1
00:00:16,090 --> 00:00:18,550
حادٌ كحافة سيف ساموراي

2
00:00:18,550 --> 00:00:20,970
الشفرة الروحية تقطع اللحم والعظم

3
00:00:20,980 --> 00:00:23,680
مع أن عقلي في سلام، لكن العالم خارج عن السيطرة

4
00:00:23,680 --> 00:00:26,010
مفتقدةً الحرارة الداخلية، تصبح الحياة أبرد

5
00:00:26,440 --> 00:00:28,300
أوه، أجل عليَّ أن أجد طريقي الخاص

6
00:00:28,390 --> 00:00:30,970
لا أقل، امشي على الأرض، والماء، والنار

7
00:00:31,110 --> 00:00:33,440
تتألف العناصر من سلاحٌ ناريٌ فني

8
00:00:33,440 --> 00:00:36,160
إن أسلوب عملي ملغوم

9
00:00:36,250 --> 00:00:38,690
فولاذٌ معبأٌ بقوةٍ في رقاقة

10
00:00:38,720 --> 00:00:40,820
"على ذراعي علامة "محترفٌ بالكامل

11
00:00:40,870 --> 00:00:43,090
الجائزة القصوى هي الشرف، وليست الجوائز

12
00:00:43,120 --> 00:00:45,670
على خلاف أوقات الحروب التي لا سادة لها

13
00:00:45,700 --> 00:00:47,130
،شخصٌ مستقل

14
00:00:47,130 --> 00:00:50,580
معركةٌ صارخةٌ لصقرٍ جعل حمامةً تطير ومزقها

15
00:00:50,660 --> 00:00:53,420
أتساءلُ لماذا لا يجري الذئب الوحيد مع الكلان

16
00:00:53,440 --> 00:00:55,860
فقط ثِق بغريزتك واتحد مع الخطة

17
00:00:55,940 --> 00:00:58,150
بعض الأيام، بعض الليالي

18
00:00:58,240 --> 00:00:59,720
يعيش البعض، يموت البعض

19
00:00:59,800 --> 00:01:01,330
"في طريقهم لكي يُصبحوا "ساموراي

20
00:01:01,450 --> 00:01:02,870
يقاتل البعض، ينزف البعض

21
00:01:03,020 --> 00:01:04,600
تشرق الشمس، تغرب الشمس

22
00:01:04,600 --> 00:01:05,980
يبكي أبناء المعركة

23
00:01:05,980 --> 00:01:07,560
بعض الأيام، بعض الليالي

24
00:01:07,900 --> 00:01:09,530
يعيش البعض، يموت البعض

25
00:01:09,590 --> 00:01:11,090
"في طريقهم لكي يُصبحوا "ساموراي

26
00:01:11,150 --> 00:01:12,820
يقاتل البعض، ينزف البعض

27
00:01:12,880 --> 00:01:14,270
تشرق الشمس، تغرب الشمس

28
00:01:14,390 --> 00:01:16,000
يبكي أبناء المعركة

29
00:01:40,220 --> 00:01:41,850
...يا إلهي

30
00:01:41,930 --> 00:01:44,600
أين يتسكعان بهذا الوقت !؟

31
00:01:44,680 --> 00:01:47,770
....من المؤكد وأنهما يلهوان بالأرجاء

32
00:01:49,520 --> 00:01:51,230
.إنهما

33
00:01:55,780 --> 00:01:58,150
...انتظرا، أين كنـ

34
00:01:58,150 --> 00:01:59,780
...ساعديني

35
00:02:00,950 --> 00:02:01,740
!رويدكِ

36
00:02:01,910 --> 00:02:04,290
!تمالكِ نفسكِ! أنتِ

37
00:02:07,660 --> 00:02:11,170
...تلك العاهرة، لقد تساهلنا معها لأنها فتاة

38
00:02:11,250 --> 00:02:12,920
.أنت

39
00:02:18,880 --> 00:02:21,260
انتظرا، كيف تدخلان من دون سابق إنذار ؟

40
00:02:21,260 --> 00:02:22,010
من أنتِ ؟

41
00:02:22,220 --> 00:02:22,800
....أنـ

42
00:02:22,850 --> 00:02:27,180
.أنا كنت أرتحل وصادف مروري على هذا الكوخ المهجور

