1
00:00:17,220 --> 00:00:18,763
‏"استخدم المروحة‏
‏في حالات الطوارئ فقط"‏

2
00:00:18,763 --> 00:00:19,848
‏"استخدم المروحة‏
‏في حالات الطوارئ فقط"‏

3
00:00:24,352 --> 00:00:25,562
‏مرحباً؟ ‏

4
00:00:25,895 --> 00:00:26,980
‏هل هناك أحد؟ ‏

5
00:00:34,362 --> 00:00:35,447
‏أريد الوصول إلى "١١٨ (ريفر هايتس)"‏

6
00:00:35,447 --> 00:00:37,073
‏أريد الوصول إلى "١١٨ (ريفر هايتس)"‏

7
00:00:47,292 --> 00:00:48,335
‏(نيك)، ماذا حدث؟ ‏

8
00:00:49,294 --> 00:00:50,503
‏من أنت؟ ‏

9
00:01:00,930 --> 00:01:02,557
‏"(نانسي درو)"‏

10
00:01:02,557 --> 00:01:04,184
‏"(نانسي درو)"‏

11
00:01:04,809 --> 00:01:06,728
‏المعذرة، سأطلب منك تكرار ما قلته‏

12
00:01:06,728 --> 00:01:07,395
‏المعذرة، سأطلب منك تكرار ما قلته‏

13
00:01:07,812 --> 00:01:08,813
‏(نانسي درو) هي ابنتك‏

14
00:01:08,813 --> 00:01:10,482
‏(نانسي درو) هي ابنتك‏

15
00:01:11,483 --> 00:01:13,234
‏ولماذا تعتقدين ذلك؟ ‏

16
00:01:13,610 --> 00:01:14,903
‏حمضها النووي‏

17
00:01:18,907 --> 00:01:19,240
‏أتفهم سبب إبقائك الأمر سراً‏
‏أعني، إنها محقة في أن تخاف‏

18
00:01:19,240 --> 00:01:21,326
‏أتفهم سبب إبقائك الأمر سراً‏
‏أعني، إنها محقة في أن تخاف‏

19
00:01:21,326 --> 00:01:22,369
‏أتفهم سبب إبقائك الأمر سراً‏
‏أعني، إنها محقة في أن تخاف‏

20
00:01:22,911 --> 00:01:23,411
‏هل يمكنك توقع رد فعل والدك‏
‏عندما أخبره؟ ‏

21
00:01:23,411 --> 00:01:25,497
‏هل يمكنك توقع رد فعل والدك‏
‏عندما أخبره؟ ‏

22
00:01:25,497 --> 00:01:26,039
‏هل يمكنك توقع رد فعل والدك‏
‏عندما أخبره؟ ‏

23
00:01:26,289 --> 00:01:27,582
‏لطالما أراد (إيفريت)‏
‏أن تنجب طفلاً يكون وريثاً للشركة‏

24
00:01:27,582 --> 00:01:29,668
‏لطالما أراد (إيفريت)‏
‏أن تنجب طفلاً يكون وريثاً للشركة‏

25
00:01:29,668 --> 00:01:30,085
‏لطالما أراد (إيفريت)‏
‏أن تنجب طفلاً يكون وريثاً للشركة‏

26
00:01:30,210 --> 00:01:32,212
‏لكنه لم يتخيل هذا‏

27
00:01:32,337 --> 00:01:33,838
‏فتاة مراهقة، بالغة قانونياً‏
‏يمكنها الآن تدمير عائلتنا‏

28
00:01:33,838 --> 00:01:35,924
‏فتاة مراهقة، بالغة قانونياً‏
‏يمكنها الآن تدمير عائلتنا‏

29
00:01:35,924 --> 00:01:37,592
‏فتاة مراهقة، بالغة قانونياً‏
‏يمكنها الآن تدمير عائلتنا‏

30
00:01:37,717 --> 00:01:38,009
‏- ولم تخبريه بعد؟ ‏
‏- لا، أردت التحدث إليك أولاً‏

31
00:01:38,009 --> 00:01:40,095
‏- ولم تخبريه بعد؟ ‏
‏- لا، أردت التحدث إليك أولاً‏

32
00:01:40,095 --> 00:01:41,346
‏- ولم تخبريه بعد؟ ‏
‏- لا، أردت التحدث إليك أولاً‏

33
00:01:41,554 --> 00:01:42,180
‏أردت طمأنته أنك لم تعرف بالأمر‏
‏حتى هذه اللحظة‏

34
00:01:42,180 --> 00:01:44,265
‏أردت طمأنته أنك لم تعرف بالأمر‏
‏حتى هذه اللحظة‏

35
00:01:44,265 --> 00:01:45,684
‏أردت طمأنته أنك لم تعرف بالأمر‏
‏حتى هذه اللحظة‏

36
00:01:45,809 --> 00:01:46,351
‏وأود أن يكون هذا صحيحاً‏

37
00:01:46,351 --> 00:01:48,436
‏وأود أن يكون هذا صحيحاً‏

38
00:01:48,436 --> 00:01:48,812
‏وأود أن يكون هذا صحيحاً‏

39
00:01:48,978 --> 00:01:50,522
‏- بالطبع لم أكن أعرف يا أمي‏
‏- جيد‏

40
00:01:50,522 --> 00:01:52,607
‏- بالطبع لم أكن أعرف يا أمي‏
‏- جيد‏

41
00:01:52,607 --> 00:01:53,191
‏- بالطبع لم أكن أعرف يا أمي‏
‏- جيد‏

42
00:01:53,358 --> 00:01:54,693
‏سأعالج الأمر، لا تقلق‏

43
00:01:54,693 --> 00:01:56,111
‏سأعالج الأمر، لا تقلق‏

44
00:01:59,322 --> 00:02:00,949
‏تتوافق أعراضه مع حالة شديدة‏
‏من فقدان الذاكرة الرجعي‏

45
00:02:00,949 --> 00:02:02,659
‏تتوافق أعراضه مع حالة شديدة‏
‏من فقدان الذاكرة الرجعي‏

46
00:02:02,784 --> 00:02:03,034
‏أي أنه احتفظ بالمهارات الأساسية‏
‏كالمشي والتحدث وارتداء الملابس‏

47
00:02:03,034 --> 00:02:05,120
‏أي أنه احتفظ بالمهارات الأساسية‏
‏كالمشي والتحدث وارتداء الملابس‏

48
00:02:05,120 --> 00:02:06,037
‏أي أنه احتفظ بالمهارات الأساسية‏
‏كالمشي والتحدث وارتداء الملابس‏

49
00:02:06,162 --> 00:02:07,205
‏ولكنه لا يعرف من يكون‏
‏أو من يكون أي منا‏

50
00:02:07,205 --> 00:02:09,290
‏ولكنه لا يعرف من يكون‏
‏أو من يكون أي منا‏

51
00:02:09,290 --> 00:02:09,374
‏ولكنه لا يعرف من يكون‏
‏أو من يكون أي منا‏

52
00:02:09,499 --> 00:02:10,667
‏حسناً! ‏

53
00:02:11,918 --> 00:02:13,044
‏حسناً! ‏

54
00:02:13,502 --> 00:02:15,380
‏- أهلاً‏
‏- مرحباً، آسف بشأن كل هذا‏

55
00:02:15,505 --> 00:02:17,507
‏لكنني أريد أن أفهم من أنا‏

56
00:02:18,425 --> 00:02:19,718
‏إذاً علينا أن نبدل ملابسك تلك‏
‏لأنها لا تتناسب مع شخصيتك‏

57
00:02:19,718 --> 00:02:21,803
‏إذاً علينا أن نبدل ملابسك تلك‏
‏لأنها لا تتناسب مع شخصيتك‏

58
00:02:21,803 --> 00:02:22,387
‏إذاً علينا أن نبدل ملابسك تلك‏
‏لأنها لا تتناسب مع شخصيتك‏

59
00:02:22,721 --> 00:02:24,723
‏حقاً؟ لكنها تشعرني بالدفء‏

60
00:02:24,889 --> 00:02:25,974
‏أنت من (فلوريدا)‏
‏ليس هناك حاجة كبيرة إلى الصوف‏

61
00:02:25,974 --> 00:02:27,517
‏أنت من (فلوريدا)‏
‏ليس هناك حاجة كبيرة إلى الصوف‏

62
00:02:27,642 --> 00:02:28,977
‏أنا من (فلوريدا)؟ ‏

63
00:02:29,644 --> 00:02:30,145
‏- إذاً لماذا أنا هنا في (ماين)؟ ‏
‏- لم يكن هذا خيارك‏

64
00:02:30,145 --> 00:02:32,230
‏- إذاً لماذا أنا هنا في (ماين)؟ ‏
‏- لم يكن هذا خيارك‏

65
00:02:32,230 --> 00:02:32,605
‏- إذاً لماذا أنا هنا في (ماين)؟ ‏
‏- لم يكن هذا خيارك‏

66
00:02:32,731 --> 00:02:34,315
‏أوقعت نفسك في بعض المشاكل‏
‏عندما كان عمرك ١٦ عاماً‏

67
00:02:34,315 --> 00:02:35,442
‏أوقعت نفسك في بعض المشاكل‏
‏عندما كان عمرك ١٦ عاماً‏

