

183
00:24:38,770 --> 00:24:39,813
‫"أليس"؟

184
00:25:24,650 --> 00:25:25,651
‫"أليس"؟

185
00:25:26,151 --> 00:25:27,903
‫"أليس"؟ هل تسمعين هذا؟

186
00:25:46,380 --> 00:25:48,131
‫يا "أليس"، هل تسمعين هذا؟

187
00:26:01,436 --> 00:26:02,271
‫"أليس"؟

188
00:26:04,940 --> 00:26:07,943
‫إن كنت تسمعين هذا، فقولي شيئاً.

189
00:26:10,070 --> 00:26:13,198
‫إن كنت تسمعين هذا، فقولي شيئاً.

190
00:26:28,172 --> 00:26:29,006
‫مرحباً؟

191
00:26:30,007 --> 00:26:31,008
‫مرحباً؟

192
00:26:42,895 --> 00:26:43,937
‫ماذا؟

193
00:26:53,614 --> 00:26:54,615
‫"أليس"!

194
00:26:58,577 --> 00:26:59,828
‫"أليس"!

195
00:27:02,080 --> 00:27:03,081
‫"أليس"!

196
00:27:03,665 --> 00:27:06,710
‫يا "أليس"، إن لم تكوني هنا،
‫فسأتصل بالشرطة.

197
00:27:09,046 --> 00:27:11,131
‫مرحباً يا "أليس"؟

198
00:27:16,428 --> 00:27:17,554
‫أين أنت؟

199
00:27:23,393 --> 00:27:26,730
‫في الكوخ. نوعاً ما. في الأعلى.

200
00:27:27,439 --> 00:27:30,108
‫"أليس"، هذا يكفي!

201
00:27:37,074 --> 00:27:38,200
‫هل هو كوخنا؟

202
00:27:39,743 --> 00:27:41,245
‫إنه مثل كوخنا…

203
00:27:43,705 --> 00:27:46,124
‫- هل أنت في الخزانة؟
‫- نعم.

204
00:27:52,172 --> 00:27:53,507
‫لا أراك.

205
00:28:02,599 --> 00:28:04,643
‫ليست الخزانة نفسها على ما أظن.

206
00:28:22,119 --> 00:28:24,454
‫لكن هل نحن "أليس" نفسها؟

207
00:28:26,540 --> 00:28:27,541
‫لا أعرف.

208
00:28:29,877 --> 00:28:31,128
‫هل من مرآة هناك؟

209
00:28:33,172 --> 00:28:34,214
‫نعم.

210
00:28:37,676 --> 00:28:40,512
‫إذا نظرت إليها، فسأنظر إليها أيضاً.

211
00:28:49,605 --> 00:28:52,024
‫تباً. لقد علقنا.

212
00:28:53,233 --> 00:28:54,526
‫ماذا؟

213
00:28:54,610 --> 00:28:55,986
‫لقد علقنا.

214
00:29:00,532 --> 00:29:01,533
‫مرحباً؟

215
00:29:02,576 --> 00:29:03,869
‫هل تتكلم بالإنكليزية؟

216
00:29:05,871 --> 00:29:07,331
‫ابنتي مفقودة.

217
00:29:08,081 --> 00:29:11,126
‫نحن في كوخ في شمال "أولميدالن".

218
00:29:15,297 --> 00:29:17,883
‫إنها في الـ10 من العمر.
‫أريدكم أن تأتوا بسرعة.

219
00:29:30,938 --> 00:29:33,440
‫خرجت إلى البحيرة. هل هذا آمن؟

220
00:29:35,567 --> 00:29:36,818
‫ذهبت إلى هناك.

221
00:29:41,532 --> 00:29:43,200
‫تظن أنها ستجد أمها.

222
00:30:08,016 --> 00:30:09,560
‫هل ترين شيئاً؟

223
00:30:22,614 --> 00:30:23,657
‫هل هذه أنت؟

224
00:30:30,455 --> 00:30:31,874
‫هل نحن الشخص نفسه؟

225
00:30:34,543 --> 00:30:35,919
‫ماذا تفعلين هنا؟

226
00:30:37,880 --> 00:30:39,214
‫أبحث عن أمي.

227
00:30:40,257 --> 00:30:41,425
‫هل رأيتها؟

228
00:30:42,593 --> 00:30:43,594
‫أجل.

229
00:30:44,803 --> 00:30:46,805
‫أتت وأخرجتني من هذه الخزانة.

230
00:30:49,933 --> 00:30:50,976
‫هذه الخزانة؟

231
00:30:52,019 --> 00:30:53,020
‫نعم.