43
00:02:27,930 --> 00:02:29,560
!أوقف هذا

44
00:02:30,850 --> 00:02:32,810
من أنتما ؟

45
00:02:32,860 --> 00:02:34,980
لقد أتت فتاةٌ إلى هنا، صحيح ؟

46
00:02:35,530 --> 00:02:37,240
.أنا لا أعرفُ شيئًا عن هذا

47
00:02:37,240 --> 00:02:39,740
!لا تحاولي خداعنا

48
00:02:42,410 --> 00:02:48,000
.يا آنستي، إن كذبتي علينا فلن نكتفي بخزكِ بالإبر فقط

49
00:02:48,580 --> 00:02:51,040
ألم أخبركما بأنني لا أعرف شيئًا !؟

50
00:02:52,580 --> 00:02:53,290
.لنذهب

51
00:02:53,710 --> 00:02:54,840
....ولكن، لا يزال هناك

52
00:02:54,840 --> 00:02:56,090
.لا بأس

53
00:02:56,170 --> 00:02:57,840
!آنكي

54
00:03:02,300 --> 00:03:06,310
الاتحاد الشيطاني

55
00:03:10,430 --> 00:03:12,770
ما خطب صفوف الانتظار هذه ؟

56
00:03:15,770 --> 00:03:19,240
...يا أبانا القابع في الجنة

57
00:03:19,320 --> 00:03:20,990
!التالي

58
00:03:21,490 --> 00:03:24,070
أنتما، ماذا تفعلان !؟

59
00:03:26,120 --> 00:03:27,240
ما هذا !؟

60
00:03:27,410 --> 00:03:29,330
.( كما ترى إنها ( فيومي
الفيومي : كما نرى هي عبارة عن لوحة وعليها صورة المسيح عليه السلام ( كما يعتقد المسيحيين ) حيث قديمًا في اليابان لقد كانت الحكومة ضد الديانة المسيحية فكانت تجبر الأشخاص على أن يخطوا عليها لكي يثبتوا بأنهم ليسوا بمسيحيين

61
00:03:29,330 --> 00:03:30,200
هل فهمت ؟

62
00:03:30,200 --> 00:03:30,960
.لم أفهم

63
00:03:30,960 --> 00:03:35,130
!كما أقول لك، إنه اختبارٌ لنحدد ما إذا كنت مسيحيًا بالسر أم لا

64
00:03:35,250 --> 00:03:37,300
!إن فهمت، فاخطو عليها بسرعة

65
00:03:37,420 --> 00:03:38,710
.لا أريد

66
00:03:38,750 --> 00:03:39,880
مـ - ماذا قلت !؟

67
00:03:39,920 --> 00:03:42,800
.أنا لا أحبُ أن أفعل ما يقال لي

68
00:03:42,880 --> 00:03:45,260
.لا تثر ضجةً، اخطو عليها فحسب

69
00:03:45,390 --> 00:03:46,600
.لن أفعل هذا

70
00:03:46,600 --> 00:03:47,600
.لا تخطو عليها إذن

71
00:03:47,680 --> 00:03:50,520
...إن قال أحدهم لي ألا أخطو عليها فهذا سيجعلني أرغب بأن أخطو عليها

72
00:03:50,600 --> 00:03:52,230
!لا تعبث

73
00:03:52,350 --> 00:03:53,980
!خذوهما

74
00:03:54,810 --> 00:03:56,690
هل ترغبون النيل منيّ ؟

75
00:03:56,770 --> 00:04:01,280
هل تريدُ أن تثير شجارًا لا طائل منه بسبب غبائك ؟

76
00:04:01,530 --> 00:04:03,400
.حاول أن تكبح جماح نفسك كنوع ٍ من الترفّع

77
00:04:03,530 --> 00:04:05,160
ماذا قلت ؟

78
00:04:07,990 --> 00:04:11,620
!حان وقت ظهوري

79
00:04:11,950 --> 00:04:12,620
ماذا ؟

80
00:04:13,000 --> 00:04:19,000
!لأصحح الأخطاء الموجودة بهذه الأرض لقد عبرت البحار السبع

81
00:04:19,000 --> 00:04:24,930
!" نعم، أنا هو الشخص الذي يطلق عليه اسم " ممثل الإله في الأرض

82
00:04:24,970 --> 00:04:28,970
!( أنا هو حفيد ( فرانسيسكو خافير
." فرانسيسكو خافير : وهو أحد المساهمين في تكوين " المجتمع المسيحي

83
00:04:29,260 --> 00:04:31,970
!خافير ) الثالث )

84
00:04:31,970 --> 00:04:33,140
..مـ - من تكون

85
00:04:33,140 --> 00:04:36,350
.( إنه مطلوبٌ بأرجاء الدولة لاعتراضه على اختبار ( الفيومي

