[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80.0,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.0,0.0,2,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:33.64,0:01:37.85,Default,,0,0,0,,‫"طعام الدهليز اللذيذ" Dialogue: 0,0:01:50.07,0:01:51.40,Default,,0,0,0,,‫استغرقت في النوم! Dialogue: 0,0:01:59.08,0:02:01.96,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني سماع دقات قلبه. Dialogue: 0,0:02:02.75,0:02:04.96,Default,,0,0,0,,‫{\an8}بالطبع، لا يمكنك سماعها من فوق درعه. Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:08.46,Default,,0,0,0,,‫تمكّن أخيرًا من النوم منذ قليل. Dialogue: 0,0:02:09.88,0:02:12.97,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن أعراض التسمم الغذائي تزول أيضًا. Dialogue: 0,0:02:13.88,0:02:16.47,Default,,0,0,0,,‫فهمت، إذًا أحدثت جلبة من دون سبب. Dialogue: 0,0:02:16.55,0:02:18.56,Default,,0,0,0,,‫دعيه ينام قليلًا بعد. Dialogue: 0,0:02:18.64,0:02:20.97,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنه كان يهذي طوال الليل. Dialogue: 0,0:02:21.89,0:02:25.48,Default,,0,0,0,,‫{\an8}كما تعلمان، هنا في هذا الدهليز،\N‫حتى عدد الوحوش Dialogue: 0,0:02:25.56,0:02:27.86,Default,,0,0,0,,‫{\an8}التي يهزمها الدخلاء يُؤخذ بعين الاعتبار. Dialogue: 0,0:02:28.36,0:02:29.82,Default,,0,0,0,,‫حتى عندما نهزم الوحوش، Dialogue: 0,0:02:29.90,0:02:32.49,Default,,0,0,0,,‫نحن نحافظ على توازن النظام البيئي فحسب. Dialogue: 0,0:02:32.57,0:02:36.82,Default,,0,0,0,,‫لكن إن تركناها وشأنها،\N‫فستجوب الوحوش المدن. Dialogue: 0,0:02:36.91,0:02:40.87,Default,,0,0,0,,‫وستوظف البلدات مغامرين لاصطياد الوحوش. Dialogue: 0,0:02:42.45,0:02:44.00,Default,,0,0,0,,‫إنه مصمم بشكل جيد جدًا. Dialogue: 0,0:02:44.58,0:02:46.12,Default,,0,0,0,,‫ما الذي تتحدثين عنه؟ Dialogue: 0,0:02:46.21,0:02:48.75,Default,,0,0,0,,‫تصميم الدهليز بالطبع. Dialogue: 0,0:02:49.34,0:02:53.38,Default,,0,0,0,,‫درسته في المدرسة منذ وقت طويل. Dialogue: 0,0:02:53.46,0:02:55.63,Default,,0,0,0,,‫لكنه كان صعبًا جدًا. Dialogue: 0,0:02:57.05,0:02:58.22,Default,,0,0,0,,‫انظرن. Dialogue: 0,0:02:58.30,0:03:02.02,Default,,0,0,0,,‫هذه "مارسيل"\N‫من كلّية الدراسات العليا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:02.10,0:03:04.68,Default,,0,0,0,,‫ألمع طالبة في تاريخ المدرسة! Dialogue: 0,0:03:05.69,0:03:08.65,Default,,0,0,0,,‫سمعت أنها ساعدت معلّمة في أول يوم لها هنا. Dialogue: 0,0:03:08.73,0:03:12.11,Default,,0,0,0,,‫سمعت أنها على وشك أن تصبح ساحرة البلاط. Dialogue: 0,0:03:12.19,0:03:14.11,Default,,0,0,0,,‫هذا مذهل! Dialogue: 0,0:03:15.49,0:03:18.91,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لم أصبح مساعدة معلّمة\N‫حتى يومي الخامس في المدرسة، Dialogue: 0,0:03:18.99,0:03:22.16,Default,,0,0,0,,‫{\an8}وبالنسبة إلى مسألة أن أصبح ساحرة البلاط،\N‫كل ما في الأمر أن والديّ كانا كذلك. Dialogue: 0,0:03:24.54,0:03:28.29,Default,,0,0,0,,‫اليوم، طلبت من المعلّمة أن\N‫تسمح لي بالانضمام إلى الصف. Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:30.54,Default,,0,0,0,,‫آمل أن ننسجم معًا. Dialogue: 0,0:03:32.13,0:03:34.05,Default,,0,0,0,,‫- نعم!