1
00:00:04,190 --> 00:00:06,480
الحلقة السابقة

2
00:00:07,000 --> 00:00:10,550
!ليس بعد، امنحنا مزيدًا من المتعة

3
00:00:10,630 --> 00:00:12,340
....سافل

4
00:00:28,020 --> 00:00:31,510
( اللقاء العابر ( الجزء 3

5
00:00:42,040 --> 00:00:43,830
...اللعنة

6
00:00:53,470 --> 00:00:58,430
.....سأجعلك تتذوق المشاعر التي انتابتنا

7
00:00:59,850 --> 00:01:04,270
.عندما اضطررنا للعيش في العار

8
00:01:07,190 --> 00:01:10,770
.سأدمر حياتك بعناية

9
00:01:10,860 --> 00:01:13,530
!كما دمرت حياتنا

10
00:01:28,000 --> 00:01:29,540
من هناك ؟

11
00:01:31,460 --> 00:01:37,880
عـ - عذرًا، هل أنت هو السيد ( كاسيومي سيزو  ) ؟

12
00:01:39,300 --> 00:01:40,970
.أنتِ مخطئة

13
00:01:43,970 --> 00:01:50,480
.هذا ليس المكان المناسب لآنسةٍ شابةٍ مثلكِ، عودي أدراجكِ

14
00:01:50,560 --> 00:01:54,900
.لقد أتيتُ لهنا كي أقابل شخصًا ما

15
00:01:54,980 --> 00:01:59,570
....لقد أتيتُ من مكان بعيد لأقابله

16
00:02:00,990 --> 00:02:04,790
...هل من الممكن وأن تكوني

17
00:02:04,870 --> 00:02:06,870
.انتظري للحظة

18
00:02:24,470 --> 00:02:28,350
.لن أسمح لك بأن تموت عليّ بهذه السهولة

19
00:02:30,350 --> 00:02:33,020
.والآن سأجعلك تتعلم

20
00:02:33,290 --> 00:02:39,490
.يجبُ عليك أن تواصل العيش على الرغم من أنك ذليلٌ مهان، سأجعلك تتجرع هذه المشاعر

21
00:02:44,450 --> 00:02:46,790
....كفاك تفاهةً

22
00:02:48,140 --> 00:02:52,880
.لقد تجرعتُ ما يخطر على بالك من أنواع الذل

23
00:02:52,960 --> 00:02:56,840
!لا يوجد هناك شيءٌ ويمكنك أن تعلمني إياه

24
00:02:57,960 --> 00:03:02,720
!ترغبُ مني أن أتجرع من نفس الكأس التي تجرعت منها ؟ توقف عن الحديث كمخنث

25
00:03:02,800 --> 00:03:08,310
.عندما تشهر سيفك بوجه أحدهم، إما قاتلاً أو مقتول وهذه نهاية القصة

26
00:03:08,450 --> 00:03:13,270
!أنا لا أرغبُ أن أستمع إلى نحيب شخص لا يمكنه التعامل مع هذا

27
00:03:42,240 --> 00:03:48,120
!هذا ليس عادلاً، أن تخبئ خنجرًا بذاك المكان

28
00:03:51,460 --> 00:03:54,230
.والآن لقد استخدمت ورقتي الرابحة

29
00:03:59,860 --> 00:04:01,990
هل أتى أحد ؟

30
00:04:02,130 --> 00:04:09,060
.( نعم، فتاةٌ شابة تقول بأنها قطعت مسافة طويلة لأجل مقابلتك يا سيد ( سيزو

31
00:04:10,370 --> 00:04:14,410
.ماذا أفعل ؟ هل ترغب مني أن أقول لها بأن تعود بوقتٍ آخر

32
00:04:14,500 --> 00:04:20,000
.لا، لا بأس بهذا. اسمح لها بالدخول

33
00:04:37,980 --> 00:04:41,860
.أعتذر، أنا لن أتمكن من النهوض فسامحيني على هذا

34
00:04:41,940 --> 00:04:44,700
من أنتِ ؟

35
00:04:44,930 --> 00:04:49,120
.أعتذر، ولكن عيني لا تبصر جيدًا بالآونة الأخيرة

36
00:04:50,790 --> 00:04:57,060
.منذ صغري لقد عشنا أنا ووالدتي معًا

37
00:04:57,790 --> 00:05:03,070
.لقد قيل لي بأن والدي مات منذ مدة طويلة

38
00:05:03,840 --> 00:05:06,720
.ولكن هذا لم يكن صحيحًا

39
00:05:06,800 --> 00:05:11,680
.لقد كان حيًا يرزق، وقام بهجر والدتي وهجري

40
00:05:13,080 --> 00:05:17,460
.هذا ما أخبرتني به والدتي عندما كانت على فراش الموت

