1
00:00:05,013 --> 00:02:06,693
جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح نوربلاي

2
00:02:08,063 --> 00:02:12,763
لم يتم إيذاء أي كائن حي أثناء تصوير هذا المسلسل

3
00:02:15,023 --> 00:02:19,693
الحلقة 153

4
00:03:05,503 --> 00:03:06,993
ما شاء الله

5
00:03:07,873 --> 00:03:08,943
ما شاء الله

6
00:03:09,853 --> 00:03:12,053
ما شاء الله

7
00:03:12,533 --> 00:03:13,883
هيا

8
00:03:26,023 --> 00:03:27,313
هيا يا أولاد

9
00:03:29,813 --> 00:03:31,313
هيا يا أولاد

10
00:03:32,443 --> 00:03:33,373
هيا

11
00:03:33,373 --> 00:03:34,933
الحي هو الله

12
00:03:35,453 --> 00:03:36,863
الحق هو الله

13
00:03:37,013 --> 00:03:38,353
الحي هو الله

14
00:03:38,353 --> 00:03:39,703
الحق هو الله

15
00:03:39,723 --> 00:03:42,003
ـ الحي هو الله
ـ الحق هو الله

16
00:03:42,033 --> 00:03:44,063
ـ الحي هو الله
ـ الحق هو الله

17
00:03:44,083 --> 00:03:46,343
ـ الحي هو الله
ـ الحق هو الله

18
00:03:49,993 --> 00:03:51,813
حتى الحديد لم يتحمل عندما ذكرنا الله

19
00:03:51,913 --> 00:03:54,533
فانحنى وآمن
أليس كذلك يا سيدي؟

20
00:03:54,533 --> 00:03:57,813
الحديد الذي لا يؤمن
لا يصبح سيفًا للأتراك يا أخي

21
00:04:03,483 --> 00:04:07,643
الله سخر لنا الخيل والحديد

22
00:04:07,773 --> 00:04:12,043
والحمد لله نحن صرنا جيشه على وجه الأرض

23
00:04:13,823 --> 00:04:18,363
عندما أذاب أجدادنا جبل الحديد وخرجوا
كان يومًا ربيعيًا

24
00:04:18,703 --> 00:04:22,143
الربيع بشارة لنا بالنصر

25
00:04:23,943 --> 00:04:27,693
والآن قد توافق موعد رمضان مع النيروز

26
00:04:28,003 --> 00:04:32,173
أرجو أن ندركهما في قبيلتنا

27
00:04:32,253 --> 00:04:33,053
إن شاء الله

28
00:04:33,263 --> 00:04:35,223
ـ إن شاء الله يا سيدي
ـ إن شاء الله يا سيدي

29
00:04:35,253 --> 00:04:36,433
إن شاء الله

30
00:04:37,103 --> 00:04:38,443
يا رئيس الحدادين

31
00:04:41,183 --> 00:04:42,333
تعال

32
00:04:44,003 --> 00:04:47,893
ليكن هذا السيف جاهزًا في يوم النيروز

33
00:04:48,063 --> 00:04:50,123
أنا سأقطع رأس عمران به

34
00:04:50,413 --> 00:04:51,653
أمرك يا سيد عثمان

35
00:04:52,263 --> 00:04:55,183
بالمناسبة، قم بزيادة عدد مواقد صنع السيوف
في القبيلة

36
00:04:55,333 --> 00:04:58,413
أريد ألف سيف جاهز في العيد
ليكن في علمك

37
00:04:58,523 --> 00:04:59,693
أمرك يا سيدي

38
00:05:01,943 --> 00:05:02,963
هيا

39
00:05:03,373 --> 00:05:04,333
هيا يا أولاد

40
00:05:05,163 --> 00:05:08,973
بما أن الإفرنج قد استقروا في موقع كاراجا بينار

41
00:05:09,193 --> 00:05:11,573
فقد بدأ موسم الصيد
أليس كذلك يا بوران؟

42
00:05:11,823 --> 00:05:12,923
كما قلت يا سيدي

43
00:05:13,373 --> 00:05:15,553
أبطالنا خلفهم منذ يومين

44
00:05:15,703 --> 00:05:18,113
اتجهوا نحو ذلك الموقع ونصبوا معسكرًا

45
00:05:18,343 --> 00:05:20,333
لكنهم اتخذوا احتياطات مشددة

46
00:05:20,893 --> 00:05:22,873
الإفرنج هم وحدات الطليعة للصليبيين

47
00:05:23,093 --> 00:05:26,263
لهذا السبب إن لم نستطع هزيمتهم

48
00:05:26,733 --> 00:05:29,053
فسوف يذهبون إلى عمران

49
00:05:29,053 --> 00:05:30,923
ولا يمكننا السماح بهذا

50
00:05:31,723 --> 00:05:35,423
أي تدابير يمكنها الوقوف في وجه سيف
صنع مع ذكر الله يا سيدي؟

51
00:05:36,163 --> 00:05:37,453
سنذهب للقتال الآن

52
00:05:37,453 --> 00:05:39,803
لكنهم سيظنون أننا ذاهبون إلى الصيد

53
00:05:43,383 --> 00:05:44,943
أيها الراعي

54
00:05:47,053 --> 00:05:49,353
ـ السلام عليكم
ـ وعليكم السلام يا سيدي

55
00:05:52,203 --> 00:05:54,403
انظر إلى هذه

56
00:05:54,433 --> 00:05:57,133
إنه موسم جز صوفها

57
00:05:57,773 --> 00:05:59,363
قم بجز صوفها خلال أسبوع

58
00:05:59,363 --> 00:06:00,543
أمرك يا سيدي

59
00:06:01,043 --> 00:06:02,613
هيا

60
00:06:02,793 --> 00:06:04,143
هيا

61
00:06:05,213 --> 00:06:06,733
هيا اذهب
هيا

62
00:06:13,793 --> 00:06:15,403
هيا يا أخي

63
00:06:21,033 --> 00:06:22,933
هيا

64
00:06:22,993 --> 00:06:26,313
هيا

65
00:06:57,023 --> 00:06:58,323
لا تهرب

66
00:06:58,323 --> 00:07:00,523
سوف تكون طعامنا

67
00:07:01,663 --> 00:07:02,513
أبي

68
00:07:03,263 --> 00:07:04,573
أبي

69
00:07:06,183 --> 00:07:08,543
تأكل كل ذلك الطعام ثم تُهزم
أليس كذلك؟

70
00:07:14,493 --> 00:07:19,523
غازي، ساعدنا بالعمل أنت أيضًا
كي يتم كل شيء بسرعة

71
00:07:21,953 --> 00:07:25,083
أخي توراهان، مداهمة

72
00:07:30,623 --> 00:07:33,253
غازي، تعال إلى هنا

73
00:07:37,083 --> 00:07:38,263
أخي

74
00:07:51,253 --> 00:07:53,083
ما شاء الله

75
00:08:13,083 --> 00:08:16,443
ما شاء الله

76
00:08:16,443 --> 00:08:18,273
انظروا لهذا

77
00:08:18,713 --> 00:08:22,633
القبيلة لم تسعد السيدات فقط
بل أسعدت إلتوتان أيضًا

78
00:08:23,013 --> 00:08:24,703
انظروا إلى حركاته

79
00:08:25,323 --> 00:08:26,793
انظروا إلى جلسته

80
00:08:32,263 --> 00:08:33,903
ما شاء الله

81
00:08:34,173 --> 00:08:37,593
كل أرض داسها بحدواته المجيدة
صارت وطنًا لنا

82
00:08:37,773 --> 00:08:41,493
أجل يا سولغور آغا
لهذا السبب اسمه إلتوتان

83
00:08:43,793 --> 00:08:47,883
هل رأيت يا سيدي؟
حتى الأحصنة مسرورة بقدوم الربيع

84
00:08:51,483 --> 00:08:53,393
لنخرج إلى الصيد

85
00:08:54,973 --> 00:08:56,433
وسنسر نحن أيضًا إن شاء الله

86
00:08:56,463 --> 00:08:57,723
إن شاء الله يا سيدي

87
00:08:58,143 --> 00:08:59,733
إن شاء الله يا سيدي

88
00:09:20,973 --> 00:09:22,743
يا لجمالها

89
00:09:32,513 --> 00:09:34,333
عملًا موفقًا يا سيدات

90
00:09:34,353 --> 00:09:35,563
سلمت

91
00:09:35,643 --> 00:09:38,753
ما شاء الله
ما شاء الله، أعطني

92
00:09:38,773 --> 00:09:40,643
أعطني

93
00:09:53,983 --> 00:09:55,573
ما شاء الله

94
00:10:01,753 --> 00:10:03,253
صار لونه جميلًا

95
00:10:07,773 --> 00:10:08,643
ما رأيك؟

96
00:10:11,783 --> 00:10:13,513
كم هي جميلة

97
00:10:16,063 --> 00:10:19,073
عند نسجها ستعطي لونًا جميلًا جدًا

98
00:10:19,653 --> 00:10:23,403
أجل، لقد انشرحت صدورنا
أليس كذلك؟

99
00:10:25,093 --> 00:10:26,563
تعال إلى هنا

100
00:10:27,373 --> 00:10:29,183
أنت إفطاري

101
00:10:29,183 --> 00:10:31,063
ـ إلى أين تهرب
ـ أنت صائم يا هذا

102
00:10:31,243 --> 00:10:32,803
سوف تعرق يا غازي

103
00:10:32,893 --> 00:10:35,333
أليس هذا صغيري يا غازي؟

104
00:10:35,513 --> 00:10:37,563
دعه وشأنه يا غازي

105
00:10:37,843 --> 00:10:38,863
غازي

106
00:10:38,863 --> 00:10:40,713
يا لهذا

107
00:10:41,793 --> 00:10:43,613
يا إلهي يا ربي

108
00:10:45,923 --> 00:10:47,733
هيا أيتها السيدات
هيا

109
00:10:58,943 --> 00:11:01,333
توقفي يا سيدة ألتشيم
أنا أحملها

110
00:11:06,013 --> 00:11:08,263
كل من في القبيلة مبتهج

111
00:11:08,543 --> 00:11:10,483
السيد عثمان فكر بشكل جيد

112
00:11:10,593 --> 00:11:11,483
أجل

113
00:11:12,943 --> 00:11:14,723
لقد اشتقنا للقبيلة

114
00:11:14,983 --> 00:11:18,743
كنت تقولين لي
أنك لم تكبري في القصور

115
00:11:20,273 --> 00:11:22,783
بمجيئنا إلى هنا رأيتِ أصلنا نحن أيضًا

116
00:11:25,923 --> 00:11:28,273
في الحقيقة أنا كنت أريد التحدث معك

117
00:11:29,253 --> 00:11:30,663
قولي يا سيدة ألتشيم

118
00:11:33,163 --> 00:11:35,103
لم نستطع التحدث بعد ما حدث

119
00:11:37,123 --> 00:11:39,293
بعد موت هولوفيرا

120
00:11:53,343 --> 00:11:55,023
ليس هناك ما نتحدث عنه يا سيدة ألتشيم

121
00:11:55,933 --> 00:11:57,643
كل شيء واضح

122
00:11:58,893 --> 00:12:00,893
أنا حزينة جدًا يا سيد أورهان

123
00:12:03,663 --> 00:12:05,413
لقد غضبت جدًا في البداية ولكن

124
00:12:06,933 --> 00:12:09,733
مهما حدث لم أكن أرغب بموتها
اعلم هذا

125
00:12:11,893 --> 00:12:12,583
أعلم

126
00:12:14,023 --> 00:12:15,323
أعلم يا سيدة ألتشيم

127
00:12:16,253 --> 00:12:19,123
رأيت محاولتك لإنقاذ هولوفيرا في المحكمة

128
00:12:20,253 --> 00:12:22,543
لكنني لا أريد التحدث حول هذه المسألة
من بعد الآن

129
00:12:24,493 --> 00:12:26,343
وأنت أيضًا لا تفكري بها

130
00:12:31,983 --> 00:12:33,803
أنا وأنت سنخرج في طريق معًا

131
00:12:34,343 --> 00:12:35,563
سيقام زفافنا

132
00:12:36,193 --> 00:12:40,543
كلانا سنفعل ما يتوجب علينا
من أجل مستقبل القبيلتين

133
00:12:40,913 --> 00:12:42,603
ما أريده منك

134
00:12:42,633 --> 00:12:47,563
كما أن مصلحة القبيلة تشغل عقلك
وتملأ قلبك

135
00:12:47,713 --> 00:12:50,523
فلتفكري بمستقبل العائلة التي سنؤسسها أيضًا

136
00:12:52,143 --> 00:12:54,543
وأنا أطلب منك الشيء ذاته يا سيد أورهان

137
00:12:55,673 --> 00:12:59,533
فلتبق مستقبل العائلة التي سنؤسسها
في عقلك وقلبك

138
00:13:12,993 --> 00:13:14,983
حسنًا يا سيدة ألتشيم

139
00:13:15,793 --> 00:13:16,833
حسنًا

140
00:13:35,743 --> 00:13:40,053
بما أن تغيير المكان يريح القلوب
أتينا إلى قبيلتنا والحمد لله

141
00:13:40,083 --> 00:13:41,733
الحمد لله

142
00:13:41,733 --> 00:13:44,743
في رمضان المبارك هذا
أنعشت القبيلة أرواحنا

143
00:13:45,613 --> 00:13:47,443
أجل، إنها كذلك

144
00:13:48,653 --> 00:13:53,313
إن شاء الله سنقيم حفل الزفاف هنا

145
00:13:56,533 --> 00:13:57,663
إن شاء الله يا سيدي

146
00:13:58,543 --> 00:14:01,683
سيكون حفل الزفاف مبهجًا أكثر في القبيلة

147
00:14:03,223 --> 00:14:04,553
أجل

148
00:14:05,043 --> 00:14:06,203
أجل

149
00:14:07,983 --> 00:14:13,343
لا بد أن نخرج للصيد
فهو من التقاليد المجيدة للقبيلة

150
00:14:16,213 --> 00:14:18,483
لكن هذا الصيد سيكون مختلفًا

151
00:14:20,663 --> 00:14:23,263
لن نصطاد الحيوانات

152
00:14:24,793 --> 00:14:25,853
بل الصليبيين

153
00:14:30,093 --> 00:14:31,573
لن يعرف بهذا أحد

154
00:14:33,083 --> 00:14:35,253
فلتكن غزوتكم مباركة يا سيدي

155
00:14:35,543 --> 00:14:37,453
لا أراكم الله مكروهًا

156
00:14:37,473 --> 00:14:38,623
سلمت

157
00:14:38,773 --> 00:14:40,893
صيدًا مباركًا يا سيد عثمان

158
00:14:41,713 --> 00:14:42,523
سلمت

159
00:14:42,523 --> 00:14:45,043
إذًا، بارك الله لنا

160
00:14:49,223 --> 00:14:51,403
هيا يا أسودي

161
00:15:16,353 --> 00:15:17,523
هيا

162
00:15:22,093 --> 00:15:23,073
دعوني

163
00:15:23,663 --> 00:15:25,773
دعني، دعني

164
00:15:25,933 --> 00:15:26,843
هيا

165
00:15:28,173 --> 00:15:31,293
هل تظنون أن محمد سيد بني غرميان
سيترك هذا دون أن يحاسبكم؟

166
00:15:31,793 --> 00:15:33,093
قل يا علاء الدين

167
00:15:33,663 --> 00:15:35,963
وأيضًا تقفون هناك وتراقبونني

168
00:15:38,683 --> 00:15:44,553
لكنني أقسم
أقسم إنني لن أترك هذا دون عقاب

169
00:15:45,873 --> 00:15:48,113
قل، ما الذي حدث؟

170
00:15:48,533 --> 00:15:50,443
اصمت يا سيد محمد

171
00:15:51,623 --> 00:15:54,353
خذ محاربيك واخرج من قبيلتي

172
00:15:56,223 --> 00:15:58,283
اعتبرنا أنكم على حق طوال هذا الوقت

173
00:15:58,543 --> 00:15:59,663
وسامحناكم

174
00:16:00,793 --> 00:16:03,983
السيد عثمان سلم السوق الحدودية
للكفار من أجل مصالحه

175
00:16:04,223 --> 00:16:06,283
وقتل محاربي الأبرياء

176
00:16:06,483 --> 00:16:08,753
أنت ترتكبون خطأ كبيرًا بعدم قتلي

177
00:16:16,373 --> 00:16:18,413
إن كنت أنا محمد سيد بني غرميان

178
00:16:19,173 --> 00:16:20,843
فسوف أضيق هذه الأرض عليكم

179
00:16:23,843 --> 00:16:26,073
هذا هو العالم
وها نحن ذا

180
00:16:26,843 --> 00:16:29,743
إن كانت قوتك تكفي لهذا
فافعل يا محمد

181
00:16:32,413 --> 00:16:33,773
اغرب الآن

182
00:16:38,393 --> 00:16:39,433
دعني

183
00:16:53,613 --> 00:16:58,433
لا يمكن الوثوق بعدالتكم
ولا برحمتكم

184
00:17:01,493 --> 00:17:03,513
لماذا لا زلت تتحدثين معهم يا غونجا؟

185
00:17:05,773 --> 00:17:08,383
من بعد الآن ستتحدث السيوف

186
00:17:14,043 --> 00:17:15,023
امشي

187
00:17:16,813 --> 00:17:17,833
هيا

188
00:17:28,683 --> 00:17:29,563
علاء الدين

189
00:17:29,923 --> 00:17:30,793
أمي

190
00:17:31,043 --> 00:17:35,183
بني، إلى أن نعرف من الذي أبلغ عمران
بشأن معسكر كيتا

191
00:17:35,323 --> 00:17:36,993
فلا يمكننا أن نثق بمحمد

192
00:17:39,153 --> 00:17:40,973
ربما يكون هو الخائن الذي بيننا

193
00:17:42,233 --> 00:17:44,133
إنه مجنون ومتهور ولكن

194
00:17:44,603 --> 00:17:45,793
هو ليس خائنًا يا أمي

195
00:17:47,163 --> 00:17:48,203
سوف نرى

196
00:17:48,993 --> 00:17:53,463
إن لم يكن خائنًا فسوف يجمع محاربيه
ويهاجم عمران

197
00:17:53,883 --> 00:17:58,483
لكن إن كان خائنًا
وإن تعاون مع عمران وخططا لشيء ما

198
00:17:58,893 --> 00:18:00,653
حينها أنت تعرف ما عليك فعله

199
00:18:03,043 --> 00:18:05,603
سأعرف في أي صف يقف محمد

200
00:18:07,013 --> 00:18:08,063
علاء الدين

201
00:18:09,783 --> 00:18:11,933
إن كان محمد خائنًا

202
00:18:12,493 --> 00:18:14,793
فإن دمه حلال عليك حينها يا بني

203
00:18:16,263 --> 00:18:17,763
هذا أمر السيد عثمان

204
00:18:18,733 --> 00:18:22,303
أعلم أن مهمتك صعبة ولكن..