\N‫- نعم! Dialogue: 0,0:03:35.09,0:03:38.55,Default,,0,0,0,,‫سنجرّب اليوم تجربة خلق الأرواح. Dialogue: 0,0:03:39.14,0:03:41.93,Default,,0,0,0,,‫لتأخذ كل منكنّ جرّة وتخرج. Dialogue: 0,0:03:43.97,0:03:46.18,Default,,0,0,0,,‫حضّرن ألواحًا خشبية فيها ثقوب Dialogue: 0,0:03:47.02,0:03:51.06,Default,,0,0,0,,‫وضعنها داخل جرّة\N‫واحشرنها بين طبقات من التربة. Dialogue: 0,0:03:52.44,0:03:54.19,Default,,0,0,0,,‫اصنعن حاجزًا، Dialogue: 0,0:03:55.69,0:03:58.20,Default,,0,0,0,,‫واملأن الجرّة بالسحر، Dialogue: 0,0:03:58.78,0:04:00.78,Default,,0,0,0,,‫وأطلقن الأرواح في داخلها. Dialogue: 0,0:04:02.78,0:04:06.70,Default,,0,0,0,,‫تعيش الأرواح الصغيرة\N‫على السحر وحده داخل الجرّة. Dialogue: 0,0:04:06.79,0:04:10.21,Default,,0,0,0,,‫إن كان السحر قويًا جدًا\N‫أو ضعيفًا جدًا، ستموت. Dialogue: 0,0:04:10.29,0:04:13.92,Default,,0,0,0,,‫يُعتبر خلق الأرواح أساس استحضار السحر. Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:17.67,Default,,0,0,0,,‫لأن بنيتها تشبه بنية دهليز يحتوي على وحوش، Dialogue: 0,0:04:17.76,0:04:19.97,Default,,0,0,0,,‫يُشار إليها باسم "الدهليز المصغر". Dialogue: 0,0:04:20.89,0:04:23.22,Default,,0,0,0,,‫عندما تنتهين، ضعن جراركنّ\N‫داخل الغرفة المظلمة. Dialogue: 0,0:04:23.30,0:04:26.02,Default,,0,0,0,,‫سنتفقدها بعد أسبوع من الآن. Dialogue: 0,0:04:27.14,0:04:30.85,Default,,0,0,0,,‫يا للروعة، حاجزك جميل جدًا يا "مارسيل"! Dialogue: 0,0:04:30.94,0:04:32.98,Default,,0,0,0,,‫هل أنت واثقة من أن هذه أول مرة لك؟ Dialogue: 0,0:04:33.06,0:04:36.28,Default,,0,0,0,,‫لكن لماذا تدرسين استحضار السحر؟ Dialogue: 0,0:04:37.03,0:04:38.99,Default,,0,0,0,,‫إنه ليس مجال دراستك الرئيسي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:39.61,0:04:42.78,Default,,0,0,0,,‫أنا أبحث في كيفية إنشاء دهليز آمن. Dialogue: 0,0:04:43.45,0:04:45.54,Default,,0,0,0,,‫في الوقت الراهن، أنا أركز\N‫على مكونات السحر. Dialogue: 0,0:04:46.49,0:04:47.50,Default,,0,0,0,,‫على سبيل المثال Dialogue: 0,0:04:47.58,0:04:51.58,Default,,0,0,0,,‫الطريقة التي نجمع بها\N‫اللفّاح حاليًا خطرة جدًا. Dialogue: 0,0:04:52.08,0:04:54.71,Default,,0,0,0,,‫لكن إن استطعت تصميم دهليز آمن Dialogue: 0,0:04:54.79,0:04:57.76,Default,,0,0,0,,‫وتربية وحوش مفيدة فحسب فيه، Dialogue: 0,0:04:57.84,0:05:00.80,Default,,0,0,0,,‫أظن أن بإمكاني المساهمة في المجتمع. Dialogue: 0,0:05:01.51,0:05:02.43,Default,,0,0,0,,‫يا للروعة. Dialogue: 0,0:05:02.51,0:05:04.01,Default,,0,0,0,,‫هذا رائع جدًا. Dialogue: 0,0:05:04.10,0:05:06.06,Default,,0,0,0,,‫انظرن إلى حاجز "مارسيل"! Dialogue: 0,0:05:06.14,0:05:07.35,Default,,0,0,0,,‫إنه جميل جدًا! Dialogue: 0,0:05:07.43,0:05:08.98,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أراه أيضًا! Dialogue: 0,0:05:09.06,0:05:10.52,Default,,0,0,0,,‫دعيني أرى! Dialogue: 0,0:05:10.60,0:05:11.94,Default,,0,0,0,,‫انتبهي! Dialogue: 0,0:05:14.98,0:05:16.40,Default,,0,0,0,,‫{\an8}هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:05:16.98,0:05:18.03,Default,,0,0,0,,‫{\an8}شكرًا. Dialogue: 0,0:05:21.74,0:05:24.28,Default,,0,0,0,,‫هناك شوائب في التربة، Dialogue: 0,0:05:24.37,0:05:27.79,Default,,0,0,0,,‫وهناك الكثير من الفجوات\N‫في الحاجز، مما يسبّب ضعف السحر. Dialogue: 0,0:05:27.87,0:05:31.16,Default,,0,0,0,,‫على هذا النحو، لن تتمكن الأرواح\N‫التي في الداخل من النجاة طويلًا. Dialogue: 0,0:05:31.79,0:05:34.17,Default,,0,0,0,,‫آمل ألّا يكون زيّك قد اتسخ. Dialogue: 0,0:05:34.88,0:05:37.38,Default,,0,0,0,,‫تلك الفتاة مغطاة بالوحل دائمًا، Dialogue: 0,0:05:37.46,0:05:40.17,Default,,0,0,0,,‫وتستمر بالتغيب عن الصفوف،\N‫لذا فهي متأخرة دائمًا. Dialogue: 0,0:05:46.01,0:05:48.81,Default,,0,0,0,,‫يا فتيات، أحضرن جراركنّ Dialogue: 0,0:05:48.89,0:05:52.44,Default,,0,0,0,,‫وتحققن كم روحًا لا تزال حية. Dialogue: 0,0:05:53.02,0:05:55.27,Default,,0,0,0,,‫لا، جميعها ميتة! Dialogue: 0,0:05:55.35,0:05:57.15,Default,,0,0,0,,‫إنها بالكاد حية. Dialogue: 