86
00:04:36,350 --> 00:04:37,440
ماذا قلت !؟

87
00:04:39,570 --> 00:04:41,110
!اعتقلوه

88
00:04:41,980 --> 00:04:44,200
....إن معارضيني

89
00:04:44,200 --> 00:04:46,990
!هم معارضي الإله

90
00:04:47,030 --> 00:04:49,120
!وعقوبتهم هي الموت

91
00:05:02,630 --> 00:05:03,960
ماذا كان ذاك !؟

92
00:05:04,010 --> 00:05:05,760
.لا تسألني

93
00:05:15,270 --> 00:05:16,980
هل أنتِ بخير ؟

94
00:05:21,480 --> 00:05:23,150
.شكرًا لكِ

95
00:05:23,230 --> 00:05:25,280
.أنا لا أعرف كيف أرد إحسانكِ

96
00:05:25,440 --> 00:05:27,660
.لا بأس، أنا لم أفعل شيئًا يستحق الذكر

97
00:05:27,740 --> 00:05:33,660
.فأنا دائمًا ما يتم إلقاء القبض علي من قبل رجال ٍ مثلهم

98
00:05:34,950 --> 00:05:38,290
.على الرغم من امتلاكي لحارسين شخصيين

99
00:05:38,460 --> 00:05:41,130
.ولكنهما غير مفيدان بشيء

100
00:05:41,170 --> 00:05:43,800
.إنهما متأخرين دائمًا

101
00:05:43,880 --> 00:05:48,010
.لقد خرجا لإحضار الطعام ولكنهما لم يعودا بعد

102
00:05:48,630 --> 00:05:50,220
.( أنا ( فوو

103
00:05:50,300 --> 00:05:52,930
.( أنا أدعى ( يوري

104
00:05:53,220 --> 00:05:55,180
عذرًا...ما هذا ؟

105
00:05:56,230 --> 00:05:57,350
هذا ؟

106
00:05:57,890 --> 00:06:01,020
.لقد أخبرني أحدهم بأن لا أظهره للعلن

107
00:06:01,560 --> 00:06:04,150
من أين لكِ هذه الجمجمة ؟

108
00:06:04,190 --> 00:06:08,900
.بإمكانكِ أن تعتبريها تذكارًا أو شيءٌ تم نسيانه

109
00:06:09,860 --> 00:06:11,780
هل يوجد خطبٌ بها ؟

110
00:06:11,820 --> 00:06:14,200
.حاولي النظر بعين الجمجمة

111
00:06:20,170 --> 00:06:21,460
ماذا تشاهدين ؟

112
00:06:21,460 --> 00:06:22,420
.علامة أكس

113
00:06:22,500 --> 00:06:25,960
.إنه صليب. صليب الجمجمة

114
00:06:26,210 --> 00:06:28,300
.إنها تعويذةٌ مسيحية

115
00:06:28,420 --> 00:06:31,840
،لقد كانت مخبأة في جزيرة ( إيكيتيشسيما ) لفترة

116
00:06:31,840 --> 00:06:34,050
.أرض التعويذات المسيحية

117
00:06:34,350 --> 00:06:35,770
جزيرة ( إيكيتيشسيما  ) ؟

118
00:06:35,850 --> 00:06:39,270
.( إنها جزيرةٌ صغيرة في مقاطعة ( ناغاساكي

119
00:06:39,440 --> 00:06:45,020
.آنسة ( يوري )، أنا أبحث عن ساموراي تفوح منه رائحة عباد الشمس

120
00:06:45,730 --> 00:06:49,110
هل تقصدين السيد ( كاسيومي سيزو ) ؟

121
00:06:49,110 --> 00:06:50,280
هل تعرفينه !؟

122
00:06:50,280 --> 00:06:53,280
هل اعتقدتي بأنكِ تستطيعين خداعنا ؟

123
00:06:54,070 --> 00:06:55,950
!لقد حاولتما خداعنا يا أيتها العاهرتين

124
00:06:55,990 --> 00:06:57,750
!سنلقنكما درسًا لن تنسوه

125
00:06:57,830 --> 00:07:00,960
أنت، لا تقتلها، هل فهمت ؟

126
00:07:01,170 --> 00:07:02,830
!توقفا

127
00:07:04,290 --> 00:07:05,630
هل ترغبين بالقتال ؟

128
00:07:05,710 --> 00:07:10,260
!إنـ - إن لم تتراجع حالاً فلسوف أستخدم سيفي البتول للإطاحة بك