68
00:02:35,567 --> 00:02:36,985
‏أتيت من أجل صديقتك (تيفاني)‏

69
00:02:39,154 --> 00:02:40,572
‏نعم، التي أعطتك‏
‏عدة ملايين من الدولارات‏

70
00:02:40,572 --> 00:02:42,657
‏نعم، التي أعطتك‏
‏عدة ملايين من الدولارات‏

71
00:02:42,657 --> 00:02:42,949
‏نعم، التي أعطتك‏
‏عدة ملايين من الدولارات‏

72
00:02:43,074 --> 00:02:44,743
‏لذا، تهاني! أنت مليونير‏

73
00:02:44,743 --> 00:02:45,827
‏لذا، تهاني! أنت مليونير‏

74
00:02:46,202 --> 00:02:48,163
‏(أيس)، هل حالفك الحظ‏
‏في تعقب هاتف (نيك)؟ ‏

75
00:02:48,288 --> 00:02:49,956
‏ليس بعد، استمري بالسؤال‏

76
00:02:51,791 --> 00:02:53,251
‏آسف، أنا أعمل على ذلك‏

77
00:02:56,463 --> 00:02:57,255
‏مهلاً، ماذا يحدث؟ ‏

78
00:02:57,255 --> 00:02:59,341
‏مهلاً، ماذا يحدث؟ ‏

79
00:02:59,632 --> 00:03:01,426
‏لدي لغز يخصني‏

80
00:03:01,426 --> 00:03:01,760
‏لدي لغز يخصني‏

81
00:03:02,344 --> 00:03:03,511
‏لكن أليس هذا هو الصندوق‏
‏الذي تركه لك أخوك المفقود؟ ‏

82
00:03:03,511 --> 00:03:04,763
‏لكن أليس هذا هو الصندوق‏
‏الذي تركه لك أخوك المفقود؟ ‏

83
00:03:04,888 --> 00:03:06,931
‏أي قبل أن يتخلى عنك؟ ‏

84
00:03:07,057 --> 00:03:07,682
‏نعم، والداي لديهما واحد مثله‏

85
00:03:07,682 --> 00:03:09,768
‏نعم، والداي لديهما واحد مثله‏

86
00:03:09,768 --> 00:03:10,143
‏نعم، والداي لديهما واحد مثله‏

87
00:03:10,518 --> 00:03:11,853
‏لا أعرف ماذا يعني‏
‏أو لماذا ترك صورة لوالدي فيه‏

88
00:03:11,853 --> 00:03:13,938
‏لا أعرف ماذا يعني‏
‏أو لماذا ترك صورة لوالدي فيه‏

89
00:03:13,938 --> 00:03:14,481
‏لا أعرف ماذا يعني‏
‏أو لماذا ترك صورة لوالدي فيه‏

90
00:03:14,647 --> 00:03:16,608
‏والآن لا يرد على رسائلي أيضاً‏

91
00:03:17,025 --> 00:03:18,735
‏أنا حائر‏

92
00:03:19,444 --> 00:03:20,945
‏اسمك (نيد نيكرسون)‏

93
00:03:21,321 --> 00:03:22,447
‏يسمونني (نيك)؟ ‏

94
00:03:22,655 --> 00:03:24,366
‏اسم والدتك (ميلي)‏
‏ونحن في المدرسة الثانوية‏

95
00:03:24,366 --> 00:03:26,451
‏اسم والدتك (ميلي)‏
‏ونحن في المدرسة الثانوية‏

96
00:03:26,451 --> 00:03:26,826
‏اسم والدتك (ميلي)‏
‏ونحن في المدرسة الثانوية‏

97
00:03:27,202 --> 00:03:28,536
‏- أنا صديقتك، هذا مهم‏ ‏- حسناً‏

98
00:03:28,536 --> 00:03:29,663
‏- أنا صديقتك، هذا مهم‏ ‏- حسناً‏

99
00:03:29,788 --> 00:03:30,622
‏انظر، وجدت هذه في جيبك‏
‏أهي مألوفة بالنسبة إليك؟ ‏

100
00:03:30,622 --> 00:03:32,707
‏انظر، وجدت هذه في جيبك‏
‏أهي مألوفة بالنسبة إليك؟ ‏

101
00:03:32,707 --> 00:03:34,042
‏انظر، وجدت هذه في جيبك‏
‏أهي مألوفة بالنسبة إليك؟ ‏

102
00:03:34,167 --> 00:03:34,793
‏لا، لا، لم أرها من قبل‏

103
00:03:34,793 --> 00:03:36,670
‏لا، لا، لم أرها من قبل‏

104
00:03:36,795 --> 00:03:36,878
‏إذاً لا بد أنك حصلت عليها‏
‏قبل أن تفقد ذاكرتك‏

105
00:03:36,878 --> 00:03:38,963
‏إذاً لا بد أنك حصلت عليها‏
‏قبل أن تفقد ذاكرتك‏

106
00:03:38,963 --> 00:03:39,464
‏إذاً لا بد أنك حصلت عليها‏
‏قبل أن تفقد ذاكرتك‏

107
00:03:39,881 --> 00:03:41,049
‏لنضع جدولاً زمنياً‏
‏من رأى (نيك) الليلة الماضية؟ ‏

108
00:03:41,049 --> 00:03:42,592
‏لنضع جدولاً زمنياً‏
‏من رأى (نيك) الليلة الماضية؟ ‏

109
00:03:42,717 --> 00:03:44,511
‏اتصل بي (نيك)‏
‏في حوالي الساعة التاسعة‏

110
00:03:44,636 --> 00:03:46,221
‏ليقول إنه سينام‏
‏عند (أيس) مرة أخرى‏

111
00:03:46,346 --> 00:03:47,305
‏أنت تنام على أريكته أحياناً‏
‏أنت تتنقل بين المنازل‏

112
00:03:47,305 --> 00:03:48,515
‏أنت تنام على أريكته أحياناً‏
‏أنت تتنقل بين المنازل‏

113
00:03:48,848 --> 00:03:49,391
‏عندما أغلقنا الساعة العاشرة‏
‏قال (نيك) إنه متجه إلى منزل (جورج)‏

114
00:03:49,391 --> 00:03:51,476
‏عندما أغلقنا الساعة العاشرة‏
‏قال (نيك) إنه متجه إلى منزل (جورج)‏

115
00:03:51,476 --> 00:03:53,561
‏عندما أغلقنا الساعة العاشرة‏
‏قال (نيك) إنه متجه إلى منزل (جورج)‏

116
00:03:53,561 --> 00:03:53,645
‏عندما أغلقنا الساعة العاشرة‏
‏قال (نيك) إنه متجه إلى منزل (جورج)‏

117
00:03:54,145 --> 00:03:55,563
‏إذاً كذبت؟ ‏

118
00:03:56,523 --> 00:03:57,732
‏هل أفعل ذلك كثيراً؟ ‏

119
00:03:57,732 --> 00:03:59,192
‏هل أفعل ذلك كثيراً؟ ‏

120
00:03:59,317 --> 00:04:00,485
‏ربما أخطأت سماعك‏

121
00:04:02,112 --> 00:04:03,988
‏سأذهب لأسأل والدي‏
‏إذا شاهداك الليلة الماضية‏

122
00:04:03,988 --> 00:04:04,322
‏سأذهب لأسأل والدي‏
‏إذا شاهداك الليلة الماضية‏

123
00:04:04,447 --> 00:04:06,408
‏وسأحضر لك بعضاً‏ ‏من ملابسك الخاصة‏

124
00:04:06,866 --> 00:04:08,159
‏إذاً، فأنا مليونير كاذب‏

125
00:04:08,159 --> 00:04:10,245
‏إذاً، فأنا مليونير كاذب‏

126
00:04:10,245 --> 00:04:12,122
‏إذاً، فأنا مليونير كاذب‏

127
00:04:12,831 --> 00:04:14,416
‏ينام على أرائك أصدقائه‏
‏وليس لديه منزل؟ ‏

128
00:04:14,416 --> 00:04:16,376
‏ينام على أرائك أصدقائه‏
‏وليس لديه منزل؟ ‏

129
00:04:18,128 --> 00:04:18,586
‏"(رايان) تعالي الآن‏
‏اجتماع عائلي طارئ، (سيليا) تعرف"‏

130
00:04:18,586 --> 00:04:20,422
‏"(رايان) تعالي الآن‏
‏اجتماع عائلي طارئ، (سيليا) تعرف"‏

131
00:04:20,547 --> 00:04:21,965
‏لا، هذا ليس أنت يا (نيك)‏

132
00:04:22,090 --> 00:04:24,175
‏يجب على أن أذهب‏ ‏لدي ظرف طارئ‏

133
00:04:25,760 --> 00:04:26,928
‏ولكن هذه هي شخصيتها‏

134
00:04:26,928 --> 00:04:28,638
‏ولكن هذه هي شخصيتها‏

135
00:04:31,932 --> 00:04:33,184
‏لدينا ٤ ساعات فقط‏
‏لإنقاذ حياة (نانسي)‏

136
00:04:33,184 --> 00:04:34,894
‏لدينا ٤ ساعات فقط‏
‏لإنقاذ حياة (نانسي)‏

137
00:04:35,103 --> 00:04:35,270
‏لأنه بمجرد أن يرسو‏
‏مركبها "ليديز هو يات"‏

138
00:04:35,270 --> 00:04:37,355
‏لأنه بمجرد أن يرسو‏
‏مركبها "ليديز هو يات"‏

139
00:04:37,355 --> 00:04:37,814
‏لأنه بمجرد أن يرسو‏
‏مركبها "ليديز هو يات"‏

140
00:04:37,939 --> 00:04:39,441
‏ستعقد (سيليا) اجتماعها الأسبوعي‏
‏مع (إيفريت)، وحينها ستخبره‏