205
00:18:23,693 --> 00:18:25,373
الأمر يقطع الحديد يا والدتي

206
00:18:26,123 --> 00:18:27,403
إنه أمر السيد عثمان

207
00:18:27,883 --> 00:18:29,723
وفوق ذلك
الخائن هو الخائن

208
00:18:30,523 --> 00:18:31,893
سيتم فعل ما يلزم

209
00:18:31,993 --> 00:18:33,483
اسمحي لي الآن

210
00:18:36,243 --> 00:18:37,133
هيا

211
00:18:45,423 --> 00:18:46,373
هيا

212
00:18:56,433 --> 00:18:58,323
امتحانك صعب جدًا يا بني

213
00:18:59,303 --> 00:19:01,003
يسر الله طريقك

214
00:19:39,293 --> 00:19:40,453
اظهر

215
00:19:41,203 --> 00:19:42,483
اظهر

216
00:19:44,243 --> 00:19:45,863
السلام عليكم يا سيدي

217
00:19:49,003 --> 00:19:50,233
وعليكم السلام

218
00:19:50,463 --> 00:19:55,293
سيدي، عندما رأينا الإفرنج
تسللت بينهم كما أمرت

219
00:19:56,643 --> 00:19:57,673
أخبرني

220
00:19:58,403 --> 00:20:00,693
كتبت جميع حملاتهم هنا يا سيدي

221
00:20:01,873 --> 00:20:03,863
لكنهم لن يكونوا لوحدهم يا سيدي

222
00:20:04,323 --> 00:20:07,843
أمرهم عمران أن يتحدوا مع الكتالونيين
ويسيروا معًا

223
00:20:09,213 --> 00:20:10,593
سيلتقون غدًا

224
00:20:11,873 --> 00:20:15,223
أولًا ستأتي وحدة من الكتالونيين
إلى معسكر الإفرنج

225
00:20:15,893 --> 00:20:17,523
حسنًا، ماذا عن مكان الكتالونيين؟

226
00:20:17,643 --> 00:20:19,373
لم أعثر على معلومة بشأنه
بعد يا سيدي

227
00:20:20,913 --> 00:20:22,193
حسنًا، حسنًا

228
00:20:23,653 --> 00:20:25,463
أنت أعطيتنا معلومات استخباراتية
من الداخل

229
00:20:26,123 --> 00:20:28,323
والآن سنهتم بالمعلومات التي في الخارج

230
00:20:28,553 --> 00:20:30,033
لا تبقَ في الداخل

231
00:20:30,763 --> 00:20:32,473
سندمّر هذا المكان ليلًا

232
00:20:32,583 --> 00:20:34,013
الأمر لك يا سيدي

233
00:21:25,103 --> 00:21:25,963
سيدة فاطمة

234
00:21:27,093 --> 00:21:28,843
هل حدث شيء يدعو للشك؟

235
00:21:28,993 --> 00:21:30,973
التقت برجل سرًا

236
00:21:31,413 --> 00:21:32,623
كانت حذرة جدًا

237
00:21:32,923 --> 00:21:35,453
ثم أخرج الرجل رسالة وإعطاها إياها

238
00:21:36,723 --> 00:21:40,443
سنرى ما هي هذه الرسالة

239
00:21:54,623 --> 00:21:56,183
ضعوه هناك

240
00:22:01,533 --> 00:22:04,233
ما شاء الله يا ابنتي
لم تتوقفي لالتقاط أنفاسك أبدًا

241
00:22:05,073 --> 00:22:07,323
سننهي نقل الأشياء خلال يومين
بهذه السرعة، أليس كذلك؟

242
00:22:07,323 --> 00:22:08,243
أستغفر الله

243
00:22:08,623 --> 00:22:09,833
لا فرق بيننا

244
00:22:09,913 --> 00:22:11,133
أنا من هذه العائلة أيضًا

245
00:22:11,313 --> 00:22:12,713
أنت كذلك بالتأكيد

246
00:22:18,513 --> 00:22:19,423
أولجين

247
00:22:19,423 --> 00:22:21,023
وصلت الأقمشة يا سيدة مالهون

248
00:22:21,023 --> 00:22:22,633
وصلت في الوقت المناسب تمامًا يا أولجين

249
00:22:22,723 --> 00:22:24,463
هيا، اجلبوها

250
00:22:25,113 --> 00:22:27,303
تعالي يا ابنتي، تعالي

251
00:22:29,723 --> 00:22:31,733
وصلت الأقمشة من أجل ثوب زفافك

252
00:22:32,323 --> 00:22:34,663
يجب أن نبدأ بخياطتها في أسرع وقت

253
00:22:35,263 --> 00:22:36,363
انظري يا ابنتي

254
00:22:36,503 --> 00:22:38,643
إن أعجبك شيء منها فأخبريني

255
00:22:42,523 --> 00:22:48,563
انظري، لون هذا القماش
سيكون جميلًا جدًا عليك

256
00:22:53,583 --> 00:22:56,763
انظري، لون هذا القماش جميل جدًا
سيليق بك كثيرًا

257
00:23:01,763 --> 00:23:04,443
برأيك هل ستنتهي خياطته حتى موعد الزفاف
يا سيدة مالهون؟

258
00:23:05,063 --> 00:23:07,963
القبيلة والعرس
هناك الكثير من العمل

259
00:23:08,663 --> 00:23:11,013
ماذا نفعل؟ هل نؤجل حفل الزفاف؟

260
00:23:15,663 --> 00:23:17,343
سننهي كل هذا يا ابنتي
سننهيه

261
00:23:17,633 --> 00:23:18,983
لا تقلقي

262
00:23:20,123 --> 00:23:22,433
يدًا بيد سننهي كل هذا بالتأكيد

263
00:23:24,683 --> 00:23:25,743
جيد

264
00:23:31,113 --> 00:23:31,913
أمي

265
00:23:34,403 --> 00:23:36,423
الفتاة لال، جاءت من السوق

266
00:23:36,723 --> 00:23:38,423
التقت بأحدهم في السوق

267
00:23:39,933 --> 00:23:41,553
لتكن عينك عليها يا فاطمة

268
00:23:46,663 --> 00:23:47,703
هيا

269
00:23:47,943 --> 00:23:49,753
هيا يا أولجين، افتحي هذا

270
00:23:49,753 --> 00:23:51,653
لنرى ماذا يوجد في الأسفل، هيا

271
00:23:56,873 --> 00:23:57,903
انظري

272
00:24:14,433 --> 00:24:17,703
محاربونا مستعدون للسير إلى معسكر الإفرنج يا سيدي

273
00:24:18,283 --> 00:24:19,703
سينتظرون قليلًا بعد

274
00:24:20,333 --> 00:24:21,423
سينتظرون

275
00:24:22,873 --> 00:24:25,493
سنجمع معلومات استخباراتية من حول المعسكر

276
00:24:25,593 --> 00:24:27,423
الكتالونيون والإفرنج سيتحدون

277
00:24:27,543 --> 00:24:28,623
متى يا سيدي؟

278
00:24:29,063 --> 00:24:32,283
غدًا، لهذا السبب سنهاجمهم هذه الليلة

279
00:24:32,403 --> 00:24:34,023
لا يوجد طريق آخر لذلك

280
00:24:34,233 --> 00:24:37,633
سنفعل كل ما يتوجب علينا على وجه السرعة
بما في ذلك جمع المعلومات الاستخباراتية يا سيدي

281
00:24:38,133 --> 00:24:44,133
لكن بما أن هدفهم الأساسي هو القدس
لا بد أنهم جاؤوا بأسلحة ثقيلة

282
00:24:44,313 --> 00:24:45,603
لا تقلقوا أبدًا

283
00:24:46,023 --> 00:24:48,943
كل شيء مكتوب هنا

284
00:24:49,033 --> 00:24:50,823
سنقوم بكل حملاتنا وفقًا له

285
00:24:53,163 --> 00:24:55,283
ليتخذوا التدابير التي يريدونها يا سيدي

286
00:24:55,383 --> 00:24:58,283
إنهم في الأرض الخطأ أمام الرجال الخطأ

287
00:25:01,293 --> 00:25:04,313
حسنًا، ماذا سيفعل عمران تكين يا سيدي؟

288
00:25:04,683 --> 00:25:08,963
سيعتقد عمران أن الكتالونيين هم الذين
قاموا بالهجوم على الإفرنج

289
00:25:09,883 --> 00:25:11,433
ستأتي وحدة من الكتالونيين أولًا

290
00:25:11,693 --> 00:25:13,303
سنستغلهم

291
00:25:14,553 --> 00:25:16,273
هيا، اذهبوا إلى المنطقة التي حول المعسكر

292
00:25:16,563 --> 00:25:18,393
سنفكر بحملتنا

293
00:25:18,463 --> 00:25:21,253
حسنًا يا سيدي

294
00:25:23,103 --> 00:25:24,733
هيا

295
00:25:29,423 --> 00:25:32,243
هيا

296
00:25:57,143 --> 00:25:59,233
أيها البرابرة التي تفوح منها رائحة الماعز

297
00:26:00,853 --> 00:26:02,103
اللعنة

298
00:26:03,503 --> 00:26:04,593
انظروا إلى حالتي هذه

299
00:26:04,973 --> 00:26:06,263
أصبحت مثل الخادمة

300
00:26:11,243 --> 00:26:15,203
سأتحمل كل هذا البؤس من أجل القضاء عليكم

301
00:26:27,143 --> 00:26:27,913
أندرا

302
00:26:28,423 --> 00:26:29,813
املئي هذا الدلو

303
00:26:29,903 --> 00:26:31,383
واسكبيه فوقها

304
00:26:31,863 --> 00:26:33,543
سأحاسبكم على هذا

305
00:26:50,003 --> 00:26:52,003
عملًا موفقًا يا سيدة أوليفيا

306
00:26:56,753 --> 00:26:58,583
هل تحتاجين إلى شيء ما؟

307
00:26:59,743 --> 00:27:00,753
أشكرك

308
00:27:02,793 --> 00:27:04,933
يبدو أن السيد عثمان قد ذهب إلى مكان مهم

309
00:27:07,153 --> 00:27:09,803
هتافات الأهالي وصلت إلى خيمتي

310
00:27:10,523 --> 00:27:15,323
إحدى قدما التركي في القبيلة
والأخرى في الصيد

311
00:27:16,673 --> 00:27:18,283
السيد عثمان ذهب إلى الصيد

312
00:27:21,063 --> 00:27:25,263
أخبريني، هل اعتدت على حياة القبيلة؟

313
00:27:27,303 --> 00:27:28,203
اعتدت

314
00:27:33,233 --> 00:27:35,323
مهما كانت هولوفيرا مذنبة

315
00:27:36,043 --> 00:27:37,443
فإن موتها آلمني كثيرًا

316
00:27:39,513 --> 00:27:41,213
وجودي هنا نفعني

317
00:27:43,353 --> 00:27:46,353
هولوفيرا تعلقت بحب مسموم

318
00:27:47,083 --> 00:27:49,403
وصل حبها إلى النهاية عندما ماتت

319
00:27:49,763 --> 00:27:51,753
ليغفر الله ذنوبها

320
00:27:52,473 --> 00:27:55,043
سننظر أمامنا من بعد الآن

321
00:27:57,583 --> 00:27:58,713
عملًا موفقًا

322
00:28:35,553 --> 00:28:37,243
خذوها إلى خيمة التحضيرات

323
00:28:37,813 --> 00:28:39,503
جميعها ذكرى من أمي

324
00:28:40,123 --> 00:28:41,803
صنعتها بيدها ونور عينها

325
00:28:42,393 --> 00:28:43,943
ضعوها في مكان جيد

326
00:28:46,293 --> 00:28:48,103
هولوفيرا نالت ما يليق بها

327
00:28:50,443 --> 00:28:52,113
لكن قلبي لم يبرد

328
00:28:52,683 --> 00:28:56,033
كان يجب أن نقطع رأسها ونتجول به من مدينة إلى أخرى

329
00:28:56,763 --> 00:28:58,143
هي نالت عقابها

330
00:28:58,223 --> 00:28:59,603
لماذا هذا الغضب؟

331
00:29:10,353 --> 00:29:11,313
زوجة أخي

332
00:29:57,843 --> 00:29:58,633
زوجة أخي

333
00:30:04,783 --> 00:30:05,813
عائشة

334
00:30:07,753 --> 00:30:08,813
إلى أين تنظرين؟

335
00:30:11,963 --> 00:30:13,123
أنت لا تبدين بخير

336
00:30:15,383 --> 00:30:16,253
أنا بخير

337
00:30:17,483 --> 00:30:18,253
بخير

338
00:30:20,933 --> 00:30:22,043
وسأكون بخير أكثر

339
00:30:29,803 --> 00:30:32,683
سوغوت

340
00:31:02,393 --> 00:31:04,053
الحمد لله يا ابنتي

341
00:31:04,613 --> 00:31:06,293
أنت تنامين منذ أيام

342
00:31:08,113 --> 00:31:09,633
لم تحدث مشكلة، أليس كذلك؟

343
00:31:10,113 --> 00:31:12,583
كلا، لم يحدث شيء
نجحت خطتنا

344
00:31:13,003 --> 00:31:14,883
الجميع يظن أنك ميتة

345
00:31:15,903 --> 00:31:17,963
خفنا عندما تأخرت في الاستيقاظ ولكن

346
00:31:19,443 --> 00:31:21,413
قال علاء الدين أن هذا سيحدث أساسًا

347
00:31:21,663 --> 00:31:24,313
لكنك لا تتألمين، أليس كذلك؟

348
00:31:24,543 --> 00:31:25,333
لا

349
00:31:26,023 --> 00:31:28,873
لا، أنا بخير للغاية

350
00:31:30,363 --> 00:31:31,703
حدث كما قال

351
00:31:31,993 --> 00:31:34,103
لم أنم هكذا منذ وقت طويل

352
00:31:34,823 --> 00:31:36,673
هذا جيد، ما شاء الله

353
00:31:37,963 --> 00:31:39,033
هولوفيرا

354
00:31:40,073 --> 00:31:41,943
كانت هذه لعبة خطيرة جدًا يا ابنتي

355
00:31:42,903 --> 00:31:44,823
وافقت دون تردد

356
00:31:45,663 --> 00:31:47,113
أنا فعلت ما يقع على عاتقي

357
00:31:48,263 --> 00:31:51,223
آمل أن تظهر الحقيقة في أسرع وقت

358
00:31:56,783 --> 00:31:58,443
أنا لم أفعل شيئًا كهذا أبدًا

359
00:32:01,683 --> 00:32:03,163
حسنًا، ماذا عن هذا الخاتم؟

360
00:32:04,153 --> 00:32:05,023
إنه لخالتي

361
00:32:11,283 --> 00:32:13,143
كان يوجد سم في داخله

362
00:32:16,023 --> 00:32:19,963
هل هي؟ هل هي من فعلت هذا؟

363
00:32:21,533 --> 00:32:23,643
الأدلة تشير إليها يا هولوفيرا

364
00:32:24,593 --> 00:32:25,593
لكن لماذا؟

365
00:32:26,713 --> 00:32:28,433
لماذا تفعل شيئًا كهذا؟

366
00:32:29,133 --> 00:32:31,473
من أجل أن لا تتحد قبيلتا الكايي

367
00:32:32,123 --> 00:32:36,023
من الواضح أن أوليفيا لا زالت تخدم عمران تكين

368
00:32:38,583 --> 00:32:40,233
كيف تفعل شيئًا كهذا؟

369
00:32:40,553 --> 00:32:44,623
وأيضًا فعلت ذلك رغم علمها أن هذه التهمة
ستُوجّه إليك يا هولوفيرا

370
00:32:48,743 --> 00:32:50,493
هل ستقتلونها؟

371
00:32:51,713 --> 00:32:52,693
ليس الآن

372
00:32:54,603 --> 00:33:02,183
أولًا ستخبرنا عمن يقف خلفها
وستخبرنا عن الممرات السرية لعمران تكين

373
00:33:03,513 --> 00:33:05,123
ستخبرنا كي تجد العدالة مجراها

374
00:33:06,993 --> 00:33:11,863
لكن أنت ستحققين هذه العدالة

375
00:33:15,053 --> 00:33:16,723
كيف سأفعل هذا؟

376
00:33:17,223 --> 00:33:18,383
من خلال الموت

377
00:33:23,143 --> 00:33:25,883
لن يعرف أحد بهذا
سوى الموجودين في هذه الغرفة

378
00:33:26,533 --> 00:33:29,643
سنستضيفك في التكية لفترة من الوقت يا ابنتي

379
00:33:30,333 --> 00:33:32,603
وجودي هنا سينفعني كثيرًا

380
00:33:33,323 --> 00:33:37,113
لكن لا يجب أن يعرف أورهان أنني هنا

381
00:33:39,263 --> 00:33:43,163
أعرف أنه إن علم بوجودي هنا
فلن يتحمل وسيأتي

382
00:33:44,193 --> 00:33:45,043
هولوفيرا

383
00:33:45,653 --> 00:33:48,573
يجب أن يتزوج أورهان وألتشيم
من أجل قضيتكم

384
00:33:50,503 --> 00:33:52,663
وأنا سأفعل ما يقع على عاتقي

385
00:33:54,283 --> 00:33:55,993
سأبتعد عن أورهان

386
00:33:57,873 --> 00:34:01,073
عندما تعلمون مكان الممرات السرية في أطرانوس
من خالتي