232
00:30:55,439 --> 00:30:57,107
‫هل أنت في الكوخ؟

233
00:31:01,486 --> 00:31:03,280
‫هل ستبقى ماما معك؟

234
00:31:07,868 --> 00:31:08,911
‫لا تستطيع.

235
00:31:10,204 --> 00:31:11,538
‫لم لا؟

236
00:31:12,998 --> 00:31:14,333
‫لأنها ميتة.

237
00:31:55,707 --> 00:31:56,792
‫مرحباً؟

238
00:32:03,799 --> 00:32:04,675
‫آسفة.

239
00:32:05,592 --> 00:32:06,760
‫لا بأس.

240
00:32:10,013 --> 00:32:11,390
‫متى ماتت؟

241
00:32:12,975 --> 00:32:16,353
‫في الفضاء. ما زالت هناك.

242
00:32:16,436 --> 00:32:18,480
‫هل كانت تتكلم معك بالسويدية؟

243
00:32:20,065 --> 00:32:21,066
‫نعم.

244
00:32:23,777 --> 00:32:25,404
‫ما لون سيارتكم؟

245
00:32:27,739 --> 00:32:28,574
‫حمراء.

246
00:32:30,033 --> 00:32:31,618
‫هل ماتت أمك أيضاً؟

247
00:32:34,705 --> 00:32:41,587
‫أظن أن أمك حية وأمي هي التي ماتت.

248
00:32:43,088 --> 00:32:44,798
‫أظن أنهما تبادلتا الأماكن.

249
00:32:47,342 --> 00:32:48,427
‫"أليس"؟

250
00:32:52,431 --> 00:32:53,932
‫هل يمكنني أن أستعيدها؟

251
00:33:22,002 --> 00:33:23,337
‫إذاً ماذا حصل؟

252
00:33:23,420 --> 00:33:25,339
‫ماذا حصل؟ أكان انهياراً عصبياً؟

253
00:33:26,048 --> 00:33:28,217
‫كنت هناك في وحدة القيادة.

254
00:33:28,300 --> 00:33:30,093
‫عدت للتو من القمر.

255
00:33:30,177 --> 00:33:32,721
‫بعد مرور 16 ساعة، فقدنا الضغط.

256
00:33:33,305 --> 00:33:34,348
‫طاقمي…

257
00:33:34,431 --> 00:33:35,432
‫طاقمي…

258
00:33:36,141 --> 00:33:38,185
‫بدا لي أنهما ماتا.

259
00:33:38,268 --> 00:33:39,728
‫وفقدت وعيي.

260
00:33:40,395 --> 00:33:43,357
‫حصلت المعجزة حين صحوت وكانا بخير.

261
00:33:45,192 --> 00:33:47,110
‫حين عدت إلى "الأرض"، أنا لم أكن بخير.

262
00:33:48,570 --> 00:33:51,240
‫- كيف تحسّنت حالتك؟
‫- تناولت الأدوية…

263
00:33:52,783 --> 00:33:54,535
‫وانكببت على العمل.

264
00:33:55,494 --> 00:33:56,620
‫وكم استغرقك ذلك؟

265
00:33:59,957 --> 00:34:01,792
‫نحن مستعدون. هل ستأتيان؟

266
00:34:08,632 --> 00:34:09,882
‫مستعدون!

267
00:34:14,596 --> 00:34:16,556
‫- "أليس"!
‫- "أليس"!

268
00:35:19,578 --> 00:35:20,579
‫"أليس"!

269
00:36:27,020 --> 00:36:28,188
‫"أليس"؟

270
00:36:42,870 --> 00:36:43,871
‫مرحباً؟

271
00:36:49,126 --> 00:36:50,127
‫هذه أنا.

272
00:36:51,170 --> 00:36:53,005
‫لست التي تتكلم السويدية.

273
00:36:56,049 --> 00:36:56,884
‫حسناً، علينا أن…

274
00:36:56,967 --> 00:36:58,594
‫أين أنت؟

275
00:37:01,305 --> 00:37:03,265
‫ماما هنا.

276
00:37:03,891 --> 00:37:04,892
‫في الخزانة؟

277
00:37:07,102 --> 00:37:09,146
‫لا. إنها هنا.

278
00:37:11,273 --> 00:37:12,441
‫لا أراها.

279
00:37:13,650 --> 00:37:14,860
‫لا أسمعها.

280
00:37:17,529 --> 00:37:18,530
‫"أليس"؟

281
00:37:19,531 --> 00:37:21,408
‫أظن أن عليك أن تتحدثي عبري.

282
00:37:33,462 --> 00:37:34,630
‫اصمت.