141
00:04:39,441 --> 00:04:40,984
‏ستعقد (سيليا) اجتماعها الأسبوعي‏
‏مع (إيفريت)، وحينها ستخبره‏

142
00:04:41,276 --> 00:04:42,986
‏- لا يمكننا أن نسمح بحدوث ذلك‏
‏- لا‏

143
00:04:43,111 --> 00:04:45,196
‏هل يمكننا تقليل‏
‏التصرفات الدرامية قليلاً؟ ‏

144
00:04:45,321 --> 00:04:47,282
‏يكتشف الناس أنهم أجداد كل يوم‏

145
00:04:47,907 --> 00:04:49,868
‏لا أقصدكما، أنا لست... ‏
‏ليس أنتما‏

146
00:04:49,868 --> 00:04:50,869
‏لا أقصدكما، أنا لست... ‏
‏ليس أنتما‏

147
00:04:50,994 --> 00:04:52,662
‏هذه ليست مزحة يا (نانسي)‏

148
00:04:53,330 --> 00:04:54,039
‏قدم والد (إيفريت) وصية ثابتة‏

149
00:04:54,039 --> 00:04:55,790
‏قدم والد (إيفريت) وصية ثابتة‏

150
00:04:56,249 --> 00:04:58,209
‏بصفتك ابنة (رايان) الوحيدة‏
‏فهذا يعني أنك سترثين الشركة‏

151
00:04:58,209 --> 00:04:59,252
‏بصفتك ابنة (رايان) الوحيدة‏
‏فهذا يعني أنك سترثين الشركة‏

152
00:04:59,377 --> 00:05:00,295
‏لن يسمح (إيفريت) لإرثه بأن يذهب‏
‏إلى شخص يعرف أنه يريد تدميره‏

153
00:05:00,295 --> 00:05:02,172
‏لن يسمح (إيفريت) لإرثه بأن يذهب‏
‏إلى شخص يعرف أنه يريد تدميره‏

154
00:05:02,297 --> 00:05:02,380
‏وهناك طريقة واحدة فقط‏
‏يمكنه من خلالها منع حدوث ذلك‏

155
00:05:02,380 --> 00:05:04,466
‏وهناك طريقة واحدة فقط‏
‏يمكنه من خلالها منع حدوث ذلك‏

156
00:05:04,466 --> 00:05:05,342
‏وهناك طريقة واحدة فقط‏
‏يمكنه من خلالها منع حدوث ذلك‏

157
00:05:06,217 --> 00:05:07,552
‏كلاكما تعلمان بهذا؟ ‏

158
00:05:08,219 --> 00:05:09,679
‏حسناً، أجل‏

159
00:05:09,804 --> 00:05:10,722
‏- وأنتما تقولان إنه سيحاول قتلي؟ ‏
‏- إذا اكتشف الأمر‏

160
00:05:10,722 --> 00:05:12,390
‏- وأنتما تقولان إنه سيحاول قتلي؟ ‏
‏- إذا اكتشف الأمر‏

161
00:05:13,099 --> 00:05:14,893
‏(نانسي)، إنه ينتظر المحاكمة‏
‏لأنك سبب اعتقاله ب ١٢ تهمة قتل‏

162
00:05:14,893 --> 00:05:16,978
‏(نانسي)، إنه ينتظر المحاكمة‏
‏لأنك سبب اعتقاله ب ١٢ تهمة قتل‏

163
00:05:16,978 --> 00:05:17,604
‏(نانسي)، إنه ينتظر المحاكمة‏
‏لأنك سبب اعتقاله ب ١٢ تهمة قتل‏

164
00:05:17,937 --> 00:05:19,064
‏لقد سعى ورائي‏
‏ووراء (لورا تاندي) و(أيس)‏

165
00:05:19,064 --> 00:05:20,148
‏لقد سعى ورائي‏
‏ووراء (لورا تاندي) و(أيس)‏

166
00:05:20,273 --> 00:05:21,983
‏من أجل أشياء أقل‏
‏بكثير من ذلك، لذا... ‏

167
00:05:22,108 --> 00:05:23,234
‏ولن تكوني أول فرد ضال في العائلة‏
‏يتخلص منه في منحدر تزلج‏

168
00:05:23,234 --> 00:05:25,320
‏ولن تكوني أول فرد ضال في العائلة‏
‏يتخلص منه في منحدر تزلج‏

169
00:05:25,320 --> 00:05:25,570
‏ولن تكوني أول فرد ضال في العائلة‏
‏يتخلص منه في منحدر تزلج‏

170
00:05:25,945 --> 00:05:27,405
‏أشكرك لأنك أخبرتني أخيراً‏
‏أن حياتي في خطر‏

171
00:05:27,405 --> 00:05:28,448
‏أشكرك لأنك أخبرتني أخيراً‏
‏أن حياتي في خطر‏

172
00:05:28,573 --> 00:05:29,908
‏علي التعامل مع هذا‏

173
00:05:32,243 --> 00:05:33,286
‏أمي؟ ‏

174
00:05:34,245 --> 00:05:35,747
‏- (أيسي)، أأحضر لك وجبة خفيفة؟ ‏
‏- لقد تناولت الطعام، شكراً لك‏

175
00:05:35,747 --> 00:05:37,832
‏- (أيسي)، أأحضر لك وجبة خفيفة؟ ‏
‏- لقد تناولت الطعام، شكراً لك‏

176
00:05:37,832 --> 00:05:38,249
‏- (أيسي)، أأحضر لك وجبة خفيفة؟ ‏
‏- لقد تناولت الطعام، شكراً لك‏

177
00:05:38,375 --> 00:05:39,959
‏هل صدف ورأيت (نيك) هنا‏
‏الليلة الماضية؟ ‏

178
00:05:40,043 --> 00:05:41,586
‏لا، كنت قد غفوت بحلول ال٩‏

179
00:05:41,795 --> 00:05:43,630
‏من المهم إتمام دورات النوم‏

180
00:05:50,178 --> 00:05:51,721
‏أمي، ما هذا الصندوق؟ ‏

181
00:05:52,138 --> 00:05:53,348
‏ألم أخبرك من قبل؟ ‏

182
00:05:53,682 --> 00:05:55,100
‏لقد صنعه والدك‏

183
00:05:55,350 --> 00:05:56,601
‏أعطاني إياه في الليلة‏
‏التي أخبرني فيها أنه يحبني‏

184
00:05:56,601 --> 00:05:57,977
‏أعطاني إياه في الليلة‏
‏التي أخبرني فيها أنه يحبني‏

185
00:06:04,317 --> 00:06:04,943
‏- إنها ليست نظيفة جيداً‏
‏- أنت لست نظيفاً يا (غرانت)‏

186
00:06:04,943 --> 00:06:07,028
‏- إنها ليست نظيفة جيداً‏
‏- أنت لست نظيفاً يا (غرانت)‏

187
00:06:07,028 --> 00:06:08,488
‏- إنها ليست نظيفة جيداً‏
‏- أنت لست نظيفاً يا (غرانت)‏

188
00:06:14,744 --> 00:06:15,370
‏- لم يكن الحال جيداً في المنزل إذاً؟ ‏
‏- لدينا حياة سعيدة ولطيفة‏

189
00:06:15,370 --> 00:06:17,455
‏- لم يكن الحال جيداً في المنزل إذاً؟ ‏
‏- لدينا حياة سعيدة ولطيفة‏

190
00:06:17,455 --> 00:06:17,872
‏- لم يكن الحال جيداً في المنزل إذاً؟ ‏
‏- لدينا حياة سعيدة ولطيفة‏

191
00:06:18,832 --> 00:06:20,291
‏ماذا لو كانت كلها مبنية على كذبة؟ ‏

192
00:06:21,918 --> 00:06:23,753
‏ماذا لو كان والدي يعلم‏
‏أن لديه ولداً؟ ‏

193
00:06:24,295 --> 00:06:25,797
‏ابن نشأ في برنامج حماية الشهود‏
‏وكان يخفيه عنا طوال الوقت؟ ‏

194
00:06:25,797 --> 00:06:27,882
‏ابن نشأ في برنامج حماية الشهود‏
‏وكان يخفيه عنا طوال الوقت؟ ‏

195
00:06:27,882 --> 00:06:28,425
‏ابن نشأ في برنامج حماية الشهود‏
‏وكان يخفيه عنا طوال الوقت؟ ‏

196
00:06:28,633 --> 00:06:29,968
‏حسناً، لم لا تسأل والدك عن ذلك؟ ‏

197
00:06:29,968 --> 00:06:30,969
‏حسناً، لم لا تسأل والدك عن ذلك؟ ‏

198
00:06:32,178 --> 00:06:34,139
‏(أيس)، لا شيء سيتغير‏
‏إذا لم تفعل شيئاً‏

199
00:06:34,139 --> 00:06:35,432
‏(أيس)، لا شيء سيتغير‏
‏إذا لم تفعل شيئاً‏

200
00:06:40,478 --> 00:06:41,813
‏ها هي فرصتك‏

201
00:06:45,025 --> 00:06:46,067
‏"أين (نيك)؟"‏

202
00:06:46,276 --> 00:06:46,651
‏- أخبرني أولاً ما الذي يحدث؟ ‏
‏- أيها النقيب؟ ‏

203
00:06:46,651 --> 00:06:48,737
‏- أخبرني أولاً ما الذي يحدث؟ ‏
‏- أيها النقيب؟ ‏