387
00:34:02,073 --> 00:34:03,943
أنا سأذهب إلى القسطنطينية

388
00:34:05,823 --> 00:34:07,543
سأختفي يا سيدة بالا

389
00:34:09,183 --> 00:34:10,943
هذا هو الأفضل بالنسبة لنا جميعًا

390
00:34:15,253 --> 00:34:17,753
تنتزعين قلبك بيدك

391
00:34:18,093 --> 00:34:19,663
ولا يصدر منك أي صوت

392
00:34:22,263 --> 00:34:23,953
الحب أمر سهل

393
00:34:24,713 --> 00:34:26,583
الحب أمر سهل ولكن

394
00:34:26,713 --> 00:34:28,403
التخلي عن ذلك الحب

395
00:34:29,253 --> 00:34:31,223
أمر لا يقدر عليه الجميع

396
00:34:33,653 --> 00:34:38,163
ما فهمته، أنك لم تحبي أورهان فقط يا ابنتي

397
00:34:39,833 --> 00:34:43,113
بل قلبه محفور في قلبك يا ابنتي

398
00:34:44,983 --> 00:34:46,553
وإلا لما استطعت فعل هذا

399
00:34:48,333 --> 00:34:52,403
اعلمي أن التخلي عن حب كهذا

400
00:34:52,943 --> 00:34:55,513
أكبر من وصال الكثيرين

401
00:34:57,963 --> 00:35:03,263
أنت تفعلين ما يليق بك وبحبك

402
00:35:03,993 --> 00:35:05,063
لا تنسي هذا

403
00:35:12,283 --> 00:35:13,613
أنا سأذهب إلى القبيلة الآن

404
00:35:13,863 --> 00:35:17,863
إن احتجت إلى شيء ما
فأخبري قسمت

405
00:35:22,103 --> 00:35:23,743
في الواقع، يوجد شيء

406
00:35:25,593 --> 00:35:31,463
أنا أريد أن أعرف عن الإسلام

407
00:35:35,573 --> 00:35:39,643
كان هذا شرط زواجك بأورهان
أليس كذلك؟

408
00:35:42,553 --> 00:35:43,843
هل تريدين ذلك؟

409
00:35:45,563 --> 00:35:46,943
ليس من أجل أورهان

410
00:35:47,563 --> 00:35:48,923
بل أريد ذلك من أجل نفسي

411
00:35:51,403 --> 00:35:54,883
أشعر بالفضول حول دينكم ونبيكم

412
00:36:38,983 --> 00:36:40,123
السلام عليكم

413
00:36:40,353 --> 00:36:42,143
وعليكم السلام يا سيدي

414
00:36:42,143 --> 00:36:43,613
وعليكم السلام

415
00:36:48,053 --> 00:36:50,703
أيها السادة، أيها المحاربون

416
00:36:52,153 --> 00:36:54,703
وفقًا لآخر المعلومات الاستخباراتية
التي تلقيتها

417
00:36:55,743 --> 00:36:58,033
لن تكون حملتنا سهلة أبدًا

418
00:36:58,403 --> 00:37:04,243
لكن بإذن الله، هذه الليلة لن يبقى إفرنجي واحد
على قيد الحياة

419
00:37:04,493 --> 00:37:06,363
إن شاء الله يا سيدي، إن شاء الله

420
00:37:06,733 --> 00:37:08,173
والآن هؤلاء الإفرنج

421
00:37:09,443 --> 00:37:13,543
عندما يريدون الدفاع عن معسكرهم
ينقسمون إلى ثلاثة أقسام

422
00:37:13,753 --> 00:37:17,473
لهذا السبب، نحن سنهاجم من ثلاث جهات
في الوقت نفسه

423
00:37:17,583 --> 00:37:22,823
يمتد معسكرهم من هنا إلى هنا

424
00:37:25,063 --> 00:37:27,083
في الطرف الأمامي لمعسكرهم

425
00:37:28,003 --> 00:37:30,023
يقف المشاة المدرعون

426
00:37:30,273 --> 00:37:36,743
ومن خلفهم يقف الجنود الذين يحملون الرماح
من أجل مواجهة فرساننا

427
00:37:37,893 --> 00:37:41,393
وفي الخلف يقف الرماة
المتخصصون بالرمي من مسافة بعيدة

428
00:37:41,813 --> 00:37:46,223
سيأتي أمامهم المحاربون المشاة
المدرعون بأدرع فولاذية

429
00:37:46,493 --> 00:37:48,733
أنت ستكون على رأسهم يا سيد غوندوز

430
00:37:49,373 --> 00:37:51,003
حسنًا يا سيد عثمان

431
00:37:51,763 --> 00:37:54,603
ورماة السيد بوران سيحمون ظهرك

432
00:37:55,203 --> 00:37:56,683
أمرك يا سيدي

433
00:37:57,233 --> 00:38:00,693
ستنكسر سهامهم على دروعنا
إن شاء الله يا سيد عثمان

434
00:38:00,993 --> 00:38:02,433
بإذن الله

435
00:38:02,433 --> 00:38:04,923
سيموتون بسهام محاربينا إن شاء الله

436
00:38:05,103 --> 00:38:06,333
إن شاء الله

437
00:38:06,483 --> 00:38:07,523
الآن

438
00:38:08,713 --> 00:38:16,083
يقف أمهر فرسانهم في الطرف الخلفي
للمعسكر تحسبًا لأي مداهمة قد تحدث

439
00:38:16,563 --> 00:38:20,863
إن حصلت مداهمة من هنا
سيرغب الفرسان بالهرب أولًا

440
00:38:21,283 --> 00:38:24,143
يقف مشاة مسلحون حول الفرسان

441
00:38:24,323 --> 00:38:26,373
لهذا السبب، سيد أورهان

442
00:38:27,003 --> 00:38:27,423
سيدي

443
00:38:27,563 --> 00:38:32,163
أنت ومحاربوك ستهاجمهم من هذا
الطرف وتقضي عليهم

444
00:38:32,403 --> 00:38:34,903
أمرك يا سيدي
سنكون مثل العاصفة عليهم إن شاء الله

445
00:38:35,023 --> 00:38:35,793
سلمت

446
00:38:36,293 --> 00:38:38,313
بعد أن نهاجمهم من الجانبين

447
00:38:38,653 --> 00:38:43,503
سنهاجمهم من المنتصف تمامًا
وننقض على رأس الجيش

448
00:38:44,693 --> 00:38:46,763
سنقطع رأس قائد الإفرنج

449
00:38:47,583 --> 00:38:49,603
ونضعه على ذلك الرمح

450
00:38:51,693 --> 00:38:54,413
إما أن يغربوا ويذهبوا من أراضينا

451
00:38:54,873 --> 00:38:57,433
أو سندفنهم في هذه الأراضي

452
00:38:57,503 --> 00:38:59,123
إن شاء الله يا سيدي

453
00:38:59,203 --> 00:39:00,803
إن شاء الله

454
00:39:06,543 --> 00:39:08,553
ليحل الليل

455
00:39:09,053 --> 00:39:11,383
سنبدأ حملتنا بعد غروب الشمس

456
00:39:11,533 --> 00:39:15,643
لكن أولًا سنزيل دوريات الإفرنج هذه
من الأرجاء

457
00:39:16,823 --> 00:39:20,793
سنزيلهم لنقوم بحملتنا بسهولة

458
00:39:21,623 --> 00:39:23,083
لكن قبل ذلك

459
00:39:23,863 --> 00:39:27,683
سنقضي على الكتالونيين القادمين لرؤيتهم

460
00:39:28,003 --> 00:39:29,763
وهذا سيكون مهم جدًا لحملتنا

461
00:39:31,123 --> 00:39:36,543
سادتي ومحاربي وشجعاني؛ الطريق وعر جدًا

462
00:39:37,073 --> 00:39:38,653
ولكن نحن أشداء كذلك

463
00:39:38,993 --> 00:39:41,823
وبإذن الله سنتجاوز هذا الأمر

464
00:39:42,333 --> 00:39:43,843
فلتكن غزوتنا مباركة

465
00:39:44,043 --> 00:39:46,213
- آمين
- آمين

466
00:39:47,053 --> 00:39:49,113
هيا فليمتط كل شخص جواده

467
00:40:04,253 --> 00:40:05,433
هيا

468
00:40:16,013 --> 00:40:19,853
غونجا ستوضحين الأمر
لأبي عندما تصلين إلى كوتاهية

469
00:40:21,073 --> 00:40:23,383
أخي دعني أحارب معك

470
00:40:23,423 --> 00:40:25,673
كلا، ستفعلين ما أقوله لكِ

471
00:40:32,183 --> 00:40:37,093
وعندما يأتي محاربي سأستعيد السوق
الحدودية، ولن أترك دماء محاربي تذهب سدى

472
00:40:40,913 --> 00:40:43,543
ماذا حدث يا غونجا؟ لماذا تصمتين؟

473
00:40:44,093 --> 00:40:47,363
ماذا حدث للسيد عثمان الذي كنتِ
تثقين به كثيرًا؟! لقد طعننا في ظهرنا

474
00:40:47,973 --> 00:40:51,653
ولكني كنت أعلم.. كنت أعلم
أنه لا ينبغي الثقة بعثمان

475
00:40:52,863 --> 00:40:59,283
ولكن إن كنتُ أنا السيد محمد بن يعقوب
فسأعلم عمران وعثمان وأولاده حدودهم

476
00:40:59,743 --> 00:41:02,673
ماذا ستفعل بهذا القدر الضئيل من المحاربين يا أخي؟
ليس لدينا محاربين

477
00:41:03,333 --> 00:41:06,363
حتى لو كنتُ بمفردي
فسأستعيد هذا السوق يا غونجا

478
00:41:07,833 --> 00:41:12,673
يا لهذا! عن أي استعادة للسوق
تتحدث يا محمد؟ من أنت؟

479
00:41:13,723 --> 00:41:15,553
علاوة على ذلك تقول أنك ستستعيده بمفردك

480
00:41:16,773 --> 00:41:18,393
انظر لما يقوله هذا

481
00:41:19,293 --> 00:41:22,233
أنت لا تستطيع سوى
التحدث من خلفنا فقط يا محمد

482
00:41:22,783 --> 00:41:24,243
ولا تستطيع فعل شيء سوى ذلك

483
00:41:24,893 --> 00:41:26,103
علاء الدين

484
00:41:26,363 --> 00:41:27,753
أخي.. أخي

485
00:41:31,053 --> 00:41:35,573
لقد قتلت محاربي أولًا
والآن جئت لتسخر مني

486
00:41:37,753 --> 00:41:39,293
علاء الدين

487
00:41:44,643 --> 00:41:46,393
أيها المحاربون، لا تتدخلوا

488
00:41:49,153 --> 00:41:51,073
أنت لن تتوقف، أليس كذلك؟

489
00:41:51,153 --> 00:41:53,203
لا تفعل يا أخي
علاء الدين

490
00:42:02,913 --> 00:42:03,903
توقف يا علاء الدين

491
00:42:07,323 --> 00:42:10,353
ما اللعبة التي تحيكها مجددًا يا علاء الدين؟

492
00:42:10,913 --> 00:42:13,953
لم تقتلني في القبيلة
وتنصب لي كمينًا في الغابة

493
00:42:14,323 --> 00:42:17,873
أنت مصر على قتل عمران
واستعادة السوق، أليس كذلك؟

494
00:42:17,963 --> 00:42:21,473
ماذا؟ هل تدافع الآن عن
عمران تكين يا سيد علاء الدين؟

495
00:42:21,573 --> 00:42:27,843
كلا، ولكنني أشعر بالفضول حول ما
سيفعله السيد محمد يا سيدة غونجا

496
00:42:29,843 --> 00:42:31,533
إذًا أنت لست خائنًا

497
00:42:31,693 --> 00:42:34,733
الخائن هو أنت ووالدك

498
00:42:35,103 --> 00:42:39,313
لقد سلمتم سوقي لهذا الكافر

499
00:42:40,623 --> 00:42:45,073
لن أترك لكم ولا لعمران شبرًا واحدًا من أرضي

500
00:43:00,633 --> 00:43:06,743
أنت رجل شجاع، ولكن ليتك
أظهرت ذلك مرارًا يا سيد محمد

501
00:43:07,553 --> 00:43:10,443
أيها المحاربون، أخفضوا سيوفكم

502
00:43:18,133 --> 00:43:19,433
والآن أقول لك

503
00:43:20,143 --> 00:43:22,473
رغم أني أعلم أن هذا صعب بالنسبة لك ولكن

504
00:43:24,163 --> 00:43:27,063
اصبر قليلًا وانتظر

505
00:43:28,053 --> 00:43:30,703
ولنهدم السوق الحدودية معًا على رأس عمران

506
00:43:32,183 --> 00:43:33,913
ماذا تقول يا علاء الدين؟

507
00:43:34,633 --> 00:43:36,543
محاربوك بخير يا سيد محمد

508
00:43:38,063 --> 00:43:41,573
ولكن من الواضح أنك لن ترتاح دون أن تراهم

509
00:43:43,693 --> 00:43:47,513
فلنصل أولًا، وحينئذٍ سأشرح لك كل شيء

510
00:44:27,803 --> 00:44:30,043
إنهم قادمون يا سيدي

511
00:44:30,223 --> 00:44:31,773
فليأتوا

512
00:44:32,913 --> 00:44:33,973
فليأتوا

513
00:44:43,673 --> 00:44:45,453
- سيد أورهان
- سيدي

514
00:44:45,543 --> 00:44:47,653
- هيا
- الأمر لك يا سيدي

515
00:44:47,743 --> 00:44:50,903
- أيها المحاربون، هيا
- أمرك يا سيدي

516
00:45:57,833 --> 00:46:01,183
سيدي ألن نشارك معهم؛ فهم متساوون في العدد

517
00:46:01,263 --> 00:46:02,713
سيعانون عبثًا

518
00:46:07,273 --> 00:46:10,363
كلا، دعهم ينتصرون بينما عددهم متساو

519
00:46:10,693 --> 00:46:13,953
وذلك كي تكون لديهم فرصة في الانتصار وهم قليلو العدد

520
00:46:14,463 --> 00:46:15,843
لن نذهب لمساعدتهم

521
00:46:47,703 --> 00:46:51,593
لماذا استعجلت هكذا أيها
التركي؟ فنحن كنا قادمين لقطع رؤوسكم

522
00:46:51,733 --> 00:46:53,713
أردنا ألا نتعبكم

523
00:47:01,683 --> 00:47:04,473
إذًا أنت تريد أن
تقطع رؤوسنا، أليس كذلك؟

524
00:47:24,153 --> 00:47:27,213
من حسن حظك أنني وعدتُ أبي أنني لن أقتلك

525
00:47:27,783 --> 00:47:35,683
وإلا كنت سأقطع رأسك وليس يدك أيها الكلب

526
00:47:37,153 --> 00:47:41,133
سيدي الأمير لقد قتلناهم
جميعًا وانتصرنا بفضل الله

527
00:47:41,453 --> 00:47:42,553
الحمد لله

528
00:47:43,323 --> 00:47:48,873
أيها المحاربون سآخذ هذا الكلب لأبي
وأنتم اجمعوا الأعلام والملابس المتبقية

529
00:47:49,713 --> 00:47:51,433
فسوف تلزمنا فيما بعد

530
00:47:51,473 --> 00:47:53,423
- أمرك يا سمو الأمير
- هيا

531
00:47:57,953 --> 00:47:58,743
انهض

532
00:48:21,353 --> 00:48:24,853
حسنًا، فلتتكلم أيها القائد

533
00:48:25,693 --> 00:48:27,083
ما الذي تريد أن تعرفه؟

534
00:48:27,253 --> 00:48:29,443
كم هو عدد الكتالونيين في معسكركم؟

535
00:48:31,073 --> 00:48:33,873
حتى الآن أكثر من ألفين

536
00:48:34,743 --> 00:48:36,923
فهناك عشرات الآلاف في الطريق

537
00:48:38,013 --> 00:48:39,433
ما هو خط سيرهم؟

538
00:48:39,743 --> 00:48:41,703
خط سيرهم هو أراضيك

539
00:48:42,713 --> 00:48:44,023
أهذا ما تقوله

540
00:48:50,723 --> 00:48:52,023
أحضروا هذا

541
00:48:54,513 --> 00:48:55,533
هيا

542
00:49:03,233 --> 00:49:05,393
والآن أخبرني، أين هو خط سيرهم؟

543
00:49:05,793 --> 00:49:07,473
لديهم خياران

544
00:49:08,343 --> 00:49:14,113
إذا كانت أراضيك ليست آمنة بالحد الكافي
فسيذهبون ويلتقون مع أولجايتو عن طريق البحر

545
00:49:14,333 --> 00:49:16,643
من الذي يقول أن أراضينا آمنة؟

546
00:49:17,383 --> 00:49:18,723
من الذي يقول هذا؟

547
00:49:20,233 --> 00:49:22,263
الكاردينال ورسله

548
00:49:22,603 --> 00:49:25,733
حسنًا، وماذا إن مات هؤلاء؟

549
00:49:25,853 --> 00:49:27,933
لا يمكنك أن تتعرض لهؤلاء قط

550
00:49:31,933 --> 00:49:34,213
لن تستطيع أنت أن ترى هذا

551
00:49:34,553 --> 00:49:37,123
ماذا؟ لقد قلتُ لك كل شيء طلبته

552
00:49:37,203 --> 00:49:41,213
وأنا سأمنحك موتًا رحيمًا في مقابل هذا

553
00:49:55,053 --> 00:49:56,923
ماذا سنفعل الآن يا سيدي؟

554
00:49:57,553 --> 00:50:02,413
ستبقى الأعلام لدينا، وعندما
نهدم معسكر الإفرنج سننصبها هناك

555
00:50:03,373 --> 00:50:06,683
علينا أن نوقف هذا الجيش الصليبي
هيا لنذهب

556
00:50:07,063 --> 00:50:10,133
علينا أن ندمر دوريات الإفرنج بالكامل

557
00:50:10,433 --> 00:50:12,443
الأمر لك يا سيدي

558
00:50:15,313 --> 00:50:18,793
أطرانوس

559
00:50:21,153 --> 00:50:25,313
لقد نزل الإفرنج على سواحل موقع سوديبي
وقريبًا سيخرجون في طريقهم