129
00:07:19,680 --> 00:07:22,350
!أنتِ، استيقظي، أنتِ

130
00:07:24,690 --> 00:07:26,270
!متأخرين

131
00:07:30,490 --> 00:07:32,570
أنتِ واثقةٌ بأنها لم تخدعكِ، صحيح ؟

132
00:07:32,660 --> 00:07:37,660
.لقد أخبرتني بأنها تعرف ساموراي عباد الشمس

133
00:07:37,740 --> 00:07:40,160
.بكل الأحوال، لقد تأخر الوقت

134
00:07:40,330 --> 00:07:43,170
.إن واصلنا التجوال بلا هدف، فسنتوه

135
00:07:43,330 --> 00:07:44,920
...ولكن

136
00:07:49,710 --> 00:07:53,970
عذرًا، هل عرجت فتاةٌ على هذه القرية ؟

137
00:07:54,010 --> 00:07:57,010
.لقد كانت ملاحقة من قبل رجلين مشبوهين

138
00:07:57,100 --> 00:07:59,470
.لابد وأنكِ على خطأ

139
00:07:59,640 --> 00:08:05,190
.إن أتى أشخاصٌ كهؤلاء إلى هنا، فالقرية لن تهدأ أبدًا

140
00:08:05,400 --> 00:08:07,480
هل أنتِ واثقةٌ بأنكِ لن تحلمي بشأن الأمر ؟

141
00:08:07,570 --> 00:08:09,150
!طبعًا لا

142
00:08:09,150 --> 00:08:15,160
.إن الوقت متأخرٌ جدًا، إن لم تمانعوا فبإمكانكم النوم بمنزلي

143
00:08:15,160 --> 00:08:17,830
.حسنًا، اعتقد بأننا لن نرفض عرضك

144
00:08:23,910 --> 00:08:25,540
.هذا غريب

145
00:08:25,620 --> 00:08:29,300
.إن حراستهم مشددةٌ جدًا بالنسبة لقرية تقع بأعماق الجبال

146
00:08:29,300 --> 00:08:31,960
ألا تعتقد بأنك تفرط بالقلق ؟

147
00:08:32,050 --> 00:08:33,720
.أتمنى هذا

148
00:09:13,960 --> 00:09:16,090
هل أنتِ هنا ؟

149
00:09:37,240 --> 00:09:40,030
!شكرًا لكم

150
00:09:41,660 --> 00:09:45,160
.حسنًا، جميعكم. استمعوا من فضلكم

151
00:09:45,290 --> 00:09:51,710
.حتى هذه اللحظة، إن إيمانكم بالإله هو سبيلكم الوحيد لدخول الجنة

152
00:09:51,750 --> 00:09:55,130
!ولكن، ياله من أمر

153
00:09:55,210 --> 00:09:58,930
.في الآونة الأخيرة، إن الجنة أصبحت مكتظةٌ بالأشخاص

154
00:09:58,970 --> 00:10:04,060
.وبسبب نقص ٍ في الأراضي، لا يمكن لأي شخص أن يدخلها

155
00:10:04,390 --> 00:10:10,100
!ولهذا، إن الأمر الذي سيمنحكم تأشيرة الدخول للجنة هو هذا السلاح

156
00:10:10,310 --> 00:10:13,610
إنها أسلحةٌ قام الإله بصنعها

157
00:10:13,650 --> 00:10:17,990
!وهي ستحدد دخولكم للجنة من عدمه

158
00:10:18,200 --> 00:10:20,200
( أنا هو حفيد ( فرانسيسكو خافير

159
00:10:20,320 --> 00:10:24,080
!كلماتي هي الحق المبين

160
00:10:28,250 --> 00:10:30,370
!عجبًا، عجبًا

161
00:10:48,520 --> 00:10:49,890
ما رأيك ؟

162
00:10:49,940 --> 00:10:54,230
.إن كانت هذه الأسلحة أوروبية الصنع فإنها ستكلفك عشرين ريو

163
00:10:54,230 --> 00:10:58,360
.ولكن لأجلك، سأمنحك صفقةً خاصة وسأبيعها لك مقابل خمسة عشر ريو

164
00:10:58,530 --> 00:11:01,700
.طريقتك بإدارة الأعمال تروق لي

165
00:11:05,280 --> 00:11:08,700
.اعتبرها دفعةٌ أولية

166
00:11:32,310 --> 00:11:33,980
ماذا تفعل هنا ؟

167
00:11:34,520 --> 00:11:36,900
ما هدفك من وراء هذا ؟

168
00:11:36,900 --> 00:11:39,070
!إنه المال، المال

169
00:11:39,280 --> 00:11:43,910
.لا، بحق. لا شيء يجعلكِ تكسبين المال أفضل عن الدين