204
00:06:48,737 --> 00:06:49,404
‏- أخبرني أولاً ما الذي يحدث؟ ‏
‏- أيها النقيب؟ ‏

205
00:06:49,529 --> 00:06:51,197
‏(أيس)، هل هناك مشكلة؟ ‏

206
00:06:53,241 --> 00:06:54,993
‏حدثت جريمة قتل خارج‏
‏الجمعية التاريخية الليلة الماضية‏

207
00:06:54,993 --> 00:06:56,494
‏حدثت جريمة قتل خارج‏
‏الجمعية التاريخية الليلة الماضية‏

208
00:06:57,996 --> 00:06:59,164
‏(أرستوتل فيلوز)، إنه موظف هناك‏

209
00:06:59,164 --> 00:07:01,249
‏(أرستوتل فيلوز)، إنه موظف هناك‏

210
00:07:01,249 --> 00:07:01,291
‏(أرستوتل فيلوز)، إنه موظف هناك‏

211
00:07:01,458 --> 00:07:02,667
‏إنه المرشد السياحي‏

212
00:07:06,212 --> 00:07:07,505
‏وجدوا هاتف (نيك) في مسرح الجريمة‏

213
00:07:07,505 --> 00:07:09,132
‏وجدوا هاتف (نيك) في مسرح الجريمة‏

214
00:07:10,050 --> 00:07:11,676
‏وهناك لقطات أمنية لشاحنته‏
‏وهي تغادر الممر‏

215
00:07:11,676 --> 00:07:13,178
‏وهناك لقطات أمنية لشاحنته‏
‏وهي تغادر الممر‏

216
00:07:13,386 --> 00:07:13,762
‏- بعد وقت الوفاة مباشرة‏
‏- تقصدون الوقت المقدر لوفاته‏

217
00:07:13,762 --> 00:07:15,847
‏- بعد وقت الوفاة مباشرة‏
‏- تقصدون الوقت المقدر لوفاته‏

218
00:07:15,847 --> 00:07:16,681
‏- بعد وقت الوفاة مباشرة‏
‏- تقصدون الوقت المقدر لوفاته‏

219
00:07:17,932 --> 00:07:19,367
‏كان (أرستوتل) يرتدي‏
‏جهاز تعقب للخطوات‏

220
00:07:19,392 --> 00:07:21,436
‏لذا فلديهم وقت الوفاة بالتحديد‏

221
00:07:21,561 --> 00:07:23,605
‏"أين (نيك)؟"‏

222
00:07:24,105 --> 00:07:24,189
‏(نيك) ليس هنا‏

223
00:07:24,189 --> 00:07:26,274
‏(نيك) ليس هنا‏

224
00:07:26,274 --> 00:07:26,316
‏(نيك) ليس هنا‏

225
00:07:27,942 --> 00:07:28,360
‏أنا مشتبه في جريمة قتل، يجب... ‏
‏ألا يجب أن أذهب للتحدث معهم؟ ‏

226
00:07:28,360 --> 00:07:30,295
‏أنا مشتبه في جريمة قتل، يجب... ‏
‏ألا يجب أن أذهب للتحدث معهم؟ ‏

227
00:07:30,320 --> 00:07:30,445
‏لا، لا يجب أن تذهب‏
‏للتحدث معهم، تعال‏

228
00:07:30,445 --> 00:07:32,530
‏لا، لا يجب أن تذهب‏
‏للتحدث معهم، تعال‏

229
00:07:32,530 --> 00:07:33,448
‏لا، لا يجب أن تذهب‏
‏للتحدث معهم، تعال‏

230
00:07:34,616 --> 00:07:35,950
‏هذا هو الغرض من النافذة‏

231
00:07:39,746 --> 00:07:40,955
‏تسلق‏

232
00:07:46,461 --> 00:07:48,046
‏لدي صور من مسرح الجريمة‏

233
00:07:48,713 --> 00:07:49,214
‏طالما أنك لم تحصل عليها‏
‏من خلال اختراق هاتف والدك‏

234
00:07:49,214 --> 00:07:50,882
‏طالما أنك لم تحصل عليها‏
‏من خلال اختراق هاتف والدك‏

235
00:07:52,258 --> 00:07:54,302
‏حسناً، أياً كان، دعونا نرى‏

236
00:07:56,513 --> 00:07:57,555
‏يعتقدون أنني فعلت هذا؟ ‏

237
00:07:57,681 --> 00:07:59,641
‏علامات الخدش هذه كبيرة جداً‏
‏أي نصل قد يفعل ذلك؟ ‏

238
00:07:59,641 --> 00:08:01,518
‏علامات الخدش هذه كبيرة جداً‏
‏أي نصل قد يفعل ذلك؟ ‏

239
00:08:02,602 --> 00:08:04,104
‏ربما كان حيواناً؟ ‏

240
00:08:04,396 --> 00:08:05,897
‏لم أسمع قط عن حيوان في (ماين)‏
‏بمخالب بهذا الحجم‏

241
00:08:05,897 --> 00:08:06,731
‏لم أسمع قط عن حيوان في (ماين)‏
‏بمخالب بهذا الحجم‏

242
00:08:06,898 --> 00:08:07,982
‏على الأرض بجانب الجثة... ‏
‏قم بتكبير الصورة‏

243
00:08:07,982 --> 00:08:09,150
‏على الأرض بجانب الجثة... ‏
‏قم بتكبير الصورة‏

244
00:08:09,275 --> 00:08:10,068
‏تبدو نفس العظام المنحوتة‏
‏التي كان (نيك) يحملها‏

245
00:08:10,068 --> 00:08:12,153
‏تبدو نفس العظام المنحوتة‏
‏التي كان (نيك) يحملها‏

246
00:08:12,153 --> 00:08:12,696
‏تبدو نفس العظام المنحوتة‏
‏التي كان (نيك) يحملها‏

247
00:08:13,238 --> 00:08:14,239
‏لكن لماذا قد أجمع العظام المنحوتة‏
‏لرجل ميت إن لم أكن... ‏

248
00:08:14,239 --> 00:08:15,824
‏لكن لماذا قد أجمع العظام المنحوتة‏
‏لرجل ميت إن لم أكن... ‏

249
00:08:15,949 --> 00:08:17,701
‏- أنت لم تفعل‏
‏- حسناً، كونوا صريحين‏

250
00:08:17,992 --> 00:08:19,327
‏هل من الممكن أنني قتلته؟ ‏

251
00:08:19,786 --> 00:08:20,495
‏أعني، هل فعلت شيئاً مثل هذا؟ ‏

252
00:08:20,495 --> 00:08:22,580
‏أعني، هل فعلت شيئاً مثل هذا؟ ‏

253
00:08:22,580 --> 00:08:22,789
‏أعني، هل فعلت شيئاً مثل هذا؟ ‏

254
00:08:22,914 --> 00:08:24,666
‏بالتأكيد لا، لا‏

255
00:08:24,666 --> 00:08:25,458
‏بالتأكيد لا، لا‏

256
00:08:27,919 --> 00:08:29,212
‏الفوثاركية الصغرى‏

257
00:08:30,714 --> 00:08:30,922
‏انظروا، أجريت بحثاً بالصور‏
‏على الرموز الموجودة على العظام‏

258
00:08:30,922 --> 00:08:33,008
‏انظروا، أجريت بحثاً بالصور‏
‏على الرموز الموجودة على العظام‏

259
00:08:33,008 --> 00:08:33,842
‏انظروا، أجريت بحثاً بالصور‏
‏على الرموز الموجودة على العظام‏

260
00:08:33,967 --> 00:08:36,052
‏إنها أبجدية الفوثاركية الصغرى‏

261
00:08:36,428 --> 00:08:38,013
‏وهي لغة (الفايكنغ)‏

262
00:08:39,264 --> 00:08:40,849
‏(الفايكنغ) في (ماين)؟ ‏
‏هذا غير مترابط‏

263
00:08:40,974 --> 00:08:42,559
‏نعم، وفقاً لهذه المقالة‏

264
00:08:42,684 --> 00:08:43,435
‏تم تنقيب قرش نرويجي قديم للغاية‏
‏بالقرب من جزيرة (ماونت ديزرت)‏

265
00:08:43,435 --> 00:08:45,520
‏تم تنقيب قرش نرويجي قديم للغاية‏
‏بالقرب من جزيرة (ماونت ديزرت)‏

266
00:08:45,520 --> 00:08:46,688
‏تم تنقيب قرش نرويجي قديم للغاية‏
‏بالقرب من جزيرة (ماونت ديزرت)‏

267
00:08:46,813 --> 00:08:48,440
‏حسناً، (الفايكنغ)، القروش‏

268
00:08:48,565 --> 00:08:49,691
‏لا شيء من هذا يقربنا‏
‏من حل مشكلة فقدان ذاكرة (نيك)‏

269
00:08:49,691 --> 00:08:51,276
‏لا شيء من هذا يقربنا‏
‏من حل مشكلة فقدان ذاكرة (نيك)‏

270
00:08:51,401 --> 00:08:52,861
‏ربما يفعل هذا‏

271
00:08:53,902 --> 00:08:55,947
‏تلك الكاميرا الأمنية سجلت‏
‏خروج شاحنة (نيك) من هنا‏

272
00:08:55,947 --> 00:08:57,365
‏تلك الكاميرا الأمنية سجلت‏
‏خروج شاحنة (نيك) من هنا‏