560
00:50:25,693 --> 00:50:29,223
وسيتحدون مع الكتالونيين عند موقع هارمان
وسيدخلون جميعهم تحت أمري

561
00:50:29,853 --> 00:50:33,123
وسننصب معسكرنا الأول في سوق يعقوب

562
00:50:33,603 --> 00:50:36,403
استقبلوا الإفرنج وخذوا حذركم

563
00:50:40,043 --> 00:50:42,853
عمران تكين ما مدى ثقتك بعثمان؟

564
00:50:43,103 --> 00:50:46,153
أنا لا أثق بأي أحد قط
سوى نفسي أيها الكاردينال

565
00:50:49,233 --> 00:50:52,943
ولكن لا تقلق، فحبال عثمان في يدي

566
00:51:02,803 --> 00:51:07,923
عمران تكين، لقد تم إعدام هولوفيرا
ولكن لا زالت أوليفيا على رأس العمل

567
00:51:08,723 --> 00:51:12,963
الأمور معقدة، لقد ضحت بنفسها عبثًا

568
00:51:13,373 --> 00:51:17,563
لقد أرسلت إلى أوليفيا خطابًا وأبلغتها
أن تقتل لال وتلقي بالتهمة عليها

569
00:51:18,203 --> 00:51:20,753
حتى يعلموا أن هولوفيرا بريئة

570
00:51:20,873 --> 00:51:23,903
قتل إنسانة بريئة، أليس كذلك؟
هذا أمر مروع

571
00:51:24,093 --> 00:51:30,643
إنه أمر مروع بالفعل، لدرجة أن أورهان الذي
يحترق بعشق هولوفيرا سيحاسب والده على ذلك

572
00:51:32,353 --> 00:51:36,913
لا يمكن لشيء أن يقضي على
الحب الموجود بين الأب والابن سوى العشق

573
00:51:49,893 --> 00:51:51,483
- كانيوماز
- سيدي

574
00:51:51,913 --> 00:51:54,043
- أنت بخير إذًا
- الحمد لله يا سيدي

575
00:51:59,893 --> 00:52:02,123
كل هذا كان عبارة عن لعبة

576
00:52:03,323 --> 00:52:05,973
السيد عثمان يحيك لعبة جديدة، أليس كذلك؟

577
00:52:08,403 --> 00:52:11,623
لقد سلم السوق؛ حتى يُسقط عمران في الفخ

578
00:52:13,813 --> 00:52:15,463
أنتم لا تثقون بنا مجددًا

579
00:52:20,493 --> 00:52:24,123
لقد تمت مداهمة معسكر
كيتا، وكنا نحتفظ به في سرية تامة

580
00:52:24,733 --> 00:52:26,933
ولا نعرف حتى الآن من الذي كشف سره للعدو

581
00:52:28,653 --> 00:52:30,573
ولهذا السبب لم نقل شيئًا لأي شخص

582
00:52:36,553 --> 00:52:41,653
سيد محمد، لقد وثقت بك وتركت لك محاربيك

583
00:52:42,953 --> 00:52:44,763
حذارِ أن ترتكب خطأً

584
00:52:44,993 --> 00:52:49,913
لا تقلق يا سيد علاء الدين، لن أسير
نحو هذا الكلب قبل أن أجمع محاربي

585
00:52:51,083 --> 00:52:56,163
حسنًا، لا تخبر أي شخص عما تنويه

586
00:52:56,743 --> 00:52:59,593
فنحن لا نعرف جاسوس عمران حتى الآن

587
00:53:00,513 --> 00:53:02,863
لا يمكن أن يكون خلفي من هو جاسوس وخائن

588
00:53:05,623 --> 00:53:07,803
يكفي أن تلتزموا بعهدكم تجاهنا

589
00:53:10,583 --> 00:53:14,573
غونجا، لن تذهبي إلى كوتاهية بعد ما حدث

590
00:53:16,863 --> 00:53:19,323
فلتذهبي إلى قبيلة السيد عثمان

591
00:53:21,613 --> 00:53:24,513
وأنا سأجمع محاربي في أسرع وقت

592
00:53:25,533 --> 00:53:26,613
حسنًا يا أخي

593
00:53:31,103 --> 00:53:32,663
أنا في انتظارك يا سيدة غونجا

594
00:53:37,783 --> 00:53:44,143
غونجا، لقد سمحت لك بالذهاب
لقبيلة السيد عثمان لأنني مضطر لهذا

595
00:53:46,173 --> 00:53:49,153
حذارِ أن تنسي أنكِ مخطوبة

596
00:53:49,443 --> 00:53:52,453
كيف أنسى هذه النار التي تحرق داخلي يا أخي

597
00:54:15,333 --> 00:54:16,633
- كانيوماز
- سيدي

598
00:54:19,513 --> 00:54:23,323
علاء الدين محق، سنتخذ حذرنا من بعد الآن

599
00:54:23,703 --> 00:54:26,193
من الممكن أن يكون جواسيس
الكلب عمران في أي مكان

600
00:54:26,903 --> 00:54:31,463
إذا علم أننا سنستعيد السوق بالاتحاد
مع الكايي، فسيصعب علينا هذا الأمر

601
00:54:31,703 --> 00:54:33,123
أمرك يا سيدي

602
00:54:59,643 --> 00:55:03,133
لم أستطع أن أقول لكِ الحقيقة لأن هذه...

603
00:55:03,233 --> 00:55:05,113
هذه مسألة تتعلق بالدولة، أليس كذلك؟

604
00:55:07,933 --> 00:55:10,183
لم أكن أنتظر غير هذا في الأساس

605
00:55:13,483 --> 00:55:14,903
أيتها السيدة المحتالة

606
00:55:16,703 --> 00:55:19,543
أنا لا أخفي عنكِ شيئًا بعد الآن

607
00:55:20,333 --> 00:55:24,713
سيد علاء الدين، لم يبق هناك داع لذلك

608
00:55:25,733 --> 00:55:27,283
لقد فعلت ما ينبغي فعله

609
00:55:27,813 --> 00:55:36,023
ودعني أقول لك أنك تنسى
أن الأمر قد انتهى

610
00:55:40,023 --> 00:55:42,263
ولم يعد هناك أهمية لذلك

611
00:55:52,773 --> 00:55:53,913
لقد انتهى إذًا

612
00:55:58,483 --> 00:55:59,843
انتهى

613
00:56:07,843 --> 00:56:12,563
حسنًا، فلنتسابق مثلما وعدتِ

614
00:56:16,243 --> 00:56:17,623
حسنًا

615
00:56:18,773 --> 00:56:21,063
فليكن هذا هو السباق الأخير

616
00:56:22,483 --> 00:56:24,363
الله فقط هو من يعلم ذلك

617
00:56:33,153 --> 00:56:34,183
هيا

618
00:56:51,323 --> 00:56:53,263
أنتِ امتحاني

619
00:56:55,253 --> 00:56:57,443
أيتها السيدة الصعبة

620
00:56:58,933 --> 00:56:59,823
هيا

621
00:57:26,273 --> 00:57:27,463
- هيا
- هيا

622
00:57:37,903 --> 00:57:39,503
- هيا
- هيا

623
00:57:44,333 --> 00:57:45,273
هيا

624
00:57:46,413 --> 00:57:48,063
- هيا
- هيا

625
00:57:52,773 --> 00:57:54,273
هيا

626
00:58:01,133 --> 00:58:02,643
- هيا
- هيا

627
00:58:02,803 --> 00:58:04,323
- هيا
- هيا

628
00:58:06,513 --> 00:58:09,153
بالقرب من موقع الإفرنج

629
00:58:12,253 --> 00:58:15,703
هيا أسرعوا، سنذهب إلى
أقصى نقطة نستطيع الوصول إليها

630
00:58:47,463 --> 00:58:48,303
هيا

631
01:00:00,673 --> 01:00:02,073
لا تصدروا صوتًا أيها المحاربون

632
01:00:02,653 --> 01:00:06,743
لا أريد حتى للنمل أن يشعر بخطانا

633
01:00:10,613 --> 01:00:11,503
هيا

634
01:00:27,123 --> 01:00:29,903
هذه أول قطعة أرض أخذتها من الأتراك

635
01:00:31,453 --> 01:00:35,233
ولذلك، أريد أن تكون حمايتها أسطورة على الألسن

636
01:00:36,233 --> 01:00:38,593
كانيوماز أخبرنا عن الثغرات الموجودة في السوق

637
01:00:38,593 --> 01:00:40,263
وسيتم إغلاق الثغرات بحسب هذا

638
01:00:40,343 --> 01:00:41,943
وسنقوّي الأسوار يا عمران تكين

639
01:00:42,743 --> 01:00:43,873
كانيوماز

640
01:00:44,253 --> 01:00:46,323
ذلك العاجز لم أره في الأرجاء

641
01:00:47,213 --> 01:00:49,703
محاربي عثمان قد قتلوه إذًا

642
01:00:50,193 --> 01:00:51,453
كونوا متأهّبين

643
01:00:51,993 --> 01:00:53,793
بنو غرميان لن يقفوا ساكنين

644
01:00:53,793 --> 01:00:57,033
لا نريدهم أن يقفوا، إن كانوا يريدون الموت فليهاجمونا

645
01:01:00,013 --> 01:01:01,723
أنهوا الاستعدادات بأسرع وقت

646
01:01:03,253 --> 01:01:06,143
سيكون هذا المكان معسكرًا للإفرنج والكاتالونيين

647
01:01:06,743 --> 01:01:08,813
سيتّحد الصليبيّون هنا

648
01:01:09,233 --> 01:01:11,363
ومن ثمّ سيذهبون إلى قونية

649
01:01:11,363 --> 01:01:13,613
وماذا عن الرسل؟
ماذا سيحدث لهم؟

650
01:01:14,523 --> 01:01:17,233
ليهدأ الوسط ومن ثمّ سنحضرهم إلى هنا

651
01:01:24,213 --> 01:01:26,143
كلّ شيء جاهز لأجل دولتي

652
01:01:26,943 --> 01:01:30,033
بينجامين سيقوم بإحضار الكاتالونيين مع الإفرنج إلى هنا

653
01:01:30,703 --> 01:01:33,943
وحينما أحصل على الرموز السلجوقية
الخاصّة بي من عثمان

654
01:01:34,963 --> 01:01:37,273
فلن يستطيع أحدٌ الوقوف في وجهي

655
01:01:47,583 --> 01:01:49,913
معسكر الإفرنج

656
01:02:26,113 --> 01:02:27,233
يا حق

657
01:02:28,853 --> 01:02:29,653
يا حق

658
01:02:32,703 --> 01:02:34,233
الله أكبر

659
01:02:41,473 --> 01:02:42,633
هيا أيها المحاربون

660
01:02:43,363 --> 01:02:44,633
هيا أيها المحاربون

661
01:02:44,633 --> 01:02:46,633
هيا، امشوا

662
01:02:46,943 --> 01:02:48,323
هيا

663
01:02:48,563 --> 01:02:49,513
هيا

664
01:02:50,293 --> 01:02:51,803
لا اليوم ولا في أي يوم

665
01:02:51,853 --> 01:02:53,653
لن يكون وطن الأتراك معبرًا لكم

666
01:02:53,653 --> 01:02:56,363
- الله أكبر
- الله أكبر

667
01:02:57,613 --> 01:02:59,033
يا الله

668
01:04:49,413 --> 01:04:52,523
لقد اشتقنا للضرب بالسيوف سويًا
أليس كذلك يا إخوتي؟

669
01:04:54,873 --> 01:04:56,793
اشتقت يا أخي أيعقل ألا أفعل؟

670
01:05:05,013 --> 01:05:06,653
لم ينتهِ عملنا بعد

671
01:05:07,123 --> 01:05:09,233
لندع الثرثرة
هيا

672
01:05:26,903 --> 01:05:28,593
كن حذرًا يا بوران

673
01:05:28,793 --> 01:05:33,523
لا تقف هكذا خلف السيد عثمان
احمِ ظهره جيدًا

674
01:05:39,963 --> 01:05:41,393
حسنًا يا أخي

675
01:06:04,103 --> 01:06:06,103
ما دام هناك ثعالب من أمثالكم

676
01:06:06,453 --> 01:06:10,123
ستجدوننا أمامكم دائمًا كسلاسل الجبال

677
01:06:10,743 --> 01:06:16,363
دعك من الحصول على الأرض
بل لن تستطيعوا حتى الخروج من هذه الغابة

678
01:06:16,453 --> 01:06:17,943
اليوم أنت

679
01:06:18,393 --> 01:06:23,903
وغدًا جميعكم
ستخرجون من هذه الأرض

680
01:06:33,303 --> 01:06:37,033
سيصاب عمران تكين بالذهول عند سماعه الخبر
أليس كذلك يا سيد عثمان؟

681
01:06:39,033 --> 01:06:43,233
في اللحظة التي تنتهي فيها المصلحة
تبدأ الخيانة يا سيد غوندوز

682
01:06:43,233 --> 01:06:44,593
سوف ترى

683
01:06:44,903 --> 01:06:49,543
سترى كيف سيعادي عمران تكين الكتالونيين الآن

684
01:07:05,073 --> 01:07:06,163
محاربيّ

685
01:07:07,593 --> 01:07:08,853
سادتي

686
01:07:10,853 --> 01:07:12,833
لا بُدَّ للشرِّ أن ينتهي

687
01:07:14,073 --> 01:07:16,523
ولا بدّ للظلمة أن تنتهي بالنور

688
01:07:17,523 --> 01:07:19,253
أنا اسمي السيد عثمان

689
01:07:20,253 --> 01:07:25,903
لن أسمح على الإطلاق بتواجد الظالمين على هذه الأراضي

690
01:07:25,903 --> 01:07:27,723
وأقسم على ذلك

691
01:07:27,723 --> 01:07:33,673
نقسم على ذلك
نقسم على ذلك

692
01:07:33,673 --> 01:07:35,673
بالنسبة لأعدائي..

693
01:07:36,923 --> 01:07:39,053
ليكن أعدائي متيقّنين

694
01:07:45,673 --> 01:07:47,563
طالما أنا أتنفّس..

695
01:07:51,453 --> 01:07:53,343
فعدالة إلى الأبد

696
01:07:53,763 --> 01:07:55,613
وحرية إلى الأبد

697
01:07:55,963 --> 01:08:00,213
الله أكبر

698
01:08:00,303 --> 01:08:01,853
الله أكبر

699
01:08:01,853 --> 01:08:04,593
الله أكبر
الله أكبر

700
01:08:04,593 --> 01:08:08,943
الله أكبر

701
01:08:36,793 --> 01:08:38,273
ما الذي حدث هنا؟!

702
01:08:48,073 --> 01:08:49,413
إخوتي الإفرنج

703
01:09:07,673 --> 01:09:08,853
الكاتالونيون

704
01:09:10,363 --> 01:09:13,393
الكاتالونيون الأوغاد
لقد قاموا بخيانتنا

705
01:09:13,673 --> 01:09:14,923
عمران تكين

706
01:09:15,363 --> 01:09:17,213
سيصاب بالجنون حين يعلم بهذا

707
01:09:17,563 --> 01:09:18,523
سنذهب

708
01:09:52,833 --> 01:09:54,213
أخي

709
01:10:15,303 --> 01:10:16,963
أخواي

710
01:10:17,413 --> 01:10:19,943
هل ستُطيلان الأمر بعد؟

711
01:10:19,943 --> 01:10:21,943
لا أعتقد أنّ هناك داعٍ لإطالته

712
01:10:23,593 --> 01:10:25,073
سيصمت بأدب

713
01:10:25,273 --> 01:10:28,323
إن تكلّمتُ فلن أكسر قلبك وحسب
بل سأكسر عظامك أيضًا يا أخي

714
01:10:28,323 --> 01:10:29,763
فلذلك أصمت

715
01:10:29,763 --> 01:10:30,963
اهدأ يا أخي

716
01:10:36,033 --> 01:10:37,163
سيدي قادم

717
01:10:37,743 --> 01:10:38,903
سيلاحظ

718
01:10:38,903 --> 01:10:40,903
ستقحماننا في مشكلة

719
01:10:40,903 --> 01:10:42,903
أنهيا الأمر

720
01:10:59,053 --> 01:11:01,613
لقد حققنا انتصارًا عظيمًا
أليس كذلك أيها السيد عثمان؟

721
01:11:01,943 --> 01:11:03,433
كلا

722
01:11:04,453 --> 01:11:07,193
هذا لا يُعَدُّ نصرًا كبيرًا بالنسبة لنا

723
01:11:08,923 --> 01:11:12,943
نحن فقط قمنا بكسر بعض بيادق الصليبيّين

724
01:11:12,943 --> 01:11:14,943
ولكن المسألة الأساسية

725
01:11:15,143 --> 01:11:17,923
هم الكاتالونيون الذين أسّسوا معسكرًا في أرضنا

726
01:11:18,473 --> 01:11:21,833
والرسل الذين قاموا بجذب الصليبيّين إلى أراضينا

727
01:11:21,833 --> 01:11:23,833
تلزمنا رؤوس أولئك

728
01:11:24,833 --> 01:11:27,363
العثور على الكاتالونيين بغاية الصعوبة

729
01:11:30,163 --> 01:11:35,003
وكيف سنقوم بقتل أولئك الرسل
يا سيد عثمان؟

730
01:11:36,213 --> 01:11:38,213
لن يخرجوا من أطرانوس

731
01:11:38,213 --> 01:11:40,633
ولن نستطيع محاصرتهم مجددًا

732
01:11:40,813 --> 01:11:42,703
فلتنتظر قليلًا يا سيد غوندوز

733
01:11:43,013 --> 01:11:44,033
توقف

734
01:11:44,233 --> 01:11:48,323
هل عمران تكين عدوّنا كي نحاصر قلعته؟

735
01:11:53,013 --> 01:11:57,963
عمران سيعتقد أن الكاتالونيون هم من قتلوا الإفرنج

736
01:12:00,923 --> 01:12:02,213
هناك شخصٌ قادم يا سيدي

737
01:12:05,943 --> 01:12:06,813
سيدي

738
01:12:08,053 --> 01:12:10,543
لقد أتى بنجامين
ورأى ما حدث

739
01:12:10,543 --> 01:12:12,543
يظنّون أنّ الفاعل هم الكتالونيون

740
01:12:12,543 --> 01:12:14,543
نعم، هذا ما نريده

741
01:12:14,543 --> 01:12:16,543
ها قد وصل الخبر الذي ننتظره

742
01:12:17,393 --> 01:12:21,993
الكتالونيون أصبحوا أعداء عمران منذ اللحظة

743
01:12:24,363 --> 01:12:25,853
أخبروني

744
01:12:26,273 --> 01:12:27,433
أخبروني الآن

745
01:12:27,633 --> 01:12:30,673
من سيهرع لنجدة عمران؟

746
01:12:30,673 --> 01:12:33,743
لم يبقَ بجانبه أيّ أحدٍ سوانا يا سيدي

747
01:12:34,393 --> 01:12:35,743
بالضبط هكذا

748
01:12:36,163 --> 01:12:38,033
حتى أنه سيأخذنا نحو الكتالونيين

749
01:12:38,033 --> 01:12:41,143
سنحاربهم سويةً
سنقاتلهم كتفًا بكتف

750
01:12:44,013 --> 01:12:47,393
والآن، وبعد أن نحصل على رؤوس الرسل

751
01:12:47,613 --> 01:12:53,003
فلن يبقى لعمران أي دعم من الدول الغربية
أو من الباباوية

752
01:12:53,143 --> 01:12:54,743
وبهذا

753
01:12:54,743 --> 01:12:58,903
سيكون الجيش الصليبي قد توقّف قبل أن يتحرّك

754
01:13:01,203 --> 01:13:03,163
وإلّا..