170
00:11:43,950 --> 00:11:48,290
.اذكري اسم الإله فحسب ولسوف تنالين ما تريدين

171
00:11:48,330 --> 00:11:52,920
.والآن، بما أنني أعمل مع مسيحيين متخفيّن فلا حاجة لي للخوف من انكشاف أمري

172
00:11:52,960 --> 00:11:56,790
!أنا شاكرٌ للإله بحق

173
00:11:56,840 --> 00:12:00,760
!انظري لهذه! إنها مجموعتي

174
00:12:00,840 --> 00:12:04,180
.أسنان ( شوتوكو تايشي )، وقيمتها خمسة آلاف ريو

175
00:12:04,260 --> 00:12:06,390
!أسهم ( موري ) الثلاثة

176
00:12:06,470 --> 00:12:10,720
!مع شهادة توثيق الأصل، هذه قيمتها سبعة آلاف ريو

177
00:12:10,770 --> 00:12:14,190
.لوحةٌ للكاهن البوذي ( إيكو شونو ) وثمنها عشرين ألف ريو

178
00:12:14,270 --> 00:12:18,820
.( هذا الخفان القشيان اللذان قام ( هيديوشي ) بصنعهما  ينتميان لـ ( نوبوناغا

179
00:12:18,900 --> 00:12:22,110
!هيديوشي ) و ( نوبوناغا ) اسميّن من العيار الثقيل )

180
00:12:22,280 --> 00:12:24,240
!وهذه قيمتها ثلاثون ألف ريو

181
00:12:24,360 --> 00:12:30,450
.بغض النظر عن كمية المال التي تجنيها، فهي دائمًا لا تكفي

182
00:12:30,540 --> 00:12:33,960
وهل تعتقد بأنك ستشتري قلبي بهذه الأموال ؟

183
00:12:35,290 --> 00:12:37,130
.بالضبط

184
00:12:37,170 --> 00:12:41,260
،يبدو أن الفقراء لا يفقهون الأمر

185
00:12:41,340 --> 00:12:44,760
.ولكنه لا يوجد شيءٌ ولا يمكن للمال شرائه

186
00:12:44,760 --> 00:12:48,600
.بالطبع، حتى الحب يمكن شراؤه

187
00:12:48,680 --> 00:12:52,720
.سأجعلكِ زوجتي

188
00:12:52,810 --> 00:12:54,640
!لن أقبل

189
00:12:54,730 --> 00:12:59,270
هل ترغبين أن تكون نهايتكِ كنهاية والدكِ ؟

190
00:12:59,360 --> 00:13:04,360
.إن لم ينفع المال، فالقوة هي البديل

191
00:13:06,610 --> 00:13:12,120
مالخطب ؟ ألا يفترض بكِ أن تمنحيني خدكِ الآخر أيضًا ؟

192
00:13:18,080 --> 00:13:19,670
هل فهمت يا ( مومو ) ؟

193
00:13:20,040 --> 00:13:22,840
.تأكد من إيصالها لهم

194
00:13:29,470 --> 00:13:32,760
آنسة ( يوري )، هل أنتِ بخير ؟

195
00:13:32,850 --> 00:13:36,060
آنسة ( فوو )، ماذا تفعلين هنا ؟

196
00:13:36,190 --> 00:13:38,810
.سأنتظر حتى حلول الليل

197
00:13:38,900 --> 00:13:45,940
.إما سيكون اليوم هو الذكرى السنوية لزواجك أو لمماتك، هذا عائدٌ لكِ

198
00:13:51,490 --> 00:13:54,240
....لا أتخيل بأنكِ أُقحمتي بهذا أيضًا

199
00:13:54,240 --> 00:13:59,000
.لا، لقد أتيتُ إلى هنا لأسألكِ عن شيء

200
00:13:59,210 --> 00:14:04,500
.مهما كلف الأمر أنا أرغبُ أن أعرف المزيد عن الساموراي الذي تفوح منه رائحة عباد الشمس

201
00:14:15,970 --> 00:14:17,940
!أيها السافل

202
00:14:21,230 --> 00:14:24,020
أين شاهدتك من قبل ؟

203
00:14:24,020 --> 00:14:25,570
.أنت

204
00:14:27,490 --> 00:14:29,700
!أنت، لا تتدخل

205
00:14:29,780 --> 00:14:32,450
أليس هذا هو سنجاب ( فوو ) الطائر ؟

206
00:14:32,530 --> 00:14:34,240
ماذا قلت ؟

207
00:14:38,580 --> 00:14:40,120
أنجدوني
.فوو

208
00:14:40,120 --> 00:14:42,040
،بالأساس

209
00:14:42,080 --> 00:14:44,750
!أين من المفترض علينا أن نبحث ؟ تلك الغبية

210
00:14:46,000 --> 00:14:51,220
.إن جزيرة ( إيكيتيشسيما ) هي الملاذ الأخير بالنسبة لنا نحن المسيحيين