273
00:08:58,324 --> 00:09:00,118
‏وقد خلفت شاحنتك شيئاً وراءها‏

274
00:09:00,118 --> 00:09:00,660
‏وقد خلفت شاحنتك شيئاً وراءها‏

275
00:09:02,078 --> 00:09:02,203
‏كان هناك زيت على قميص (نيك)‏
‏الذي كان يرتديه الليلة الماضية‏

276
00:09:02,203 --> 00:09:04,289
‏كان هناك زيت على قميص (نيك)‏
‏الذي كان يرتديه الليلة الماضية‏

277
00:09:04,289 --> 00:09:05,497
‏كان هناك زيت على قميص (نيك)‏
‏الذي كان يرتديه الليلة الماضية‏

278
00:09:09,753 --> 00:09:11,671
‏(نيك)، لقد تركت أثراً لنا‏

279
00:09:17,344 --> 00:09:18,887
‏حسناً، كتب هنا استخدم المروحة‏
‏في الحالات الطارئة فقط‏

280
00:09:18,887 --> 00:09:20,805
‏حسناً، كتب هنا استخدم المروحة‏
‏في الحالات الطارئة فقط‏

281
00:09:21,765 --> 00:09:23,516
‏هل يعنون في حالات الحر الطارئة؟ ‏

282
00:09:23,892 --> 00:09:25,769
‏يبدو أن هناك شيئاً مرتبطاً بالمحرك‏

283
00:09:25,894 --> 00:09:27,228
‏رأيت وصفاً لهذا الجهاز في دفتر (هانا)‏
‏كان في الصندوق ٤٥‏

284
00:09:27,228 --> 00:09:29,314
‏رأيت وصفاً لهذا الجهاز في دفتر (هانا)‏
‏كان في الصندوق ٤٥‏

285
00:09:29,314 --> 00:09:29,856
‏رأيت وصفاً لهذا الجهاز في دفتر (هانا)‏
‏كان في الصندوق ٤٥‏

286
00:09:29,981 --> 00:09:32,025
‏إنه متصل بنظام التهوية‏

287
00:09:32,192 --> 00:09:33,485
‏لذلك يتم سحب المادة من هذه الكرة‏
‏ثم إطلاقها من خلال المروحة‏

288
00:09:33,485 --> 00:09:35,570
‏لذلك يتم سحب المادة من هذه الكرة‏
‏ثم إطلاقها من خلال المروحة‏

289
00:09:35,570 --> 00:09:37,655
‏لذلك يتم سحب المادة من هذه الكرة‏
‏ثم إطلاقها من خلال المروحة‏

290
00:09:37,655 --> 00:09:38,365
‏لذلك يتم سحب المادة من هذه الكرة‏
‏ثم إطلاقها من خلال المروحة‏

291
00:09:39,282 --> 00:09:39,741
‏نعم، هل ذكرت أنك كنت ميكانيكياً‏
‏قبل أن تشتري مطعماً؟ ‏

292
00:09:39,741 --> 00:09:41,743
‏نعم، هل ذكرت أنك كنت ميكانيكياً‏
‏قبل أن تشتري مطعماً؟ ‏

293
00:09:41,868 --> 00:09:43,912
‏أتذكر أن إحدى الخيميائيات صنعته‏
‏لمحاولة علاج خرف زوجها‏

294
00:09:43,912 --> 00:09:45,246
‏أتذكر أن إحدى الخيميائيات صنعته‏
‏لمحاولة علاج خرف زوجها‏

295
00:09:45,413 --> 00:09:45,997
‏هل أخذت هذا‏ ‏من صناديق الأرشيف؟ ‏

296
00:09:45,997 --> 00:09:47,957
‏هل أخذت هذا‏ ‏من صناديق الأرشيف؟ ‏

297
00:09:49,000 --> 00:09:50,168
‏لماذا؟ لمحو ذاكرتي؟ ‏

298
00:09:50,168 --> 00:09:52,045
‏لماذا؟ لمحو ذاكرتي؟ ‏

299
00:09:53,463 --> 00:09:55,507
‏- (بيس)، هلا شغلتها‏ ‏- نعم‏

300
00:09:58,343 --> 00:09:59,552
‏لا، لا تعمل‏

301
00:09:59,761 --> 00:10:00,804
‏إنها خالية من الوقود‏

302
00:10:00,929 --> 00:10:02,681
‏من الجيد أنني أحتفظ دائماً‏
‏بعلبة احتياطية في (فلورنس)‏

303
00:10:02,681 --> 00:10:03,073
‏من الجيد أنني أحتفظ دائماً‏
‏بعلبة احتياطية في (فلورنس)‏

304
00:10:03,098 --> 00:10:04,766
‏انظروا إلى علامات الخدش هذه‏

305
00:10:04,766 --> 00:10:06,184
‏انظروا إلى علامات الخدش هذه‏

306
00:10:06,309 --> 00:10:06,851
‏أعتقد أنها ذات التي كانت‏
‏موجودة على جثة (أرستوتل)‏

307
00:10:06,851 --> 00:10:08,937
‏أعتقد أنها ذات التي كانت‏
‏موجودة على جثة (أرستوتل)‏

308
00:10:08,937 --> 00:10:09,521
‏أعتقد أنها ذات التي كانت‏
‏موجودة على جثة (أرستوتل)‏

309
00:10:10,271 --> 00:10:11,022
‏حسناً، أياً كان ما قتل (أرستوتل)‏
‏ربما هو ما يلاحق (نيك)‏

310
00:10:11,022 --> 00:10:13,108
‏حسناً، أياً كان ما قتل (أرستوتل)‏
‏ربما هو ما يلاحق (نيك)‏

311
00:10:13,233 --> 00:10:14,859
‏هناك طريقة سهلة لمعرفة ذلك‏

312
00:10:20,824 --> 00:10:21,950
‏مهلاً، هل هذه فكرة جيدة؟ ‏

313
00:10:22,075 --> 00:10:23,535
‏ما زلنا لا نعرف‏
‏لماذا محا (نيك) ذاكرته‏

314
00:10:23,535 --> 00:10:24,202
‏ما زلنا لا نعرف‏
‏لماذا محا (نيك) ذاكرته‏

315
00:10:25,495 --> 00:10:25,620
‏نعم حسناً، علي أن أعرف‏

316
00:10:25,620 --> 00:10:27,706
‏نعم حسناً، علي أن أعرف‏

317
00:10:27,706 --> 00:10:27,998
‏نعم حسناً، علي أن أعرف‏

318
00:10:40,719 --> 00:10:41,845
‏هل أنت بخير؟ ‏

319
00:10:42,178 --> 00:10:43,263
‏(نيك)؟ ‏

320
00:10:46,599 --> 00:10:48,435
‏ما كان يجب أن تدعوني‏
‏أستعيد ذاكرتي‏

321
00:10:48,643 --> 00:10:49,978
‏عليكم المغادرة الآن‏

322
00:10:50,103 --> 00:10:52,022
‏- مهلاً، ما الذي يحدث؟ ‏
‏- ماذا تتذكر؟ ‏

323
00:10:52,147 --> 00:10:53,857
‏لماذا محوت ذاكرتك أصلاً؟ ‏

324
00:10:53,982 --> 00:10:56,067
‏لأنه كان يطاردني‏
‏والآن سيعود مرة أخرى‏

325
00:10:56,192 --> 00:10:56,901
‏عليكم ركوب السيارة‏
‏والذهاب الآن! اذهبوا! ‏

326
00:10:56,901 --> 00:10:58,987
‏عليكم ركوب السيارة‏
‏والذهاب الآن! اذهبوا! ‏

327
00:10:58,987 --> 00:10:59,279
‏عليكم ركوب السيارة‏
‏والذهاب الآن! اذهبوا! ‏

328
00:10:59,946 --> 00:11:01,322
‏مهلاً، (نيك)، انتظر‏

329
00:11:01,448 --> 00:11:03,158
‏(جورج)، أرجوك‏
‏عليك أن تثقي بي، حسناً؟ ‏

330
00:11:03,158 --> 00:11:04,617
‏(جورج)، أرجوك‏
‏عليك أن تثقي بي، حسناً؟ ‏

331
00:11:04,743 --> 00:11:05,243
‏- ما الذي يجري؟ ‏
‏- ارحلوا وحسب! ‏

332
00:11:05,243 --> 00:11:06,870
‏- ما الذي يجري؟ ‏
‏- ارحلوا وحسب! ‏

333
00:11:07,162 --> 00:11:08,246
‏حسناً! ‏

334
00:12:15,939 --> 00:12:17,148
‏مرحباً؟ ‏

335
00:12:20,652 --> 00:12:21,820
‏هل هناك أحد؟ ‏

336
00:12:24,739 --> 00:12:25,949
‏مرحباً؟ ‏

337
00:12:33,707 --> 00:12:35,500
‏(نيك)! أنت بخير! ‏

338
00:12:35,625 --> 00:12:36,918
‏من أنت؟ ‏

339
00:12:37,544 --> 00:12:38,712
‏هل تعرفينني؟ ‏

340
00:12:39,587 --> 00:12:41,172
‏نعم، لقد مسحت ذاكرتك مرة أخرى‏

341
00:12:41,172 --> 00:12:41,798
‏نعم، لقد مسحت ذاكرتك مرة أخرى‏

342
00:12:42,173 --> 00:12:43,299
‏خذ، اقرأ هذا‏

343
00:12:43,758 --> 00:12:45,343
‏حسناً، يمكننا استبعاد كونه حيواناً‏
‏أو مخلوقاً من هذا العالم، أليس كذلك؟ ‏