755
01:13:04,593 --> 01:13:08,123
فإن عمران سيهاجم كالكلب المسعور

756
01:13:08,123 --> 01:13:12,073
وحينها، ستكون كيتا والقبائل
هي أهدافه

757
01:13:14,073 --> 01:13:15,343
ولهذا السبب

758
01:13:15,923 --> 01:13:18,763
سيد غوندوز
حماية المكان هنا ستكون مسؤوليتك

759
01:13:19,233 --> 01:13:20,763
حسنًا أيها السيد عثمان

760
01:13:22,013 --> 01:13:23,323
هيا أيها المحاربون

761
01:13:23,323 --> 01:13:26,653
أيها الشجعان
سنذهب إلى أطرانوس

762
01:13:28,563 --> 01:13:31,323
لنقم بمساعدة عمران تكين أليس كذلك؟

763
01:13:33,743 --> 01:13:34,943
عمران

764
01:13:34,993 --> 01:13:35,853
هيا

765
01:13:55,793 --> 01:13:56,763
غونجا

766
01:13:57,793 --> 01:13:58,873
هل بالفعل

767
01:13:58,943 --> 01:14:01,743
ستتزوّجين بذلك الرجل الذي لا تعرفين عنه شيئًا؟

768
01:14:04,923 --> 01:14:06,273
أنا مجبرة يا فاطمة

769
01:14:07,903 --> 01:14:09,213
أنا مجبرة

770
01:14:11,013 --> 01:14:12,303
لستِ كذلك

771
01:14:12,303 --> 01:14:14,303
لست مجبرة يا غونجا

772
01:14:14,303 --> 01:14:16,303
لا بدّ أن يكون هناك حلًا آخر

773
01:14:23,503 --> 01:14:24,903
سيد علاء الدين

774
01:14:31,653 --> 01:14:33,503
ما الذي تفعله أنت هنا؟

775
01:14:34,193 --> 01:14:35,503
لقد تعبت

776
01:14:36,453 --> 01:14:37,743
أكملا أنتما

777
01:14:37,743 --> 01:14:39,503
فاطمة!

778
01:14:52,523 --> 01:14:53,523
ما الذي تريده؟

779
01:14:53,523 --> 01:14:55,073
أيتها السيدة المحتالة

780
01:14:55,363 --> 01:14:56,203
أنا..

781
01:14:58,273 --> 01:15:00,143
قلت لك: انتهى يا سيد علاء الدين

782
01:15:00,143 --> 01:15:02,143
انتهى

783
01:15:02,143 --> 01:15:04,143
لا تصعّب الأمر أكثر

784
01:15:04,473 --> 01:15:05,103
هيا

785
01:15:05,853 --> 01:15:07,923
اذهب أرجوك

786
01:15:09,923 --> 01:15:11,013
غونجا

787
01:15:11,993 --> 01:15:13,793
اسمعيني

788
01:15:15,793 --> 01:15:18,523
أنتِ تضايقتِ مني اليوم
أعلم هذا

789
01:15:19,763 --> 01:15:23,963
ولكن، أنا جاهل بأمور الحبّ

790
01:15:24,853 --> 01:15:28,673
أخبريني، ماذا أفعل؟
كيف أرضي خاطركِ المكسور؟

791
01:15:34,233 --> 01:15:36,543
أنت كسرتني مراتٍ عديدة يا علاء الدين

792
01:15:37,853 --> 01:15:40,653
ولكنني اعتدت على أن أكون الشخص
غير الموثوق به

793
01:15:41,963 --> 01:15:43,653
أنا لم أغضب منك

794
01:15:44,413 --> 01:15:46,273
ولم أغضب من عائلتك

795
01:15:46,673 --> 01:15:51,743
عائلتانا، لن تثقا ببعضهما في أيّ وقت

796
01:15:53,213 --> 01:15:54,143
ليس الأمر هكذا

797
01:15:54,143 --> 01:15:56,143
بلى

798
01:15:58,163 --> 01:16:00,873
لقد فقدنا الثقة ببعضنا البعض

799
01:16:00,873 --> 01:16:02,873
- لم نفعل
- علاء الدين

800
01:16:02,873 --> 01:16:04,873
- غونجا
- علاء الدين

801
01:16:08,073 --> 01:16:10,393
مهما قلت
هذه هي الحقيقة

802
01:16:12,323 --> 01:16:13,393
ماذا نفعل

803
01:16:16,143 --> 01:16:18,163
قصتنا تنتهي هنا

804
01:16:18,163 --> 01:16:19,343
لا تفعلي هذا

805
01:16:19,393 --> 01:16:20,413
علاء الدين

806
01:16:21,793 --> 01:16:23,303
لا تفعل هذا

807
01:16:27,273 --> 01:16:29,363
لقد أصبحت موعودة بالزواج

808
01:16:33,943 --> 01:16:36,103
أنتِ لم تقطعي ذلك الوعد يا غونجا

809
01:16:36,363 --> 01:16:40,103
لكنّ وعد أبي هو وعدي

810
01:16:41,393 --> 01:16:43,523
مثل أخيك السيد أورهان

811
01:16:46,103 --> 01:16:47,723
أنا مجبرة

812
01:16:55,503 --> 01:16:56,763
لا تذهبي

813
01:16:57,013 --> 01:16:58,763
ابقَ بخير

814
01:17:00,503 --> 01:17:01,453
غونجا

815
01:17:02,743 --> 01:17:03,833
انتظري

816
01:17:17,213 --> 01:17:18,253
أنا

817
01:17:21,793 --> 01:17:24,123
كنت قد جعلتهم يصنعون هذه لأجلكِ

818
01:17:31,423 --> 01:17:35,203
قلت لك أنا مخطوبة لا تفعل هذا
بحقّ الله لا تفعل

819
01:17:48,873 --> 01:17:51,193
لتكن ذكرى مني إذًا

820
01:17:54,123 --> 01:17:59,543
لتضحك عيناكِ كلّما نظرتِ لهذه المرآة
أيتها السيدة المدللة

821
01:18:16,433 --> 01:18:18,723
ماذا تظنّ نفسك فاعلًا!

822
01:18:18,723 --> 01:18:20,233
غونجا مخطوبة

823
01:18:20,233 --> 01:18:21,993
أمي!
أنا بغاية الإنزعاج

824
01:18:21,993 --> 01:18:24,613
- هل أعي ما أفعله أو ما أقوله!
- علاء الدين!

825
01:18:25,613 --> 01:18:27,143
غونجا مُحِقّة

826
01:18:27,143 --> 01:18:29,473
لن تظهر أمامها مرة أخرى

827
01:18:29,473 --> 01:18:31,473
هذا الطريق خطير يا بنيّ

828
01:18:31,743 --> 01:18:33,763
هذا الطريق سيدخل الأتراك في صراعٍ داخليّ

829
01:18:33,763 --> 01:18:35,503
على الأقل لا تفعلي أنتِ هذا يا أمي

830
01:18:35,503 --> 01:18:37,503
لا تفقد عقلك يا علاء الدين

831
01:18:37,703 --> 01:18:40,223
ستربط حجرًا على قلبك كأخيك

832
01:18:40,363 --> 01:18:41,513
هل فهمت؟

833
01:18:42,313 --> 01:18:43,973
ليس لديك حلًا آخر يا بنيّ

834
01:18:56,253 --> 01:18:59,023
امنحني القوة يا إلهي

835
01:19:00,913 --> 01:19:02,563
امنحني القوة يا إلهي

836
01:19:17,213 --> 01:19:20,353
أطرانوس

837
01:19:27,643 --> 01:19:28,763
عمران تكين

838
01:19:31,843 --> 01:19:32,893
ماذا حصل؟

839
01:19:33,913 --> 01:19:35,593
ماذا أصاب وجهك؟

840
01:19:37,303 --> 01:19:39,193
أين الفرنجة؟

841
01:19:39,823 --> 01:19:40,923
ماتوا

842
01:19:44,743 --> 01:19:46,233
هاجمهم الكتالونيين؟

843
01:19:47,533 --> 01:19:48,923
الكتالونيين؟

844
01:19:50,323 --> 01:19:54,303
لماذا يهاجموهم؟
لماذا يطعنوننا من ظهورنا؟

845
01:19:57,993 --> 01:20:00,553
يا إلهي العظيم، ماذا سنفعل الآن؟

846
01:20:03,913 --> 01:20:06,223
هذه الغارة ستضر الوحدة الصليبية

847
01:20:08,043 --> 01:20:09,333
يجب أن نكون أقوياء

848
01:20:10,223 --> 01:20:13,333
وإلا لا أولجايتو ولا البابا سيثقان بنا

849
01:20:15,993 --> 01:20:19,823
حينها سيكون القدس كالحلم لدولتي

850
01:20:20,843 --> 01:20:22,093
لن أسمح بهذا

851
01:20:24,513 --> 01:20:28,583
سنتخلص من الكتالونيين قبل أن يسمع الأتراك بهذه الخيانة

852
01:20:29,723 --> 01:20:33,753
أرسل رجالك إلى كل مكان
ليعثروا على أثر الكتالونيين

853
01:20:41,653 --> 01:20:46,083
عثمان قادم إلى القلعة برفقة رجاله
يا عمران تكين

854
01:20:46,443 --> 01:20:47,433
عثمان؟

855
01:20:53,453 --> 01:20:55,243
تُرى هل سمع بالخيانة؟

856
01:20:55,863 --> 01:20:57,463
لا أثق بعثمان أبدًا

857
01:20:58,183 --> 01:21:01,303
أعتقد أنه يريد حصته في هذه الخيانة

858
01:21:02,833 --> 01:21:06,113
حصته الموت عاجلًا أم آجلًا أيها الكاردينال

859
01:21:08,933 --> 01:21:10,773
لنرى ماذا يريد عثمان؟

860
01:21:40,023 --> 01:21:41,413
أين أنت يا عمران؟

861
01:21:43,073 --> 01:21:45,793
أين أنت؟ اظهر

862
01:22:46,603 --> 01:22:48,333
أهلًا وسهلًا بك يا سيد عثمان

863
01:22:51,543 --> 01:22:54,263
هل أنت الذي قتلت شجعاني في موقع طاشبينار؟

864
01:22:57,113 --> 01:23:00,013
من غيرك يمكنه أن يرفع السيف عليّ
في هذه الأراضي؟

865
01:23:02,353 --> 01:23:04,653
لماذا أقتل جنود حليفي؟

866
01:23:05,433 --> 01:23:11,633
ربما الكلاب الذين أحضرتهم برفقتك
هل أمسكت بأطواقهم جيدًا؟

867
01:23:14,653 --> 01:23:17,053
أسنانهم لامست شجعاني

868
01:23:20,783 --> 01:23:22,473
يوجد هناك شخص ما يا سيد عثمان

869
01:23:23,053 --> 01:23:24,223
يوجد شخص ما

870
01:23:25,893 --> 01:23:26,563
من؟

871
01:23:29,483 --> 01:23:33,283
أنا أيضًا جمعت جيشي
وسأذهب لمحاربتهم

872
01:23:33,383 --> 01:23:34,033
من هم؟

873
01:23:35,343 --> 01:23:36,543
الكتالونيين

874
01:23:44,863 --> 01:23:46,133
الكتالونيين

875
01:23:48,873 --> 01:23:50,983
لماذا يقفون ضدك؟

876
01:23:51,653 --> 01:23:53,803
قاموا أولًا بتدمير الوحدات الفرنجية

877
01:23:54,023 --> 01:23:56,763
كسروا المحاربين الذين هم بمثابة العمود الفقري
للصليبيين

878
01:23:57,413 --> 01:23:59,683
تسببوا بخسائر كبيرة للحروب الصليبية

879
01:24:01,803 --> 01:24:03,873
سأدمرهم

880
01:24:06,713 --> 01:24:07,783
انظر إلي

881
01:24:09,693 --> 01:24:12,653
أنت الذي دعوت الكتالونيين لهذه الأراضي

882
01:24:14,403 --> 01:24:17,993
لو حصل شيء فسأجعلك تدفع الثمن
كن على علم بهذا

883
01:24:19,123 --> 01:24:21,253
لو كنت ستؤسس حلفًا معي

884
01:24:21,593 --> 01:24:23,733
يجب أن لا تخفي عني شيئًا

885
01:24:25,203 --> 01:24:27,863
مهاجمة الكتالونيين وهم في حالة تمرد
أمر خطير للغاية

886
01:24:28,283 --> 01:24:29,553
ماذا هناك أيها الكادرينال

887
01:24:32,083 --> 01:24:35,793
كنت شجاعًا جدًا عندما جئت
لإعلان الحرب

888
01:24:38,333 --> 01:24:42,803
الآن عندما يتعلق الأمر بجنودك
تبدأ بالحديث فجأة

889
01:24:43,523 --> 01:24:44,513
ماذا حصل؟

890
01:24:48,963 --> 01:24:53,293
بدأت بالتراجع عندما لامس السيف رقبتك

891
01:24:57,383 --> 01:25:00,243
ما دام الكتالونيين غيرو طرفهم

892
01:25:01,233 --> 01:25:02,353
هذا جيد إذن

893
01:25:04,733 --> 01:25:06,323
سنقاتلهم معًا

894
01:25:09,083 --> 01:25:13,273
وبعدها سيخرج الصليبيون من الأراضي التابعة لي

895
01:25:17,333 --> 01:25:19,453
سنسحق المتمردين معًا

896
01:25:21,723 --> 01:25:23,723
عندما أعثر على أثر الكتالونيين

897
01:25:24,083 --> 01:25:25,853
سأخبرك بالمكان والزمان

898
01:25:26,093 --> 01:25:27,973
ستخبرني عن مكان هؤلاء الكلاب

899
01:25:28,893 --> 01:25:30,873
سنقاتلهم كتفًا لكتف

900
01:25:32,623 --> 01:25:35,663
ليتك اخترت المسيحية وانضميت لنا يا سيد عثمان

901
01:25:42,873 --> 01:25:48,133
لو كنت ترغب أن يتحول هذا إلى أكثر من اتفاق قصير

902
01:25:51,933 --> 01:25:53,973
عندها يجب أن تختار الإسلام

903
01:25:57,573 --> 01:26:02,613
ستكون من جند الله وبخلافه ستنتهي الوحدة
مع انتهاء هذا الأمر

904
01:26:03,803 --> 01:26:06,933
تدعوني للإسلام وسط الجيش الصليبي

905
01:26:08,003 --> 01:26:14,533
حتى لو بقينا بمفردنا سترتفع أصواتنا، حسنًا والصليبيين؟
من هم الصليبيون؟

906
01:26:22,703 --> 01:26:24,583
ليكن الأمر كما تشاء

907
01:26:26,993 --> 01:26:31,623
دينك لك وديني لي

908
01:26:33,563 --> 01:26:36,843
إذن، مثلما اتفقنا سابقًا

909
01:26:37,623 --> 01:26:40,023
إلى أن يموت أحدنا يا سيد عثمان

910
01:26:46,993 --> 01:26:48,803
إلى أن يموت أحدنا

911
01:27:12,793 --> 01:27:13,433
هيا

912
01:27:39,213 --> 01:27:42,013
من عمران تكين، يقول إنه سري للغاية

913
01:27:43,273 --> 01:27:46,113
ماذا يحصل في القبيلة؟
لا علم لي بأي شيء

914
01:27:46,253 --> 01:27:48,713
منشغلين بعرس أورهان وألتشيم

915
01:27:49,253 --> 01:27:50,933
لا يتحدثون في الوسط

916
01:27:57,793 --> 01:27:59,223
اقتلي الجاسوسة

917
01:27:59,473 --> 01:28:01,883
اتهميها بالتهمة التي ألقيت على عاتق هولوفيرا

918
01:28:03,233 --> 01:28:07,723
عندما يفهم أورهان إن هولوفيرا قتلت دون ذنب
فسيعادي عثمان

919
01:28:08,833 --> 01:28:11,593
أخفي الرسالة الأخرى الموجودة بداخلها
في الجاسوسة

920
01:28:14,813 --> 01:28:17,573
بما أنك فرحتِ، هذا يعني إنه خبر جميل

921
01:28:20,493 --> 01:28:22,543
سيموت شخص آخر في القبيلة هذا اليوم

922
01:28:23,993 --> 01:28:24,723
من؟

923
01:28:38,983 --> 01:28:43,003
- أعانكن الله أيتها السيدات
- سلمت يا سيدة مالهون