0,0:05:57.23,0:05:58.86,Default,,0,0,0,,‫خلقت نوعًا جديدًا من الأرواح! Dialogue: 0,0:05:58.94,0:05:59.94,Default,,0,0,0,,‫هذا عفن. Dialogue: 0,0:06:01.03,0:06:05.03,Default,,0,0,0,,‫إن كان هناك الكثير من الأرواح\N‫التي لا تزال حية، فستحترق النار بقوة. Dialogue: 0,0:06:07.53,0:06:10.20,Default,,0,0,0,,‫روحك بنفس الحالة تقريبًا\N‫كما كانت منذ أسبوع. Dialogue: 0,0:06:10.29,0:06:12.41,Default,,0,0,0,,‫أحسنت صنعًا. Dialogue: 0,0:06:18.92,0:06:21.38,Default,,0,0,0,,‫جرّتي! Dialogue: 0,0:06:21.92,0:06:24.09,Default,,0,0,0,,‫تكاثرت أرواحك كثيرًا. Dialogue: 0,0:06:24.18,0:06:25.93,Default,,0,0,0,,‫ماذا يجب أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:06:26.01,0:06:28.14,Default,,0,0,0,,‫سأهتم بالأمر. Dialogue: 0,0:06:29.18,0:06:31.85,Default,,0,0,0,,‫كيف تمكنت من فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:31.93,0:06:34.35,Default,,0,0,0,,‫{\an8}أنا آسفة. Dialogue: 0,0:06:34.44,0:06:37.69,Default,,0,0,0,,‫{\an8}هناك مكان يعجّ بالأرواح دائمًا، Dialogue: 0,0:06:37.77,0:06:40.86,Default,,0,0,0,,‫{\an8}وظننت أن استخدامه كمرجع قد ينجح. Dialogue: 0,0:06:41.44,0:06:43.36,Default,,0,0,0,,‫{\an8}يعجّ بالأرواح؟ Dialogue: 0,0:06:43.44,0:06:44.61,Default,,0,0,0,,‫{\an8}أين هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:06:45.20,0:06:46.86,Default,,0,0,0,,‫{\an8}إنه… Dialogue: 0,0:06:46.95,0:06:49.70,Default,,0,0,0,,‫{\an8}على الأرجح أن هذه الجرّة تحتوي\N‫على أرواح بقدر ما قد نجدها في دهليز. Dialogue: 0,0:06:49.78,0:06:52.54,Default,,0,0,0,,‫ستكون هذه عينة رائعة. Dialogue: 0,0:06:55.96,0:06:58.13,Default,,0,0,0,,‫إنه داخل دهليز حقيقي. Dialogue: 0,0:07:01.30,0:07:03.51,Default,,0,0,0,,‫هنا حيث أتسلل إلى الخارج. Dialogue: 0,0:07:04.72,0:07:06.76,Default,,0,0,0,,‫ممر سري؟ Dialogue: 0,0:07:29.37,0:07:32.20,Default,,0,0,0,,‫هل تفعلين دائمًا أشياء كهذه؟ Dialogue: 0,0:07:32.29,0:07:33.29,Default,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:38.04,Default,,0,0,0,,‫لهذا السبب أنت متأخرة. Dialogue: 0,0:07:48.22,0:07:49.51,Default,,0,0,0,,‫جندب! Dialogue: 0,0:07:50.14,0:07:51.39,Default,,0,0,0,,‫توت! Dialogue: 0,0:07:53.47,0:07:56.14,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لا تأكلي شيئًا غامضًا جدًا! Dialogue: 0,0:07:56.23,0:07:59.15,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لا تلمسيها أيضًا! قد تكون سامة وخطرة! Dialogue: 0,0:07:59.23,0:08:02.15,Default,,0,0,0,,‫إنها ليست غامضة. Dialogue: 0,0:08:02.73,0:08:05.40,Default,,0,0,0,,‫الجنادب والتوت ليست سامة أيضًا. Dialogue: 0,0:08:11.28,0:08:12.87,Default,,0,0,0,,‫إنه دهليز حقيقي. Dialogue: 0,0:08:13.58,0:08:15.12,Default,,0,0,0,,‫لم أر واحدًا من قبل. Dialogue: 0,0:08:17.37,0:08:20.25,Default,,0,0,0,,‫يُوجد سحر راكد هنا، والهواء ساكن. Dialogue: 0,0:08:20.33,0:08:22.63,Default,,0,0,0,,‫إنه كهف طبيعي التكوين. Dialogue: 0,0:08:24.38,0:08:25.55,Default,,0,0,0,,‫مهلًا، هذا خطر! Dialogue: 0,0:08:31.26,0:08:32.30,Default,,0,0,0,,‫لا تقلقي. Dialogue: 0,0:08:32.89,0:08:34.35,Default,,0,0,0,,‫آتي إلى هنا كثيرًا. Dialogue: 0,0:08:34.43,0:08:36.77,Default,,0,0,0,,‫ستكونين بأمان طالما تبقين\N‫على الأرض الجافة. Dialogue: 0,0:08:57.04,0:08:58.16,Default,,0,0,0,,‫يا للروعة. Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:02.67,Default,,0,0,0,,‫الدهاليز تعج بالأرواح حقًا. Dialogue: 0,0:09:05.13,0:09:08.46,Default,,0,0,0,,‫أخذت التربة والماء\N‫من هنا ووضعتهما داخل جرّتي. Dialogue: 0,0:09:09.92,0:09:11.43,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:09:11.97,0:09:14.10,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعلين عادةً عندما تأتين إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:09:15.81,0:09:18.60,Default,,0,0,0,,‫أكتب الرسائل وأقرأ الكتب. Dialogue: 0,0:09:19.23,0:09:22.31,Default,,0,0,0,,‫{\an8}إذًا هذه نتيجة تكاسلها تمامًا. Dialogue: 0,0:09:25.44,0:09:28.32,Default,,0,0,0,,‫على أي حال، يبدو هذا المكان آمنًا. Dialogue: 0,0:09:29.82,0:09:30.74,Default,,0,0,0,,‫مهلًا. Dialogue: 0,0:09:31.32,0:09:34.32,Default,,0,0,0,,‫إن زرعت هذا المكان وزرعت اللفّاح، Dialogue: 0,0:09:34.41,0:09:37.24,Default,,0,0,0,,‫سأتمكن من استخدام سحر الدهليز بأمان. Dialogue: 0,0:09:38.29,0:09:40.08,Default,,0,0,0,,‫نعم، يجب أن ينجح الأمر. Dialogue: 0,0:09:40.16,0:09:42.50,Default,,0,0,0,,‫إنه بعيد جدًا عن الماء أيضًا. Dialogue: 0,0:09:46.04,0:09:48.17,Default,,0,0,0,,‫وحش لزج! Dialogue: 0,0:09:48.25,0:09:51.09,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نحرق كل الوحوش! Dialogue: 0,0:09:51.17,0:09:52.17,Default,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:09:55.72,0:09:57.56,Default,,0,0,0,,‫لماذا فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:59.60,0:10:02.98,Default,,0,0,0,,‫يخشى الدخول إلى منطقة مضاءة بالشمس. Dialogue: 0,0:10:07.11,0:10:11.49,Default,,0,0,0,,‫{\an8}الوحش اللزج يحلّل فضلات\N‫الخفافيش ويحوّلها إلى سحر. Dialogue: 0,0:10:12.99,0:10:16.66,Default,,0,0,0,,‫من دونها، سيذبل الدهليز. Dialogue: 0,0:10:19.62,0:10:20.91,Default,,0,0,0,,‫الخفافيش… Dialogue: 0,0:10:21.58,0:10:22.58,Default,,0,0,0,,‫تفضلي. Dialogue: 0,0:10:35.47,0:10:36.97,Default,,0,0,0,,‫إنه لذيذ. Dialogue: 0,0:10:37.51,0:10:41.68,Default,,0,0,0,,‫إن كان مذاقه لذيذًا هكذا،\N‫فأنا واثقة من أن حيوانات أخرى تأكله أيضًا. Dialogue: 0,0:10:43.23,0:10:46.02,Default,,0,0,0,,‫أتساءل ماذا تأكل الخفافيش هنا. Dialogue: 0,0:10:47.36,0:10:49.98,Default,,0,0,0,,‫متى ينتج توت العليق هذا ثمره؟ Dialogue: 0,0:10:50.07,0:10:52.19,Default,,0,0,0,,‫أي حيوانات تتغذى عليها؟ Dialogue: 0,0:10:53.40,0:10:57.07,Default,,0,0,0,,‫من دون معرفة ذلك، لن أتمكن من تصميم دهليز. Dialogue: 0,0:11:01.08,0:11:04.00,Default,,0,0,0,,‫هناك الكثير مما لا أعرفه. Dialogue: 0,0:11:08.08,0:11:09.63,Default,,0,0,0,,‫شكرًا لأنك أحضرتني إلى هنا. Dialogue: 0,0:11:11.50,0:11:15.93,Default,,0,0,0,,‫ظننت أن كل ما عليّ فعله\N‫هو دراسة السحر لأتحسن. Dialogue: 0,0:11:16.51,0:11:18.51,Default,,0,0,0,,‫لكن يبدو أنني كنت مخطئة. Dialogue: 0,0:11:22.01,0:11:23.68,Default,,0,0,0,,‫بالمناسبة… Dialogue: 0,0:11:23.77,0:11:27.44,Default,,0,0,0,,‫أنا "فالين"، ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:11:35.44,0:11:37.28,Default,,0,0,0,,‫أنا "مارسيل". Dialogue: 0,0:11:37.36,0:11:40.91,Default,,0,0,0,,‫"فالين"، أود أن أكون صديقتك. Dialogue: 0,0:11:42.91,0:11:45.16,Default,,0,0,0,,‫{\an8}ألمع طالبة في تاريخ المدرسة؟ Dialogue: 0,0:11:45.25,0:11:46.58,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لا بد أن هذا خطأ. Dialogue: 0,0:11:46.66,0:11:48.21,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح! Dialogue: 0,0:11:48.29,0:11:50.58,Default,,0,0,0,,‫في المدرسة، كنت طالبة متفوقة. Dialogue: 0,0:11:52.13,0:11:55.84,Default,,0,0,0,,‫على أي حال، هذا الدهليز مكان محيّر. Dialogue: 0,0:11:56.63,0:11:58.84,Default,,0,0,0,,‫إنه مصمم بدقة، Dialogue: 0,0:11:58.93,0:12:01.89,Default,,0,0,0,,‫ويتم تداول قدر هائل من السحر باستمرار. Dialogue: 0,0:12:01.97,0:12:05.14,Default,,0,0,0,,‫إن كان هذا الساحر المجنون موجودًا حقًا، Dialogue: 