344
00:12:45,343 --> 00:12:46,720
‏حسناً، يمكننا استبعاد كونه حيواناً‏
‏أو مخلوقاً من هذا العالم، أليس كذلك؟ ‏

345
00:12:46,803 --> 00:12:48,638
‏نعم، هناك علامات خدش جديدة‏

346
00:12:48,763 --> 00:12:50,849
‏لذا، فأياً كان ما يطارد (نيك)‏
‏فقد عاد مجدداً‏

347
00:12:51,099 --> 00:12:53,018
‏لماذا؟ بسبب شيء يعرفه (نيك)؟ ‏

348
00:12:54,394 --> 00:12:55,770
‏بجميع الأحوال لن نعيد ذاكرته‏
‏حتى نعرف ماهية ذلك الشيء‏

349
00:12:55,770 --> 00:12:57,856
‏بجميع الأحوال لن نعيد ذاكرته‏
‏حتى نعرف ماهية ذلك الشيء‏

350
00:12:57,856 --> 00:12:58,189
‏بجميع الأحوال لن نعيد ذاكرته‏
‏حتى نعرف ماهية ذلك الشيء‏

351
00:12:58,732 --> 00:12:59,941
‏تعتقد الشرطة‏
‏أن (نيك) قتل (أرستوتل)‏

352
00:12:59,941 --> 00:13:01,067
‏تعتقد الشرطة‏
‏أن (نيك) قتل (أرستوتل)‏

353
00:13:02,318 --> 00:13:03,820
‏الاختباء منهم لا يساعده‏

354
00:13:05,405 --> 00:13:06,531
‏أنت بحاجة إلى محام‏

355
00:13:09,409 --> 00:13:10,368
‏"(كارسون درو)، محام"‏

356
00:13:10,368 --> 00:13:11,786
‏"(كارسون درو)، محام"‏

357
00:13:12,746 --> 00:13:14,581
‏نعم، إنه مكان رائع‏

358
00:13:16,124 --> 00:13:17,292
‏يجب أن نبدأ المقابلة‏

359
00:13:19,252 --> 00:13:20,795
‏(توم)، هل أنت مستعد؟ ‏

360
00:13:20,795 --> 00:13:21,713
‏(توم)، هل أنت مستعد؟ ‏

361
00:13:33,350 --> 00:13:35,393
‏فقد عميلك ذاكرته‏
‏ولا يمكنه الإجابة على أي من أسئلتي‏

362
00:13:35,393 --> 00:13:37,479
‏فقد عميلك ذاكرته‏
‏ولا يمكنه الإجابة على أي من أسئلتي‏

363
00:13:37,479 --> 00:13:38,646
‏فقد عميلك ذاكرته‏
‏ولا يمكنه الإجابة على أي من أسئلتي‏

364
00:13:38,772 --> 00:13:39,564
‏ومع ذلك فهو لا يزال‏
‏يعرف لغة الإشارة‏

365
00:13:39,564 --> 00:13:41,649
‏ومع ذلك فهو لا يزال‏
‏يعرف لغة الإشارة‏

366
00:13:41,649 --> 00:13:42,025
‏ومع ذلك فهو لا يزال‏
‏يعرف لغة الإشارة‏

367
00:13:42,192 --> 00:13:43,943
‏هذا أمر شائع‏
‏في حالة فقدان الذاكرة‏

368
00:13:49,449 --> 00:13:49,991
‏هل تتذكر تعلم لغة الإشارة‏
‏للتواصل مع ابن عمك الصغير؟ ‏

369
00:13:49,991 --> 00:13:52,077
‏هل تتذكر تعلم لغة الإشارة‏
‏للتواصل مع ابن عمك الصغير؟ ‏

370
00:13:52,077 --> 00:13:54,162
‏هل تتذكر تعلم لغة الإشارة‏
‏للتواصل مع ابن عمك الصغير؟ ‏

371
00:13:54,162 --> 00:13:54,704
‏هل تتذكر تعلم لغة الإشارة‏
‏للتواصل مع ابن عمك الصغير؟ ‏

372
00:13:57,666 --> 00:13:58,875
‏لا‏

373
00:14:00,877 --> 00:14:02,504
‏هل تتذكر إصلاح‏
‏جميع الكراسي المتخلخلة في منزلي؟ ‏

374
00:14:02,504 --> 00:14:04,589
‏هل تتذكر إصلاح‏
‏جميع الكراسي المتخلخلة في منزلي؟ ‏

375
00:14:04,589 --> 00:14:06,675
‏هل تتذكر إصلاح‏
‏جميع الكراسي المتخلخلة في منزلي؟ ‏

376
00:14:06,675 --> 00:14:07,133
‏هل تتذكر إصلاح‏
‏جميع الكراسي المتخلخلة في منزلي؟ ‏

377
00:14:08,968 --> 00:14:10,845
‏لا، لا أتذكر‏
‏لكن على الرحب والسعة‏

378
00:14:10,845 --> 00:14:11,846
‏لا، لا أتذكر‏
‏لكن على الرحب والسعة‏

379
00:14:11,971 --> 00:14:13,807
‏"بالمناسبة، شكراً لك"‏

380
00:14:19,104 --> 00:14:19,187
‏هل قتلت (أرستوتل)‏
‏دفاعاً عن النفس؟ ‏

381
00:14:19,187 --> 00:14:21,272
‏هل قتلت (أرستوتل)‏
‏دفاعاً عن النفس؟ ‏

382
00:14:21,272 --> 00:14:21,398
‏هل قتلت (أرستوتل)‏
‏دفاعاً عن النفس؟ ‏

383
00:14:22,399 --> 00:14:23,525
‏ماذا؟ ‏

384
00:14:25,944 --> 00:14:27,862
‏ماذا؟ لا، لا‏

385
00:14:31,533 --> 00:14:31,700
‏أنا... لا أعرف‏

386
00:14:31,700 --> 00:14:33,785
‏أنا... لا أعرف‏

387
00:14:33,785 --> 00:14:34,744
‏أنا... لا أعرف‏

388
00:14:37,330 --> 00:14:37,956
‏أنت تعرف تاريخي الإجرامي! ‏

389
00:14:37,956 --> 00:14:39,791
‏أنت تعرف تاريخي الإجرامي! ‏

390
00:14:40,834 --> 00:14:42,127
‏أي تاريخ؟ ماذا فعلت؟ ‏

391
00:14:42,127 --> 00:14:44,212
‏أي تاريخ؟ ماذا فعلت؟ ‏

392
00:14:44,212 --> 00:14:44,879
‏أي تاريخ؟ ماذا فعلت؟ ‏

393
00:14:45,005 --> 00:14:46,339
‏- (نيك)، (نيك)‏ ‏- ماذا فعلت؟ ‏

394
00:14:46,464 --> 00:14:48,174
‏(توم)، هل يمكننا‏
‏أن نمنحه دقيقة فقط؟ ‏

395
00:14:48,299 --> 00:14:49,592
‏(نيك)‏

396
00:14:54,889 --> 00:14:56,224
‏قبل بضع سنوات... ‏

397
00:14:57,684 --> 00:14:58,810
‏تعرضت لهجوم في حفلة‏

398
00:14:58,810 --> 00:14:59,894
‏تعرضت لهجوم في حفلة‏

399
00:15:00,103 --> 00:15:00,895
‏وبينما كنت تدافع عن نفسك‏

400
00:15:00,895 --> 00:15:02,981
‏وبينما كنت تدافع عن نفسك‏

401
00:15:02,981 --> 00:15:03,189
‏وبينما كنت تدافع عن نفسك‏

402
00:15:04,983 --> 00:15:06,401
‏أنت... ‏

403
00:15:14,200 --> 00:15:15,535
‏قتلت شخصاً ما؟ ‏

404
00:15:16,453 --> 00:15:17,662
‏كدفاع عن النفس‏

405
00:15:21,374 --> 00:15:23,126
‏سجنت عامين بتهمة القتل الخطأ‏

406
00:15:26,671 --> 00:15:27,964
‏قتلت شخصاً ما؟ ‏

407
00:15:32,010 --> 00:15:33,636
‏"ألا تتذكر؟"‏

408
00:15:36,264 --> 00:15:37,599
‏لا‏

409
00:15:44,481 --> 00:15:44,689
‏لا، أنا لا أتذكر‏

410
00:15:44,689 --> 00:15:46,775
‏لا، أنا لا أتذكر‏

411
00:15:46,775 --> 00:15:48,860
‏لا، أنا لا أتذكر‏

412
00:15:48,860 --> 00:15:49,903
‏لا، أنا لا أتذكر‏

413
00:15:51,112 --> 00:15:53,031
‏كان ل(أرستوتل) عدد من الأعداء‏

414
00:15:53,031 --> 00:15:53,448
‏كان ل(أرستوتل) عدد من الأعداء‏

415
00:15:54,783 --> 00:15:55,116
‏- هناك اثنان منهم الآن‏
‏- يا إلهي! ‏

416
00:15:55,116 --> 00:15:57,202
‏- هناك اثنان منهم الآن‏
‏- يا إلهي! ‏

417
00:15:57,202 --> 00:15:57,285
‏- هناك اثنان منهم الآن‏
‏- يا إلهي! ‏

418
00:15:57,619 --> 00:15:59,287
‏- "التاريخ لا يتعلق بالشعور، إنه حقيقة"‏
‏- هذا يحدث في المعبد‏