924
01:28:43,413 --> 01:28:46,003
- أهلًا وسهلًا بك
- ماذا فعلتن؟

925
01:28:48,863 --> 01:28:51,723
هذا جميل جدًا يا أولجين

926
01:28:52,973 --> 01:28:56,233
لتجربها أولًا ومن ثم سنخيط النقوشات

927
01:28:56,423 --> 01:28:57,603
تعالي يا ابنتي

928
01:28:57,913 --> 01:28:59,563
أمسكيها هكذا

929
01:29:01,573 --> 01:29:04,553
نعم، لنراها عليكِ

930
01:29:05,163 --> 01:29:07,813
إنها جميلة جدًا
سلمت أيديكن

931
01:29:12,733 --> 01:29:14,723
أمسكِ هذا أيضًا يا ابنتي

932
01:29:22,803 --> 01:29:25,293
أصبحتِ جميلة جدًا يا ابنتي

933
01:29:25,513 --> 01:29:26,643
هل أعجبك؟

934
01:29:26,903 --> 01:29:27,813
أمي

935
01:29:28,903 --> 01:29:30,833
أمي، أمي

936
01:29:31,983 --> 01:29:34,073
- عساه خيرًا يا ابنتي
- لال

937
01:29:34,363 --> 01:29:36,373
ذهبت إلى خيمة السيدة أوليفيا

938
01:29:36,853 --> 01:29:39,073
قال الجنود هذا ولكنها دخلت قي الخفاء

939
01:29:39,793 --> 01:29:42,093
شغلتهم وبعدها ذهبت

940
01:29:46,003 --> 01:29:48,473
هناك أمر ما في هذا، هيا

941
01:29:56,293 --> 01:29:57,473
هيا

942
01:29:57,593 --> 01:30:03,073
قاتلة، قاتلة، لقد حاولت قتلي

943
01:30:03,453 --> 01:30:05,093
لال قاتلة

944
01:30:07,663 --> 01:30:08,813
قاتلة

945
01:30:10,403 --> 01:30:11,133
سيدتي

946
01:30:13,003 --> 01:30:14,273
ساعدوني

947
01:30:14,413 --> 01:30:18,223
أوليفيا؟ ماذا حصل يا اوليفيا؟ عساه خيرًا

948
01:30:20,433 --> 01:30:24,743
دخلت لال إلى الخيمة فجأة وقامت بمهاجمتي

949
01:30:26,593 --> 01:30:28,653
قالت لن يسمح لك عمران تكين العيش

950
01:30:29,533 --> 01:30:31,593
سيحين دورك بعد هولوفيرا

951
01:30:34,193 --> 01:30:36,003
تخلصت منها بصعوبة

952
01:30:37,153 --> 01:30:38,683
لقد قتلتها

953
01:30:44,373 --> 01:30:45,483
أيتها المحاربات

954
01:30:46,033 --> 01:30:50,013
أخرجوا جثة لال من الخيمة سنفتشها
وسنفتش خيمتها أيضًا، هيا

955
01:30:55,033 --> 01:30:57,813
هل تعتقدين أن لال هي التي قامت بتسميم ألتشيم؟

956
01:31:06,853 --> 01:31:12,103
قلت لكم، لقد قلت لكم، قلت للجميع

957
01:31:14,283 --> 01:31:17,223
قلتُ هولوفيرا لن تفعل شيئًا كهذا

958
01:31:22,443 --> 01:31:24,213
ماتت أختي هباء

959
01:31:29,283 --> 01:31:32,443
هل كانت هولوفيرا بريئة؟

960
01:31:34,543 --> 01:31:36,053
هل ظلمناها؟

961
01:31:46,763 --> 01:31:49,563
ابنة أختي ذهبت ضحية لألاعيب عمران تكين

962
01:31:53,453 --> 01:31:55,403
لماذا اعترفت بالجريمة إذن؟

963
01:31:59,173 --> 01:32:00,443
لماذا اعترفت؟

964
01:32:01,243 --> 01:32:02,413
لماذا سيكون؟

965
01:32:03,543 --> 01:32:05,073
لتنقذني

966
01:32:06,623 --> 01:32:08,393
كانت تعلم إنه سيتم إلقاء التهمة عليّ

967
01:32:10,383 --> 01:32:12,043
ضحت بنفسها

968
01:32:12,563 --> 01:32:14,573
ألم العشق كان يقتلها أساسًا

969
01:32:16,303 --> 01:32:19,453
كانت بريئة، بريئة

970
01:32:45,653 --> 01:32:47,803
سيدي عثمان قادم

971
01:32:57,413 --> 01:33:01,643
أهلًا وسهلًا بك يا سيد عثمان
عش كثيرًا يا سيد عثمان

972
01:33:01,723 --> 01:33:05,003
لتحل البركة على صيدك يا سيد عثمان
سلمت يا سيد عثمان

973
01:33:05,103 --> 01:33:06,653
سلمتم، سلمتم

974
01:33:07,153 --> 01:33:09,673
لتحل البركة على مائدتكم

975
01:33:09,813 --> 01:33:12,353
بالعافية، هيا ايها المحاربون

976
01:33:15,293 --> 01:33:16,843
عش كثيرًا يا سيد عثمان

977
01:33:16,903 --> 01:33:19,243
لتحل البركة على موائدكم

978
01:33:23,633 --> 01:33:25,723
بالعافية، بالعافية

979
01:33:27,593 --> 01:33:29,343
سلمتم، سلمتم

980
01:33:30,553 --> 01:33:32,203
سلمتم

981
01:33:37,103 --> 01:33:38,213
سلمتم

982
01:33:48,313 --> 01:33:50,053
أهلًا وسهلًا بك يا سيد عثمان

983
01:33:50,313 --> 01:33:52,143
أهلًا بكم

984
01:33:55,993 --> 01:33:57,963
ما شاء الله وجهك مبتسم

985
01:33:58,143 --> 01:33:59,293
نعم، إنه كذلك

986
01:33:59,493 --> 01:34:01,833
أتمنى أن تكون قد أحضرت أخبارًا سارة يا سيدي

987
01:34:03,463 --> 01:34:07,493
نعم لقد أحضرت. هيا لندخل إلى الخيمة
لديّ ما أقوله لكم

988
01:34:22,113 --> 01:34:24,383
الصيد الذي يتحدثون عنه مهم للغاية

989
01:34:25,193 --> 01:34:27,063
بالنظر إلى فرحتهم

990
01:34:27,643 --> 01:34:28,653
هذا ليس صيدًا

991
01:34:29,543 --> 01:34:31,073
هناك أمر آخر

992
01:34:31,813 --> 01:34:33,203
سأعرف بالتأكيد

993
01:34:35,503 --> 01:34:38,603
ولكن المهم الآن هو كسب ثقة عثمان

994
01:34:39,223 --> 01:34:41,023
كيف سنفعل هذا يا سيدتي؟

995
01:34:42,163 --> 01:34:43,753
أنا بدأت بالتخطيط

996
01:34:45,373 --> 01:34:48,203
موت لال سيكون دليلًا على برائتي

997
01:34:52,353 --> 01:34:54,593
وجدناها في جثة لال

998
01:34:54,833 --> 01:34:58,483
جاسوسة عمران تكين ولكنني أعتقد أنها تتعاون
مع أوليفيا

999
01:35:01,683 --> 01:35:04,093
أوليفيا بعد هولوفيرا

1000
01:35:05,563 --> 01:35:06,953
اقتلي أوليفيا

1001
01:35:11,043 --> 01:35:13,923
كل من يقف ضد عمران تكين سيدفع الثمن

1002
01:35:15,393 --> 01:35:16,343
أوليفيا

1003
01:35:17,833 --> 01:35:21,053
قتلت لال لترفع الشك عنها

1004
01:35:30,033 --> 01:35:32,973
كان هدفها منذ البداية هو تدمير وحدتنا

1005
01:35:33,133 --> 01:35:35,833
لم تترد في أن تستخدم هولوفيرا كطعم

1006
01:35:37,463 --> 01:35:38,613
لن يترددوا

1007
01:35:39,383 --> 01:35:44,173
ولكن لن يتخلصوا مما فعلوه بنا وبهولوفيرا

1008
01:35:45,783 --> 01:35:49,223
من الواضح أن لال كانت تنقل الرسائل بين عمران وأوليفيا

1009
01:35:50,613 --> 01:35:51,743
الآن ماتت لال

1010
01:35:52,453 --> 01:35:54,183
انقطع اتصالها بعمران

1011
01:35:55,003 --> 01:35:57,423
من المؤكد ان عمران سيرسل لها الأخبار يا سيدي

1012
01:35:57,923 --> 01:35:59,553
- علاء الدين
- سيدي

1013
01:35:59,923 --> 01:36:04,023
أخبرالذين يراقبون أوليفيا أن يكونوا متيقظين

1014
01:36:04,733 --> 01:36:08,213
أوليفيا ستفتح لنا أبواب أطرانوس

1015
01:36:09,023 --> 01:36:10,113
أمرك يا سيدي

1016
01:36:11,373 --> 01:36:12,823
بالا، مالهون

1017
01:36:15,583 --> 01:36:17,983
ستحاولان كسب ثقتها

1018
01:36:18,403 --> 01:36:20,543
عندما تبدأ بالوثوق بكما

1019
01:36:21,043 --> 01:36:23,183
من المؤكد انها ستحاول الاتصال بعمران

1020
01:36:24,043 --> 01:36:25,193
أمرك يا سيدي

1021
01:36:29,663 --> 01:36:32,643
أطرانوس

1022
01:36:33,103 --> 01:36:35,723
هل أنت متأكد من أنك ستقاتل مع عثمان؟

1023
01:36:41,043 --> 01:36:46,113
لن أضحي بما تبقى من جنودي من أجل محاربة الكتالونيين
أيها الكاردينال

1024
01:36:48,213 --> 01:36:49,403
اطمئن

1025
01:36:50,343 --> 01:36:53,663
سأستخدم عثمان كالجسر إلى أن أعبر النهر

1026
01:37:04,793 --> 01:37:05,733
عمران تكين

1027
01:37:06,843 --> 01:37:08,313
تم العثور على مكان الكاتالونيين

1028
01:37:08,783 --> 01:37:10,123
أين هم أولئك الأوغاد؟

1029
01:37:10,313 --> 01:37:12,123
تمركزوا بجوار الوادي المظلم

1030
01:37:12,713 --> 01:37:14,463
يتجهزون للخروج إلى الطريق

1031
01:37:16,373 --> 01:37:18,083
يتجهزون إذاً!

1032
01:37:19,963 --> 01:37:21,533
أخبر عثمان حالاً

1033
01:37:22,333 --> 01:37:24,773
سنخرج غداً لصيد الكاتالونيين معاً

1034
01:37:31,983 --> 01:37:34,023
هذه من خزانة سيدي الخاصة

1035
01:37:35,103 --> 01:37:36,953
ستوزع على المحتاجين واحداً واحداً

1036
01:37:38,583 --> 01:37:40,083
لا تدعوا أي محتاج

1037
01:37:41,333 --> 01:37:44,253
ولا يعلم أحد بأن هذه المؤن
قد أتت من السيد عثمان

1038
01:37:44,733 --> 01:37:45,613
بأمرك سيدي

1039
01:37:49,473 --> 01:37:50,303
أوغوز

1040
01:37:50,693 --> 01:37:51,383
سيدي

1041
01:37:52,453 --> 01:37:53,563
تعال يا أخي، تعال

1042
01:38:04,733 --> 01:38:06,373
ستتجول على جميع أصحاب المحلات

1043
01:38:06,683 --> 01:38:10,643
ستحددون الذين عليهم ديون وما إلى ذلك
وتسددون ديونهم جميعاً، انظر

1044
01:38:12,053 --> 01:38:12,903
خذ هذه

1045
01:38:15,593 --> 01:38:17,373
وإن سألك أحد من أنت؟

1046
01:38:17,623 --> 01:38:18,623
لست أحداً يا سيدي

1047
01:38:19,163 --> 01:38:19,683
نعم

1048
01:38:20,653 --> 01:38:21,393
هيا يا أسدي

1049
01:38:22,053 --> 01:38:22,893
بأمرك سيدي

1050
01:38:27,113 --> 01:38:27,893
هيا

1051
01:38:40,683 --> 01:38:41,583
سيدي بوران

1052
01:38:41,813 --> 01:38:42,573
أخي

1053
01:38:43,043 --> 01:38:46,563
أثناء انتظارنا للإفطار
لو أنك تغني أغنية

1054
01:38:48,413 --> 01:38:50,303
فيُمسح صدأ قلوبنا

1055
01:38:52,143 --> 01:38:53,933
هل يطلب أخي ذلك ولا أغني؟!

1056
01:38:54,633 --> 01:38:55,453
هيا

1057
01:38:58,373 --> 01:38:59,473
هيا يا إخواني

1058
01:39:01,693 --> 01:39:02,893
بسم الله

1059
01:39:20,563 --> 01:39:47,893
وقعت في حب محمد

1060
01:39:48,693 --> 01:40:13,223
لذلك فإنني مفعم بحب محمد

1061
01:40:15,113 --> 01:40:20,433
وقعت في حب محمد

1062
01:40:20,683 --> 01:40:25,793
لذلك فإنني مفعم بحب محمد

1063
01:40:26,093 --> 01:40:31,033
من كان من أمته يحمد دائماً

1064
01:40:31,443 --> 01:40:37,213
إذاً، اجعلني عاشقاً لمحمد أنا أيضاً يا إلهي

1065
01:40:42,173 --> 01:40:47,363
وضع إلهي حب محمد في قلبي

1066
01:40:47,573 --> 01:40:52,883
اجعلني محباً لمحمد فقط

1067
01:40:52,953 --> 01:40:58,093
وقعت في حب محمد

1068
01:40:58,293 --> 01:41:03,843
لذلك فإنني مفعم بحب محمد

1069
01:41:09,013 --> 01:41:14,183
اجعلني أمر في العالَمين كمجنون

1070
01:41:14,403 --> 01:41:20,493
اجعلني مجنوناً من أجل محمد

1071
01:41:25,163 --> 01:41:30,463
حمل الغم دائماً ولم يتناول النعم

1072
01:41:30,543 --> 01:41:35,713
إنك كرامة غم محمد

1073
01:41:35,933 --> 01:41:41,023
وقعت في حب محمد

1074
01:41:41,313 --> 01:41:46,643
لذلك فإنني مفعم بحب محمد

1075
01:41:57,373 --> 01:42:02,533
طلب ملك الملوك العفو عن ذنوب الأمة

1076
01:42:02,773 --> 01:42:08,533
لذلك فإننا لا نخشى
في يوم الجزاء ذاك بسبب محمد

1077
01:42:13,453 --> 01:42:18,683
فلألجأ إلى لطفك يا إلهي

1078
01:42:18,903 --> 01:42:24,083
أضف إلي قطرة من بحر محمد

1079
01:42:24,313 --> 01:42:29,493
وقعت في حب محمد

1080
01:42:29,643 --> 01:42:35,353
لذلك فإنني مفعم بحب محمد

1081
01:42:45,733 --> 01:42:50,973
امسح وجهك الأسود
على قدم المرشد الكامل

1082
01:42:51,073 --> 01:42:57,003
يمنحك رؤية محمد إن تلطّف بك

1083
01:43:01,863 --> 01:43:07,063
يرغب يسوي المسكين بزيارة الروضة الشريفة

1084
01:43:07,203 --> 01:43:12,463
هل سيوفق يا ترى ببلوغ تراب أقدام محمد؟

1085
01:43:12,673 --> 01:43:17,663
وقعت في حب محمد

1086
01:43:17,973 --> 01:43:23,163
لذلك فإنني مفعم بحب محمد

1087
01:43:23,413 --> 01:43:28,363
وقعت في حب محمد

1088
01:43:28,773 --> 01:43:34,173
لذلك فإنني مفعم بحب محمد

1089
01:43:37,743 --> 01:43:39,733
فلتسلم يا بوران ألب، فلتسلم

1090
01:43:40,483 --> 01:43:41,503
فلتسلم يا أخي

1091
01:43:46,353 --> 01:43:48,213
أنا أرى ما سيحدث يا طالب المدرسة

1092
01:43:49,693 --> 01:43:53,293
لن تثق عائلتك بي كما وثقوا بي من قبل أبداً

1093
01:43:54,733 --> 01:43:55,293
أعلم ذلك

1094
01:43:56,053 --> 01:44:02,433
ولأنني أعلم ذلك فإنني
أرضى بالزواج من رجل لا أحبه

1095
01:44:07,413 --> 01:44:12,323
أنت أيضاً تتزوجين من رجل لا تحبينه
وربما لن يحبك إذاً!

1096
01:44:13,043 --> 01:44:14,083
أليس كذلك يا سيدة غونجا؟

1097
01:44:19,173 --> 01:44:21,093
أياً كان الذي تستوقفينه في هذه القبيلة الآن

1098
01:44:21,763 --> 01:44:24,053
فإنه يود أن يكون ابن سيد وابنة سيد
أليس كذلك يا ألتشيم؟

1099
01:44:25,733 --> 01:44:29,463
ولكنهم لا يعرفون الأثقال التي يحمّلنا إياها
ذلك البساط

1100
01:44:47,083 --> 01:44:48,013
تقولين الصواب

1101
01:44:48,573 --> 01:44:50,053
إن أقدارنا هي نفسها

1102
01:44:54,293 --> 01:44:55,773
ليست نفسها يا سيدة ألتشيم

1103
01:44:58,423 --> 01:45:00,093
أنت تعرفين الرجل الذي ستتزوجينه

1104
01:45:03,943 --> 01:45:06,373
أنا لا أعرفه ولا أعلم من يكون

1105
01:45:07,483 --> 01:45:08,283
وفوق ذلك

1106
01:45:09,263 --> 01:45:09,953
وفوق ذلك

1107
01:45:13,693 --> 01:45:15,003
تحبين شخصاً آخر

1108
01:45:18,493 --> 01:45:21,533
إن قدرك يشبه قدر السيد أورهان إذاً

1109
01:45:22,533 --> 01:45:25,213
إن التحدث حول هذه الأمور
لا يشكل سوى حملاً على قلوبنا يا سيدة ألتشيم

1110
01:45:26,703 --> 01:45:27,963
هيا، فلأساعدك

1111
01:45:28,933 --> 01:45:30,323
هولوفيرا صديقتك

1112
01:45:34,923 --> 01:45:38,063
ربما تشعرين بالغضب تجاهي
لأنني رضيت بالزواج من السيد أورهان

1113
01:45:39,563 --> 01:45:40,303
لا يا ألتشيم

1114
01:45:42,033 --> 01:45:43,763
أنا أعلم سبب زواجكما

1115
01:45:45,003 --> 01:45:46,193
إن الشيء الذي أغضبني

1116
01:45:46,963 --> 01:45:48,853
هو اتهام هولوفيرا دون سبب

1117
01:45:51,193 --> 01:45:52,573
كانت مثل أختي

1118
01:45:53,193 --> 01:45:54,573
لم أكن أود أن يحدث هذا

1119
01:45:55,783 --> 01:45:57,233
أعلم، بالطبع لم تكوني تودين

1120
01:45:58,293 --> 01:45:59,673
سمعت ما حدث في المحكمة

1121
01:46:02,203 --> 01:46:03,963
هيا تعالي
لا نتأخر على الإفطار

1122
01:46:06,263 --> 01:46:07,253
هاتي، هاتي

1123
01:46:16,973 --> 01:46:19,203
جدران من كل تلك الأحجار

1124
01:46:19,573 --> 01:46:20,933
والفناءات الواسعة

1125
01:46:21,413 --> 01:46:23,053
والغرف المفروشة بالحرير إذاً!