0,0:12:05.22,0:12:07.85,Default,,0,0,0,,‫فهو بالتأكيد بعيد كل البعد عن كونه عاقلًا. Dialogue: 0,0:12:08.44,0:12:11.86,Default,,0,0,0,,‫"سينشي"، سيكون من الأفضل لك\N‫أن تجد مكانًا آخر لتعيش فيه. Dialogue: 0,0:12:12.52,0:12:13.98,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس من شأنك. Dialogue: 0,0:12:14.57,0:12:16.74,Default,,0,0,0,,‫أولًا، أنت تكره السحر، Dialogue: 0,0:12:16.82,0:12:19.74,Default,,0,0,0,,‫لكن هذا الدهليز بذاته مبني من السحر! Dialogue: 0,0:12:20.91,0:12:22.24,Default,,0,0,0,,‫لا أسمعك. Dialogue: 0,0:12:23.49,0:12:24.70,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:12:24.79,0:12:27.00,Default,,0,0,0,,‫إذًا كانت تتحدث عنك. Dialogue: 0,0:12:28.04,0:12:31.92,Default,,0,0,0,,‫عندما التحقت أختي بمدرسة السحر، Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:34.75,Default,,0,0,0,,‫كانت رسائلها لي مليئة بالقلق. Dialogue: 0,0:12:35.50,0:12:38.67,Default,,0,0,0,,‫لكن منذ أن أخبرتني بأنها اكتسبت صديقة، Dialogue: 0,0:12:38.76,0:12:41.05,Default,,0,0,0,,‫بدا أنها تستمتع بوقتها كل يوم. Dialogue: 0,0:12:43.39,0:12:45.26,Default,,0,0,0,,‫قالت إنك كنت شخصًا مذهلًا. Dialogue: 0,0:12:46.31,0:12:47.77,Default,,0,0,0,,‫كانت تمدحك دائمًا. Dialogue: 0,0:12:53.61,0:12:55.82,Default,,0,0,0,,‫أثنت عليك أيضًا. Dialogue: 0,0:12:55.90,0:12:57.53,Default,,0,0,0,,‫قالت إنها تحترمك. Dialogue: 0,0:12:58.49,0:12:59.90,Default,,0,0,0,,‫حقًا؟ Dialogue: 0,0:13:01.91,0:13:03.12,Default,,0,0,0,,‫ما الذي يجيده؟ Dialogue: 0,0:13:03.20,0:13:05.99,Default,,0,0,0,,‫إنه بارع جدًا في تقليد الكلاب. Dialogue: 0,0:13:07.16,0:13:11.12,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، أظن أن هذا ليس وقت النحيب. Dialogue: 0,0:13:11.21,0:13:12.17,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:13:12.25,0:13:15.13,Default,,0,0,0,,‫لنذهب وننقذ "فالين" بأسرع ما يمكن! Dialogue: 0,0:13:16.67,0:13:18.46,Default,,0,0,0,,‫هيا! Dialogue: 0,0:13:18.55,0:13:21.01,Default,,0,0,0,,‫إن كنت مستيقظًا، انهض حالًا! Dialogue: 0,0:13:22.89,0:13:24.39,Default,,0,0,0,,‫نحن هنا الآن. Dialogue: 0,0:13:25.01,0:13:28.64,Default,,0,0,0,,‫{\an8}هذا هو المكان الذي ذكره الأورك\N‫حيث شُوهد "التنين الأحمر". Dialogue: 0,0:13:28.72,0:13:30.48,Default,,0,0,0,,‫{\an8}يجب أن نستغرق قرابة يومين لنصل إلى هناك. Dialogue: 0,0:13:31.02,0:13:33.35,Default,,0,0,0,,‫ربما لن يبقى التنين في مكان واحد، Dialogue: 0,0:13:33.44,0:13:36.40,Default,,0,0,0,,‫لكنه ليس من ذلك النوع من الوحوش\N‫الذي يتجول في الأرجاء أيضًا. Dialogue: 0,0:13:37.11,0:13:39.11,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل أن نخيم مرتين بعد فحسب. Dialogue: 0,0:13:39.69,0:13:41.49,Default,,0,0,0,,‫مرة في منتصف الطريق Dialogue: 0,0:13:41.57,0:13:43.91,Default,,0,0,0,,‫ومجددًا قبل أن نصل\N‫إلى "التنين الأحمر" مباشرةً. Dialogue: 0,0:13:43.99,0:13:47.24,Default,,0,0,0,,‫سنجبر "لايوس"\N‫على الاستيقاظ عندما تنطفئ الشمعة. Dialogue: 0,0:13:47.33,0:13:49.08,Default,,0,0,0,,‫احرصا على أن تكونا مستعدين. Dialogue: 0,0:13:49.16,0:13:51.41,Default,,0,0,0,,‫استراحتنا التالية ستكون بعيدة قليلًا. Dialogue: 0,0:13:53.58,0:13:55.08,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أنظف نفسي. Dialogue: 0,0:13:56.46,0:13:57.71,Default,,0,0,0,,‫أين؟ Dialogue: 0,0:13:57.80,0:13:59.34,Default,,0,0,0,,‫سأفعل ذلك في زاوية الغرفة. Dialogue: 0,0:14:00.80,0:14:02.34,Default,,0,0,0,,‫افعلي ذلك بسرعة. Dialogue: 0,0:14:06.64,0:14:08.85,Default,,0,0,0,,‫سننتظر في الخارج. Dialogue: 0,0:14:08.93,0:14:10.98,Default,,0,0,0,,‫يمكنكما البقاء هنا. Dialogue: 0,0:14:11.06,0:14:12.60,Default,,0,0,0,,‫يمكنني فعل ذلك مرتدية ملابسي. Dialogue: 0,0:14:14.40,0:14:15.44,Default,,0,0,0,,‫إن كان هذا رأيك. Dialogue: 0,0:14:18.07,0:14:19.94,Default,,0,0,0,,‫أنا أزعجهما، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:20.57,0:14:24.28,Default,,0,0,0,,‫ربما كان يجب أن أدرس سحر الوهم. Dialogue: 0,0:14:24.36,0:14:26.62,Default,,0,0,0,,‫لكن هذه ليست المشكلة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:26.70,0:14:29.74,Default,,0,0,0,,‫كان الأمر أسهل عندما كان نصفنا فتيات. Dialogue: 0,0:14:30.54,0:14:32.45,Default,,0,0,0,,‫هنا سنفترق. Dialogue: 0,0:14:33.08,0:14:35.92,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ هل عليكما أن تغادرا الآن حقًا؟ Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:39.17,Default,,0,0,0,,‫ما زلنا لا نعلم ماذا حدث لـ"فالين". Dialogue: 0,0:14:40.84,0:14:44.47,Default,,0,0,0,,‫اعذريني، لكن علينا أن نكسب عيشنا أيضًا. Dialogue: 0,0:14:45.84,0:14:48.60,Default,,0,0,0,,‫مجرد التفكير بالأمر يزعجني. Dialogue: 0,0:14:48.68,0:14:50.68,Default,,0,0,0,,‫وأنا ظننت أنهما صديقانا! Dialogue: 0,0:14:55.64,0:14:57.10,Default,,0,0,0,,‫انهض يا "لايوس"! Dialogue: 0,0:14:57.19,0:14:58.77,Default,,0,0,0,,‫أنت، استيقظ! Dialogue: 0,0:14:58.86,0:15:00.23,Default,,0,0,0,,‫حان وقت الذهاب! Dialogue: 0,0:15:01.94,0:15:03.19,Default,,0,0,0,,‫جهزت. Dialogue: 0,0:15:03.82,0:15:06.49,Default,,0,0,0,,‫بئسًا، غليت الكثير من الماء. Dialogue: 0,0:15:33.93,0:15:34.77,Default,,0,0,0,,‫"أو"… Dialogue: 0,0:15:34.85,0:15:36.56,Default,,0,0,0,,‫"أوندين"! Dialogue: 0,0:15:41.44,0:15:42.32,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:15:45.15,0:15:46.11,Default,,0,0,0,,‫عصاي! Dialogue: 0,0:15:53.33,0:15:55.25,Default,,0,0,0,,‫سحر "السير على الماء" خاصتي… Dialogue: 0,0:15:55.33,0:15:57.12,Default,,0,0,0,,‫الماء يتحرك. Dialogue: 0,0:15:57.21,0:15:59.96,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك استخدام الأسلحة! نحتاج إلى النار. Dialogue: 0,0:16:00.04,0:16:00.88,Default,,0,0,0,,‫النار؟ Dialogue: 0,0:16:02.71,0:16:04.09,Default,,0,0,0,,‫يمكنني إشعال النار. Dialogue: 0,0:16:04.17,0:16:06.88,Default,,0,0,0,,‫"مارسيل"، افعلي شيئًا بمفردك! Dialogue: 0,0:16:07.55,0:16:09.05,Default,,0,0,0,,‫القول أسهل من الفعل. Dialogue: 0,0:16:10.14,0:16:11.64,Default,,0,0,0,,‫أرجو أن أصيبها. Dialogue: 0,0:16:31.74,0:16:34.45,Default,,0,0,0,,‫"مارسيل"، لا تقفي هكذا! Dialogue: 0,0:16:34.99,0:16:36.79,Default,,0,0,0,,‫ابتعدوا عن الماء! Dialogue: 0,0:16:36.87,0:16:39.21,Default,,0,0,0,,‫زال تأثير سحر "السير على الماء" عنكم! Dialogue: 0,0:16:46.51,0:16:47.67,Default,,0,0,0,,‫"مارسيل"! Dialogue: 0,0:16:47.76,0:16:49.68,Default,,0,0,0,,‫هذا سيئ! استمري بالتحرك! Dialogue: 0,0:16:58.64,0:17:00.94,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني الإفلات منها وساقي بهذا الوضع. Dialogue: 0,0:17:08.65,0:17:10.11,Default,,0,0,0,,‫أين تختبئ؟ Dialogue: 0,0:17:21.71,0:17:23.92,Default,,0,0,0,,‫إنها تتحرك ببطء شديد، لا أطيق مشاهدة هذا! Dialogue: 0,0:17:24.00,0:17:25.71,Default,,0,0,0,,‫أمهلوني لحظة لأشعل نارًا! Dialogue: 0,0:17:26.30,0:17:27.96,Default,,0,0,0,,‫لن تكون جاهزة في الوقت المناسب… Dialogue: 0,0:17:30.38,0:17:32.76,Default,,0,0,0,,‫السحر يكاد ينفد مني. Dialogue: 0,0:17:32.84,0:17:35.55,Default,,0,0,0,,‫يجب أن يكون هجومي التالي فعالًا. Dialogue: 0,0:17:40.81,0:17:42.10,Default,,0,0,0,,‫أين هي؟ Dialogue: 0,0:17:42.94,0:17:44.10,Default,,0,0,0,,‫أين هي؟ Dialogue: 0,0:17:44.69,0:17:46.98,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن هناك إشارة ما. Dialogue: 0,0:17:48.61,0:17:49.61,Default,,0,0,0,,‫هناك! Dialogue: 0,0:17:50.53,0:17:52.15,Default,,0,0,0,,‫إنها ملونة بالدماء. Dialogue: 0,0:17:52.95,0:17:54.32,Default,,0,0,0,,‫{\an8}إنها سريعة جدًا. Dialogue: 0,0:18:01.83,0:18:03.17,Default,,0,0,0,,‫"مارسيل"! Dialogue: 0,0:18:21.18,0:18:22.06,Default,,0,0,0,,‫مهلًا. Dialogue: 0,0:18:23.35,0:18:24.56,Default,,0,0,0,,‫إنها… Dialogue: 0,0:18:27.77,0:18:29.40,Default,,0,0,0,,‫هناك شيء واحد لنفعله. Dialogue: 0,0:18:32.19,0:18:34.82,Default,,0,0,0,,‫اهربوا! Dialogue: 0,0:18:40.79,0:18:42.54,Default,,0,0,0,,‫"مارسيل"، كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:18:43.66,0:18:47.54,Default,,0,0,0,,‫أوقفت النزيف، لكن ينقصني الدم والسحر. Dialogue: 0,0:18:48.04,0:18:49.42,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني التعافي بشكل كامل. Dialogue: 0,0:18:50.25,0:18:51.46,Default,,0,0,0,,‫{\an8}آسفة. Dialogue: 0,0:18:51.55,0:18:52.42,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لا تأسفي. Dialogue: 0,0:18:52.51,0:18:54.13,Default,,0,0,0,,‫ارتاحي قليلًا. Dialogue: 0,0:18:55.18,0:18:56.18,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:18:56.26,0:19:00.43,Default,,0,0,0,,‫كان يجب أن أنتبه أكثر لدروس "فالين"\N‫السحرية في الشفاء. Dialogue: 0,0:19:01.35,0:19:02.93,Default,,0,0,0,,‫"لايوس". Dialogue: 0,0:19:04.27,0:19:06.48,Default,,0,0,0,,‫ماذا نفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:19:06.56,0:19:10.15,Default,,0,0,0,,‫لا يمكننا الاستمرار بوجود ساحرة\N‫من دون سحر. Dialogue: 0,0:19:10.23,0:19:13.86,Default,,0,0,0,,‫ولا يمكننا المضي قُدمًا\N‫من دون سحر "السير على الماء" أيضًا. Dialogue: 0,0:19:13.94,0:19:16.20,Default,,0,0,0,,‫لننتظر قدوم المغامرين الآخرين. Dialogue: 0,0:19:16.99,0:19:19.20,Default,,0,0,0,,‫قد يكون أحدهم شافيًا أو ساحرًا. Dialogue: 0,0:19:19.78,0:19:24.25,Default,,0,0,0,,‫هل تظن حقًا أن مغامرًا مفيدًا سيظهر فجأةً؟ Dialogue: 0,0:19:24.33,0:19:26.58,Default,,0,0,0,,‫حتى إنه ليس لدينا أي شيء نقدّمه\N‫في المقابل على أي حال. Dialogue: 0,0:19:27.37,0:19:29.88,Default,,0,0,0,,‫الشيء الوحيد الذي لدينا هو لحم الـ"كيلبي". Dialogue: 0,0:19:29.96,0:19:32.09,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل أن نأمل\N‫أن مغامرنا يتضور جوعًا إذًا. Dialogue: 0,0:19:32.17,0:19:35.30,Default,,0,0,0,,‫مصدر التغذية هذا نادر جدًا في هذا الدهليز. Dialogue: 0,0:19:35.38,0:19:38.01,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس موضوعنا! Dialogue: 0,0:19:39.55,0:19:40.60,Default,,0,0,0,,‫اللحم. Dialogue: 0,0:19:40.68,0:19:43.64,Default,,0,0,0,,‫هل لديك كبده أيضًا؟ Dialogue: 0,0:19:43.72,0:19:44.98,Default,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,0:19:45.06,0:19:48.10,Default,,0,0,0,,‫في النهاية، الكبد غني بالحديد. Dialogue: 0,0:19:51.19,0:19:52.65,Default,,0,0,0,,‫{\an8}الحديد… Dialogue: 0,0:19:52.73,0:19:53.98,Default,,0,0,0,,‫{\an8}هذا يعني… Dialogue: 0,0:19:55.53,0:19:57.45,Default,,0,0,0,,‫- حفل شواء!\N‫- حفل شواء! Dialogue: 0,0:20:03.79,0:20:07.50,Default,,0,0,0,,‫عرف، عنق، كبد، Dialogue: 0,0:20:07.58,0:20:12.50,Default,,0,0,0,,‫أضلاع، ذيل، الجانب، خاصرة، Dialogue: 0,0:20:12.59,0:20:14.13,Default,,0,0,0,,‫وخضار. Dialogue: 0,0:20:14.21,0:20:18.13,Default,,0,0,0,,‫"لحم الـ(كيلبي) المشوي" Dialogue: 0,0:20:19.01,0:20:19.89,Default,,0,0,0,,‫"مارسيل". Dialogue: 0,0:20:20.68,0:20:21.76,Default,,0,0,0,,‫"مارسيل". Dialogue: 0,0:20:23.72,0:20:25.14,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنك الجلوس؟ Dialogue: 0,0:20:25.85,0:20:27.89,Default,,0,0,0,,‫حضّرنا شيئًا لذيذًا لك. Dialogue: 0,0:20:44.37,0:20:45.29,Default,,0,0,0,,‫لحم الجانب. Dialogue: 0,0:20:46.04,0:20:47.29,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن الكبد؟ Dialogue: 0,0:20:47.37,0:20:50.67,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تُطهى الأحشاء جيدًا. Dialogue: 0,0:20:54.17,0:20:57.05,Default,,0,0,0,,‫{\an8}آسف يا "مارسيل"، سآكل أولًا. Dialogue: 0,0:21:00.55,0:21:02.05,Default,,0,0,0,,‫ليس نتنًا جدًا. Dialogue: 0,0:21:02.14,0:21:05.06,Default,,0,0,0,,‫نعم، إنه لزج قليلًا، لكنه لذيذ. Dialogue: 0,0:21:05.14,0:21:08.77,Default,,0,0,0,,‫هل مذاقه أقرب إلى مذاق الحصان\N‫أم الحيوان البحري؟ Dialogue: 0,0:21:08.85,0:21:12.56,Default,,0,0,0,,‫من المؤسف أنني لم أتذوق أيًا منهما،\N‫لذا لا يمكنني القول. Dialogue: 0,0:21:13.27,0:21:14.19,Default,,0,0,0,,‫لحم الضلوع. Dialogue: 0,0:21:15.23,0:21:16.82,Default,,0,0,0,,‫مذاق الدهون حلو. Dialogue: 0,0:21:16.90,0:21:18.40,Default,,0,0,0,,‫إنه طري جدًا. Dialogue: 0,0:21:18.49,0:21:21.07,Default,,0,0,0,,‫"مارسيل"، الكبد جاهز. Dialogue: 0,0:21:21.86,0:21:22.74,Default,,0,0,0,,‫لحم الخاصرة. Dialogue: 0,0:21:23.70,0:21:25.99,Default,,0,0,0,,‫يذوب في الفم. Dialogue: 0,0:21:26.08,0:21:27.33,Default,,0,0,0,,‫أحب هذا. Dialogue: 0,0:21:28.04,0:21:29.58,Default,,0,0,0,,‫المزيد من الكبد لك يا "مارسيل". Dialogue: 0,0:21:30.41,0:21:31.37,Default,,0,0,0,,‫لحم الذيل. Dialogue: 0,0:21:32.08,0:21:33.08,Default,,0,0,0,,‫إنه لذيذ. Dialogue: 0,0:21:33.17,0:21:35.67,Default,,0,0,0,,‫مذاقه مثير للاهتمام. Dialogue: 0,0:21:35.75,0:21:37.21,Default,,0,0,0,,‫تناولي المزيد يا "مارسيل". Dialogue: 0,0:21:37.88,0:21:39.97,Default,,0,0,0,,‫المزيد من الكبد يا "مارسيل". Dialogue: 0,0:21:40.05,0:21:41.59,Default,,0,0,0,,‫هل هو لذيذ يا "مارسيل"؟ Dialogue: 0,0:21:41.68,0:21:43.22,Default,,0,0,0,,‫كُلي يا "مارسيل". Dialogue: 0,0:21:43.30,0:21:45.26,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك يا "مارسيل"؟ Dialogue: 0,0:21:52.81,0:21:55.19,Default,,0,0,0,,‫دعوني آكل الأجزاء الأخرى أيضًا! Dialogue: 0,0:22:00.15,0:22:02.32,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنها استعادت بعض الطاقة. Dialogue: 0,0:22:02.40,0:22:03.99,Default,,0,0,0,,‫الكبد فعّال بالتأكيد. Dialogue: 0,0:22:04.70,0:22:07.49,Default,,0,0,0,,‫لكن ماذا سنفعل بشأن نقص السحر لديها؟ Dialogue: 0,0:22:07.58,0:22:10.50,Default,,0,0,0,,‫ليت هناك لحمًا يستطيع تجديد السحر. Dialogue: 0,0:22:10.58,0:22:13.25,Default,,0,0,0,,‫لم حشوت العشب السحريّ في الـ"بازيليسك"؟ Dialogue: 0,0:22:13.33,0:22:15.75,Default,,0,0,0,,‫أظن أنه كان الخيار الأفضل. Dialogue: 0,0:22:20.88,0:22:22.88,Default,,0,0,0,,‫أهذا شعوري وحدي،\N‫أم أنكم تشمون رائحة ما أيضًا؟ Dialogue: 0,0:22:23.43,0:22:24.89,Default,,0,0,0,,‫إنها تنبعث من الأسفل. Dialogue: 0,0:22:24.97,0:22:26.55,Default,,0,0,0,,‫ما هذه الرائحة؟ Dialogue: 0,0:22:26.64,0:22:29.43,Default,,0,0,0,,‫هل هي رائحة شواء اللحم؟ Dialogue: 0,0:22:29.51,0:22:31.52,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن أحدهم يطهو. Dialogue: 0,0:22:32.23,0:22:34.69,Default,,0,0,0,,‫ماذا، حقًا؟ Dialogue: 0,0:22:34.77,0:22:36.77,Default,,0,0,0,,‫أي نوع من الحمقى Dialogue: 0,0:22:37.40,0:22:40.19,Default,,0,0,0,,‫يطهو اللحم في مكان كهذا؟ Dialogue: 0,0:24:07.78,0:24:11.91,Default,,0,0,0,,‫{\an8}ترجمة "باتريك أيوب"