1
00:00:10,748 --> 00:00:12,499
جرحنا الـ(أغليكا) إذاً

2
00:00:12,750 --> 00:00:14,501
بالرمل الذي حصلنا عليه من نذورنا

3
00:00:14,960 --> 00:00:16,837
كيف تحوّلت الرمال
إلى إكليل أعشاب بحرية؟

4
00:00:16,962 --> 00:00:18,964
أراهن أن السبب هو أنني آخر من لمسها
والإكليل كان معجزتي

5
00:00:18,964 --> 00:00:20,257
أراهن أن السبب هو أنني آخر من لمسها
والإكليل كان معجزتي

6
00:00:20,591 --> 00:00:22,593
المهم أننا عرفنا نقطة ضعف الـ(أغليكا)

7
00:00:22,718 --> 00:00:24,428
لأن جميع النذور تمثل أجزاء من موتها

8
00:00:24,553 --> 00:00:25,221
الأعشاب البحرية التي خنقتها
والمياه التي أغرقتها

9
00:00:25,221 --> 00:00:27,097
الأعشاب البحرية التي خنقتها
والمياه التي أغرقتها

10
00:00:27,223 --> 00:00:27,306
ماذا لو استخدمنا المزيد من الرمال
لنقضي عليها قبل أن تقتلنا؟

11
00:00:27,306 --> 00:00:29,391
ماذا لو استخدمنا المزيد من الرمال
لنقضي عليها قبل أن تقتلنا؟

12
00:00:29,391 --> 00:00:30,559
ماذا لو استخدمنا المزيد من الرمال
لنقضي عليها قبل أن تقتلنا؟

13
00:00:30,684 --> 00:00:31,477
لم يعد لدينا أي رمال
فقدناها عندما دمرت صندوق الـ(دوبك)

14
00:00:31,477 --> 00:00:33,562
لم يعد لدينا أي رمال
فقدناها عندما دمرت صندوق الـ(دوبك)

15
00:00:33,562 --> 00:00:34,271
لم يعد لدينا أي رمال
فقدناها عندما دمرت صندوق الـ(دوبك)

16
00:00:37,066 --> 00:00:38,317
الشمس على وشك أن تُشرق

17
00:00:39,610 --> 00:00:39,818
لدينا يوم آخر رسمياً
قبل أن تتحقق رؤيا موتنا

18
00:00:39,818 --> 00:00:41,904
لدينا يوم آخر رسمياً
قبل أن تتحقق رؤيا موتنا

19
00:00:41,904 --> 00:00:42,446
لدينا يوم آخر رسمياً
قبل أن تتحقق رؤيا موتنا

20
00:00:42,571 --> 00:00:44,490
لا، أعرف أين يمكننا العثور
على المزيد من الرمال

21
00:00:44,532 --> 00:00:46,075
قابلوني هنا بعد ساعتين
سنقسم الدفعة الجديدة

22
00:00:46,075 --> 00:00:46,951
قابلوني هنا بعد ساعتين
سنقسم الدفعة الجديدة

23
00:00:47,243 --> 00:00:48,536
ونقضي على الـ(أغليكا)

24
00:00:48,702 --> 00:00:50,621
كيف سنجذبها إلى العراء؟

25
00:00:51,580 --> 00:00:52,957
سنستخدم أنفسنا كطعم

26
00:01:09,139 --> 00:01:11,100
"(نانسي درو)"

27
00:01:11,100 --> 00:01:12,434
"(نانسي درو)"

28
00:01:13,894 --> 00:01:15,020
ماذا؟ هل تمزحين؟

29
00:01:15,145 --> 00:01:15,271
حيث وضعت إكليل الأعشاب البحرية
يجب أن يكون هناك الرمال

30
00:01:15,271 --> 00:01:17,356
حيث وضعت إكليل الأعشاب البحرية
يجب أن يكون هناك الرمال

31
00:01:17,356 --> 00:01:17,815
حيث وضعت إكليل الأعشاب البحرية
يجب أن يكون هناك الرمال

32
00:01:18,482 --> 00:01:19,441
لا، لقد أعدت ترتيب المكان

33
00:01:19,441 --> 00:01:20,609
لا، لقد أعدت ترتيب المكان

34
00:01:21,277 --> 00:01:21,527
- ماذا فعلت؟
- رميتها

35
00:01:21,527 --> 00:01:23,612
- ماذا فعلت؟
- رميتها

36
00:01:23,612 --> 00:01:25,656
- ماذا فعلت؟
- رميتها

37
00:01:28,492 --> 00:01:29,869
(نانسي)، مهلاً،
من أين لي أن أعلم أننا سنحتاجها؟

38
00:01:29,869 --> 00:01:31,954
(نانسي)، مهلاً،
من أين لي أن أعلم أننا سنحتاجها؟

39
00:01:31,954 --> 00:01:32,746
(نانسي)، مهلاً،
من أين لي أن أعلم أننا سنحتاجها؟

40
00:01:33,956 --> 00:01:35,875
- لا، لا بأس
- لا، أصغي إلي

41
00:01:36,000 --> 00:01:36,125
- شعرت بتوازن طاقة الـ(تشي) بعدها
- أجل، لا بأس

42
00:01:36,125 --> 00:01:38,210
- شعرت بتوازن طاقة الـ(تشي) بعدها
- أجل، لا بأس

43
00:01:38,210 --> 00:01:39,003
- شعرت بتوازن طاقة الـ(تشي) بعدها
- أجل، لا بأس

44
00:01:39,795 --> 00:01:41,714
"تطور جديد،
علينا تعقب المزيد من الرمال"

45
00:01:44,008 --> 00:01:44,466
هل تمازحونني؟ إنه اليوم الوحيد
الذي تنظف أمي فيه المنزل

46
00:01:44,466 --> 00:01:46,552
هل تمازحونني؟ إنه اليوم الوحيد
الذي تنظف أمي فيه المنزل

47
00:01:46,552 --> 00:01:47,511
هل تمازحونني؟ إنه اليوم الوحيد
الذي تنظف أمي فيه المنزل

48
00:01:47,636 --> 00:01:48,637
- عمّ تبحثين؟
- عن طوق نجاة

49
00:01:48,637 --> 00:01:50,556
- عمّ تبحثين؟
- عن طوق نجاة

50
00:01:50,764 --> 00:01:52,808
حسناً، حان وقت الإفطار
أنزلي قدمك

51
00:01:52,808 --> 00:01:53,434
حسناً، حان وقت الإفطار
أنزلي قدمك

52
00:01:54,643 --> 00:01:54,894
(جيسي) هل طهوت الطعام؟

53
00:01:54,894 --> 00:01:56,979
(جيسي) هل طهوت الطعام؟

54
00:01:56,979 --> 00:01:57,104
(جيسي) هل طهوت الطعام؟

55
00:01:58,397 --> 00:01:59,064
أجل، ليس مثالياً على الأرجح

56
00:01:59,064 --> 00:02:01,150
أجل، ليس مثالياً على الأرجح

57
00:02:01,150 --> 00:02:01,442
أجل، ليس مثالياً على الأرجح

58
00:02:03,110 --> 00:02:03,235
أحد هذه القطع لـ(جورج) اتفقنا؟

59
00:02:03,235 --> 00:02:05,237
أحد هذه القطع لـ(جورج) اتفقنا؟

60
00:02:05,362 --> 00:02:06,505
- لكنني جائعة
- أعطني إياها، أعطني

61
00:02:06,530 --> 00:02:08,449
الجميع سيحصل على واحدة، توقفا

62
00:02:08,908 --> 00:02:10,242
لا تجعلوا (جورج)
تتحول إلى أخطبوط

63
00:02:12,661 --> 00:02:13,746
آسفة

64
00:02:15,331 --> 00:02:16,539
ما الذي تقصدينه بالأخطبوط؟

65
00:02:17,499 --> 00:02:17,833
يعتني الأخطبوط ببيوضه 53 شهراً ثم...

66
00:02:17,833 --> 00:02:19,919
يعتني الأخطبوط ببيوضه 53 شهراً ثم...

67
00:02:19,919 --> 00:02:20,502
يعتني الأخطبوط ببيوضه 53 شهراً ثم...

68
00:02:20,628 --> 00:02:22,254
ثم لا شيء، يكون سعيداً وبحالة جيدة

69
00:02:22,504 --> 00:02:24,089
راودت (جيسي) رؤيا
وعلينا جعلها واقعاً، اتفقنا؟

70
00:02:24,089 --> 00:02:25,549
راودت (جيسي) رؤيا
وعلينا جعلها واقعاً، اتفقنا؟

71
00:02:25,674 --> 00:02:26,175
في الواقع، لا أتذكر آخر مرة
تناولنا فيها الإفطار سوياً

72
00:02:26,175 --> 00:02:28,260
في الواقع، لا أتذكر آخر مرة
تناولنا فيها الإفطار سوياً

73
00:02:28,260 --> 00:02:28,844
في الواقع، لا أتذكر آخر مرة
تناولنا فيها الإفطار سوياً

74
00:02:29,845 --> 00:02:31,889
هذا رائع

75
00:02:33,015 --> 00:02:34,725
ما خطبك؟

76
00:02:35,559 --> 00:02:37,394
هل صديقك الجديد من يجعلك طريفة؟

77
00:02:37,519 --> 00:02:39,313
حسناً يا رفاق، الخبز يبرد

78
00:02:39,438 --> 00:02:40,773
اصمتا وتناولا طعامكما
شارفت الحافلة على الوصول

79
00:02:40,773 --> 00:02:41,899
اصمتا وتناولا طعامكما
شارفت الحافلة على الوصول

80
00:02:42,274 --> 00:02:42,858
مهلاً، صورة مع الإفطار؟
من فضلك، لنلتقط صورة

81
00:02:42,858 --> 00:02:44,944
مهلاً، صورة مع الإفطار؟
من فضلك، لنلتقط صورة

82
00:02:44,944 --> 00:02:46,028
مهلاً، صورة مع الإفطار؟
من فضلك، لنلتقط صورة

83
00:02:46,195 --> 00:02:47,321
- حسناً
- هيا

84
00:02:47,655 --> 00:02:48,739
اقتربن!

85
00:02:50,449 --> 00:02:51,200
من الأفضل أن نضعها جانباً
عملت جاهدة من أجلها

86
00:02:51,200 --> 00:02:52,993
من الأفضل أن نضعها جانباً
عملت جاهدة من أجلها

87
00:02:53,118 --> 00:02:54,286
- بسرعة
- هيا، هيا

88
00:02:57,373 --> 00:02:57,456
- شكراً لك، هل أنت سعيدة الآن؟
- أجل

89
00:02:57,456 --> 00:02:59,542
- شكراً لك، هل أنت سعيدة الآن؟
- أجل

90
00:02:59,542 --> 00:02:59,833
- شكراً لك، هل أنت سعيدة الآن؟
- أجل

91
00:03:00,501 --> 00:03:01,627
هل يمكنني الحصول
على بطارية أخرى من فضلك؟

92
00:03:01,627 --> 00:03:03,170
هل يمكنني الحصول
على بطارية أخرى من فضلك؟

93
00:03:05,965 --> 00:03:07,007
(أيس)

94
00:03:07,174 --> 00:03:07,883
هل يمكنك الكفّ
عن اللعب بهاتفك لثانية؟

95
00:03:07,883 --> 00:03:09,343
هل يمكنك الكفّ
عن اللعب بهاتفك لثانية؟

96
00:03:10,970 --> 00:03:12,054
أنظر إلى صورة جثة (أي جي كارني)
على برنامج (فورشان) للدردشة

97
00:03:12,054 --> 00:03:13,889
أنظر إلى صورة جثة (أي جي كارني)
على برنامج (فورشان) للدردشة

98
00:03:15,057 --> 00:03:16,433
حصل شاهد عيان على صورة

99
00:03:17,601 --> 00:03:19,103
بعد أن ضربته الرياح مباشرة

100
00:03:19,228 --> 00:03:20,396
هناك بعض التعليقات عن ماهية
هذا الظل في الغابة خلف جثته

101
00:03:20,396 --> 00:03:22,481
هناك بعض التعليقات عن ماهية
هذا الظل في الغابة خلف جثته

102
00:03:22,481 --> 00:03:23,315
هناك بعض التعليقات عن ماهية
هذا الظل في الغابة خلف جثته

103
00:03:24,858 --> 00:03:26,652
يبدو أن الـ(أغليكا)
أتت لتطالب بضحاياها شخصياً

104
00:03:26,652 --> 00:03:27,403
يبدو أن الـ(أغليكا)
أتت لتطالب بضحاياها شخصياً

105
00:03:28,696 --> 00:03:30,739
أتظن أنها تستطيع التواجد
في 4 أماكن في الوقت ذاته؟