419
00:15:59,287 --> 00:16:00,080
‏- "التاريخ لا يتعلق بالشعور، إنه حقيقة"‏
‏- هذا يحدث في المعبد‏

420
00:16:00,246 --> 00:16:02,248
‏- "وكيف تعرف الحقائق؟"‏
‏- هؤلاء نحن‏

421
00:16:02,916 --> 00:16:04,959
‏هل علق أحد‏
‏على ملابس (نانسي) الرائعة؟ ‏

422
00:16:05,377 --> 00:16:07,337
‏هل يمكن لأحدكم التوقيع‏
‏على جدولي الزمني؟ ‏

423
00:16:07,629 --> 00:16:09,714
‏مهلاً، مهلاً، هناك حوالي‏
‏٣٠٠ تعليقاً غاضباً حول (أرستوتل)‏

424
00:16:09,714 --> 00:16:11,049
‏مهلاً، مهلاً، هناك حوالي‏
‏٣٠٠ تعليقاً غاضباً حول (أرستوتل)‏

425
00:16:11,174 --> 00:16:11,800
‏إنها حسابات مشبوهة‏

426
00:16:11,800 --> 00:16:13,385
‏إنها حسابات مشبوهة‏

427
00:16:13,510 --> 00:16:13,885
‏غالباً يديرها شخص بغيض واحد‏
‏يتكاسل عن نشر الكراهية بنفسه‏

428
00:16:13,885 --> 00:16:15,970
‏غالباً يديرها شخص بغيض واحد‏
‏يتكاسل عن نشر الكراهية بنفسه‏

429
00:16:15,970 --> 00:16:17,389
‏غالباً يديرها شخص بغيض واحد‏
‏يتكاسل عن نشر الكراهية بنفسه‏

430
00:16:17,514 --> 00:16:19,265
‏وهل هو بغيض بما يكفي‏
‏لقتل (أرستوتل)؟ ‏

431
00:16:20,392 --> 00:16:22,227
‏سأجري برمجة لتعقب‏
‏مدير هذه الحسابات المشبوهة‏

432
00:16:22,227 --> 00:16:23,144
‏سأجري برمجة لتعقب‏
‏مدير هذه الحسابات المشبوهة‏

433
00:16:23,353 --> 00:16:24,312
‏وأنا سأتصفح صفحته على (إنستغرام)‏
‏بينما ننتظر‏

434
00:16:24,312 --> 00:16:25,897
‏وأنا سأتصفح صفحته على (إنستغرام)‏
‏بينما ننتظر‏

435
00:16:27,440 --> 00:16:29,484
‏- بما أننا نعلن ما نقوم به‏
‏- وجدته‏

436
00:16:29,901 --> 00:16:30,568
‏حصلت على المعرف الرقمي الخاص به‏
‏أمور غير مهمة... ‏

437
00:16:30,568 --> 00:16:32,362
‏حصلت على المعرف الرقمي الخاص به‏
‏أمور غير مهمة... ‏

438
00:16:33,363 --> 00:16:34,739
‏اسم مدير الحسابات هو (مارك ماتر)‏

439
00:16:34,739 --> 00:16:35,532
‏اسم مدير الحسابات هو (مارك ماتر)‏

440
00:16:36,408 --> 00:16:38,368
‏لقد كان شريك (أرستوتل) في السكن‏

441
00:16:39,786 --> 00:16:41,538
‏آسفة، هل يمكنكم التحدث معه؟ ‏

442
00:16:42,497 --> 00:16:43,081
‏يجب أن أذهب إلى اجتماع عائلي‏

443
00:16:43,081 --> 00:16:45,166
‏يجب أن أذهب إلى اجتماع عائلي‏

444
00:16:45,166 --> 00:16:45,417
‏يجب أن أذهب إلى اجتماع عائلي‏

445
00:16:45,542 --> 00:16:46,751
‏نعم، حسناً‏

446
00:16:54,342 --> 00:16:55,510
‏اركبي‏

447
00:16:56,636 --> 00:16:58,096
‏أو أستمر في إطلاق البوق‏

448
00:16:58,555 --> 00:16:59,764
‏سيكون من الرائع أن يشاهدوا حفيدتك‏
‏تفتعل فوضى، أليس كذلك؟ ‏

449
00:16:59,764 --> 00:17:01,725
‏سيكون من الرائع أن يشاهدوا حفيدتك‏
‏تفتعل فوضى، أليس كذلك؟ ‏

450
00:17:03,226 --> 00:17:03,935
‏حسناً، أرى أن (رايان) أخبرك‏
‏وهو أمر مخيب للآمال... ‏

451
00:17:03,935 --> 00:17:06,021
‏حسناً، أرى أن (رايان) أخبرك‏
‏وهو أمر مخيب للآمال... ‏

452
00:17:06,021 --> 00:17:07,897
‏حسناً، أرى أن (رايان) أخبرك‏
‏وهو أمر مخيب للآمال... ‏

453
00:17:11,234 --> 00:17:12,318
‏ومتوقع‏

454
00:17:12,444 --> 00:17:14,362
‏اسمعي، لا أريد شركة (هادسون)‏
‏لذلك سوف أوقع على أي شيء‏

455
00:17:14,362 --> 00:17:16,031
‏اسمعي، لا أريد شركة (هادسون)‏
‏لذلك سوف أوقع على أي شيء‏

456
00:17:16,156 --> 00:17:16,448
‏ستنتقل الشركة إليك تلقائياً‏

457
00:17:16,448 --> 00:17:18,533
‏ستنتقل الشركة إليك تلقائياً‏

458
00:17:18,533 --> 00:17:18,616
‏ستنتقل الشركة إليك تلقائياً‏

459
00:17:18,908 --> 00:17:20,618
‏ويمكن للمرء أن يشك‏
‏في أنك تحاولين تسريع العملية‏

460
00:17:20,618 --> 00:17:22,495
‏ويمكن للمرء أن يشك‏
‏في أنك تحاولين تسريع العملية‏

461
00:17:22,620 --> 00:17:23,913
‏من خلال التسبب باعتقال (إيفريت)‏

462
00:17:24,039 --> 00:17:24,789
‏أردت العدالة لضحاياه‏
‏لم يكن هذا انقلاباً‏

463
00:17:24,789 --> 00:17:26,875
‏أردت العدالة لضحاياه‏
‏لم يكن هذا انقلاباً‏

464
00:17:27,000 --> 00:17:28,752
‏أعلم أن هناك طريقة لحل هذا‏

465
00:17:28,877 --> 00:17:30,795
‏نحن لا نتفاوض‏

466
00:17:32,380 --> 00:17:33,882
‏اتركيني من فضلك‏

467
00:17:34,674 --> 00:17:36,259
‏أنا حقاً آسفة بشأن هذا‏

468
00:17:41,097 --> 00:17:42,182
‏(نانسي)‏

469
00:17:50,106 --> 00:17:51,900
‏لا، لقد نشرت تعليقات مسيئة‏
‏عن (أرستوتل) حتى لا أقتله‏

470
00:17:51,900 --> 00:17:53,234
‏لا، لقد نشرت تعليقات مسيئة‏
‏عن (أرستوتل) حتى لا أقتله‏

471
00:17:53,360 --> 00:17:54,819
‏كان أسوأ شريك في السكن‏

472
00:17:54,944 --> 00:17:56,071
‏رغم هذا الديكور الرائع‏
‏المتعلق ب(الفايكنغ)؟ ‏

473
00:17:56,071 --> 00:17:57,405
‏رغم هذا الديكور الرائع‏
‏المتعلق ب(الفايكنغ)؟ ‏

474
00:17:57,988 --> 00:17:58,156
‏حصل (أرستوتل) على كل هذا‏
‏من بعض علماء الآثار الهامشيين‏

475
00:17:58,156 --> 00:18:00,241
‏حصل (أرستوتل) على كل هذا‏
‏من بعض علماء الآثار الهامشيين‏

476
00:18:00,241 --> 00:18:00,574
‏حصل (أرستوتل) على كل هذا‏
‏من بعض علماء الآثار الهامشيين‏

477
00:18:00,950 --> 00:18:02,327
‏كان يعمل على بث صوتي عن موقع‏
‏حفريات (الفايكنغ) الخاص بهم‏

478
00:18:02,327 --> 00:18:03,244
‏كان يعمل على بث صوتي عن موقع‏
‏حفريات (الفايكنغ) الخاص بهم‏

479
00:18:03,953 --> 00:18:05,372
‏إنهم حفنة من المهووسين‏

480
00:18:06,539 --> 00:18:08,583
‏هل لديك معلومات اتصال‏
‏عن علماء الآثار هؤلاء؟ ‏

481
00:18:08,583 --> 00:18:10,084
‏هل لديك معلومات اتصال‏
‏عن علماء الآثار هؤلاء؟ ‏

482
00:18:10,335 --> 00:18:11,753
‏لم يسمع أحد أخبارهم منذ أسبوع‏

483
00:18:12,003 --> 00:18:12,754
‏ذهب (أرستوتل) إلى موقع الحفر أمس‏
‏للبحث عنهم‏

484
00:18:12,754 --> 00:18:14,589
‏ذهب (أرستوتل) إلى موقع الحفر أمس‏
‏للبحث عنهم‏