41
00:05:18,670 --> 00:05:23,900
.حتى يومنا هذا عندما يسألني الأشخاص عن والدي فأنا أقول لهم بأنني لا أملكُ أبًا

42
00:05:24,050 --> 00:05:27,360
.أنا لا أعتبر نفسي ابنته

43
00:05:27,510 --> 00:05:31,100
.حتى وإن قابلته فأنا لا أريد أن أسمع منه أي عذر

44
00:05:32,120 --> 00:05:34,700
.أنا لن أتمكن من مسامحته أبدًا

45
00:05:37,580 --> 00:05:48,050
.كيف عانينا وذقنا الأمرين وكيف مرضت والدتي وماتت، أنا واثقةٌ بأنه لا يعرف بشأن هذا

46
00:05:48,130 --> 00:05:53,120
.ولهذا لقد أقسمت بأنني عندما أقابله سأجعله يفهم هذا

47
00:05:53,700 --> 00:05:57,120
.وعندما أقابله سأضربه

48
00:05:57,750 --> 00:05:59,640
...هذا ما قررته

49
00:06:01,710 --> 00:06:08,610
.هذا ليس عادلاً، لا يمكنني فعل شيء والمرض قد نال منك

50
00:06:16,620 --> 00:06:18,370
....( فوو )

51
00:06:27,700 --> 00:06:31,340
.لا اعتقد بأننا سنتقابل ثانيةً

52
00:06:34,080 --> 00:06:35,640
.إلى اللقاء

53
00:06:51,680 --> 00:06:55,490
....يا إلهي، لدي أمنية

54
00:06:57,600 --> 00:06:59,100
.كل ما أطلبه هو مرة

55
00:07:00,870 --> 00:07:05,340
.عندما أكبر اسمح لي بمقابلة والدي

56
00:07:47,630 --> 00:07:53,030
.( كما توقعت، أنتِ هي ابنة السيد ( سيزو

57
00:07:53,660 --> 00:07:57,080
.لقد تحدث عنكِ كثيرًا

58
00:07:58,240 --> 00:08:01,390
....السيد ( سيزو ) دائمًا ما كان يتحدث عنكِ

59
00:08:08,670 --> 00:08:10,690
مـ - من أنت ؟

60
00:08:25,120 --> 00:08:26,110
!انتظر

61
00:08:26,150 --> 00:08:27,130
.لا تذهبي

62
00:08:27,210 --> 00:08:28,670
!اتركني

63
00:08:56,450 --> 00:08:59,240
أنت هو ( كاسيومي سيزو )، صحيح ؟

64
00:08:59,430 --> 00:09:02,700
.( أنا هو رئيس الحرس ( كاريا كاجيتوكي

65
00:09:02,930 --> 00:09:06,310
.بأمر من الرئيس لقد أتيت لأسلب حياتك

66
00:09:07,790 --> 00:09:12,710
.اقتلني. فحالي من حال الميت

67
00:09:14,280 --> 00:09:17,070
هل لديك كلماتٌ أخيرة ؟

68
00:09:18,200 --> 00:09:19,640
.( فوو )

69
00:09:21,450 --> 00:09:25,680
.أنا لا أملك الحق لأطلب منكِ الغفران

70
00:09:25,770 --> 00:09:32,770
.ولكن لم يمضي يوم من دون أن أفكر بكِ وبوالدتكِ

71
00:09:34,190 --> 00:09:36,360
.أنا آسف

72
00:09:45,290 --> 00:09:47,410
!اخرج من هناك

73
00:10:22,850 --> 00:10:29,040
.بعد قتل ( كاسيومي )، أوامري هي قتل كل أفراد عائلته وأقاربه

74
00:10:32,900 --> 00:10:34,420
!انـ - انتظر

75
00:10:50,370 --> 00:10:52,650
!هذا يؤلم

76
00:10:52,730 --> 00:10:54,810
!إنك مثابر

77
00:11:12,330 --> 00:11:15,710
هل ترغبُ أن تلعب لعبة الاختباء مجددًا ؟

78
00:11:19,800 --> 00:11:22,300
هل اكتفيت ؟

79
00:11:23,410 --> 00:11:26,350
!ليس بعد

80
00:11:39,360 --> 00:11:41,070
!عثرتُ عليك

81
00:11:44,950 --> 00:11:46,910
!سأنهي هذا

82
00:12:07,280 --> 00:12:09,680
!لا تعبث معي

83
00:12:26,870 --> 00:12:28,410
....( موغين )