106
00:03:32,241 --> 00:03:33,993
لا، هذا غير محتمل

107
00:03:36,829 --> 00:03:38,873
هل ستسعى وراءكم الواحد تلو الآخر؟

108
00:03:40,207 --> 00:03:41,250
كنت أتوقع حدثاً جماعياً متزامناً
على طريقة فيلم "العراب"

109
00:03:41,250 --> 00:03:43,335
كنت أتوقع حدثاً جماعياً متزامناً
على طريقة فيلم "العراب"

110
00:03:43,335 --> 00:03:45,421
كنت أتوقع حدثاً جماعياً متزامناً
على طريقة فيلم "العراب"

111
00:03:45,421 --> 00:03:45,796
كنت أتوقع حدثاً جماعياً متزامناً
على طريقة فيلم "العراب"

112
00:03:45,921 --> 00:03:47,506
وهذا يعني أن لدينا 5 فرص لقتلها

113
00:03:47,506 --> 00:03:48,632
وهذا يعني أن لدينا 5 فرص لقتلها

114
00:03:52,428 --> 00:03:53,971
وأحدنا سيكون الأول

115
00:03:58,309 --> 00:04:00,019
آمل أن نجد ما يكفي من الرمال
لنقسهما إلى خمس حصص

116
00:04:00,019 --> 00:04:00,853
آمل أن نجد ما يكفي من الرمال
لنقسهما إلى خمس حصص

117
00:04:01,186 --> 00:04:02,479
"مغلق"

118
00:04:02,688 --> 00:04:03,814
ليس لدينا رمال

119
00:04:04,023 --> 00:04:04,189
تحققت من منزلي والمكتب والبراد
ومطبخنا لم يسبق أن كان بهذه النظافة

120
00:04:04,189 --> 00:04:06,275
تحققت من منزلي والمكتب والبراد
ومطبخنا لم يسبق أن كان بهذه النظافة

121
00:04:06,275 --> 00:04:08,360
تحققت من منزلي والمكتب والبراد
ومطبخنا لم يسبق أن كان بهذه النظافة

122
00:04:08,360 --> 00:04:08,402
تحققت من منزلي والمكتب والبراد
ومطبخنا لم يسبق أن كان بهذه النظافة

123
00:04:08,527 --> 00:04:09,737
أجل، لا شيء في شاحنتي أيضاً

124
00:04:09,862 --> 00:04:10,988
ماذا عن قصر (مارفن)؟

125
00:04:11,197 --> 00:04:12,239
لم أجد شيئاً

126
00:04:12,364 --> 00:04:12,531
لسوء الحظ، أحدهم استأجر طاقم
تنظيف في اليوم التالي لموت (أوين)

127
00:04:12,531 --> 00:04:14,617
لسوء الحظ، أحدهم استأجر طاقم
تنظيف في اليوم التالي لموت (أوين)

128
00:04:14,617 --> 00:04:15,242
لسوء الحظ، أحدهم استأجر طاقم
تنظيف في اليوم التالي لموت (أوين)

129
00:04:15,910 --> 00:04:16,702
يبدو أن أحداً ما
أطلق العنان لجنية التنظيف

130
00:04:16,702 --> 00:04:18,078
يبدو أن أحداً ما
أطلق العنان لجنية التنظيف

131
00:04:18,245 --> 00:04:18,787
حسناً، أنا آسفة، هذا خطأي
كنت أحاول موازنة طاقاتنا

132
00:04:18,787 --> 00:04:20,873
حسناً، أنا آسفة، هذا خطأي
كنت أحاول موازنة طاقاتنا

133
00:04:20,873 --> 00:04:22,291
حسناً، أنا آسفة، هذا خطأي
كنت أحاول موازنة طاقاتنا

134
00:04:22,416 --> 00:04:23,626
كنت أحاول المساعدة فحسب

135
00:04:23,751 --> 00:04:25,769
أتعلمين كيف يمكنك المساعدة؟
كفي عن هذه الشفقة على الذات

136
00:04:25,794 --> 00:04:26,879
الشفقة على الذات؟

137
00:04:27,880 --> 00:04:29,924
على الأقل لست القديسة (جورج)

138
00:04:30,174 --> 00:04:31,300
دائماً ما تتحدثين عن عائلتك
وكأنها عبء

139
00:04:31,300 --> 00:04:33,176
دائماً ما تتحدثين عن عائلتك
وكأنها عبء

140
00:04:33,385 --> 00:04:35,471
- بينما نتوق للحصول على شيء كهذا
- حسناً، حسناً، لا داعي لمهاجمتها

141
00:04:35,471 --> 00:04:36,972
- بينما نتوق للحصول على شيء كهذا
- حسناً، حسناً، لا داعي لمهاجمتها

142
00:04:37,097 --> 00:04:37,556
كانت هذه ردة فعل لا يمكنك لومها
(جورج) هاجمتها أولاً

143
00:04:37,556 --> 00:04:39,433
كانت هذه ردة فعل لا يمكنك لومها
(جورج) هاجمتها أولاً

144
00:04:39,558 --> 00:04:39,642
توقفوا يا رفاق، لا يمكننا الانهيار الآن

145
00:04:39,642 --> 00:04:41,727
توقفوا يا رفاق، لا يمكننا الانهيار الآن

146
00:04:41,727 --> 00:04:41,894
توقفوا يا رفاق، لا يمكننا الانهيار الآن

147
00:04:42,019 --> 00:04:43,812
لا أحد ينهار
كنت أتصرف بشفافية فحسب

148
00:04:43,938 --> 00:04:45,706
القائل هو الشخص
الذي تجسس علينا لصالح الشرطة

149
00:04:45,731 --> 00:04:45,898
أجل، أجل
لماذا عملت مع (ماغنيس) مجدداً؟

150
00:04:45,898 --> 00:04:47,983
أجل، أجل
لماذا عملت مع (ماغنيس) مجدداً؟

151
00:04:47,983 --> 00:04:48,984
أجل، أجل
لماذا عملت مع (ماغنيس) مجدداً؟

152
00:04:49,109 --> 00:04:50,069
كان على (أيس) تفادي السجن
لأنه اخترق قاعدة بيانات فدرالية

153
00:04:50,069 --> 00:04:52,154
كان على (أيس) تفادي السجن
لأنه اخترق قاعدة بيانات فدرالية

154
00:04:52,154 --> 00:04:52,988
كان على (أيس) تفادي السجن
لأنه اخترق قاعدة بيانات فدرالية

155
00:04:53,697 --> 00:04:55,491
لكنك لم تخبرني لماذا فعلت هذا

156
00:04:55,616 --> 00:04:56,325
لا يدين لنا بالشرح، لذا توقفوا

157
00:04:56,325 --> 00:04:58,410
لا يدين لنا بالشرح، لذا توقفوا

158
00:04:58,410 --> 00:04:58,619
لا يدين لنا بالشرح، لذا توقفوا

159
00:04:59,203 --> 00:05:00,829
أجل، بالطبع ستقول هذا

160
00:05:00,955 --> 00:05:01,997
ما الذي يعنيه هذا؟

161
00:05:02,122 --> 00:05:03,624
يعني أنك تظنين أن الصمت صحي

162
00:05:03,832 --> 00:05:04,667
يعني أنك تديرين العمل
على أساس معرفة النقاط الأساسية

163
00:05:04,667 --> 00:05:06,752
يعني أنك تديرين العمل
على أساس معرفة النقاط الأساسية

164
00:05:06,752 --> 00:05:06,919
يعني أنك تديرين العمل
على أساس معرفة النقاط الأساسية

165
00:05:07,044 --> 00:05:08,295
- أدير العمل؟
- أجل، أجل

166
00:05:08,420 --> 00:05:08,837
بدلاً من التفاعل مع الآخرين
على قدم المساواة

167
00:05:08,837 --> 00:05:10,923
بدلاً من التفاعل مع الآخرين
على قدم المساواة

168
00:05:10,923 --> 00:05:11,799
بدلاً من التفاعل مع الآخرين
على قدم المساواة

169
00:05:11,924 --> 00:05:13,008
وليس استغلالنا كأدوات في مهماتك
وكإلهاء عن آلامك

170
00:05:13,008 --> 00:05:15,094
وليس استغلالنا كأدوات في مهماتك
وكإلهاء عن آلامك

171
00:05:15,094 --> 00:05:16,011
وليس استغلالنا كأدوات في مهماتك
وكإلهاء عن آلامك

172
00:05:16,136 --> 00:05:17,346
(نيك)، أمي ماتت للتو

173
00:05:17,471 --> 00:05:19,515
ما الذي نتحدث عنه الآن؟
لا علاقة لهذا بالأمر

174
00:05:19,640 --> 00:05:21,350
هذا الصيف، عندما قامت (نانسي)
باستغلال (نيك) للتعامل مع حزنها

175
00:05:21,350 --> 00:05:22,726
هذا الصيف، عندما قامت (نانسي)
باستغلال (نيك) للتعامل مع حزنها

176
00:05:23,561 --> 00:05:25,312
لماذا نضيع الوقت على هذا الآن؟

177
00:05:25,437 --> 00:05:26,564
هذا ليس جديداً يا (درو)

178
00:05:26,689 --> 00:05:27,606
استخدام انفعالاتنا كذريعة
لعدم إنهاء مشاكلك

179
00:05:27,606 --> 00:05:29,400
استخدام انفعالاتنا كذريعة
لعدم إنهاء مشاكلك

180
00:05:29,525 --> 00:05:29,692
حسناً، فقط لأنني أرفض
أن أكون مؤمنة بالقدر لا يعني..

181
00:05:29,692 --> 00:05:31,652
حسناً، فقط لأنني أرفض
أن أكون مؤمنة بالقدر لا يعني..

182
00:05:31,735 --> 00:05:33,754
مؤمنة بالقدر؟! لم تواجهي
لعنة معلقة فوق رأسك منذ أشهر

183
00:05:33,779 --> 00:05:33,863
لا، لم أواجه شيئاً كهذا

184
00:05:33,863 --> 00:05:35,948
لا، لم أواجه شيئاً كهذا

185
00:05:35,948 --> 00:05:36,574
لا، لم أواجه شيئاً كهذا

186
00:05:36,699 --> 00:05:38,033
لكنني أحاول إنقاذكم
من الموت في الواقع

187
00:05:38,033 --> 00:05:39,869
لكنني أحاول إنقاذكم
من الموت في الواقع

188
00:05:40,202 --> 00:05:41,620
- حقاً؟!
- إنقاذها؟!

189
00:05:42,079 --> 00:05:42,204
حسناً، إنها خطؤك
منذ البداية يا (نانسي)

190
00:05:42,204 --> 00:05:44,290
حسناً، إنها خطؤك
منذ البداية يا (نانسي)

191
00:05:44,290 --> 00:05:45,332
حسناً، إنها خطؤك
منذ البداية يا (نانسي)

192
00:05:45,583 --> 00:05:46,375
انظري إلي، صححي لي إن كنت مخطئة

193
00:05:46,375 --> 00:05:48,210
انظري إلي، صححي لي إن كنت مخطئة

194
00:05:50,546 --> 00:05:52,631
السبب والتأثير

195
00:05:52,631 --> 00:05:53,382
السبب والتأثير

196
00:05:57,344 --> 00:05:58,429
انظروا إلى حالنا

197
00:06:00,139 --> 00:06:00,973
في اللحظة التي يُفترض فيها
أن نعمل سوياً، هذا ما نفعله

198
00:06:00,973 --> 00:06:03,058
في اللحظة التي يُفترض فيها
أن نعمل سوياً، هذا ما نفعله

199
00:06:03,058 --> 00:06:03,434
في اللحظة التي يُفترض فيها
أن نعمل سوياً، هذا ما نفعله

200
00:06:05,477 --> 00:06:07,229
إن كنت من تسبب باللعنة
فسأقوم بإبطالها

201
00:06:07,229 --> 00:06:08,147
إن كنت من تسبب باللعنة
فسأقوم بإبطالها

202
00:06:08,439 --> 00:06:09,315
سأجد طريقة لإنقاذنا جميعاً اليوم

203
00:06:09,315 --> 00:06:10,649
سأجد طريقة لإنقاذنا جميعاً اليوم

204
00:06:33,505 --> 00:06:35,299
يا رجل، كان علينا إحضار منظار

205
00:06:35,799 --> 00:06:37,468
أعلم أننا قلقون بشأن (نانسي)