1126
01:46:25,053 --> 01:46:28,933
لا، لم يكن أي منها يمنح لذة هذه الخيمة
يا عزيزي عثمان

1127
01:46:29,403 --> 01:46:31,283
نعم كذلك، كذلك يا بالا، كذلك

1128
01:46:32,203 --> 01:46:34,253
أحسنّا كثيراً بالقدوم إلى القبيلة، كثيراً

1129
01:46:34,923 --> 01:46:37,153
كل واحد بداخله فرحة مختلفة

1130
01:46:40,733 --> 01:46:41,653
نعم يا بالا

1131
01:46:42,853 --> 01:46:43,853
شجرة الدلب تكبر

1132
01:46:44,693 --> 01:46:47,293
تكبر وترتفع أغصانها إلى السماء بعد الآن

1133
01:46:47,973 --> 01:46:49,953
ولكن أوراقها تميل لجذرها

1134
01:46:50,213 --> 01:46:51,653
وهذا هو حالنا

1135
01:46:54,333 --> 01:46:58,583
نحن عشنا أكبر الأفراح في هذه القبيلة

1136
01:46:59,993 --> 01:47:01,273
حبنا الأول

1137
01:47:02,093 --> 01:47:03,213
امتحاننا الأول

1138
01:47:04,273 --> 01:47:05,333
انتصارنا الأول

1139
01:47:06,663 --> 01:47:07,773
هزيمتنا الأولى

1140
01:47:08,693 --> 01:47:09,813
عشناها كلها هنا

1141
01:47:12,253 --> 01:47:15,543
أود أن يدفن أبناؤنا آلامهم في هذه الأرض

1142
01:47:15,793 --> 01:47:17,933
أن يعلنوا عن أفراحهم لهذه السماء

1143
01:47:20,823 --> 01:47:22,003
أولادنا إذاً!

1144
01:47:26,393 --> 01:47:28,193
كم أنهم يكبرون بسرعة!

1145
01:47:28,923 --> 01:47:30,393
عند النظر إليهم

1146
01:47:31,213 --> 01:47:33,063
أرى في فاطمة رحمتك

1147
01:47:33,593 --> 01:47:35,643
وفي علاء الدين فراستك

1148
01:47:36,853 --> 01:47:40,213
وفي أروهان درايتك يا عثمان

1149
01:47:44,513 --> 01:47:48,083
هم أيضاً يواجهون الكثير من الامتحانات
من أجل دعوتنا

1150
01:47:49,023 --> 01:47:51,513
أعلم أنك ترى كل ذلك

1151
01:47:54,213 --> 01:47:55,173
أرى طبعاً

1152
01:47:56,333 --> 01:47:56,973
هولوفيرا

1153
01:47:59,603 --> 01:48:00,783
هل رأيتيها؟
هل هي بخير؟

1154
01:48:01,313 --> 01:48:02,133
إنها بخير

1155
01:48:02,973 --> 01:48:04,373
تحاول أن تبقى قوية

1156
01:48:05,333 --> 01:48:09,823
ولكن الألم الذي في عينيها
يُلاحظ من نظرة واحدة

1157
01:48:12,183 --> 01:48:13,113
مثل أورهان تماماً

1158
01:48:15,293 --> 01:48:16,433
أعلم يا بالا، أعلم

1159
01:48:17,033 --> 01:48:17,923
أعلم كل ذلك

1160
01:48:18,743 --> 01:48:21,053
أعلم أورهان وأعلم علاء الدين

1161
01:48:23,593 --> 01:48:24,913
نعم

1162
01:48:27,393 --> 01:48:31,473
إن عيون المحبين مختلفة
ولكن نظراتهم هي نفسها

1163
01:48:32,733 --> 01:48:34,953
في حين أن دعوتنا عبارة عن حديقة أزهار

1164
01:48:35,773 --> 01:48:38,443
وردتها نعمة ولكنها شوكها امتحان

1165
01:48:39,013 --> 01:48:43,013
ولكن كلما واجهنا هذه الامتحانات
فإن دعوتنا ستزدهر

1166
01:48:43,173 --> 01:48:45,173
واجهنا نحن هذا الامتحان سابقاً

1167
01:48:45,673 --> 01:48:47,033
والآن أولادنا

1168
01:48:47,933 --> 01:48:49,103
وبعد ذلك أولادهم

1169
01:48:50,063 --> 01:48:51,053
إن شاء الله

1170
01:48:52,693 --> 01:48:57,163
فليشرح ربي قلوبهم
وليسهل امتحانهم

1171
01:48:57,563 --> 01:48:58,773
آمين، آمين

1172
01:48:59,783 --> 01:49:03,813
لا يُحد ربي أولادنا وعائلتنا
عن الصراط المستقيم إن شاء الله

1173
01:49:04,013 --> 01:49:04,823
آمين

1174
01:49:05,183 --> 01:49:07,813
هيا لنرى
الجميع ينتظروننا على الإفطار

1175
01:49:08,303 --> 01:49:08,933
هيا تعالي

1176
01:49:15,053 --> 01:49:16,653
يبدو جميلاً جداً

1177
01:49:18,193 --> 01:49:20,413
من يدري كم أن مذاقه لذيذ؟!

1178
01:49:22,553 --> 01:49:26,103
أمي، أمي، متى سيُرفع الآذان؟

1179
01:49:26,443 --> 01:49:28,393
سيُرفع بعد وقت قصير، هيا

1180
01:49:30,853 --> 01:49:33,363
غازي، توقف عن الشم
ستفسد صيامك

1181
01:49:33,663 --> 01:49:35,143
بقي القليل جداً على لقائنا

1182
01:49:39,893 --> 01:49:40,493
ما هذا؟

1183
01:49:43,263 --> 01:49:44,493
هل يصدر ذاك الصوت عن بطنك؟

1184
01:49:45,533 --> 01:49:46,773
هل جعت إلى تلك الدرجة؟

1185
01:49:46,943 --> 01:49:47,463
نعم

1186
01:49:48,403 --> 01:49:49,573
يصدر عن بطني

1187
01:49:49,893 --> 01:49:51,773
يصرخ قائلاً
أعطوني طعاماً يا أمي

1188
01:49:51,973 --> 01:49:53,833
أعطوني طعاماً

1189
01:49:54,843 --> 01:49:57,703
يشبه والده، بطلي، بطلي أنا

1190
01:49:57,753 --> 01:49:59,683
ربما لم يجد طبعاً آخر يشبهه

1191
01:50:05,983 --> 01:50:07,573
انظري إلى جمال هذا

1192
01:50:08,533 --> 01:50:12,653
ربي، الحمد لك على النعم التي منحتها

1193
01:50:18,303 --> 01:50:19,253
المفضل لدي

1194
01:50:20,253 --> 01:50:22,043
والأكثر دهناً

1195
01:50:26,543 --> 01:50:27,203
أبي

1196
01:50:29,713 --> 01:50:33,473
أبي، إنك أبي ولكن
هذا البرغل مع اللحم حقي أنا

1197
01:50:34,003 --> 01:50:35,273
أعدته أمي بيديها

1198
01:50:35,313 --> 01:50:35,963
يا هذا

1199
01:50:37,043 --> 01:50:38,643
أهكذا تحترم والدك؟!

1200
01:50:38,773 --> 01:50:40,703
لا تتشاجرا يا جيركوتاي

1201
01:50:40,893 --> 01:50:42,233
لا تكن طفلاً مع الطفل، انتظر

1202
01:50:45,653 --> 01:50:47,813
هل هذا هو صوت السيدة غونجا؟

1203
01:50:48,223 --> 01:50:49,103
السيدة غونجا!

1204
01:50:53,893 --> 01:50:55,383
خسرت بسبب نقطة ضعفك يا بني

1205
01:50:56,733 --> 01:50:57,383
نعم

1206
01:50:58,923 --> 01:51:00,683
لن تكون لديه نقطة ضعف إذاً!

1207
01:51:06,053 --> 01:51:07,343
أعطِ ذاك الطبق للطفل يا هذا

1208
01:51:16,913 --> 01:51:17,983
ما الذي سأفعله أنا؟

1209
01:51:18,783 --> 01:51:20,683
هل علي أن أموت جوعاً؟
ماذا علي أن أفعل؟

1210
01:51:22,633 --> 01:51:24,693
هل أدعك جائعاً أبداً؟!

1211
01:51:25,753 --> 01:51:27,303
قسمت لك القسم الأكثر لحماً

1212
01:51:27,813 --> 01:51:28,863
زوجتي أنا

1213
01:51:29,833 --> 01:51:30,893
زوجتي أنا

1214
01:51:30,893 --> 01:51:34,843
غازي، إن أمك زوجتي أنا

1215
01:51:37,353 --> 01:51:39,063
لا أستطيع أن أضحي بك أبداً

1216
01:51:40,013 --> 01:51:41,653
أعددت طعاماً لذيذاً من أجلك

1217
01:51:41,653 --> 01:51:43,093
- أنت على الدوام...
- أمي

1218
01:51:44,313 --> 01:51:47,683
إن انتظرتما قليلاً بعد
فإن المحاربين سيفطرون على الماء

1219
01:51:49,413 --> 01:51:50,933
نعم والله، نعم والله

1220
01:51:56,123 --> 01:52:08,733
الله أكبر، الله أكبر

1221
01:52:09,773 --> 01:52:17,123
لا إله إلا الله

1222
01:52:27,893 --> 01:52:29,813
بسم الله الرحمن الرحيم

1223
01:52:32,013 --> 01:52:33,023
سلمتِ يا أمي

1224
01:52:35,353 --> 01:52:36,803
بسم الله الرحمن الرحيم

1225
01:52:40,893 --> 01:52:42,933
فليتقبل الله صيامنا

1226
01:52:43,643 --> 01:52:45,083
- آمين
- آمين

1227
01:52:45,633 --> 01:52:46,343
آمين

1228
01:52:48,573 --> 01:52:50,123
بسم الله الرحمن الرحيم

1229
01:52:51,463 --> 01:52:52,393
تفضلوا

1230
01:52:52,573 --> 01:52:53,483
فلتسلم

1231
01:52:54,253 --> 01:52:56,043
بسم الله الرحمن الرحيم

1232
01:53:04,483 --> 01:53:06,853
ستُقبل غزوتنا إن شاء الله يا سيدي

1233
01:53:08,793 --> 01:53:11,453
في هذا اليوم المبارك
والذي يسير فيه الصليبيون نحونا

1234
01:53:11,973 --> 01:53:13,993
تصبح درعاً لجميع المظلومين

1235
01:53:14,643 --> 01:53:18,103
أياً كان الذي يرفع الراية
بالطبع كان سيقوم بالشيء نفسه

1236
01:53:20,533 --> 01:53:21,913
أبدنا الفرنجة

1237
01:53:22,843 --> 01:53:23,643
الآن

1238
01:53:24,333 --> 01:53:26,983
حان الآن دور طليعة الكاتالونيين

1239
01:53:28,453 --> 01:53:30,093
سقط عمران في فخنا يا سيدي

1240
01:53:30,413 --> 01:53:33,433
سينتهي هذا الأمر أيضاً إن شاء الله
عندما يخبرنا بالمكان

1241
01:53:34,783 --> 01:53:38,123
سيعلم الصليبيون بأن الموت هو فقط ما ينتظرهم
في هذه المنطقة يا أبي، أليس كذلك؟

1242
01:53:40,553 --> 01:53:41,823
انظري إلى هذين

1243
01:53:42,173 --> 01:53:44,853
كيف أنهما يتحولان إلى أسدين
عند التحدث عن الغزو؟

1244
01:53:45,553 --> 01:53:47,163
ما شاء الله على بطلَي

1245
01:53:51,803 --> 01:53:52,383
سيدي

1246
01:53:53,373 --> 01:53:56,533
يقوم أخوي بجميع أنواع التضحيات

1247
01:54:01,213 --> 01:54:03,353
نحن نقوم بوظيفتا فقط يا أختي

1248
01:54:05,053 --> 01:54:06,773
ماذا عن الكاردينال والرسل يا سيدي؟

1249
01:54:07,393 --> 01:54:09,053
بعد إبادة الكاتالونيين

1250
01:54:10,433 --> 01:54:11,693
سنبحث عن سبيل لهم أيضاً

1251
01:54:14,373 --> 01:54:16,963
وسيحين في النهاية دور عمران تكين

1252
01:54:17,453 --> 01:54:19,243
وسيكون النصر للسيد عثمان مجدداً
أليس كذلك؟

1253
01:54:19,623 --> 01:54:20,363
لا

1254
01:54:21,063 --> 01:54:24,253
سيكون النصر للإسلام دائماً

1255
01:54:41,823 --> 01:54:42,493
أيكورت

1256
01:54:43,593 --> 01:54:45,613
لم تنهِ كلامك، قل

1257
01:54:46,253 --> 01:54:48,313
نعم، تقول الصواب يا سونغور

1258
01:54:49,663 --> 01:54:52,193
إخواني، أنتم لم تكونوا هناك ولكن

1259
01:54:52,843 --> 01:54:55,163
السيد جيركوتاي شاهد علي

1260
01:54:55,613 --> 01:54:58,773
ظهر كافر عملاق أمامي

1261
01:54:59,613 --> 01:55:01,193
ما الذي فعله أخوكم أيكورت؟

1262
01:55:02,203 --> 01:55:03,373
أشهر سيفه

1263
01:55:03,853 --> 01:55:06,023
وأنزله من الأعلى إلى الأسفل نزلةً

1264
01:55:07,023 --> 01:55:08,003
نعم، ماذا بعد يا أيكورت؟

1265
01:55:08,393 --> 01:55:09,213
بعد ذلك

1266
01:55:10,273 --> 01:55:14,443
قطعت الكافر قطعتين كهذه التفاحة

1267
01:55:20,043 --> 01:55:20,903
إياك يا أخي

1268
01:55:21,233 --> 01:55:23,063
اقطع على مهل
هل هذا تفاح؟

1269
01:55:24,963 --> 01:55:26,593
ما شاء الله

1270
01:55:27,553 --> 01:55:29,593
ضرب أيكورت بقوة الإيمان

1271
01:55:30,453 --> 01:55:33,323
وإلا، أي سيف يمكنه قطع رجل إلى قطعتين؟

1272
01:55:38,333 --> 01:55:39,933
لا تصدقوا إن شئتم

1273
01:55:41,213 --> 01:55:42,233
هذا ما سأقوله

1274
01:55:42,313 --> 01:55:45,423
نصدق يا أخي أيكورت
نصدق، لماذا علينا ألا نصدق؟

1275
01:55:45,903 --> 01:55:46,933
أليس كذلك يا سونغور ألب؟

1276
01:55:47,553 --> 01:55:48,573
لا تؤاخذني

1277
01:55:49,453 --> 01:55:50,683
لا أصدق إن لم أرَ

1278
01:55:52,173 --> 01:55:53,693
أنا أقوم من على المائدة إذاً

1279
01:55:53,693 --> 01:55:56,553
- اجلس
- اجلس

1280
01:55:56,553 --> 01:55:58,603
- أعطِ شراباً، أعطِ شراباً
- اجلس

1281
01:55:59,493 --> 01:56:00,023
اجلس

1282
01:56:00,023 --> 01:56:01,873
أعطِ، هيا، أعطِ شراباً

1283
01:56:05,423 --> 01:56:06,263
لكن الأمر كذلك

1284
01:56:24,593 --> 01:56:26,413
أنجزتم الليلة
عملاً كبيراً يا أيها المحاربون

1285
01:56:27,223 --> 01:56:28,543
طُرح الكفار أرضاً

1286
01:56:29,153 --> 01:56:30,333
بفضلكم جميعاً

1287
01:56:31,703 --> 01:56:33,003
لكن الغارات لا تنتهي

1288
01:56:33,603 --> 01:56:35,543
يجب أن نكون حذرين أكثر بعد الآن

1289
01:56:37,233 --> 01:56:42,483
خطأ نفعله أثناء القتال،
قد يؤدي بنا إلى الهاوية

1290
01:56:43,773 --> 01:56:45,133
أليس كذلك يا بوران؟

1291
01:56:48,393 --> 01:56:54,863
لا أعرف إن كان كلامك موجه إلي،
لكني أقوم بدوري على أكمل وجه، لا تقلقوا

1292
01:56:55,273 --> 01:56:59,813
إنك تقول على أكمل وجه، ولكن السيد عثمان
كان على وشك أن يفقد حياته بسببك البارحة

1293
01:57:01,263 --> 01:57:02,483
ماذا ستقول بشأن هذا؟

1294
01:57:10,063 --> 01:57:12,823
سوغوت

1295
01:57:12,983 --> 01:57:17,913
إنني في تساؤل وفضول كبيرين
منذ أن تحدثت معك، وأنا أفكر

1296
01:57:18,393 --> 01:57:23,223
إنكم تقبلون بعيسى المسيح رسولاً
ولكنكم تعتنقون دين الإسلام

1297
01:57:24,463 --> 01:57:27,503
أي أنكم تؤمنون بنبوة محمد

1298
01:57:28,833 --> 01:57:32,423
حضرة الدرويش، اشرح لي
كيف يحدث هذا الأمر؟

1299
01:57:34,703 --> 01:57:41,703
ليس هو فقط، فمنذ زمن سيدنا آدم
قد أرسل الله عشرات الأنبياء والرسل