211
00:14:51,970 --> 00:14:55,720
إن المسيحيين الذين تم اضطهادهم ولم يبقى لهم مفر

212
00:14:55,810 --> 00:14:58,520
.بدأوا في التجمع بأفواج ٍ غفيرة

213
00:14:58,600 --> 00:15:01,270
.وبين تلك الأفواج كنّا أنا وأبي

214
00:15:01,350 --> 00:15:06,860
وأيضًا الشخص الذي تطلقين عليه اسم الساموراي الذي
.تفوح منه رائحة عباد الشمس، السيد ( سيزو ) كان هناك

215
00:15:06,860 --> 00:15:08,990
الشرطة

216
00:15:13,240 --> 00:15:19,160
.في خضم تلك الفوضى، أنا وأبي هربنا من هناك

217
00:15:22,040 --> 00:15:26,000
.( تلك كانت آخر مرة رأيتُ فيها السيد ( سيزو

218
00:15:26,590 --> 00:15:30,170
هل تعرفين مكانه الحالي ؟

219
00:15:30,220 --> 00:15:33,930
.لا أعرف، فهذا الأمر حدث منذ سنين مضت

220
00:15:34,720 --> 00:15:38,930
.لا أعلم إن كان لا يزال على تلك الجزيرة أم أنه مات بتلك الليلة

221
00:15:43,230 --> 00:15:45,150
.( اختبار الـ ( فيموني ) القادم سيكون بمنطقة ( شيمونوسيكي

222
00:15:45,230 --> 00:15:48,110
.أنا اتحرق شوقًا لكي أشاهد عرضًا ترفيهيًا آخر

223
00:15:48,280 --> 00:15:52,650
.إن الأداء المتقن هو أفضل وسيلة لكسب المستجدين

224
00:15:53,030 --> 00:15:55,120
.أوصل تحياتنا للحاكم

225
00:15:55,320 --> 00:15:57,870
ماذا ؟ الأمر برمته كان زائفًا ؟

226
00:15:57,950 --> 00:16:00,290
مـ - من تكونان ؟

227
00:16:02,290 --> 00:16:04,960
.نحن نبحث عن رفيقنا

228
00:16:08,920 --> 00:16:11,630
.ستأخذنا إليها

229
00:16:13,050 --> 00:16:17,930
أقول، لقد ذكرتي توًا بأنكِ قدمتي إلى هنا مع والدكِ، صحيح ؟

230
00:16:17,970 --> 00:16:21,180
.إن والدي...ميت

231
00:16:22,270 --> 00:16:24,940
.لقد تم قتله من قبل ذلك الرجل

232
00:16:25,980 --> 00:16:27,940
.لقد كان أبي صانع أسلحة

233
00:16:28,230 --> 00:16:32,900
،لقد علم أن ( خافير ) الثالث كان يعقد صفقاتٍ سرية مع حاكم المقاطعة

234
00:16:33,150 --> 00:16:36,950
.ولإسكاته قام بقتله

235
00:16:37,240 --> 00:16:40,200
.من الأرجح وأن هذا هو قدرنا

236
00:16:40,410 --> 00:16:41,950
...لا يمكن

237
00:16:42,040 --> 00:16:47,170
.فور حصولي على فرصةٍ مواتية لقد هربت، ولكنهم قبضوا علي فورًا

238
00:16:47,210 --> 00:16:51,920
.قد تكون هذه المحنة اختبارًا لنا

239
00:16:55,260 --> 00:16:57,550
هل قررتي ؟

240
00:16:57,720 --> 00:17:01,100
!الحفلة ستبدأ

241
00:17:06,770 --> 00:17:10,150
.والآن، قوليها أمام الإله

242
00:17:10,320 --> 00:17:16,490
.أقسمي بأنكِ ستكونين وفيةً لي في المرض والعافية

243
00:17:17,700 --> 00:17:18,990
!لا تُقسمي

244
00:17:19,450 --> 00:17:21,540
هل أنتِ غبية !؟

245
00:17:21,540 --> 00:17:26,420
!ماذا تفعل هنا ؟ خذوها حالاً ليتم إعدامها فورًا