206
00:06:37,593 --> 00:06:38,510
لكن من الواضح أن المنظار
يُعد تعدياً للحدود

207
00:06:38,510 --> 00:06:40,012
لكن من الواضح أن المنظار
يُعد تعدياً للحدود

208
00:06:41,222 --> 00:06:42,264
هل هذا واضح؟

209
00:06:43,849 --> 00:06:44,767
لا أعلم، كان والدي
يستأجر محققين لتعقبي

210
00:06:44,767 --> 00:06:46,018
لا أعلم، كان والدي
يستأجر محققين لتعقبي

211
00:06:46,393 --> 00:06:47,478
هل أنت جاد؟

212
00:06:48,729 --> 00:06:48,938
أجل، أراد أن يعرف كم سراً أخفي

213
00:06:48,938 --> 00:06:50,981
أجل، أراد أن يعرف كم سراً أخفي

214
00:06:52,233 --> 00:06:53,275
كيف علمت بهذا؟

215
00:06:53,484 --> 00:06:55,569
لأن أحد المحققين تواصل معي

216
00:06:56,070 --> 00:06:57,279
فاتفقنا على مبلغ مناسب
وبدأت أدفع له ليعطيه معلومات خاطئة

217
00:06:57,279 --> 00:06:59,365
فاتفقنا على مبلغ مناسب
وبدأت أدفع له ليعطيه معلومات خاطئة

218
00:06:59,365 --> 00:07:01,325
فاتفقنا على مبلغ مناسب
وبدأت أدفع له ليعطيه معلومات خاطئة

219
00:07:02,076 --> 00:07:03,536
أظن أن أبي اكتشف الأمر سريعاً
لكن أعتقد أنه احترم مبادرتي

220
00:07:03,536 --> 00:07:05,371
أظن أن أبي اكتشف الأمر سريعاً
لكن أعتقد أنه احترم مبادرتي

221
00:07:06,080 --> 00:07:07,706
كان الأمر أشبه بترابط أسري
بين الأب وابنه

222
00:07:07,706 --> 00:07:09,083
كان الأمر أشبه بترابط أسري
بين الأب وابنه

223
00:07:09,833 --> 00:07:11,877
لدي بعض الكتب عن التربية
يمكنني أن أوصيك بها

224
00:07:11,877 --> 00:07:12,920
لدي بعض الكتب عن التربية
يمكنني أن أوصيك بها

225
00:07:13,879 --> 00:07:15,381
أشعر بالإطراء لظنك أنه يمكنني التعلم

226
00:07:16,465 --> 00:07:17,550
لمَ لا؟

227
00:07:18,467 --> 00:07:20,219
لديك الفرصة لإعادة اكتشاف نفسك

228
00:07:20,219 --> 00:07:20,719
لديك الفرصة لإعادة اكتشاف نفسك

229
00:07:21,387 --> 00:07:22,513
- أليس كذلك؟
- أجل

230
00:07:23,222 --> 00:07:24,390
- ما إن يحددوا موعد محاكمة (إيفيرت)
- هذا إن حددوا موعداً من الأساس

231
00:07:24,390 --> 00:07:26,267
- ما إن يحددوا موعد محاكمة (إيفيرت)
- هذا إن حددوا موعداً من الأساس

232
00:07:26,850 --> 00:07:28,561
خرج (إيفيرت) بكفالة مليون دولار
وجعل الجميع يضغط على الحاكم

233
00:07:28,561 --> 00:07:30,479
خرج (إيفيرت) بكفالة مليون دولار
وجعل الجميع يضغط على الحاكم

234
00:07:31,105 --> 00:07:32,565
ولن تقف في وجه والدك؟

235
00:07:33,440 --> 00:07:34,483
فكرت في ذلك

236
00:07:35,568 --> 00:07:36,902
لكن حتى لو كان لدي طريقة
للإطاحة بـ(إيفيريت) فماذا بعدها؟

237
00:07:36,902 --> 00:07:38,988
لكن حتى لو كان لدي طريقة
للإطاحة بـ(إيفيريت) فماذا بعدها؟

238
00:07:40,281 --> 00:07:41,073
سأدمر ثروة عائلتي
ثم ماذا سأفعل بعدها؟

239
00:07:41,073 --> 00:07:43,117
سأدمر ثروة عائلتي
ثم ماذا سأفعل بعدها؟

240
00:07:45,578 --> 00:07:46,620
أعمل في مقهى؟

241
00:07:48,038 --> 00:07:49,081
أريد رمالاً

242
00:07:49,248 --> 00:07:49,415
- إننا في بلدة شاطئية
- رمال الـ(أغليكا)

243
00:07:49,415 --> 00:07:51,500
- إننا في بلدة شاطئية
- رمال الـ(أغليكا)

244
00:07:51,500 --> 00:07:52,209
- إننا في بلدة شاطئية
- رمال الـ(أغليكا)

245
00:07:52,459 --> 00:07:53,586
أعلم أننا تحدثنا مسبقاً
عن كل شيء لديك يتعلق بالـ(أغليكا)

246
00:07:53,586 --> 00:07:55,671
أعلم أننا تحدثنا مسبقاً
عن كل شيء لديك يتعلق بالـ(أغليكا)

247
00:07:55,671 --> 00:07:56,881
أعلم أننا تحدثنا مسبقاً
عن كل شيء لديك يتعلق بالـ(أغليكا)

248
00:07:57,006 --> 00:07:57,756
لكن تواصل معها أشخاص من الماضي
ولجأوا إلى الحارس طلباً للمساعدة

249
00:07:57,756 --> 00:07:59,842
لكن تواصل معها أشخاص من الماضي
ولجأوا إلى الحارس طلباً للمساعدة

250
00:07:59,842 --> 00:08:01,802
لكن تواصل معها أشخاص من الماضي
ولجأوا إلى الحارس طلباً للمساعدة

251
00:08:01,927 --> 00:08:04,013
هناك احتمال أن أحدهم وضع رماله
في أحد هذه الصناديق المغلقة

252
00:08:04,013 --> 00:08:05,180
هناك احتمال أن أحدهم وضع رماله
في أحد هذه الصناديق المغلقة

253
00:08:05,306 --> 00:08:06,098
إن كان بإمكانك التحقق
فأنا أحتاج بعضها حقاً

254
00:08:06,098 --> 00:08:07,725
إن كان بإمكانك التحقق
فأنا أحتاج بعضها حقاً

255
00:08:07,850 --> 00:08:08,183
لا يوجد شيء يطابق المواصفات
في الصناديق التي أتت خلال وقتي

256
00:08:08,183 --> 00:08:10,269
لا يوجد شيء يطابق المواصفات
في الصناديق التي أتت خلال وقتي

257
00:08:10,269 --> 00:08:11,228
لا يوجد شيء يطابق المواصفات
في الصناديق التي أتت خلال وقتي

258
00:08:11,353 --> 00:08:12,354
لكن هناك العديد من الأشياء المخزنة
من مئات السنوات في الأرشيف

259
00:08:12,354 --> 00:08:14,440
لكن هناك العديد من الأشياء المخزنة
من مئات السنوات في الأرشيف

260
00:08:14,440 --> 00:08:15,274
لكن هناك العديد من الأشياء المخزنة
من مئات السنوات في الأرشيف

261
00:08:16,317 --> 00:08:17,401
أجل

262
00:08:19,486 --> 00:08:20,696
سأتحقق من أي شيء يتعلق بالرمال

263
00:08:20,696 --> 00:08:22,198
سأتحقق من أي شيء يتعلق بالرمال

264
00:08:23,908 --> 00:08:24,950
انتظري هنا

265
00:08:43,344 --> 00:08:43,636
مرآة مسكونة من خليج (تشيسبيك)
وعاء شيطاني بابلي مصهور

266
00:08:43,636 --> 00:08:45,721
مرآة مسكونة من خليج (تشيسبيك)
وعاء شيطاني بابلي مصهور

267
00:08:45,721 --> 00:08:46,805
مرآة مسكونة من خليج (تشيسبيك)
وعاء شيطاني بابلي مصهور

268
00:08:46,931 --> 00:08:47,806
كفن كان يُستخدم
لإحياء الموتى في (أنتيتام)

269
00:08:47,806 --> 00:08:49,391
كفن كان يُستخدم
لإحياء الموتى في (أنتيتام)

270
00:08:49,850 --> 00:08:51,810
ثوب زفاف فيكتوري مُنزل عليه البلاء

271
00:08:52,603 --> 00:08:54,288
لا يمكن لأحد غير الحارس
الاطلاع على هذا الكتاب

272
00:08:54,313 --> 00:08:56,148
هل هذا حقيقي؟ كل تلك الأشياء؟
لأنني قد أستفيد من بعضها

273
00:08:56,148 --> 00:08:57,608
هل هذا حقيقي؟ كل تلك الأشياء؟
لأنني قد أستفيد من بعضها

274
00:08:57,733 --> 00:08:59,360
ضد الـ(أغليكا)؟ لا

275
00:09:00,026 --> 00:09:01,111
وتفقدت الأمر

276
00:09:02,363 --> 00:09:02,404
الشيء الوحيد الذي له علاقة بالرمال
هو دمية مصنوعة من رمال العظام

277
00:09:02,404 --> 00:09:04,490
الشيء الوحيد الذي له علاقة بالرمال
هو دمية مصنوعة من رمال العظام

278
00:09:04,490 --> 00:09:06,575
الشيء الوحيد الذي له علاقة بالرمال
هو دمية مصنوعة من رمال العظام

279
00:09:06,575 --> 00:09:07,493
الشيء الوحيد الذي له علاقة بالرمال
هو دمية مصنوعة من رمال العظام

280
00:09:09,036 --> 00:09:10,746
وماذا عن الوعاء الشيطاني؟
أو الفخ الروحي؟

281
00:09:10,746 --> 00:09:11,330
وماذا عن الوعاء الشيطاني؟
أو الفخ الروحي؟

282
00:09:11,455 --> 00:09:12,831
(نانسي)، هناك سبب لبقاء
هذه الصناديق مختومة لمئات السنوات

283
00:09:12,831 --> 00:09:14,917
(نانسي)، هناك سبب لبقاء
هذه الصناديق مختومة لمئات السنوات

284
00:09:14,917 --> 00:09:15,501
(نانسي)، هناك سبب لبقاء
هذه الصناديق مختومة لمئات السنوات

285
00:09:15,626 --> 00:09:16,752
- أعلم
- لا

286
00:09:16,877 --> 00:09:17,002
لا يمكنك استخدام الـ(يورانيوم)
لمعالجة السرطان

287
00:09:17,002 --> 00:09:19,088
لا يمكنك استخدام الـ(يورانيوم)
لمعالجة السرطان

288
00:09:19,088 --> 00:09:19,380
لا يمكنك استخدام الـ(يورانيوم)
لمعالجة السرطان

289
00:09:19,505 --> 00:09:20,548
آسفة

290
00:09:21,799 --> 00:09:23,259
هذه الأشياء خطيرة جداً
ستسبب الضرر أكثر من المنفعة

291
00:09:23,259 --> 00:09:25,344
هذه الأشياء خطيرة جداً
ستسبب الضرر أكثر من المنفعة

292
00:09:25,344 --> 00:09:25,844
هذه الأشياء خطيرة جداً
ستسبب الضرر أكثر من المنفعة

293
00:09:29,223 --> 00:09:30,641
يا للهول!