283
00:37:35,881 --> 00:37:36,882
‫اصمت!

284
00:37:47,226 --> 00:37:48,644
‫سآتي للنيل منك يا "هنري".

285
00:37:50,312 --> 00:37:51,730
‫عاجلاً أم آجلاً.

286
00:37:53,273 --> 00:37:54,358
‫سآتي.

287
00:37:55,526 --> 00:37:58,904
‫وكم سأفسد الأمور!

288
00:38:08,497 --> 00:38:09,581
‫"أليس"!

289
00:38:11,208 --> 00:38:12,209
‫"أليس"!

290
00:38:15,045 --> 00:38:16,296
‫"أليس"!

291
00:38:18,966 --> 00:38:20,092
‫"أليس"!

292
00:38:28,684 --> 00:38:29,685
‫"أليس"!

293
00:38:43,115 --> 00:38:44,116
‫تقول…

294
00:38:51,832 --> 00:38:53,625
‫أحبك.

295
00:38:56,336 --> 00:38:57,963
‫تقول إنها تحبك.

296
00:38:58,714 --> 00:39:01,300
‫أنا أيضاً أحبك.

297
00:39:04,720 --> 00:39:06,805
‫أيمكنني أن أراها في المرآة؟

298
00:39:09,516 --> 00:39:10,517
‫"أليس"؟

299
00:39:16,523 --> 00:39:17,566
‫"أليس"؟

300
00:39:18,859 --> 00:39:21,028
‫هل تسمعينني؟

301
00:39:25,699 --> 00:39:27,075
‫لا تسمعك.

302
00:39:32,956 --> 00:39:35,334
‫تقول، "متى ستعودين إلى البيت؟"

303
00:39:38,003 --> 00:39:40,422
‫لا أعرف إن كنت أستطيع العودة.

304
00:39:41,590 --> 00:39:45,052
‫تقول إنها لا تعرف إن كانت تستطيع العودة.

305
00:39:46,762 --> 00:39:48,764
‫لم لا؟

306
00:39:49,348 --> 00:39:52,309
‫لأن… لأنني لا…

307
00:39:53,310 --> 00:39:55,479
‫لأنني لا أعرف كيف أعود.

308
00:39:56,146 --> 00:40:00,150
‫ربما… يجب أن أجد حلاً.

309
00:40:01,652 --> 00:40:03,987
‫أخبريها أنني سأجد حلاً.

310
00:40:05,739 --> 00:40:07,199
‫لا تعرف كيف.

311
00:40:07,783 --> 00:40:09,243
‫عليها أن تجد حلاً وحسب.

312
00:40:09,326 --> 00:40:10,744
‫ستجد حلاً.

313
00:40:35,644 --> 00:40:36,478
‫نعم؟

314
00:40:36,562 --> 00:40:38,355
‫القائد "كالديرا"؟

315
00:40:38,438 --> 00:40:39,857
‫أفضّل تسمية "باد".

316
00:40:39,940 --> 00:40:41,608
‫مهلاً، انتظر. اسمع يا "هنري"!

317
00:40:42,359 --> 00:40:43,527
‫"هنري"؟

318
00:40:43,610 --> 00:40:46,780
‫لا أستخدم ذاك الاسم. اسمي ليس "هنري".

319
00:41:06,758 --> 00:41:07,801
‫ماما.

320
00:41:09,261 --> 00:41:10,179
‫"أليس".

321
00:41:10,679 --> 00:41:12,097
‫الجو بارد.

322
00:41:13,724 --> 00:41:14,766
‫حبيبتي.

323
00:41:14,850 --> 00:41:15,976
‫أشعر بالنعاس.

324
00:41:22,357 --> 00:41:23,734
‫أنا خائفة.

325
00:41:24,234 --> 00:41:25,444
‫ستكون الأمور على ما يُرام.

326
00:41:25,986 --> 00:41:27,279
‫ماما.

327
00:41:27,362 --> 00:41:28,488
‫"أليس".

328
00:41:31,283 --> 00:41:34,119
‫كلّميني يا "أليس".

329
00:41:43,295 --> 00:41:44,296
‫تعال.

330
00:42:02,189 --> 00:42:04,316
‫- أخبرني ماذا حصل.
‫- هذا ما حصل.

331
00:42:04,399 --> 00:42:05,692
‫- ارفع يديك عني…
‫- لن أقبل هذا الهراء.

332
00:42:05,776 --> 00:42:06,818
‫اخرج!

333
00:42:14,368 --> 00:42:17,996
‫أيها القائد "كالديرا"، أخبرني لما أنت هنا.