84
00:12:32,390 --> 00:12:36,080
.أنا شاكرٌ لكِ لأنكِ قمتي بإرشادي لهنا

85
00:12:38,500 --> 00:12:44,090
.إن كنتِ ابنة محاربٍ بحق فاختاري الموت المشرف

86
00:13:14,520 --> 00:13:17,120
...أيـ - أيها السافل

87
00:13:23,880 --> 00:13:25,420
!( جين )

88
00:13:38,130 --> 00:13:39,520
.أنا أثني عليك

89
00:13:39,710 --> 00:13:44,230
.لقد تمكنت من النجاة بحياتك عن طريق تفاديك لضربةٍ قاضية

90
00:13:44,320 --> 00:13:48,050
.ولكن، بهذا الجسد أنت لا يمكنك الفوز علي

91
00:13:49,260 --> 00:13:50,700
لماذا أتيت ؟

92
00:13:50,850 --> 00:13:54,580
هل تحاول التخلي عن حياتك التي حافظت عليها بشق الأنفس ؟

93
00:13:54,810 --> 00:14:00,330
.لا يوجدُ هناك شخصٌ يستحق أن تضحي بحياتك لأجله " ، اعتقد بأنك قلت هذا "

94
00:14:00,480 --> 00:14:06,110
.نعم....طوال حياتي لقد قاتلت لنفسي

95
00:14:06,860 --> 00:14:12,350
.إن تعلمي للفنون القتالية كان لأجلي فقط

96
00:14:12,430 --> 00:14:13,970
...ولكن

97
00:14:16,000 --> 00:14:19,230
.هذا هو الدرس الأخير الذي سألقنك إياه

98
00:14:19,460 --> 00:14:22,310
إنه درسٌ يتعلق بالطريقة الوحيدة التي يمكنك بها هزم خصم

99
00:14:22,420 --> 00:14:24,520
.لا أمل لديك بهزمه

100
00:14:24,670 --> 00:14:30,200
.من الأرجح وأنك لن تهزمه، واحتمالية أخذه معك واردة

101
00:14:30,430 --> 00:14:34,200
.اترك ثغرةً بدفاعك واتركه يضربك

102
00:14:34,350 --> 00:14:38,620
.عند فعلك لهذا، ستكون هناك ثغرةً عند خصمك لفترةٍ وجيزة، عند هذه اللحظة وجه ضربتك

103
00:14:38,770 --> 00:14:42,420
.إن نسبة نجاتك هي صفر من الناحية الفعلية

104
00:14:42,610 --> 00:14:48,340
.إن أمكنك، لا تستخدم هذه التقنية

105
00:14:50,070 --> 00:14:53,550
...يا إلهي، هذا ليس عدلاً

106
00:15:06,070 --> 00:15:08,990
....أيها....اللعين

107
00:15:52,550 --> 00:15:53,860
!( جين )

108
00:15:54,010 --> 00:15:58,410
...لا أصدق...لقد سمحت لي بأن أصيبك عن قصد

109
00:16:06,170 --> 00:16:07,750
!( موغين )

110
00:16:15,780 --> 00:16:20,140
ماذا ؟ إنهم أنتم مجددًا ؟

111
00:16:21,580 --> 00:16:25,190
.لا أستطيع تحريك جسدي

112
00:16:25,380 --> 00:16:30,230
....أعتقد بهذه المرة أن وقتي قد حان

113
00:16:44,390 --> 00:16:46,210
موغين ) ؟ )

114
00:16:46,440 --> 00:16:49,880
!( موغين )! ( موغين )

115
00:16:54,280 --> 00:16:57,340
....أنت حي

116
00:16:57,620 --> 00:17:02,810
....إنها أنتِ ؟ لقد اعتقدتكِ إله الموت

117
00:17:02,890 --> 00:17:05,890
.على ما يبدو بأن كل ما أجيده هو البكاء

118
00:17:06,170 --> 00:17:08,770
...وأنا التي كنت أحاول أن أنجز الأمور بنفسي

119
00:17:10,270 --> 00:17:13,150
....أيتها الغبية

120
00:17:13,300 --> 00:17:16,740
هل قابلتي ساموراي عباد الشمس ؟

121
00:17:19,550 --> 00:17:21,370
.فهمت

122
00:17:29,440 --> 00:17:35,420
.كما تواعدنا. حان وقت تصفية الأمور معك

123
00:17:35,650 --> 00:17:37,260
.على ما يبدو

124
00:17:52,380 --> 00:17:54,280
...إننا مثيرين للشفقة

125
00:17:56,300 --> 00:17:57,900
.بالفعل

126
00:18:11,690 --> 00:18:17,070
.إن السيد ( سيزو ) كان يرغب بحق أن يجلبكِ ويجلب والدتكِ معه