294
00:09:52,872 --> 00:09:54,206
- مرحباً
- مرحباً

295
00:09:54,748 --> 00:09:56,625
أعرف كيف يبدو الأمر
لكننا لا نراقبك

296
00:09:56,625 --> 00:09:58,460
أعرف كيف يبدو الأمر
لكننا لا نراقبك

297
00:09:58,586 --> 00:10:00,087
ربما نتبعك بكل احترام

298
00:10:00,337 --> 00:10:00,796
بشكل علني، بحيث نمنحك الفرصة
للتحدث إلينا بشأن ما يحدث معك

299
00:10:00,796 --> 00:10:02,882
بشكل علني، بحيث نمنحك الفرصة
للتحدث إلينا بشأن ما يحدث معك

300
00:10:02,882 --> 00:10:04,967
بشكل علني، بحيث نمنحك الفرصة
للتحدث إلينا بشأن ما يحدث معك

301
00:10:04,967 --> 00:10:05,301
بشكل علني، بحيث نمنحك الفرصة
للتحدث إلينا بشأن ما يحدث معك

302
00:10:05,801 --> 00:10:07,553
(راين)، لماذا سيارتك نظيفة جداً؟

303
00:10:07,928 --> 00:10:09,680
لأنني أنظفها بالمكنسة كل يوم

304
00:10:10,347 --> 00:10:12,057
وأين هي مكنستك؟

305
00:10:12,433 --> 00:10:14,518
في صندوق السيارة، ما الذي يجري؟

306
00:10:14,643 --> 00:10:16,395
تحتفظ بالمكنسة في صندوق السيارة؟

307
00:10:16,520 --> 00:10:18,188
هذا ليس غريباً
هذا ليس غريباً، أليس كذلك؟

308
00:10:18,272 --> 00:10:19,565
أحتفظ بمكنسة غبار في سيارتي
تحسباً لأي شيء طارئ

309
00:10:19,565 --> 00:10:20,858
أحتفظ بمكنسة غبار في سيارتي
تحسباً لأي شيء طارئ

310
00:10:26,572 --> 00:10:27,907
أترين؟ من الجيد أنني أمتلكها

311
00:10:27,907 --> 00:10:28,866
أترين؟ من الجيد أنني أمتلكها

312
00:10:28,991 --> 00:10:30,759
لأنه عندما ذهبنا
في تلك الرحلة إلى (ترينتون)

313
00:10:30,784 --> 00:10:32,077
اتسخت سيارتي تماماً
واضطررت إلى تنظيف كل الرمال

314
00:10:32,077 --> 00:10:33,287
اتسخت سيارتي تماماً
واضطررت إلى تنظيف كل الرمال

315
00:10:34,413 --> 00:10:36,248
آسفة، عليّ استعارة هذه المكنسة

316
00:10:36,248 --> 00:10:36,540
آسفة، عليّ استعارة هذه المكنسة

317
00:10:36,832 --> 00:10:38,334
- يمكنني شراء واحدة لك إن أردت
- لا، لا، لا تقلق

318
00:10:38,334 --> 00:10:39,001
- يمكنني شراء واحدة لك إن أردت
- لا، لا، لا تقلق

319
00:10:39,293 --> 00:10:40,419
لا داعي للقلق بشأني
وتوقف عن ملاحقتي من فضلك

320
00:10:40,419 --> 00:10:42,504
لا داعي للقلق بشأني
وتوقف عن ملاحقتي من فضلك

321
00:10:42,504 --> 00:10:43,130
لا داعي للقلق بشأني
وتوقف عن ملاحقتي من فضلك

322
00:10:44,048 --> 00:10:45,507
أرسلك لك هذه الرسالة الصوتية

323
00:10:45,633 --> 00:10:46,675
لأنه لم يبقَ أمامنا وقت كافٍ
للمخاطرة بخوض شجار آخر

324
00:10:46,675 --> 00:10:48,761
لأنه لم يبقَ أمامنا وقت كافٍ
للمخاطرة بخوض شجار آخر

325
00:10:48,761 --> 00:10:49,386
لأنه لم يبقَ أمامنا وقت كافٍ
للمخاطرة بخوض شجار آخر

326
00:10:49,637 --> 00:10:50,846
وجدت المزيد من الرمال
وقمت بتقسيمها

327
00:10:50,846 --> 00:10:52,431
وجدت المزيد من الرمال
وقمت بتقسيمها

328
00:10:59,438 --> 00:11:01,273
علينا أن نجعل الـ(أغليكا)
تظن أننا استسلمنا...

329
00:11:01,273 --> 00:11:03,108
علينا أن نجعل الـ(أغليكا)
تظن أننا استسلمنا...

330
00:11:03,317 --> 00:11:03,359
"(جورج)، (نيك)"

331
00:11:03,359 --> 00:11:05,444
"(جورج)، (نيك)"

332
00:11:05,444 --> 00:11:07,196
"(جورج)، (نيك)"

333
00:11:08,614 --> 00:11:09,990
وتقبلنا موتنا

334
00:11:13,160 --> 00:11:13,786
لذا عندما تأتي للمطالبة بأرواحنا...

335
00:11:13,786 --> 00:11:15,329
لذا عندما تأتي للمطالبة بأرواحنا...

336
00:11:17,915 --> 00:11:19,458
سنقضي عليها دون أن تدرك الأمر

337
00:11:26,882 --> 00:11:28,717
أول شخص ستسعى وراءه

338
00:11:29,927 --> 00:11:30,469
يجب أن يستخدم الرمال لإضعافها

339
00:11:30,469 --> 00:11:32,263
يجب أن يستخدم الرمال لإضعافها

340
00:11:33,472 --> 00:11:34,640
كمية كافية قد تقضي عليها حتى

341
00:11:34,640 --> 00:11:35,683
كمية كافية قد تقضي عليها حتى

342
00:11:36,600 --> 00:11:38,310
لذا أياً كان هذا الشخص

343
00:11:40,312 --> 00:11:41,605
فلا تُخطئ

344
00:11:53,784 --> 00:11:55,494
خطرت ببالي فكرة

345
00:11:55,494 --> 00:11:55,995
خطرت ببالي فكرة

346
00:11:58,455 --> 00:11:59,498
أظن أن عليّ تجربتها

347
00:11:59,832 --> 00:12:01,709
ربما تكون جنونية

348
00:12:47,046 --> 00:12:48,088
مرحباً

349
00:12:48,339 --> 00:12:49,381
مرحباً

350
00:12:51,133 --> 00:12:51,800
أتساءل كيف حالكم فحسب

351
00:12:51,800 --> 00:12:53,260
أتساءل كيف حالكم فحسب

352
00:12:55,054 --> 00:12:55,971
- حسناً، ما زلنا أحياء
- "أجل، وأنا أيضاً"

353
00:12:55,971 --> 00:12:58,057
- حسناً، ما زلنا أحياء
- "أجل، وأنا أيضاً"

354
00:12:58,057 --> 00:12:59,391
- حسناً، ما زلنا أحياء
- "أجل، وأنا أيضاً"

355
00:13:00,601 --> 00:13:01,894
هل سمع أحد ما أخبار (أيس)؟

356
00:13:06,941 --> 00:13:08,234
هاتف (أيس)، معك (أيس)

357
00:13:08,609 --> 00:13:10,569
- "كيف تجري الأمور؟"
- لا أثر للسيدة السمكة بعد

358
00:13:10,569 --> 00:13:11,779
- "كيف تجري الأمور؟"
- لا أثر للسيدة السمكة بعد

359
00:13:16,534 --> 00:13:17,618
مرحباً (أيس)

360
00:13:18,035 --> 00:13:18,911
انتظري، سأدمجك بالمكالمة

361
00:13:18,911 --> 00:13:20,746
انتظري، سأدمجك بالمكالمة

362
00:13:21,747 --> 00:13:22,831
هل جميعنا على الخط؟

363
00:13:23,040 --> 00:13:24,500
- أجل
- ما زلنا هنا

364
00:13:24,833 --> 00:13:25,918
هل الجميع بخير؟

365
00:13:26,168 --> 00:13:27,253
أجل، رغبت ببعض الصحبة
بينما أفكر في موتنا المريع

366
00:13:27,253 --> 00:13:29,338
أجل، رغبت ببعض الصحبة
بينما أفكر في موتنا المريع

367
00:13:29,338 --> 00:13:31,423
أجل، رغبت ببعض الصحبة
بينما أفكر في موتنا المريع

368
00:13:31,423 --> 00:13:31,966
أجل، رغبت ببعض الصحبة
بينما أفكر في موتنا المريع

369
00:13:32,091 --> 00:13:33,509
"هل هناك أحد غير (نانسي)
لديه بعض المشاكل لمناقشتها؟"

370
00:13:33,509 --> 00:13:35,594
"هل هناك أحد غير (نانسي)
لديه بعض المشاكل لمناقشتها؟"

371
00:13:35,594 --> 00:13:35,678
"هل هناك أحد غير (نانسي)
لديه بعض المشاكل لمناقشتها؟"

372
00:13:35,803 --> 00:13:37,680
- أي مشاكل؟
- "لا أعلم"

373
00:13:37,680 --> 00:13:38,347
- أي مشاكل؟
- "لا أعلم"

374
00:13:39,306 --> 00:13:39,765
ندم، أفكار، اعترافات أخيرة

375
00:13:39,765 --> 00:13:41,850
ندم، أفكار، اعترافات أخيرة

376
00:13:41,850 --> 00:13:43,936
ندم، أفكار، اعترافات أخيرة

377
00:13:46,480 --> 00:13:48,107
أنا أعترف أنني اخترقت
قاعدة بيانات فيدرالية

378
00:13:48,107 --> 00:13:50,192
أنا أعترف أنني اخترقت
قاعدة بيانات فيدرالية

379
00:13:50,192 --> 00:13:50,609
أنا أعترف أنني اخترقت
قاعدة بيانات فيدرالية

380
00:13:50,734 --> 00:13:52,278
للحصول على رقم هاتف شخص ما
في برنامج حماية الشهود

381
00:13:52,278 --> 00:13:53,529
للحصول على رقم هاتف شخص ما
في برنامج حماية الشهود

382
00:13:53,654 --> 00:13:54,822
"حقاً؟ من؟"

383
00:13:55,322 --> 00:13:57,116
(بيس) إنه يُسمى حماية الشهود

384
00:13:57,575 --> 00:13:58,617
"حسناً"

385
00:13:58,742 --> 00:14:00,619
الشخص ما يزال محمياً
فأنا لم أتصل بالرقم أبداً

386
00:14:00,619 --> 00:14:00,911
الشخص ما يزال محمياً
فأنا لم أتصل بالرقم أبداً

387
00:14:02,997 --> 00:14:04,081
لم أمتلك الشجاعة الكافية

388
00:14:04,206 --> 00:14:04,790
أنا لا أحكم عليك بصفتي مساعدتك

389
00:14:04,790 --> 00:14:06,876
أنا لا أحكم عليك بصفتي مساعدتك

390
00:14:06,876 --> 00:14:07,459
أنا لا أحكم عليك بصفتي مساعدتك

391
00:14:08,836 --> 00:14:08,961
لكنني أدين لك باعتذار

392
00:14:08,961 --> 00:14:11,046
لكنني أدين لك باعتذار

393
00:14:11,046 --> 00:14:11,797
لكنني أدين لك باعتذار

394
00:14:13,716 --> 00:14:15,467
اقترضت سكينك دون أن أطلب منك

395
00:14:15,843 --> 00:14:17,303
- أخذت (مادلين)؟
- "وأخذت سوار (جورج)"

396
00:14:17,303 --> 00:14:18,095
- أخذت (مادلين)؟
- "وأخذت سوار (جورج)"

397
00:14:18,512 --> 00:14:19,388
- أجل، أعلم هذا
- "وسلسلة مفاتيحك، (نيك)"

398
00:14:19,388 --> 00:14:21,098
- أجل، أعلم هذا
- "وسلسلة مفاتيحك، (نيك)"

399
00:14:21,515 --> 00:14:23,559
لم آخذ أي مفتاح
بل القطعة اللامعة فحسب

400
00:14:23,559 --> 00:14:25,311
لم آخذ أي مفتاح
بل القطعة اللامعة فحسب

401
00:14:28,230 --> 00:14:29,815
لدي مشكلة، أسرق الأشياء
عندما أشعر بالسوء

402
00:14:29,815 --> 00:14:31,901
لدي مشكلة، أسرق الأشياء
عندما أشعر بالسوء

403
00:14:31,901 --> 00:14:32,234
لدي مشكلة، أسرق الأشياء
عندما أشعر بالسوء

404
00:14:33,110 --> 00:14:33,986
وإن نجونا، فسأحاول الكف عن هذا

405
00:14:33,986 --> 00:14:36,071
وإن نجونا، فسأحاول الكف عن هذا

406
00:14:36,071 --> 00:14:36,697
وإن نجونا، فسأحاول الكف عن هذا

407
00:14:37,489 --> 00:14:38,157
- "الكف عن الشعور بالسوء أم السرقة؟"
- كلاهما

408
00:14:38,157 --> 00:14:40,242
- "الكف عن الشعور بالسوء أم السرقة؟"
- كلاهما

409
00:14:40,242 --> 00:14:41,202
- "الكف عن الشعور بالسوء أم السرقة؟"
- كلاهما

410
00:14:42,203 --> 00:14:43,370
"إليك اعترافي"

411
00:14:47,249 --> 00:14:48,584
لم أفعل الشيء الوحيد
التي أرادت مني (تيفاني) فعله

412
00:14:48,584 --> 00:14:49,627
لم أفعل الشيء الوحيد
التي أرادت مني (تيفاني) فعله

413
00:14:52,421 --> 00:14:52,755
استخدام ذاكرة البيانات الخاصة بها
للإطاحة بـ(هودسون)