1300
01:57:42,303 --> 01:57:46,213
فنحن نؤمن بجميعهم، بناء على إيماننا

1301
01:57:47,273 --> 01:57:52,543
ولكننا نؤمن بأن سيدنا محمد هو خاتم الأنبياء

1302
01:58:01,413 --> 01:58:08,253
حسناً، هل واجه محمد، أقصد نبيكم
مصاعب مثل المسيح عيسى؟

1303
01:58:09,083 --> 01:58:10,323
ما صفاته؟

1304
01:58:13,453 --> 01:58:22,133
في طريق النبوة
لقد بدأت المصاعب قبل ولادته وبدأت الاختبارات

1305
01:58:24,193 --> 01:58:30,553
إنكِ تسألين كيف كان، وسأقص عليكِ بالطبع

1306
01:58:31,843 --> 01:58:36,983
أحد ألقابه كان محمد الأمين
وحتى قبل أن يأتيه وحي النبوة

1307
01:58:37,553 --> 01:58:41,623
هل تعرفين لماذا؟
لأنه لا يخون الأمانة

1308
01:58:42,663 --> 01:58:45,913
ولا يكذب، وكان عادلاً

1309
01:58:48,533 --> 01:58:53,233
- هل سمعتِ بالكعبة؟
- إنه مكان حجكم

1310
01:58:56,823 --> 01:58:59,663
أعرق قبيلتين في مكة

1311
01:59:00,213 --> 01:59:05,923
اختلفوا بشأن رفع الحجر الأسود
إلى موضعه في الكعبة

1312
01:59:06,813 --> 01:59:12,373
أحدهم قال، نحن أشراف مكة
فرفع الحجر من حقنا نحن

1313
01:59:12,893 --> 01:59:16,613
والبقية اعترضوا بشكل قاطع

1314
01:59:17,093 --> 01:59:22,443
وكاد هذا الاختلاف يؤدي بهم
إلى فتنة وحرب كبيرة

1315
01:59:22,673 --> 01:59:30,233
وفي تلك الأثناء أتى سيدنا محمد
فقالوا لنسأل محمداً، وليحكم بيننا

1316
01:59:31,243 --> 01:59:36,763
فليقل لنا من سيرفع الحجر الأسود، فهو عادل

1317
01:59:38,063 --> 01:59:45,863
فقبل رسول الله، وخلع رداءه المبارك
ثم مده أرضاً، ووضع الحجر الأسود عليه

1318
01:59:46,413 --> 01:59:53,403
وجعل رئيس كل قبيلة يمسك بطرف من الثوب لرفعه

1319
01:59:54,573 --> 01:59:59,573
وهكذا أنهى الخلاف بين القبائل

1320
02:00:03,133 --> 02:00:04,493
كم هو جميل

1321
02:00:06,823 --> 02:00:13,973
لقد حدثتك عن نقطة في بحر
فهناك الكثير ليروى، ولكن لا تكفيها الكلمات

1322
02:00:44,293 --> 02:00:46,193
- بني
- سيدي

1323
02:00:46,753 --> 02:00:54,433
اجلس، اجلس، أرى أنك قد أنزلت النجوم
إلى الأرض من كثرة النظر إليها

1324
02:00:56,153 --> 02:01:03,833
نعم إنني أنظر إليها
ولكنني أشك بأنني أراها يا أبتي

1325
02:01:05,863 --> 02:01:08,603
هل تقول بأن الليل والنهار قد اختلطا

1326
02:01:09,033 --> 02:01:16,513
أستغفر الله يا سيدي، فقضيتنا لا تتحمل العمى
لقد علمتنا هذا قبل كل شيء

1327
02:01:21,693 --> 02:01:25,293
الأمير أورهان، بني

1328
02:01:27,173 --> 02:01:35,113
إنك تبصق دماً، ولكنك تظهر بأنك بخير
فوالدك يعرف كل شيء

1329
02:01:36,963 --> 02:01:41,693
أعرف كل شيء يا بني
لقد تخليت عن حبك من أجل قضيتنا

1330
02:01:42,063 --> 02:01:48,273
لقد فعلت ما يمليه علي واجبي يا سيدي
لست معاتباً أبداً، حاشى

1331
02:01:51,783 --> 02:01:59,593
وعندما تتكشف الأمور، ستغادر هولوفيرا
إلى القسطنطينية، ولن أتمكن من رؤيتها ثانيةً

1332
02:02:02,043 --> 02:02:04,273
بني، بني

1333
02:02:04,323 --> 02:02:11,163
ولكن عندما قلت النجوم يا سيدي
فعند حلول الليل، والنظر إلى السماء المليء بالنجوم

1334
02:02:12,073 --> 02:02:19,683
وكأنني أنظر إلى وجهها، لهذا أشرد أحياناً

1335
02:02:29,153 --> 02:02:36,193
انظر، ستعيش كل ما هو مقدر عليك

1336
02:02:38,133 --> 02:02:44,893
إن كان في قدرك بأنك ستعيش هذا الحب ثانيةً
فإن هولوفيرا ستعود إليك

1337
02:02:46,823 --> 02:02:48,563
وإن لم يكن كذلك يا سيدي؟!

1338
02:02:52,283 --> 02:02:58,873
وحتى إن تقاطع طريقنا مع هولوفيرا مرة أخرى

1339
02:03:00,093 --> 02:03:05,073
إلى ذلك الحين
سأكون قد تزوجت وأصبحت مع غيرها

1340
02:03:12,483 --> 02:03:16,913
سيدي، نحن ومن أجل قضيتنا
لقد دفنا حبنا وانتهى

1341
02:03:18,873 --> 02:03:21,983
لا يوجد شيء أهم من مستقبل سيادتنا أبداً

1342
02:03:30,183 --> 02:03:37,293
هيّا، لقد اقتربت صلاة التراويح
لنذهب ونجدد وضوءنا، هيّا

1343
02:04:01,453 --> 02:04:07,803
كيف صدقت تلك الفتاة المسماة لال!
ظننا بأنها ظبية جريحة، فإذ هي بأفعى

1344
02:04:10,313 --> 02:04:13,943
نعم لقد كانت أفعى
ولكنها لقيت حتفها الحمدلله

1345
02:04:16,223 --> 02:04:19,123
والآن حان دور قطع رأس الأفعى

1346
02:04:20,213 --> 02:04:23,073
إذاً من قام بتسميم عائشة هي لال تلك

1347
02:04:26,293 --> 02:04:32,703
وربما كان كل شيء عبارة عن لعبة
فبعد أن استخدمت أوليفيا لال قتلتها

1348
02:04:36,503 --> 02:04:39,663
وربما كانتا الاثنتين تعملان مع عمران

1349
02:04:41,543 --> 02:04:46,033
تقصدون بأن هولوفيرا ماتت دون ذنب
أليس كذلك يا سيدة بالا؟

1350
02:04:48,003 --> 02:04:51,043
إن كانت هولوفيرا بريئة
فلماذا قبلت الاتهام، ورضيت بالموت؟

1351
02:04:51,353 --> 02:04:54,573
من الواضح أن هناك لعبة قد حيكت
على هولوفيرا يا سيدة ألتشيم

1352
02:04:56,073 --> 02:05:00,503
ولكن جميعكم قد هاجمها واتهمها
على الرغم من معرفتكم لها

1353
02:05:03,843 --> 02:05:08,403
لو كانت بريئة لما قبلت التهمة، كلهم مذنبون

1354
02:05:09,983 --> 02:05:14,753
وربما لال كانت تعمل لمصلحتها،
إن هولوفيرا كافرة يا سيدة غونجا

1355
02:05:15,803 --> 02:05:22,503
لو قالت هولوفيرا لنا الحقيقة
لكنّا قد ساعدناها يا ابنتي غونجا

1356
02:05:23,153 --> 02:05:25,203
ولكنها اعترفت بذنبها

1357
02:05:26,803 --> 02:05:31,013
لو أنكم ستصدوقونها، لربما تحدثت

1358
02:05:32,723 --> 02:05:37,423
ولكنكم هاجمتموها جميعاً
ومن الواضح أنكم لم تتركوا لهولوفيرا منجى آخر

1359
02:05:37,803 --> 02:05:43,883
لأنها مذنبة فقد اعترفت بجرمها
ونالت ما تستحق

1360
02:05:46,823 --> 02:05:49,353
لقد سحرتكم تلك الفتاة الأفعى البلهاء

1361
02:05:53,273 --> 02:05:57,963
لا يليق بنا أن نتحدث على الميت
يا زوجة أخي

1362
02:05:58,303 --> 02:06:01,683
إنها قاتلة ومجرمة، فماذا سأقول عنها إذاً؟

1363
02:06:03,743 --> 02:06:09,023
هولوفيرا ليست قاتلة يا سيدة عائشة
إنها بريئة، إنها بريئة

1364
02:06:09,913 --> 02:06:15,333
من تقولين عنها أنها بريئة
هي قاتلة، ويديها ملطختان بالدماء

1365
02:06:16,413 --> 02:06:18,043
لقد سحرتكم جميعاً

1366
02:06:21,313 --> 02:06:26,613
ولكنني قد قلتها، لقد جلبت تلك الفتاة
البلاء إلى هذا البيت، وجلبت إليه الدم

1367
02:06:28,503 --> 02:06:34,853
- ولا يمكن تنظيفه من هذا الدم
- كفى يا عائشة، كفى، اصمتي

1368
02:06:41,903 --> 02:06:43,273
الدماء ستأتي

1369
02:06:47,483 --> 02:06:49,123
لقد أصيبوا بالعمى

1370
02:06:56,103 --> 02:06:59,653
أنتِ فقط من ترين الحقيقة

1371
02:07:10,253 --> 02:07:18,223
دافعوا عمن ماتت، وهي من أسالت الدماء أولاً
في هذا القصر، لقد حاولت قتلي

1372
02:07:19,253 --> 02:07:23,173
- كفى يا زوجة أخي
- لا يكفي، لا يكفي

1373
02:07:24,703 --> 02:07:26,673
سيتلطخ هذا الزفاف بالدماء

1374
02:07:31,343 --> 02:07:35,433
ستسيل الدماء كما المزراب

1375
02:07:50,803 --> 02:07:58,573
لا تؤاخذوها، يا لا هذا السم
الذي حوّل زوجة أخي إلى إنسانة أخرى!

1376
02:08:05,663 --> 02:08:09,793
لتزن كلامك يا كونور
فأنا أحمي ظهر السيد عثمان على الدوام

1377
02:08:11,233 --> 02:08:13,613
لا أتردد أبداً في جعل صدري درعاً له

1378
02:08:14,003 --> 02:08:18,073
ما تفعله هو الكلام فقط، لو لم أصل اليوم
لكان السيد عثمان قد مات

1379
02:08:18,323 --> 02:08:23,143
انتبه، لا قدر الله
أنت الذي لا يفعل شيئاً سوى الكلام

1380
02:08:24,803 --> 02:08:31,093
الأواني التي كسرتها قد تعدت الأربعين
هيّا لتقل، ألم تكن كيتا تحت إمرتك؟

1381
02:08:32,623 --> 02:08:37,073
كيف حدث وتمت مداهمة مقرٍ سري؟
لماذا لم تحتط؟

1382
02:08:38,333 --> 02:08:44,463
سيد بوران، ما هذا الاتهام؟ ونحن أيضاً كنا في مقر كيتا
وكنا قد أخذنا كافة التدابير

1383
02:08:44,903 --> 02:08:51,743
أخي أيكورت، عندما يتكلم السادة
لا يحق لنا أن نتكلم

1384
02:08:52,013 --> 02:08:56,983
لقد قلت ما قلت يا أيكورت
ولتفهموها كما تشاؤون

1385
02:09:01,083 --> 02:09:06,963
بوران، تقول بأن مقر كيتا قد هوجم
ولكنك لا تتكلم عن كيفية معرفة المقر

1386
02:09:07,653 --> 02:09:13,063
عندما هاجم عمران المقر، أين كان رجالك؟
أكانوا يحدقون كالبُلهاء مثلك؟

1387
02:09:13,613 --> 02:09:19,283
- أيها الإخوة، أيها الإخوة
- إخوتي، إخوتي، ماذا تفعلون يا إخوتي؟!

1388
02:09:20,603 --> 02:09:26,073
لا تفعلوا، فعراكنا مع أهل الكفر
وغضبنا على الكافر

1389
02:09:27,123 --> 02:09:33,763
الجميع يعلم بأن أخي بوران يعتبر
حياة السيد عثمان أهم من حياته

1390
02:09:34,913 --> 02:09:40,593
والسيد كونور معروف بتنظيمه وحبه للمحاربين

1391
02:09:42,173 --> 02:09:45,373
لا تفعلوا يا إخوتي، فهذا لا يليق بنا

1392
02:09:45,893 --> 02:09:50,243
لقد حافظت على صمتي إلى الآن
لأجل ذلك، ولكنني أرى

1393
02:09:50,913 --> 02:09:55,043
أن من انضم إلى سيدي عثمان في الطريق
أصبح يساوي نفسه بأصدقاء دربه

1394
02:09:55,373 --> 02:09:58,263
منذ أن عرفت نفسي وأنا أدافع عن السيد عثمان

1395
02:10:01,273 --> 02:10:06,073
لأقل لك، لست أنا من تسبب بجرح
فُتح في ظهر سيدي يا كونور

1396
02:10:06,403 --> 02:10:07,863
بوران، بوران

1397
02:10:08,303 --> 02:10:10,693
لو كنت طبيعياً، لما فتحت دفاتر الماضي

1398
02:10:11,043 --> 02:10:15,073
ولو أنك قمت بوظيفتك على أتم وجه حينها
لما حمل السيد عثمان ذلك الجرح اليوم

1399
02:10:15,563 --> 02:10:18,553
- بوران، بوران!
- اتركني، اتركني

1400
02:10:19,183 --> 02:10:22,163
- بوران، لا تفعل يا أخي
- اتركني

1401
02:10:22,523 --> 02:10:27,123
- ليتنا رأيناك هكذا في الميدان عندما كنت تحمي سيدي
- أنت يجب أن تموت

1402
02:10:28,333 --> 02:10:32,573
- بوران، لا تفعلوا
- لا تفعلوا أيها الإخوة

1403
02:10:34,373 --> 02:10:37,463
ماذا فعلتم يا إخوة، ماذا فعلتم؟
توقفوا

1404
02:10:37,723 --> 02:10:40,173
- تراجع
- باي سونغور

1405
02:10:40,403 --> 02:10:43,663
- كفاكما
- اترك، اتركني

1406
02:10:45,103 --> 02:10:47,323
- أيها المحاربون
- لقد أتى السيد عثمان

1407
02:10:47,563 --> 02:10:49,033
السيد عثمان

1408
02:10:57,013 --> 02:11:02,863
ما الذي يحدث هنا هكذا، ماذا؟

1409
02:11:08,633 --> 02:11:12,643
ما هذا الحال، ما هذا الحال؟!

1410
02:11:14,223 --> 02:11:18,803
ماذا، أتهدرون دماء بعضكما؟

1411
02:11:20,363 --> 02:11:27,083
ماذا؟ أجيبوا
وتخفضون رؤوسكم أيضا؟

1412
02:11:28,363 --> 02:11:30,673
لتنظروا بغضب كما كنتما تنظران قبل قليل

1413
02:11:34,203 --> 02:11:37,603
أنتم محاربي الكايي، هل يليق بكم هذا؟

1414
02:11:37,893 --> 02:11:42,323
- سيدي
- اصمت، لا يوجد شيء يبرر ما حدث

1415
02:11:45,233 --> 02:11:52,073
لتقولوا، لتقولوا لي، على ماذا اختلفتم؟

1416
02:11:56,353 --> 02:11:58,703
وأشركتم المحاربين في العراك أيضاً

1417
02:12:03,673 --> 02:12:09,613
أم لم ينفعكم هواء القبيلة
لتقولوا، ألم ينفعكم؟

1418
02:12:10,003 --> 02:12:14,603
أم قلتم لنستعرض شجاعتنا؟
إن كان كذلك فلتظهروها في الميدان إذاً

1419
02:12:18,743 --> 02:12:22,943
في قضيتنا لا توجد مصلحة فردية أبداً

1420
02:12:24,313 --> 02:12:28,603
وأنتم تحاربون إلى جانب بعضكم البعض
لا يمكن لكم أن تديروا ظهوركم لبعض

1421
02:12:32,993 --> 02:12:37,403
كنتم تقودون الآلاف، وتسيطرون على القلاع

1422
02:12:39,753 --> 02:12:42,683
كنتم ترعدون الميادين، ما الذي حصل؟

1423
02:12:47,243 --> 02:12:51,343
أوقعتما خاسرين أمام غضبكما؟ لتقولا

1424
02:12:54,783 --> 02:13:00,413
إن فعلتم هكذا
فستسوقون كل من يتبعكم إلى الهاوية

1425
02:13:03,703 --> 02:13:08,653
لن أسمح أبداً بحصول هذا الشيء لجيش الكايي

1426
02:13:12,483 --> 02:13:15,193
- جيركوتاي
- سيدي

1427
02:13:15,613 --> 02:13:17,403
خذ أسلحة هؤلاء

1428
02:13:20,033 --> 02:13:24,273
ستقام المحكمة غداً
وسترضخون للحكم مهماً كان

1429
02:13:26,573 --> 02:13:28,893
- سيدي أعلم
- لتأخذ أسلحتهم

1430
02:13:46,233 --> 02:13:53,253
سترمونهما في الزنزانة،
وا أسفاه عليكما، وا أسفاه

1431
02:13:56,133 --> 02:13:57,773
هيّا، اغربا عن وجهي

1432
02:14:18,423 --> 02:14:22,103
نهاية الحلقة 153

1433
02:14:22,583 --> 02:15:22,213
جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح نوربلاي

1434
02:15:22,603 --> 02:15:36,433
الترجمة
مي حسن أبو سلامة
يسرا حسن
رامي شيخ محمد
إنجي ترزي
كريم محمد
محمود شيخ محمد

1435
02:15:36,543 --> 02:15:41,833
تنسيق الترجمة
ماردين محمد