334
00:42:18,539 --> 00:42:20,916
‫- لم أنت هنا بحق الجحيم؟
‫- لا، انتظر! مهلاً!

335
00:42:39,184 --> 00:42:41,603
‫"هنري"!

336
00:42:42,980 --> 00:42:44,982
‫خذ. خذها.

337
00:42:48,652 --> 00:42:50,404
‫يجب أن أجد ابنتي!

338
00:43:07,045 --> 00:43:08,297
‫رباه! لا.

339
00:43:09,631 --> 00:43:10,632
‫"بول".

340
00:43:11,133 --> 00:43:13,135
‫"بول"! أنا "هنري".

341
00:43:13,218 --> 00:43:14,428
‫بحق السماء!

342
00:43:14,511 --> 00:43:17,514
‫رباه! ابق معي.

343
00:43:25,689 --> 00:43:27,482
‫هيا!

344
00:43:28,901 --> 00:43:32,362
‫الطوارئ؟ يحتاجون إلى سيارة إسعاف.
‫جرح بسبب إطلاق نار.

345
00:43:32,446 --> 00:43:34,031
‫أجل، في البطن.

346
00:43:34,531 --> 00:43:38,327
‫ماذا؟ العنوان. العنوان اللعين.

347
00:43:39,912 --> 00:43:42,873
‫"لوس أنجلوس".
‫في مكان ما في "لوس أنجلوس". ماذا…

348
00:43:42,956 --> 00:43:45,000
‫"رائدة الفضاء الأوروبية (جوهانا إيريكسون)
‫تموت في حادث (محطة الفضاء الدولية)"

349
00:43:45,083 --> 00:43:46,335
‫رباه! نظاراتي.

350
00:43:48,253 --> 00:43:50,714
‫60… ابق معي يا "بول".

351
00:43:50,797 --> 00:43:54,885
‫60556 جادة "لكسنغتون".

352
00:43:56,094 --> 00:43:57,095
‫نعم.

353
00:43:59,139 --> 00:44:00,182
‫"كالديرا".

354
00:44:01,558 --> 00:44:03,977
‫"باد".

355
00:44:11,777 --> 00:44:13,445
‫من أنت يا صغيرة؟

356
00:44:16,490 --> 00:44:17,991
‫يا إلهي. الجو بارد.

357
00:44:20,953 --> 00:44:22,829
‫أرتدي ملابسي الداخلية فقط.

358
00:44:27,543 --> 00:44:28,544
‫النجدة!

359
00:44:32,714 --> 00:44:34,007
‫"أليس"؟

360
00:44:38,053 --> 00:44:39,054
‫"أليس"؟

361
00:45:29,188 --> 00:45:30,272
‫"أليس"؟

362
00:45:33,817 --> 00:45:34,818
‫"أليس".

363
00:45:34,902 --> 00:45:36,445
‫"أليس". حبيبتي.

364
00:45:38,071 --> 00:45:38,989
‫"أليس".

365
00:45:51,668 --> 00:45:52,878
‫هيا.

366
00:45:54,338 --> 00:45:55,422
‫حبيبتي!

367
00:45:55,506 --> 00:45:57,090
‫أعددت لك واحدة من هذه.

368
00:46:14,191 --> 00:46:15,984
‫يجب أن أنقذها.

369
00:46:21,156 --> 00:46:22,157
‫هيا.

370
00:46:24,785 --> 00:46:25,994
‫ماما؟

371
00:46:27,496 --> 00:46:29,623
‫- لم أعد أشعر بها.
‫- حسناً.

372
00:46:30,123 --> 00:46:31,416
‫أظن أنها ماتت.

373
00:46:33,210 --> 00:46:35,379
‫هيا!

374
00:46:44,054 --> 00:46:45,055
‫"أليس"!

375
00:46:45,848 --> 00:46:47,307
‫"أليس"!

376
00:46:53,272 --> 00:46:54,273
‫إنه أبي.

377
00:47:00,320 --> 00:47:02,698
‫اذهبي إليه.

378
00:47:07,703 --> 00:47:09,288
‫لكنني ابنتك "أليس".

379
00:47:11,915 --> 00:47:13,083
‫أجل.

380
00:47:13,166 --> 00:47:15,210
‫اذهبي إلى بابا. اتفقنا؟

381
00:47:27,472 --> 00:47:28,473
‫"جو"؟

382
00:47:32,895 --> 00:47:34,771
‫أحبك يا ماما.

383
00:47:37,274 --> 00:47:39,151
‫أنا أيضاً أحبك.

384
00:47:41,778 --> 00:47:43,280
‫"أليس"! من هنا.