414
00:14:52,755 --> 00:14:54,840
استخدام ذاكرة البيانات الخاصة بها
للإطاحة بـ(هودسون)

415
00:14:57,843 --> 00:14:59,011
والحقيقة هي أنني لم أرغب
بجعل نفسي... كبش فداء

416
00:14:59,011 --> 00:15:01,096
والحقيقة هي أنني لم أرغب
بجعل نفسي... كبش فداء

417
00:15:01,096 --> 00:15:03,182
والحقيقة هي أنني لم أرغب
بجعل نفسي... كبش فداء

418
00:15:03,182 --> 00:15:05,100
والحقيقة هي أنني لم أرغب
بجعل نفسي... كبش فداء

419
00:15:07,186 --> 00:15:08,896
أردت إعادة بناء حياتي فحسب

420
00:15:11,357 --> 00:15:11,523
والمشاركة في ملكية مطعم

421
00:15:11,523 --> 00:15:13,609
والمشاركة في ملكية مطعم

422
00:15:13,609 --> 00:15:15,361
والمشاركة في ملكية مطعم

423
00:15:18,072 --> 00:15:19,240
والشعور بالحب

424
00:15:21,700 --> 00:15:21,951
"(نيك)، قمت بمسح ذاكرة البيانات تلك
ولا يوجد ما يمكنك فعله بنفسك"

425
00:15:21,951 --> 00:15:24,036
"(نيك)، قمت بمسح ذاكرة البيانات تلك
ولا يوجد ما يمكنك فعله بنفسك"

426
00:15:24,036 --> 00:15:25,955
"(نيك)، قمت بمسح ذاكرة البيانات تلك
ولا يوجد ما يمكنك فعله بنفسك"

427
00:15:27,289 --> 00:15:28,749
هناك الكثير من الثغرات في المعلومات

428
00:15:30,125 --> 00:15:30,292
تحتاج شخصاً من الداخل لملء الفراغات

429
00:15:30,292 --> 00:15:32,378
تحتاج شخصاً من الداخل لملء الفراغات

430
00:15:32,378 --> 00:15:33,003
تحتاج شخصاً من الداخل لملء الفراغات

431
00:15:33,379 --> 00:15:34,463
"قبل أن تفكر حتى
بإطاحة إمبراطورية آل (هودسون)"

432
00:15:34,463 --> 00:15:35,631
"قبل أن تفكر حتى
بإطاحة إمبراطورية آل (هودسون)"

433
00:15:37,132 --> 00:15:38,634
وأحتاج أيضاً إلى إذن من (نانسي)
بما أنها أصبحت فرداً من آل (هودسون)

434
00:15:38,634 --> 00:15:40,719
وأحتاج أيضاً إلى إذن من (نانسي)
بما أنها أصبحت فرداً من آل (هودسون)

435
00:15:40,719 --> 00:15:42,179
وأحتاج أيضاً إلى إذن من (نانسي)
بما أنها أصبحت فرداً من آل (هودسون)

436
00:15:42,429 --> 00:15:42,805
حسناً، أمنحك الإذن
إن كان يساعدك هذا

437
00:15:42,805 --> 00:15:44,890
حسناً، أمنحك الإذن
إن كان يساعدك هذا

438
00:15:44,890 --> 00:15:45,474
حسناً، أمنحك الإذن
إن كان يساعدك هذا

439
00:15:49,520 --> 00:15:51,146
(جورج)؟ ماذا عنك؟

440
00:15:51,146 --> 00:15:52,022
(جورج)؟ ماذا عنك؟

441
00:15:54,733 --> 00:15:55,818
ليس لدي ما أندم عليه

442
00:15:59,488 --> 00:16:00,531
دور (نانسي)

443
00:16:04,243 --> 00:16:05,327
حسناً...

444
00:16:06,912 --> 00:16:07,830
أندم على إيذائي أي أحد منكم

445
00:16:07,830 --> 00:16:09,415
أندم على إيذائي أي أحد منكم

446
00:16:10,624 --> 00:16:12,001
"وثقتم بي عندما ارتكبت الأخطاء"

447
00:16:12,001 --> 00:16:14,086
"وثقتم بي عندما ارتكبت الأخطاء"

448
00:16:14,086 --> 00:16:14,253
"وثقتم بي عندما ارتكبت الأخطاء"

449
00:16:15,880 --> 00:16:16,171
"ولم أرغب أن يتعرض أي أحد للأذى"

450
00:16:16,171 --> 00:16:18,257
"ولم أرغب أن يتعرض أي أحد للأذى"

451
00:16:18,257 --> 00:16:18,299
"ولم أرغب أن يتعرض أي أحد للأذى"

452
00:16:20,301 --> 00:16:20,342
على الرغم من أنني من آل (هودسون)
وجيناتي لا تساعدني على القيادة

453
00:16:20,342 --> 00:16:22,428
على الرغم من أنني من آل (هودسون)
وجيناتي لا تساعدني على القيادة

454
00:16:22,428 --> 00:16:24,513
على الرغم من أنني من آل (هودسون)
وجيناتي لا تساعدني على القيادة

455
00:16:24,513 --> 00:16:25,139
على الرغم من أنني من آل (هودسون)
وجيناتي لا تساعدني على القيادة

456
00:16:25,306 --> 00:16:26,599
(نانسي)، أنا أصدقك، حسناً؟

457
00:16:26,599 --> 00:16:28,684
(نانسي)، أنا أصدقك، حسناً؟

458
00:16:28,684 --> 00:16:28,851
(نانسي)، أنا أصدقك، حسناً؟

459
00:16:29,476 --> 00:16:30,769
- "لا تقلقي"
- "أجل وأنا أيضاً"

460
00:16:30,769 --> 00:16:31,729
- "لا تقلقي"
- "أجل وأنا أيضاً"

461
00:16:45,743 --> 00:16:46,869
إنها هنا

462
00:16:51,165 --> 00:16:51,624
النجدة، ليساعدني أحد ما، أرجوكم

463
00:16:51,624 --> 00:16:53,709
النجدة، ليساعدني أحد ما، أرجوكم

464
00:16:53,709 --> 00:16:54,710
النجدة، ليساعدني أحد ما، أرجوكم

465
00:17:51,183 --> 00:17:52,268
اسمعي...

466
00:17:53,811 --> 00:17:55,020
لن نموت اليوم

467
00:17:55,604 --> 00:17:56,272
رمالي ستتحول إلى مياه البحر ثم...

468
00:17:56,272 --> 00:17:57,815
رمالي ستتحول إلى مياه البحر ثم...

469
00:18:07,116 --> 00:18:08,784
دورنا، نحن أولاً

470
00:18:08,784 --> 00:18:09,326
دورنا، نحن أولاً

471
00:18:12,787 --> 00:18:12,955
- أين هي؟ أين ذهبت؟
- لا أدري

472
00:18:12,955 --> 00:18:15,040
- أين هي؟ أين ذهبت؟
- لا أدري

473
00:18:15,040 --> 00:18:15,583
- أين هي؟ أين ذهبت؟
- لا أدري

474
00:18:20,337 --> 00:18:21,422
أين هي؟

475
00:18:27,261 --> 00:18:28,345
ارمِ الرمال

476
00:18:44,820 --> 00:18:46,488
هيا، تعالي

477
00:19:02,254 --> 00:19:03,339
النجدة

478
00:19:04,340 --> 00:19:06,008
هل يمكن لأحد ما مساعدتي؟

479
00:19:58,352 --> 00:19:59,311
لقد ماتت

480
00:19:59,311 --> 00:20:01,397
لقد ماتت

481
00:20:03,732 --> 00:20:04,817
لا أصدق هذا

482
00:20:07,570 --> 00:20:09,154
مياه معجزتك قتلتها

483
00:20:15,077 --> 00:20:15,995
ليساعدني أحد ما، أرجوكم

484
00:20:15,995 --> 00:20:18,080
ليساعدني أحد ما، أرجوكم

485
00:20:18,080 --> 00:20:19,123
ليساعدني أحد ما، أرجوكم

486
00:20:29,133 --> 00:20:30,342
كل شيء سيكون على ما يرام

487
00:20:34,221 --> 00:20:35,347
اصمدي فحسب

488
00:20:36,181 --> 00:20:38,017
اصمدي فحسب

489
00:21:20,768 --> 00:21:21,894
هل فعلت هذا من قبل؟

490
00:21:22,019 --> 00:21:22,728
هذه ليس أول خياطة لي
لكنها قصة سأرويها في وقت آخر

491
00:21:22,728 --> 00:21:24,813
هذه ليس أول خياطة لي
لكنها قصة سأرويها في وقت آخر

492
00:21:24,813 --> 00:21:26,190
هذه ليس أول خياطة لي
لكنها قصة سأرويها في وقت آخر

493
00:21:26,357 --> 00:21:27,775
يسعدني أننا سنتواجد جميعاً لسماعها

494
00:21:27,983 --> 00:21:29,109
هل أنت بخير؟

495
00:21:29,652 --> 00:21:30,736
أجل

496
00:21:31,904 --> 00:21:33,113
من نال شرف فعلها؟

497
00:21:34,114 --> 00:21:35,157
نحن

498
00:21:36,116 --> 00:21:37,326
يا جماعة، علينا أن نحتفل

499
00:21:37,326 --> 00:21:38,744
يا جماعة، علينا أن نحتفل

500
00:21:38,869 --> 00:21:40,371
هناك مشروب في الحانة

501
00:21:40,788 --> 00:21:41,497
سيفي هذا بالغرض، سأحضرها

502
00:21:41,497 --> 00:21:43,374
سيفي هذا بالغرض، سأحضرها

503
00:21:51,882 --> 00:21:53,217
هل ترون هذا يا رفاق؟

504
00:21:54,677 --> 00:21:55,761
على طريقة فيلم "العراب"

505
00:22:00,266 --> 00:22:01,976
ستسعى وراءنا في منتصف الليل

506
00:22:02,351 --> 00:22:04,436
لم نقتل الـ(أغليكا)

507
00:22:04,436 --> 00:22:05,771
لم نقتل الـ(أغليكا)

508
00:22:06,146 --> 00:22:07,314
أغضبناها فحسب

509
00:22:07,731 --> 00:22:09,775
إنها الساعة التاسعة الآن
ما يعني أن أمامنا 3 ساعات

510
00:22:09,858 --> 00:22:10,693
(نانسي)، ماذا نفعل الآن؟

511
00:22:10,693 --> 00:22:12,111
(نانسي)، ماذا نفعل الآن؟

512
00:22:14,655 --> 00:22:15,739
لا أعلم

513
00:22:22,037 --> 00:22:23,163
مرحباً

514
00:22:24,248 --> 00:22:25,291
بمجرد أن أجد مفاتيحي
سأوصلك إلى المنزل

515
00:22:25,291 --> 00:22:27,001
بمجرد أن أجد مفاتيحي
سأوصلك إلى المنزل

516
00:22:29,086 --> 00:22:30,170
أتعرفين ما المضحك؟

517
00:22:30,754 --> 00:22:31,547
لم أصلح مقبض الباب في منزلي
والآن سيعيش هذا المقبض أكثر مني

518
00:22:31,547 --> 00:22:33,632
لم أصلح مقبض الباب في منزلي
والآن سيعيش هذا المقبض أكثر مني

519
00:22:33,632 --> 00:22:35,217
لم أصلح مقبض الباب في منزلي
والآن سيعيش هذا المقبض أكثر مني

520
00:22:35,968 --> 00:22:37,011
حسناً...

521
00:22:37,761 --> 00:22:37,803
سبب آخر لتمضي ساعاتك الثمينة
مع أشخاص تهتمين لأمرهم

522
00:22:37,803 --> 00:22:39,889
سبب آخر لتمضي ساعاتك الثمينة
مع أشخاص تهتمين لأمرهم

523
00:22:39,889 --> 00:22:41,974
سبب آخر لتمضي ساعاتك الثمينة
مع أشخاص تهتمين لأمرهم

524
00:22:41,974 --> 00:22:43,475
سبب آخر لتمضي ساعاتك الثمينة
مع أشخاص تهتمين لأمرهم

525
00:22:48,230 --> 00:22:49,982
هيا، عائلتك تنتظرك

526
00:22:50,691 --> 00:22:51,734
في الواقع لا

527
00:22:54,028 --> 00:22:55,279
يظنون أنني ما زلت في العمل

528
00:22:57,990 --> 00:22:59,074
مما يعني أن (تشارلي)

529
00:23:00,201 --> 00:23:00,743
ما زالت تشاهد رقص فرقة (بي تي إس)

530
00:23:00,743 --> 00:23:02,828
ما زالت تشاهد رقص فرقة (بي تي إس)

531
00:23:02,828 --> 00:23:02,870
ما زالت تشاهد رقص فرقة (بي تي إس)

532
00:23:04,121 --> 00:23:04,914
على الرغم من معرفتها
أن عليها ترك هاتفها والخلود للنوم

533
00:23:04,914 --> 00:23:06,498
على الرغم من معرفتها
أن عليها ترك هاتفها والخلود للنوم

534
00:23:08,292 --> 00:23:09,919
و(جيسي) تعمل
على ملصقات الثدييات البحرية

535
00:23:10,044 --> 00:23:11,962
لأن معرض العلوم يُقام هذا الأسبوع

536
00:23:14,298 --> 00:23:15,341
و(تيد)...