127
00:18:18,200 --> 00:18:24,180
.ولكن إن فعل هذا، فكانت ستتم مطاردتكما من قبل صائدي المسيحيين التابعين للحكومة

128
00:18:24,450 --> 00:18:26,930
.ولهذا السبب أتى لوحده

129
00:18:29,040 --> 00:18:35,070
.إن صورة والدي التي كانت بذاكرتي هي أنه كان رجلاً ضخمًا وقويًا

130
00:18:35,300 --> 00:18:39,740
.ولكن عند مقابلتي له، هو لم يكن كذلك على الإطلاق

131
00:18:40,010 --> 00:18:43,830
.لقد كان ضئيل الحجم وضعيفًا

132
00:18:44,060 --> 00:18:49,210
.ولكنه كان أبي بحق، هذا ما شعرت به

133
00:18:54,020 --> 00:18:56,840
هل أنت مستيقظ ؟

134
00:18:56,940 --> 00:18:58,460
.أهلاً

135
00:18:58,610 --> 00:19:02,030
....يبدو أن هذا المكان ليس بالجحيم

136
00:19:02,620 --> 00:19:05,850
...إنه شعورٌ غريب

137
00:19:06,160 --> 00:19:10,600
.حتى الآن، كلما قابلتُ شخصًا قويًا

138
00:19:10,830 --> 00:19:13,770
.أنا لم أتمكن من الارتياح حتى أجهز عليه

139
00:19:14,040 --> 00:19:15,270
...ولكن

140
00:19:15,500 --> 00:19:20,050
.الآن، أنا ليست لدي رغبةً بقتلك

141
00:19:20,450 --> 00:19:26,200
.أنا أيضًا، أشعر بأنني عثرتُ أخيرًا عن الأمر الذي كنت أبحث عنه

142
00:19:28,060 --> 00:19:31,750
...طوال حياتي كنتُ وحيدًا

143
00:19:31,830 --> 00:19:34,500
.أنت هو صديقي الأول

144
00:19:36,710 --> 00:19:38,590
....إنـ - إنكما

145
00:19:38,670 --> 00:19:42,840
.من المؤكد وأنكما أخذتما كفايتكما من النوم. لقد مضى أسبوع وأنتما نائمين

146
00:19:43,110 --> 00:19:44,470
.فهمت

147
00:19:44,740 --> 00:19:47,810
.أنا أتضور جوعًا...أحضر شيئًا لنأكله

148
00:20:07,470 --> 00:20:09,660
.نراك لاحقًا

149
00:20:09,750 --> 00:20:11,080
.حتى نتقابل ثانيةً

150
00:20:11,270 --> 00:20:15,190
.اسمعا....هناك أمرٌ لم أطلعكما عليه

151
00:20:16,480 --> 00:20:17,590
ما هو ؟

152
00:20:17,900 --> 00:20:21,840
عند بدأنا لهذه الرحلة، لقد أقمنا رهانًا، أتذكران ؟

153
00:20:22,150 --> 00:20:26,760
.سأرمي هذه العملة، إن استقرت على الرأس، ففعلا ما طاب لكما

154
00:20:27,030 --> 00:20:30,770
.ولكن، إن استقرت على الذيل، فلسوف تخرجان معي

155
00:20:31,040 --> 00:20:32,000
موافقان ؟

156
00:20:32,960 --> 00:20:33,850
!إنه الذيل

157
00:20:34,080 --> 00:20:37,060
.الأمر هو أن العملة استقرت على الرأس بحقيقة الأمر

158
00:20:37,290 --> 00:20:38,090
ماذا ؟

159
00:20:38,090 --> 00:20:39,270
...لا يمكن

160
00:20:39,550 --> 00:20:40,820
.هذا كل مافي الأمر

161
00:20:42,220 --> 00:20:43,820
.لقد خدعتنا

162
00:20:44,010 --> 00:20:46,530
ماذا كان هدفنا من هذه الرحلة ؟

163
00:20:46,930 --> 00:20:49,720
!إلى اللقاء. أتمنى أن نتقابل مجددًا

164
00:21:09,910 --> 00:21:14,540
Devil-Fansub

165
00:21:15,080 --> 00:21:19,840
NANASHI
Trans
Song Trans
lovely spirit

166
00:23:16,220 --> 00:23:20,620
النهاية