385
00:47:44,156 --> 00:47:45,157
‫"أليس".

386
00:47:57,669 --> 00:47:58,670
‫"أليس"!

387
00:48:03,509 --> 00:48:04,510
‫"أليس"!

388
00:48:05,969 --> 00:48:07,262
‫هل أنت بخير؟

389
00:48:07,971 --> 00:48:08,972
‫مرحباً يا أبي.

390
00:48:10,974 --> 00:48:11,975
‫هيا!

391
00:48:13,435 --> 00:48:14,269
‫حسناً.

392
00:48:15,854 --> 00:48:17,564
‫ما الذي فعلته بحق الجحيم؟

393
00:48:18,398 --> 00:48:19,399
‫ما…

394
00:48:19,483 --> 00:48:22,361
‫من كان… هل كنت برفقة أحد؟

395
00:48:23,779 --> 00:48:25,531
‫أشعر بالبرد.

396
00:48:25,614 --> 00:48:28,450
‫هيا. لا بأس. تعالي. أنا معك. ما رأيك؟

397
00:48:37,709 --> 00:48:39,211
‫لا بأس يا حبيبتي.

398
00:48:40,379 --> 00:48:41,672
‫"أليس"؟

399
00:48:43,590 --> 00:48:44,758
‫"أليس"؟

400
00:48:51,098 --> 00:48:52,099
‫"أليس"، حبيبتي…

401
00:48:56,728 --> 00:49:00,232
‫"أليس"!

402
00:49:01,900 --> 00:49:02,901
‫"أليس"!

403
00:49:46,236 --> 00:49:49,281
‫لا تفعلي هذا بي مجدداً أبداً.

404
00:49:50,199 --> 00:49:51,283
‫اتفقنا يا حبيبتي؟

405
00:49:52,284 --> 00:49:53,285
‫أبداً.

406
00:49:53,368 --> 00:49:55,370
‫لكنني رأيت ماما.

407
00:49:55,996 --> 00:49:57,623
‫قالت لي أن آتي إليك.

408
00:49:59,750 --> 00:50:01,084
‫ألم ترها؟

409
00:50:03,462 --> 00:50:04,630
‫هل رأيتها؟

410
00:50:06,798 --> 00:50:07,799
‫أنا…

411
00:50:11,428 --> 00:50:12,513
‫لا أعرف.

412
00:51:04,273 --> 00:51:05,274
‫مرحباً؟

413
00:51:12,698 --> 00:51:13,699
‫مرحباً؟

414
00:51:14,449 --> 00:51:16,869
‫أتريدين أن تري ماما؟

415
00:51:25,127 --> 00:51:28,714
‫تعالي معي وسآخذك إلى ماما.

416
00:51:29,923 --> 00:51:31,049
‫من أنت؟

417
00:51:31,884 --> 00:51:33,427
‫ليست بعيدة.

418
00:51:34,928 --> 00:51:36,305
‫أين هي؟

419
00:51:36,805 --> 00:51:38,640
‫تعالي معي يا صغيرة.

420
00:51:42,019 --> 00:51:43,854
‫تعالي معي يا صغيرة.

421
00:51:51,528 --> 00:51:52,529
‫أبي؟

422
00:51:53,864 --> 00:51:54,865
‫أنا هنا يا حبيبتي.

423
00:51:55,490 --> 00:51:56,533
‫أنا هنا.

424
00:52:00,370 --> 00:52:01,705
‫أين هي؟

425
00:52:04,041 --> 00:52:05,417
‫ذهبت لتحصل على مساعدة.

426
00:52:07,794 --> 00:52:09,171
‫لمن؟

427
00:52:11,215 --> 00:52:12,216
‫أنا آسف جداً.

428
00:52:13,884 --> 00:52:15,844
‫ما كان يجب أن أتركك بمفردك معها.

429
00:52:17,596 --> 00:52:19,348
‫مع من ذهبت؟

430
00:52:21,058 --> 00:52:23,519
‫امرأة اسمها "إيرينا ليسينكو".

431
00:52:26,355 --> 00:52:27,940
‫رائدة فضاء روسية؟

432
00:52:29,858 --> 00:52:30,859
‫أظن ذلك.

433
00:52:31,777 --> 00:52:32,778
‫كانت في الماضي.

434
00:52:45,123 --> 00:52:46,875
‫يجب أن نعيدها.

435
00:53:45,350 --> 00:53:47,269
‫"في ذكرى (ديرك هايديمان)
‫و(بوبي ماكغي) و(سيمون بار)"

436
00:53:47,352 --> 00:53:49,354
‫ترجمة "موريال ضو"