537
00:23:18,010 --> 00:23:19,303
(تيد) نائم على الأغلب منذ ساعات

538
00:23:19,428 --> 00:23:19,511
في خيمتها التي صنعتها من البطانية
قرب مدخل الردهة

539
00:23:19,511 --> 00:23:21,597
في خيمتها التي صنعتها من البطانية
قرب مدخل الردهة

540
00:23:21,597 --> 00:23:22,348
في خيمتها التي صنعتها من البطانية
قرب مدخل الردهة

541
00:23:25,017 --> 00:23:27,102
إن عدت إلى المنزل الآن
فسأدمر كل شيء

542
00:23:33,776 --> 00:23:34,860
لكن...

543
00:23:36,153 --> 00:23:36,195
يمكنني أخذك إلى مبنى (مارفن)
لقضاء وقتك الأخير مع عائلتك

544
00:23:36,195 --> 00:23:38,280
يمكنني أخذك إلى مبنى (مارفن)
لقضاء وقتك الأخير مع عائلتك

545
00:23:38,280 --> 00:23:39,782
يمكنني أخذك إلى مبنى (مارفن)
لقضاء وقتك الأخير مع عائلتك

546
00:23:43,327 --> 00:23:44,537
إنني معها بالفعل... هنا

547
00:23:44,537 --> 00:23:46,622
إنني معها بالفعل... هنا

548
00:23:46,622 --> 00:23:46,830
إنني معها بالفعل... هنا

549
00:23:49,250 --> 00:23:50,709
لن أعانقك

550
00:24:00,261 --> 00:24:01,220
"الرقم الذي طلبته غير متاح الآن
اترك رسالة بعد سماع الصافرة"

551
00:24:01,220 --> 00:24:03,305
"الرقم الذي طلبته غير متاح الآن
اترك رسالة بعد سماع الصافرة"

552
00:24:03,305 --> 00:24:04,974
"الرقم الذي طلبته غير متاح الآن
اترك رسالة بعد سماع الصافرة"

553
00:24:07,560 --> 00:24:08,602
مرحباً

554
00:24:11,272 --> 00:24:11,647
لا تعرفني، لكن أظن أنني...

555
00:24:11,647 --> 00:24:13,732
لا تعرفني، لكن أظن أنني...

556
00:24:13,732 --> 00:24:15,818
لا تعرفني، لكن أظن أنني...

557
00:24:15,818 --> 00:24:15,901
لا تعرفني، لكن أظن أنني...

558
00:24:18,362 --> 00:24:20,072
أظن أنني شقيقك

559
00:24:20,197 --> 00:24:22,074
وأردتك أن تعرف من أنا
قبل فوات الأوان

560
00:24:22,074 --> 00:24:24,159
وأردتك أن تعرف من أنا
قبل فوات الأوان

561
00:24:24,159 --> 00:24:25,160
وأردتك أن تعرف من أنا
قبل فوات الأوان

562
00:24:36,797 --> 00:24:38,549
أخبرتني أن لديك شيئاً
تريد إعطائي إياه؟

563
00:24:40,801 --> 00:24:40,843
قبل أن تموت
تركت لي (تيفاني) ذاكرة بيانات

564
00:24:40,843 --> 00:24:42,928
قبل أن تموت
تركت لي (تيفاني) ذاكرة بيانات

565
00:24:43,053 --> 00:24:45,014
يتضمن رابطاً يحتوي على عدة ملفات
لفساد آل (هودسون)

566
00:24:45,014 --> 00:24:46,056
يتضمن رابطاً يحتوي على عدة ملفات
لفساد آل (هودسون)

567
00:24:46,348 --> 00:24:47,099
أنا وهي كنا صديقين
وهناك أشياء كثيرة لا تعرفها عنها

568
00:24:47,099 --> 00:24:48,475
أنا وهي كنا صديقين
وهناك أشياء كثيرة لا تعرفها عنها

569
00:24:48,601 --> 00:24:49,184
بما في ذلك قدرتها على حل الألغاز
وكان هذا لغزاً لم تنتهي من أمره

570
00:24:49,184 --> 00:24:51,270
بما في ذلك قدرتها على حل الألغاز
وكان هذا لغزاً لم تنتهي من أمره

571
00:24:51,270 --> 00:24:52,813
بما في ذلك قدرتها على حل الألغاز
وكان هذا لغزاً لم تنتهي من أمره

572
00:24:53,272 --> 00:24:53,355
أرادت الاقتصاص من والدك
لكن الملفات لوحدها لا تكفي لإدانته

573
00:24:53,355 --> 00:24:55,441
أرادت الاقتصاص من والدك
لكن الملفات لوحدها لا تكفي لإدانته

574
00:24:55,441 --> 00:24:57,276
أرادت الاقتصاص من والدك
لكن الملفات لوحدها لا تكفي لإدانته

575
00:24:57,902 --> 00:24:59,612
سيتطلب الأمر شخصاً من الداخل
لملء الفجوات في الأدلة

576
00:24:59,612 --> 00:25:01,488
سيتطلب الأمر شخصاً من الداخل
لملء الفجوات في الأدلة

577
00:25:01,780 --> 00:25:03,782
لذا هذه... لك

578
00:25:03,782 --> 00:25:04,491
لذا هذه... لك

579
00:25:06,535 --> 00:25:07,953
لماذا تظن أنني لن آخذها
وأتستر على المعلومات؟

580
00:25:07,953 --> 00:25:08,913
لماذا تظن أنني لن آخذها
وأتستر على المعلومات؟

581
00:25:10,873 --> 00:25:12,041
هذه نسخة

582
00:25:13,000 --> 00:25:14,210
و... أعلم أنك تريد أن تكون
والد (نانسي) بطريقة ما

583
00:25:14,210 --> 00:25:16,295
و... أعلم أنك تريد أن تكون
والد (نانسي) بطريقة ما

584
00:25:16,295 --> 00:25:18,005
و... أعلم أنك تريد أن تكون
والد (نانسي) بطريقة ما

585
00:25:18,130 --> 00:25:18,380
ولن تسمح لك بذلك
ما لم تُثبت نفسك

586
00:25:18,380 --> 00:25:20,466
ولن تسمح لك بذلك
ما لم تُثبت نفسك

587
00:25:20,466 --> 00:25:20,758
ولن تسمح لك بذلك
ما لم تُثبت نفسك

588
00:25:22,676 --> 00:25:24,178
لذا، أعرض عليك طريقة لقلب الطاولة

589
00:25:33,896 --> 00:25:35,481
لا يمكنني تقديم أي وعود

590
00:25:36,190 --> 00:25:37,149
لا أطلب منك هذا الآن
لكن آمل أن يكون شعورك مختلفاً غداً

591
00:25:37,149 --> 00:25:39,235
لا أطلب منك هذا الآن
لكن آمل أن يكون شعورك مختلفاً غداً

592
00:25:39,235 --> 00:25:39,401
لا أطلب منك هذا الآن
لكن آمل أن يكون شعورك مختلفاً غداً

593
00:25:54,458 --> 00:25:55,584
(نانسي)

594
00:25:55,709 --> 00:25:55,918
أتتذكر تلك الليلة
عندما كانت أمي تعمل في (نيويورك)

595
00:25:55,918 --> 00:25:58,003
أتتذكر تلك الليلة
عندما كانت أمي تعمل في (نيويورك)

596
00:25:58,003 --> 00:25:59,713
أتتذكر تلك الليلة
عندما كانت أمي تعمل في (نيويورك)

597
00:25:59,838 --> 00:26:00,089
وكنا في المنزل وحدنا
فقمت أنت بطلب البيتزا بالدجاج

598
00:26:00,089 --> 00:26:02,174
وكنا في المنزل وحدنا
فقمت أنت بطلب البيتزا بالدجاج

599
00:26:02,174 --> 00:26:03,717
وكنا في المنزل وحدنا
فقمت أنت بطلب البيتزا بالدجاج

600
00:26:03,926 --> 00:26:04,260
وشاهدنا مقطعاً لصغار الـ(لاما)
حتى الثانية صباحاً؟

601
00:26:04,260 --> 00:26:06,345
وشاهدنا مقطعاً لصغار الـ(لاما)
حتى الثانية صباحاً؟

602
00:26:06,345 --> 00:26:08,138
وشاهدنا مقطعاً لصغار الـ(لاما)
حتى الثانية صباحاً؟

603
00:26:08,264 --> 00:26:10,307
أجل، كنت في الـ12 من عمرك

604
00:26:10,766 --> 00:26:12,601
أريد أن نتظاهر أننا في تلك الليلة
حين كان كل شيء على ما يرام

605
00:26:12,601 --> 00:26:14,687
أريد أن نتظاهر أننا في تلك الليلة
حين كان كل شيء على ما يرام

606
00:26:14,687 --> 00:26:15,437
أريد أن نتظاهر أننا في تلك الليلة
حين كان كل شيء على ما يرام

607
00:26:15,604 --> 00:26:16,772
لأنني لم أشعر بهذا الشعور منذ زمن
وأريد تجربته في الساعة القادمة

608
00:26:16,772 --> 00:26:18,857
لأنني لم أشعر بهذا الشعور منذ زمن
وأريد تجربته في الساعة القادمة

609
00:26:18,857 --> 00:26:20,943
لأنني لم أشعر بهذا الشعور منذ زمن
وأريد تجربته في الساعة القادمة

610
00:26:20,943 --> 00:26:21,235
لأنني لم أشعر بهذا الشعور منذ زمن
وأريد تجربته في الساعة القادمة

611
00:26:21,402 --> 00:26:23,028
- إنك تخيفينني، ما الذي يحدث؟
- ليس لدي وقت فحسب

612
00:26:23,028 --> 00:26:25,114
- إنك تخيفينني، ما الذي يحدث؟
- ليس لدي وقت فحسب

613
00:26:25,114 --> 00:26:25,406
- إنك تخيفينني، ما الذي يحدث؟
- ليس لدي وقت فحسب

614
00:26:25,698 --> 00:26:27,199
لذا هل يمكنك فعل هذا
لأجلي من فضلك؟

615
00:26:27,199 --> 00:26:28,033
لذا هل يمكنك فعل هذا
لأجلي من فضلك؟

616
00:26:41,255 --> 00:26:42,548
تريدين استعادة والدك؟

617
00:26:45,467 --> 00:26:46,677
والدك الذي رباك؟

618
00:26:48,262 --> 00:26:50,139
- شخص يمكنك الوثوق به؟
- أحتاج إليه الآن، أجل

619
00:26:50,139 --> 00:26:52,016
- شخص يمكنك الوثوق به؟
- أحتاج إليه الآن، أجل

620
00:26:55,895 --> 00:26:56,395
يمكنك التظاهر بأنني لم أفسد كل شيء

621
00:26:56,395 --> 00:26:58,022
يمكنك التظاهر بأنني لم أفسد كل شيء

622
00:26:59,356 --> 00:27:01,108
ربما لن نعود إلى سابق عهدنا

623
00:27:02,192 --> 00:27:04,194
لكن هذا لا يغيّر مدى حبي لك

624
00:27:04,570 --> 00:27:04,737
كيف لك أن تحب شيئاً ما
لم يكن لك من الأساس؟

625
00:27:04,737 --> 00:27:06,822
كيف لك أن تحب شيئاً ما
لم يكن لك من الأساس؟

626
00:27:06,822 --> 00:27:08,908
كيف لك أن تحب شيئاً ما
لم يكن لك من الأساس؟

627
00:27:08,908 --> 00:27:09,241
كيف لك أن تحب شيئاً ما
لم يكن لك من الأساس؟

628
00:27:09,366 --> 00:27:10,993
في اللحظة التي وضعتك فيها
(لوسي) بين ذراعيّ

629
00:27:10,993 --> 00:27:12,494
في اللحظة التي وضعتك فيها
(لوسي) بين ذراعيّ

630
00:27:13,037 --> 00:27:13,078
وجعلتني أعدها أنني سأحميك
أصبحت ما أعيش من أجله

631
00:27:13,078 --> 00:27:15,164
وجعلتني أعدها أنني سأحميك
أصبحت ما أعيش من أجله

632
00:27:15,164 --> 00:27:17,249
وجعلتني أعدها أنني سأحميك
أصبحت ما أعيش من أجله

633
00:27:17,249 --> 00:27:17,875
وجعلتني أعدها أنني سأحميك
أصبحت ما أعيش من أجله

634
00:27:18,083 --> 00:27:19,335
- ذلك الحب هو حياتي
- لكنها كانت كذبة

635
00:27:19,335 --> 00:27:21,170
- ذلك الحب هو حياتي
- لكنها كانت كذبة

636
00:27:21,295 --> 00:27:22,379
ليس الحب

637
00:27:25,966 --> 00:27:27,676
أياً كان ما تريدين تسميتنا به
أب وابنة، (كارسون) و(نانسي)

638
00:27:27,676 --> 00:27:29,762
أياً كان ما تريدين تسميتنا به
أب وابنة، (كارسون) و(نانسي)

639
00:27:29,762 --> 00:27:31,013
أياً كان ما تريدين تسميتنا به
أب وابنة، (كارسون) و(نانسي)

640
00:27:33,557 --> 00:27:35,059
فحبي لك سيبقى إلى الأبد

641
00:27:41,690 --> 00:27:42,816
سيبقى فينا إلى الأبد...