246
00:17:26,460 --> 00:17:30,090
.إن شيطانًا مستحوذٌ على هذه الفتاة

247
00:17:30,210 --> 00:17:31,290
!شيطان ؟

248
00:17:31,500 --> 00:17:33,130
!شيطان

249
00:17:33,170 --> 00:17:35,050
!توقف، أرجوك

250
00:17:35,090 --> 00:17:38,590
آنسة ( يوري )! لا تستمعي لما يقوله

251
00:17:38,680 --> 00:17:41,390
!استمعي لما تمليه عليكِ مشاعركِ

252
00:17:46,060 --> 00:17:48,230
!أنا لن أتزوجك

253
00:17:48,230 --> 00:17:52,110
!أفضّل الموت على أن أكون زوجتك

254
00:17:52,230 --> 00:17:56,990
ماذا قلتي للتو ؟ ماذا قلتي للتو !؟

255
00:17:59,360 --> 00:18:03,200
!تقبلي عقابكِ لخيانتكِ الرب

256
00:18:03,200 --> 00:18:05,250
!توقف

257
00:18:05,290 --> 00:18:09,880
!أيتها الشيطانتين القذرتين، سأرسلكما للجحيم معًا

258
00:18:09,960 --> 00:18:11,540
!نار

259
00:18:14,590 --> 00:18:15,880
!( موغين )! ( جين )

260
00:18:15,960 --> 00:18:17,420
من تكونان ؟

261
00:18:17,590 --> 00:18:19,840
...أنت هو ذلك السافل من نقطة التفتيش

262
00:18:19,930 --> 00:18:22,010
أنت تخدع هؤلاء المؤمنين بحيلك الدينية

263
00:18:22,100 --> 00:18:24,180
.وتجني المال عن طريق بيع الأسلحة الغير مشروعة

264
00:18:24,180 --> 00:18:28,100
!لقد انتهى الأمر! لقد شاهدوّنا ونحن نعقد الصفقة

265
00:18:28,100 --> 00:18:29,390
ماذا !؟

266
00:18:29,560 --> 00:18:30,980
احتيال ؟

267
00:18:33,570 --> 00:18:34,770
...لا يمكن

268
00:18:34,820 --> 00:18:37,740
هل هؤلاء الغرباء يتوقعون منّا أن نصدقهم ؟

269
00:18:37,820 --> 00:18:40,240
!هذه كذبة، إنه مجرد افتراء

270
00:18:40,280 --> 00:18:41,990
.وهو أيضًا

271
00:18:43,580 --> 00:18:45,490
!اطلقوا، اطلقوا

272
00:18:53,750 --> 00:18:55,500
!من هنا

273
00:18:59,670 --> 00:19:02,890
!يا إلهي

274
00:19:12,190 --> 00:19:13,560
هل رأيت ذلك ؟

275
00:19:13,610 --> 00:19:16,190
!إنه ياباني

276
00:19:17,440 --> 00:19:19,860
.لقد رأينا وجه الوحش

277
00:19:19,900 --> 00:19:23,070
.إن ادعائه بأنه ينحدر من نسل ( فرانسيسكو خافير ) مجرد كذبة

278
00:19:23,110 --> 00:19:27,990
.لقد كان يستخدم اسم الإله ليجني المال لنفسه ولقد كان يستغلنا

279
00:19:34,130 --> 00:19:37,250
انـ - انتظروا، انتظروا واهدؤوا، موافقين ؟

280
00:19:37,340 --> 00:19:39,210
،قد أكون يابانيًا

281
00:19:39,340 --> 00:19:42,220
ولكنكم قلتم بأنه تم إنقاذكم بسببي، صحيح ؟

282
00:19:42,380 --> 00:19:46,640
وبهذه الحالة، ألا يجعلني هذا مخلصكم بغض النظر عن هويتي ؟

283
00:19:46,720 --> 00:19:51,020
.إن كنت مخلصنا، فمن المفترض عليك أن تحمل صليبًا لتخليصنا

284
00:19:51,060 --> 00:19:53,230
.هذه كذبة، لقد بالغت بكلامي

285
00:19:53,310 --> 00:19:54,900
..أنا آسف، آسفٌ بحق

286
00:19:55,110 --> 00:19:57,570
!أنا أتوب، فلقد كنت مخطئًا بحق

287
00:19:57,650 --> 00:20:00,150
...ولهذا، سامحيني

288
00:20:11,750 --> 00:20:14,330
!أمزح فحسب

289
00:20:19,090 --> 00:20:22,380
!كما لو أنني سأتوب بهذه السهولة يا أيها الحمقى

290
00:20:22,590 --> 00:20:26,010
!أنتم وإلهكم اخرسوا

291
00:20:26,050 --> 00:20:28,100
!أنتم تلجؤون إليه فقط عندما يناسبكم الأمر

292
00:20:28,260 --> 00:20:33,310
!إن كنتم تحبون الإله لهذه الدرجة، فلسوف أرسلكم لمقابلته