642
00:27:45,986 --> 00:27:47,112
إنها تتذكر

643
00:27:49,823 --> 00:27:51,283
حتى بعد أن نموت

644
00:27:59,375 --> 00:28:00,501
(نانسي)

645
00:28:03,546 --> 00:28:05,047
أحبك أيضاً يا أبي

646
00:28:11,011 --> 00:28:13,097
عليّ الذهاب، آسفة

647
00:28:23,524 --> 00:28:23,983
كنا مخطئين في السابق، كنت مخطئة

648
00:28:23,983 --> 00:28:26,026
كنا مخطئين في السابق، كنت مخطئة

649
00:28:27,528 --> 00:28:28,153
الرمال من النذور، تمثل الصدمة
التي عاشتها (أوديت) عند وفاتها

650
00:28:28,153 --> 00:28:30,239
الرمال من النذور، تمثل الصدمة
التي عاشتها (أوديت) عند وفاتها

651
00:28:30,239 --> 00:28:32,324
الرمال من النذور، تمثل الصدمة
التي عاشتها (أوديت) عند وفاتها

652
00:28:32,324 --> 00:28:32,908
الرمال من النذور، تمثل الصدمة
التي عاشتها (أوديت) عند وفاتها

653
00:28:33,659 --> 00:28:34,410
باستخدامه ضدها، ذكّرها هذا
بسبب تحولها إلى (أغليكا) في الأساس

654
00:28:34,410 --> 00:28:36,495
باستخدامه ضدها، ذكّرها هذا
بسبب تحولها إلى (أغليكا) في الأساس

655
00:28:36,495 --> 00:28:38,539
باستخدامه ضدها، ذكّرها هذا
بسبب تحولها إلى (أغليكا) في الأساس

656
00:28:38,747 --> 00:28:40,666
وجعلها هذا أكثر قوة وغضباً

657
00:28:40,666 --> 00:28:41,000
وجعلها هذا أكثر قوة وغضباً

658
00:28:41,250 --> 00:28:42,751
إذاً فلا يمكن تدمير الـ(أغليكا)

659
00:28:42,751 --> 00:28:43,794
إذاً فلا يمكن تدمير الـ(أغليكا)

660
00:28:44,044 --> 00:28:44,837
ليس بالعنف، لكن يمكننا التقرب
من الإنسان الذي كان عليه الوحش

661
00:28:44,837 --> 00:28:46,922
ليس بالعنف، لكن يمكننا التقرب
من الإنسان الذي كان عليه الوحش

662
00:28:46,922 --> 00:28:49,008
ليس بالعنف، لكن يمكننا التقرب
من الإنسان الذي كان عليه الوحش

663
00:28:49,008 --> 00:28:49,091
ليس بالعنف، لكن يمكننا التقرب
من الإنسان الذي كان عليه الوحش

664
00:28:50,009 --> 00:28:51,093
لابد أن هناك جزءاً من (أوديت)
ما يزال داخل الـ(أغليكا)

665
00:28:51,093 --> 00:28:53,178
لابد أن هناك جزءاً من (أوديت)
ما يزال داخل الـ(أغليكا)

666
00:28:53,178 --> 00:28:54,388
لابد أن هناك جزءاً من (أوديت)
ما يزال داخل الـ(أغليكا)

667
00:28:54,513 --> 00:28:55,264
إن تمكنا من الوصول إليه
وتذكيرها بما كانت عليه

668
00:28:55,264 --> 00:28:57,349
إن تمكنا من الوصول إليه
وتذكيرها بما كانت عليه

669
00:28:57,349 --> 00:28:58,183
إن تمكنا من الوصول إليه
وتذكيرها بما كانت عليه

670
00:28:59,977 --> 00:29:01,604
فأظن أن هذا قد يكون كافياً

671
00:29:02,521 --> 00:29:04,607
أظن أن هذا سيكون كافياً
لمنعها من قتلنا

672
00:29:04,899 --> 00:29:05,691
إذاً فالـ(أغليكا)
هي من تريد موتنا وليس (أوديت)

673
00:29:05,691 --> 00:29:07,776
إذاً فالـ(أغليكا)
هي من تريد موتنا وليس (أوديت)

674
00:29:07,776 --> 00:29:08,277
إذاً فالـ(أغليكا)
هي من تريد موتنا وليس (أوديت)

675
00:29:10,654 --> 00:29:11,739
هل أنتم معي إذاً؟

676
00:29:20,956 --> 00:29:22,374
تحولت (أوديت) إلى (أغليكا)
لأنها ماتت في حالة خوف وغضب

677
00:29:22,374 --> 00:29:24,460
تحولت (أوديت) إلى (أغليكا)
لأنها ماتت في حالة خوف وغضب

678
00:29:24,460 --> 00:29:26,545
تحولت (أوديت) إلى (أغليكا)
لأنها ماتت في حالة خوف وغضب

679
00:29:26,545 --> 00:29:26,921
تحولت (أوديت) إلى (أغليكا)
لأنها ماتت في حالة خوف وغضب

680
00:29:27,213 --> 00:29:28,631
كل ما علينا فعله
هو تذكيرها بما كانت عليه

681
00:29:28,631 --> 00:29:30,716
كل ما علينا فعله
هو تذكيرها بما كانت عليه

682
00:29:30,716 --> 00:29:30,966
كل ما علينا فعله
هو تذكيرها بما كانت عليه

683
00:29:31,383 --> 00:29:32,801
هذه الرسائل، كتبتها خلال رحلتها
إلى امرأة إنكليزية كانت تحبها

684
00:29:32,801 --> 00:29:34,887
هذه الرسائل، كتبتها خلال رحلتها
إلى امرأة إنكليزية كانت تحبها

685
00:29:34,887 --> 00:29:36,931
هذه الرسائل، كتبتها خلال رحلتها
إلى امرأة إنكليزية كانت تحبها

686
00:29:38,057 --> 00:29:39,058
إذاً فالشبح الوحيد، (أغنيس)
عثرت عليها بين ممتلكات (أوديت)

687
00:29:39,058 --> 00:29:41,143
إذاً فالشبح الوحيد، (أغنيس)
عثرت عليها بين ممتلكات (أوديت)

688
00:29:41,143 --> 00:29:42,645
إذاً فالشبح الوحيد، (أغنيس)
عثرت عليها بين ممتلكات (أوديت)

689
00:29:42,770 --> 00:29:44,438
قبل أن يحبسوها في القبو؟

690
00:29:51,028 --> 00:29:52,112
إنها بالفرنسية

691
00:29:53,072 --> 00:29:53,656
- عزيزتي (ماري)...
- الجو بارد من دونك

692
00:29:53,656 --> 00:29:55,741
- عزيزتي (ماري)...
- الجو بارد من دونك

693
00:29:55,741 --> 00:29:56,450
- عزيزتي (ماري)...
- الجو بارد من دونك

694
00:30:00,538 --> 00:30:01,997
أحد معجبي (كونت أوف مونتي كريستو)
(أليكسندر دوما) كتبه بالفرنسية

695
00:30:01,997 --> 00:30:04,083
أحد معجبي (كونت أوف مونتي كريستو)
(أليكسندر دوما) كتبه بالفرنسية

696
00:30:04,083 --> 00:30:04,667
أحد معجبي (كونت أوف مونتي كريستو)
(أليكسندر دوما) كتبه بالفرنسية

697
00:30:05,543 --> 00:30:06,919
هذه هي خطتك إذاً يا (درو)؟

698
00:30:07,378 --> 00:30:08,254
تدركين فجأة أن الحب
هو الشيء الأكثر إنسانية في البشر

699
00:30:08,254 --> 00:30:10,339
تدركين فجأة أن الحب
هو الشيء الأكثر إنسانية في البشر

700
00:30:10,339 --> 00:30:10,589
تدركين فجأة أن الحب
هو الشيء الأكثر إنسانية في البشر

701
00:30:10,714 --> 00:30:12,675
والآن سنقرأ بعض الرسائل لشبح ما؟

702
00:30:13,592 --> 00:30:14,677
الحب شيء أساسي

703
00:30:15,302 --> 00:30:16,845
ويائس

704
00:30:18,013 --> 00:30:18,681
والسلاح الوحيد الذي لم نجربه

705
00:30:18,681 --> 00:30:20,224
والسلاح الوحيد الذي لم نجربه

706
00:30:20,391 --> 00:30:20,766
تقابل كل من (أوديت)
والمرأة الإنكليزية في (لندن)

707
00:30:20,766 --> 00:30:22,851
تقابل كل من (أوديت)
والمرأة الإنكليزية في (لندن)

708
00:30:22,851 --> 00:30:23,602
تقابل كل من (أوديت)
والمرأة الإنكليزية في (لندن)

709
00:30:23,852 --> 00:30:25,271
كانا يحبان مراقبة النجوم

710
00:30:25,688 --> 00:30:27,022
خاضت (أوديت) رحلتها
لكي تستقر معها

711
00:30:27,022 --> 00:30:28,107
خاضت (أوديت) رحلتها
لكي تستقر معها

712
00:30:29,149 --> 00:30:30,734
على الرغم من أن المحيط يخيفها

713
00:30:31,235 --> 00:30:33,279
أعتقد أن الحروف بالإنكليزية توضح هذا

714
00:30:33,279 --> 00:30:33,362
أعتقد أن الحروف بالإنكليزية توضح هذا

715
00:30:33,571 --> 00:30:35,364
لكن المرأة الإنكليزية كانت
تحب البحر وخاصة الشاطئ

716
00:30:35,364 --> 00:30:37,199
لكن المرأة الإنكليزية كانت
تحب البحر وخاصة الشاطئ

717
00:30:38,117 --> 00:30:39,535
وقالت (أوديت)
أنها بمجرد أن تصل إلى (أمريكا)

718
00:30:39,535 --> 00:30:40,578
وقالت (أوديت)
أنها بمجرد أن تصل إلى (أمريكا)

719
00:30:41,245 --> 00:30:41,620
- كانت سترسل لها زجاجات
- مليئة بالرمال

720
00:30:41,620 --> 00:30:43,414
- كانت سترسل لها زجاجات
- مليئة بالرمال

721
00:30:52,381 --> 00:30:54,133
ماذا تعني كلمة (جيسبر)؟

722
00:30:54,133 --> 00:30:55,092
ماذا تعني كلمة (جيسبر)؟

723
00:30:56,010 --> 00:30:56,218
هكذا تُنطق، وتعني الأمل

724
00:30:56,218 --> 00:30:58,304
هكذا تُنطق، وتعني الأمل

725
00:30:58,304 --> 00:30:58,345
هكذا تُنطق، وتعني الأمل

726
00:31:05,686 --> 00:31:06,770
حان الوقت

727
00:31:08,314 --> 00:31:09,440
هل تسمعون هذا؟

728
00:31:10,441 --> 00:31:11,525
إنها هنا

729
00:31:15,404 --> 00:31:16,530
من أين ستأتي؟

730
00:31:18,782 --> 00:31:19,825
لا أعلم

731
00:31:29,168 --> 00:31:29,585
أفكر فيك بين النجوم
وأعد الأيام حتى نصل لكي أرسل إليك...