293
00:20:36,650 --> 00:20:38,440
!آمين

294
00:20:57,130 --> 00:20:59,540
ستذهبون لجزيرة ( إيكيتيشسيما  )، صحيح ؟

295
00:20:59,630 --> 00:21:01,130
.نعم

296
00:21:01,300 --> 00:21:07,930
.السيد ( سيزو )، بل الساموراي الذي تفوح منه رائحة عباد الشمس، سأصلي لكِ كي تعثري عليه

297
00:21:08,350 --> 00:21:11,970
ولكن، من يكون هذا الشخص ؟

298
00:21:12,060 --> 00:21:14,770
.سيكون البحث عنه أسهل إن كنّا نعرفه

299
00:21:14,850 --> 00:21:16,270
...بشأن هذا

300
00:21:16,480 --> 00:21:17,980
.....إنه

301
00:21:19,310 --> 00:21:21,730
.والدي

302
00:21:23,280 --> 00:21:25,070
.( الوداع يا آنسة ( يوري

303
00:21:25,110 --> 00:21:26,400
.الوداع

304
00:21:26,530 --> 00:21:29,160
!هيا، لنتحرك

305
00:21:33,700 --> 00:21:36,920
.لترافقكم رحمة الإله

306
00:21:37,960 --> 00:21:40,460
يتبع

307
00:21:40,920 --> 00:21:42,460
،يبزغ الفجر، وتفترق طُرقنا مرةً أخرى

308
00:21:42,460 --> 00:21:45,220
Devil-Fansub
NANASHI
Trans
Song Trans : lovely spirit

309
00:21:45,220 --> 00:21:49,340
تُصبح أحلامي أحلامًا بعيدة المنال

310
00:21:49,340 --> 00:21:57,480
استديرُ إلى الرياح الدافئة طلبًا للنجدة ، الرياح التي شعرتُ بها في كل مرةٍ ضممتني فيها

311
00:21:57,480 --> 00:22:02,070
ينما استحميّتُ بالضوء الساقط على عقبيك

312
00:22:02,070 --> 00:22:07,110
يُعلنْ عن حلول الربيع عندما تبدأ النباتات البرية فجأةً في الرقص

313
00:22:07,320 --> 00:22:12,160
يأتي الصيف إلى مدينة أوجي، وفي الحقول نماذج من العشب قد وُضِعت خارجًا لكي تجف

314
00:22:12,490 --> 00:22:17,710
يظهر قمر الخريف، لنحتفل باكتماله

315
00:22:17,710 --> 00:22:22,460
يمرُّ الشتاء، وأعدُّ الأيام والشهور مجددًا

316
00:22:22,460 --> 00:22:28,680
(أستطيع رؤية السماء الزرقاء البالغة البُعد عندما أغلق عيناي (كانت دافئة جدًا

317
00:22:28,680 --> 00:22:33,390
(أثناء تذكري للماضي، آخذ يدك بينما أقطف الأزهار وأغني (ليس هناك دليل

318
00:22:33,390 --> 00:22:38,350
بداخل الذكريات التي تعود إليّ الآن

319
00:22:38,600 --> 00:22:43,310
أنا عازمٌ على إيجاد طريقي للعودة إليك

320
00:22:43,570 --> 00:22:48,570
يُعلن عن حلول الربيع عندما تبدأ أوراق الجبل فجأةً في الرقص

321
00:22:48,780 --> 00:22:53,660
يأتي الصيف إلى مدينة أوجي، وتُوضع الأقمشة ونماذج العشب البسيطة خارجًا لكي تجف

322
00:22:54,030 --> 00:22:59,210
يظهر قمر الخريف، لنحتفل باكتماله

323
00:22:59,210 --> 00:23:03,960
يمرُّ الشتاء، وأعدُّ الأيام والشهور مجددًا

324
00:23:03,960 --> 00:23:08,260
،يبزغ الفجر، وتفترق طُرقنا مرةً أخرى

325
00:23:08,260 --> 00:23:12,390
تُصبح أحلامي أحلامًا بعيدة المنال

326
00:23:12,390 --> 00:23:20,520
استديرُ إلى الرياح الدافئة طلبًا للنجدة ، الرياح التي شعرتُ بها في كل مرةٍ ضممتني فيها

327
00:23:20,520 --> 00:23:25,980
ينما استحميّتُ بالضوء الساقط على عقبيك