732
00:31:29,585 --> 00:31:31,670
أفكر فيك بين النجوم
وأعد الأيام حتى نصل لكي أرسل إليك...

733
00:31:31,670 --> 00:31:33,088
أفكر فيك بين النجوم
وأعد الأيام حتى نصل لكي أرسل إليك...

734
00:31:33,214 --> 00:31:33,756
السفينة تُشعرني بالوحدة
لكن أحلامي بحياتنا سوياً تؤنس وحدتي

735
00:31:33,756 --> 00:31:35,841
السفينة تُشعرني بالوحدة
لكن أحلامي بحياتنا سوياً تؤنس وحدتي

736
00:31:35,841 --> 00:31:36,800
السفينة تُشعرني بالوحدة
لكن أحلامي بحياتنا سوياً تؤنس وحدتي

737
00:31:36,926 --> 00:31:37,927
الحب هو ما يبقيني دافئة
أشعر به في قلبي

738
00:31:37,927 --> 00:31:39,803
الحب هو ما يبقيني دافئة
أشعر به في قلبي

739
00:31:45,017 --> 00:31:46,268
- لا تتوقفوا
- المحيط الذي بيننا لا يُعد شيئاً

740
00:31:46,268 --> 00:31:48,354
- لا تتوقفوا
- المحيط الذي بيننا لا يُعد شيئاً

741
00:31:48,354 --> 00:31:49,188
- لا تتوقفوا
- المحيط الذي بيننا لا يُعد شيئاً

742
00:31:51,774 --> 00:31:52,816
- (جورج)
- لا

743
00:32:25,391 --> 00:32:25,891
أواجه غموض هذه الرحلة بشجاعة
لأنها برفقتك

744
00:32:25,891 --> 00:32:27,977
أواجه غموض هذه الرحلة بشجاعة
لأنها برفقتك

745
00:32:27,977 --> 00:32:29,937
أواجه غموض هذه الرحلة بشجاعة
لأنها برفقتك

746
00:32:34,817 --> 00:32:35,859
كيف فعلت هذا؟

747
00:32:37,945 --> 00:32:40,030
استخدمت كلماتها
لكنني نطقتها من قلبي

748
00:32:40,197 --> 00:32:41,532
ليتذكر أحدكم المزيد

749
00:32:42,700 --> 00:32:43,826
شيء ما عن الفصول

750
00:32:44,159 --> 00:32:44,660
الأوراق، تتحول الأوراق
إلى كهرمان عندما أرى عينيك

751
00:32:44,660 --> 00:32:46,704
الأوراق، تتحول الأوراق
إلى كهرمان عندما أرى عينيك

752
00:32:47,746 --> 00:32:48,998
يا إلهي، هذا ينجح

753
00:32:49,123 --> 00:32:50,916
في هذا العالم الذي يحاول قمعي
أخطر الكلمات التي يمكن نطقها

754
00:32:50,916 --> 00:32:53,002
في هذا العالم الذي يحاول قمعي
أخطر الكلمات التي يمكن نطقها

755
00:32:53,002 --> 00:32:53,294
في هذا العالم الذي يحاول قمعي
أخطر الكلمات التي يمكن نطقها

756
00:32:53,419 --> 00:32:54,461
هي أنني أحبك

757
00:32:59,466 --> 00:33:01,343
آمل ألا تنسيني أبداً

758
00:33:11,353 --> 00:33:12,479
إلى أين ذهبت؟

759
00:33:45,179 --> 00:33:46,263
(أوديت)

760
00:33:49,475 --> 00:33:50,601
نحن نراك

761
00:33:53,938 --> 00:33:55,773
لا تستحقين ما فعلوه بك
على تلك السفينة

762
00:33:55,898 --> 00:33:57,650
كنت قوية وعطوفة وحزينة وخائفة

763
00:33:57,650 --> 00:33:59,735
كنت قوية وعطوفة وحزينة وخائفة

764
00:33:59,735 --> 00:34:00,319
كنت قوية وعطوفة وحزينة وخائفة

765
00:34:00,861 --> 00:34:01,904
كنت بشرية

766
00:34:03,072 --> 00:34:04,114
لم تُنسي

767
00:34:06,867 --> 00:34:07,993
كنت غارقة في الحب

768
00:34:11,413 --> 00:34:12,498
من فضلك

769
00:34:57,626 --> 00:34:58,669
حل يوم الغد

770
00:35:02,006 --> 00:35:03,674
نجونا

771
00:35:13,601 --> 00:35:14,685
(جورج)؟

772
00:35:16,270 --> 00:35:17,438
(جورج)؟

773
00:35:18,147 --> 00:35:19,231
(جورج)

774
00:35:19,815 --> 00:35:20,900
يا إلهي!

775
00:35:21,775 --> 00:35:22,860
يا إلهي!

776
00:35:30,492 --> 00:35:31,493
(بيس)، (بيس)
أحتاج تلك المناشف، أرجوك

777
00:35:31,493 --> 00:35:33,412
(بيس)، (بيس)
أحتاج تلك المناشف، أرجوك

778
00:35:33,537 --> 00:35:35,581
آتية، آتية

779
00:35:36,707 --> 00:35:37,750
الهاتف معطل أيضاً

780
00:35:37,875 --> 00:35:39,877
- آسفة
- لا، لا تتأسفي

781
00:35:40,001 --> 00:35:41,794
- آسفة
- علامَ تتأسفين؟ لا

782
00:35:42,004 --> 00:35:44,006
- أحبك
- سوف نصلح الأمر

783
00:35:44,006 --> 00:35:45,465
- أحبك
- سوف نصلح الأمر

784
00:35:45,633 --> 00:35:46,091
سنصلح الأمر وستكونين على ما يرام

785
00:35:46,091 --> 00:35:48,177
سنصلح الأمر وستكونين على ما يرام

786
00:35:48,469 --> 00:35:50,262
اتفقنا؟ هل أنت معي؟ ستكونين بخير

787
00:35:50,262 --> 00:35:51,555
اتفقنا؟ هل أنت معي؟ ستكونين بخير

788
00:35:56,434 --> 00:35:57,811
(جورج) ستكونين على ما يرام

789
00:35:59,730 --> 00:36:00,814
(جورج)

790
00:36:02,107 --> 00:36:03,150
(جورج)

791
00:36:04,401 --> 00:36:05,486
(نيك)

792
00:36:07,696 --> 00:36:09,240
قالت إنها تحبك

793
00:36:10,866 --> 00:36:12,785
- ماذا؟
- إنها تحبك

794
00:36:15,913 --> 00:36:16,956
لا

795
00:36:18,707 --> 00:36:20,042
لا، لا، لا!

796
00:36:20,375 --> 00:36:21,544
لا، لا، لا!

797
00:36:21,544 --> 00:36:23,212
لا، لا، لا!

798
00:36:23,337 --> 00:36:23,629
(جورج)، (جورج)، (جورج)

799
00:36:23,629 --> 00:36:25,714
(جورج)، (جورج)، (جورج)

800
00:36:25,714 --> 00:36:26,130
(جورج)، (جورج)، (جورج)

801
00:36:26,757 --> 00:36:27,800
(جورج)، (جورج)

802
00:36:27,800 --> 00:36:29,885
(جورج)، (جورج)

803
00:36:29,885 --> 00:36:30,553
(جورج)، (جورج)

804
00:36:31,095 --> 00:36:31,971
(نانسي)؟ إلى أين أنت ذاهبة؟

805
00:36:31,971 --> 00:36:33,514
(نانسي)؟ إلى أين أنت ذاهبة؟

806
00:36:33,639 --> 00:36:35,391
لن أسمح بحدوث هذا لها

807
00:36:39,103 --> 00:36:40,312
- يا إلهي!
- (نيك) دعني أساعدك

808
00:36:40,312 --> 00:36:41,272
- يا إلهي!
- (نيك) دعني أساعدك

809
00:36:41,397 --> 00:36:43,274
لا، سأتولى أمرها، حسناً؟
سأتولى أمرها

810
00:36:43,399 --> 00:36:44,441
ابتعد فحسب

811
00:36:45,818 --> 00:36:46,860
فحسب...

812
00:36:58,539 --> 00:36:59,623
(جورج)

813
00:37:14,138 --> 00:37:15,973
الكفن الذي يُحيي الموتى

814
00:37:36,452 --> 00:37:37,494
هيا!

815
00:37:45,336 --> 00:37:46,545
هيا!

816
00:37:47,004 --> 00:37:48,047
تباً!

817
00:38:07,233 --> 00:38:08,859
(نانسي)، ما الذي فعلته؟

818
00:38:09,109 --> 00:38:09,985
آسفة (هانا)، لا يمكنني فقدانها
(جورج) تحتاج إلى هذا الشيء

819
00:38:09,985 --> 00:38:12,071
آسفة (هانا)، لا يمكنني فقدانها
(جورج) تحتاج إلى هذا الشيء

820
00:38:12,071 --> 00:38:12,655
آسفة (هانا)، لا يمكنني فقدانها
(جورج) تحتاج إلى هذا الشيء

821
00:38:12,947 --> 00:38:14,156
لا نعلم ما سيحدث
عند استعمال هذا الكفن

822
00:38:14,156 --> 00:38:15,241
لا نعلم ما سيحدث
عند استعمال هذا الكفن

823
00:38:29,171 --> 00:38:30,965
يا إلهي، أرجوك، استيقظي

824
00:38:31,757 --> 00:38:32,925
أرجوك

825
00:38:35,761 --> 00:38:37,096
رجاء، رجاء يا (جورج) رجاءً

826
00:38:37,096 --> 00:38:39,181
رجاء، رجاء يا (جورج) رجاءً

827
00:38:39,181 --> 00:38:39,807
رجاء، رجاء يا (جورج) رجاءً

828
00:38:51,277 --> 00:38:52,361
يا إلهي!

829
00:38:54,113 --> 00:38:56,156
يا إلهي!

830
00:39:00,327 --> 00:39:01,370
حسناً...

831
00:39:02,371 --> 00:39:03,581
أريد بعض المساحة يا (درو)

832
00:39:06,709 --> 00:39:08,377
يا إلهي، شكراً لك، شكراً لك

833
00:39:08,377 --> 00:39:08,961
يا إلهي، شكراً لك، شكراً لك

834
00:39:10,796 --> 00:39:12,339
مرحباً!

835
00:39:19,221 --> 00:39:20,681
مرحباً!

836
00:39:46,582 --> 00:39:47,750
لا مزيد من اللعنات

837
00:39:49,668 --> 00:39:50,085
الـ(أغليكا) أو دلو الدماء أو أي شيء

838
00:39:50,085 --> 00:39:52,171
الـ(أغليكا) أو دلو الدماء أو أي شيء

839
00:39:52,171 --> 00:39:52,796
الـ(أغليكا) أو دلو الدماء أو أي شيء

840
00:39:53,172 --> 00:39:54,256
ولا ألغاز محيّرة لحلها

841
00:39:54,256 --> 00:39:55,507
ولا ألغاز محيّرة لحلها

842
00:39:56,300 --> 00:39:56,342
أجل، لأول مرة منذ لقائنا
نحن أحرار

843
00:39:56,342 --> 00:39:58,427
أجل، لأول مرة منذ لقائنا
نحن أحرار

844
00:39:58,427 --> 00:40:00,512
أجل، لأول مرة منذ لقائنا
نحن أحرار

845
00:40:00,512 --> 00:40:00,721
أجل، لأول مرة منذ لقائنا
نحن أحرار

846
00:40:00,930 --> 00:40:02,598
- لا تنحسي اللحظة يا (بيس)
- أجل، أنت محقة، آسفة

847
00:40:02,598 --> 00:40:04,683
- لا تنحسي اللحظة يا (بيس)
- أجل، أنت محقة، آسفة

848
00:40:04,683 --> 00:40:05,017
- لا تنحسي اللحظة يا (بيس)
- أجل، أنت محقة، آسفة

849
00:40:06,227 --> 00:40:06,769
حسناً، أظن أننا نستحق نخباً

850
00:40:06,769 --> 00:40:08,854
حسناً، أظن أننا نستحق نخباً

851
00:40:08,854 --> 00:40:08,979
حسناً، أظن أننا نستحق نخباً

852
00:40:09,855 --> 00:40:11,857
- سأحضر بعض المشروب
- سآتي معك

853
00:40:12,149 --> 00:40:13,275
لا، لا بأس

854
00:41:54,627 --> 00:41:55,669
هل سمعتم هذا؟