485
00:18:21,554 --> 00:18:23,181
‏قتلت شخصاً ما‏

486
00:18:25,225 --> 00:18:25,266
‏وتوجب علي معرفة ذلك‏
‏من والد (أيس)‏

487
00:18:25,266 --> 00:18:27,352
‏وتوجب علي معرفة ذلك‏
‏من والد (أيس)‏

488
00:18:27,352 --> 00:18:28,144
‏وتوجب علي معرفة ذلك‏
‏من والد (أيس)‏

489
00:18:29,312 --> 00:18:29,437
‏ليس من أصدقائي‏

490
00:18:29,437 --> 00:18:31,523
‏ليس من أصدقائي‏

491
00:18:31,523 --> 00:18:31,731
‏ليس من أصدقائي‏

492
00:18:33,441 --> 00:18:34,943
‏ولا من صديقتي الحميمة‏

493
00:18:37,195 --> 00:18:37,779
‏هل هذا لأنك تشعرين بالعار مني؟ ‏

494
00:18:37,779 --> 00:18:39,864
‏هل هذا لأنك تشعرين بالعار مني؟ ‏

495
00:18:39,864 --> 00:18:41,282
‏هل هذا لأنك تشعرين بالعار مني؟ ‏

496
00:18:41,825 --> 00:18:41,950
‏لا، لا، لا! ‏

497
00:18:41,950 --> 00:18:44,035
‏لا، لا، لا! ‏

498
00:18:44,035 --> 00:18:45,078
‏لا، لا، لا! ‏

499
00:18:46,287 --> 00:18:47,956
‏هذا بعيد تماماً عن الحقيقة‏

500
00:18:48,289 --> 00:18:50,291
‏لم أعرف كيف أخبرك‏
‏عن أسوأ صدمة في حياتك‏

501
00:18:50,291 --> 00:18:51,710
‏لم أعرف كيف أخبرك‏
‏عن أسوأ صدمة في حياتك‏

502
00:18:54,045 --> 00:18:54,462
‏لم أردك أن تعاني مرة أخرى‏

503
00:18:54,462 --> 00:18:56,172
‏لم أردك أن تعاني مرة أخرى‏

504
00:19:01,803 --> 00:19:02,804
‏- يا له من مطعم صغير لطيف‏
‏- أليس كذلك؟ ‏

505
00:19:02,804 --> 00:19:04,889
‏- يا له من مطعم صغير لطيف‏
‏- أليس كذلك؟ ‏

506
00:19:04,889 --> 00:19:05,348
‏- يا له من مطعم صغير لطيف‏
‏- أليس كذلك؟ ‏

507
00:19:09,269 --> 00:19:11,146
‏هل وضعت ذكرياتها‏
‏في نفس الزجاجة مع (نيك)؟ ‏

508
00:19:11,146 --> 00:19:11,521
‏هل وضعت ذكرياتها‏
‏في نفس الزجاجة مع (نيك)؟ ‏

509
00:19:11,730 --> 00:19:13,231
‏هل سيعود (نيك)‏
‏مع جزء من (سيليا)؟ ‏

510
00:19:13,356 --> 00:19:15,316
‏لا، لا، لا، يقول الدفتر‏
‏إن ذاكرة الشخص مرتبطة به‏

511
00:19:15,316 --> 00:19:17,402
‏لا، لا، لا، يقول الدفتر‏
‏إن ذاكرة الشخص مرتبطة به‏

512
00:19:17,402 --> 00:19:18,528
‏لا، لا، لا، يقول الدفتر‏
‏إن ذاكرة الشخص مرتبطة به‏

513
00:19:18,653 --> 00:19:20,238
‏لذلك، سيستعيد ذكرياته فقط‏

514
00:19:20,363 --> 00:19:21,573
‏اسمعي، عثر (بيس) و(أيس)‏
‏على ملفات صوتية‏

515
00:19:21,573 --> 00:19:23,074
‏اسمعي، عثر (بيس) و(أيس)‏
‏على ملفات صوتية‏

516
00:19:23,199 --> 00:19:23,658
‏من رحلة (أرستوتل)‏
‏إلى موقع حفر لل(فايكنغ)‏

517
00:19:23,658 --> 00:19:25,744
‏من رحلة (أرستوتل)‏
‏إلى موقع حفر لل(فايكنغ)‏

518
00:19:25,744 --> 00:19:25,910
‏من رحلة (أرستوتل)‏
‏إلى موقع حفر لل(فايكنغ)‏

519
00:19:26,202 --> 00:19:28,204
‏سأرسل لك الرابط، حسناً؟ ‏

520
00:19:38,465 --> 00:19:40,342
‏(نانسي)، ما هي الحالة الطارئة؟ ‏

521
00:19:40,342 --> 00:19:40,592
‏(نانسي)، ما هي الحالة الطارئة؟ ‏

522
00:19:40,717 --> 00:19:41,843
‏(رايان)‏

523
00:19:42,218 --> 00:19:42,427
‏حسناً، حاولت التصرف بعقلانية‏
‏مع (سيليا)، لقد فعلت حقاً‏

524
00:19:42,427 --> 00:19:44,512
‏حسناً، حاولت التصرف بعقلانية‏
‏مع (سيليا)، لقد فعلت حقاً‏

525
00:19:44,512 --> 00:19:45,013
‏حسناً، حاولت التصرف بعقلانية‏
‏مع (سيليا)، لقد فعلت حقاً‏

526
00:19:45,138 --> 00:19:46,598
‏لكن، لم ينجح الأمر‏
‏وقد أصبت بالذعر ومحوت ذاكرتها‏

527
00:19:46,598 --> 00:19:48,683
‏لكن، لم ينجح الأمر‏
‏وقد أصبت بالذعر ومحوت ذاكرتها‏

528
00:19:48,683 --> 00:19:49,768
‏لكن، لم ينجح الأمر‏
‏وقد أصبت بالذعر ومحوت ذاكرتها‏

529
00:19:49,893 --> 00:19:50,769
‏فقط لنكسب القليل من الوقت‏
‏سأصلح الأمر، راقبها فقط‏

530
00:19:50,769 --> 00:19:52,854
‏فقط لنكسب القليل من الوقت‏
‏سأصلح الأمر، راقبها فقط‏

531
00:19:52,854 --> 00:19:53,646
‏فقط لنكسب القليل من الوقت‏
‏سأصلح الأمر، راقبها فقط‏

532
00:19:53,772 --> 00:19:54,939
‏إنها لطيفة نوعاً ما الآن، لذا... ‏

533
00:19:54,939 --> 00:19:56,441
‏إنها لطيفة نوعاً ما الآن، لذا... ‏

534
00:19:58,234 --> 00:20:00,236
‏مرحباً، من أنت؟ ‏

535
00:20:03,782 --> 00:20:05,367
‏"هذا الأسبوع في بث (أرستوتل)"‏

536
00:20:05,367 --> 00:20:06,368
‏"هذا الأسبوع في بث (أرستوتل)"‏

537
00:20:07,202 --> 00:20:07,452
‏"استقر مئات ال(فايكنغ) في (ماين)‏
‏قبل وقت طويل من مجيء (كولومبوس)"‏

538
00:20:07,452 --> 00:20:09,537
‏"استقر مئات ال(فايكنغ) في (ماين)‏
‏قبل وقت طويل من مجيء (كولومبوس)"‏

539
00:20:09,537 --> 00:20:11,164
‏"استقر مئات ال(فايكنغ) في (ماين)‏
‏قبل وقت طويل من مجيء (كولومبوس)"‏

540
00:20:11,331 --> 00:20:11,623
‏"كل هؤلاء المستوطنين ماتوا فجأة‏
‏لأسباب غير معروفة حتى الآن"‏

541
00:20:11,623 --> 00:20:13,708
‏"كل هؤلاء المستوطنين ماتوا فجأة‏
‏لأسباب غير معروفة حتى الآن"‏

542
00:20:13,708 --> 00:20:15,794
‏"كل هؤلاء المستوطنين ماتوا فجأة‏
‏لأسباب غير معروفة حتى الآن"‏

543
00:20:15,794 --> 00:20:16,461
‏"كل هؤلاء المستوطنين ماتوا فجأة‏
‏لأسباب غير معروفة حتى الآن"‏

544
00:20:17,337 --> 00:20:18,755
‏"هذا مثير للحيرة"‏

545
00:20:19,881 --> 00:20:21,591
‏إنه بث صوتي فظيع‏

546
00:20:22,175 --> 00:20:24,135
‏"إذاً لماذا لا يطلق على (ماين)‏
‏اسم جنوني يعود لل(فايكنغ)؟"‏

547
00:20:24,135 --> 00:20:25,595
‏"إذاً لماذا لا يطلق على (ماين)‏
‏اسم جنوني يعود لل(فايكنغ)؟"‏

548
00:20:26,137 --> 00:20:28,056
‏"لقد تركوا لوحات جدارية‏
‏للإلهة الذي عبدوه"‏

549
00:20:28,181 --> 00:20:28,306
‏"لكنهم دمروا كل الأدلة‏
‏على اسمه، لماذا؟"‏

550
00:20:28,306 --> 00:20:30,392
‏"لكنهم دمروا كل الأدلة‏
‏على اسمه، لماذا؟"‏

551
00:20:30,392 --> 00:20:31,226
‏"لكنهم دمروا كل الأدلة‏
‏على اسمه، لماذا؟"‏

552
00:20:31,351 --> 00:20:32,477
‏"هل انقلب إلهتهم عليهم وقتلهم؟"‏

553
00:20:32,477 --> 00:20:33,728
‏"هل انقلب إلهتهم عليهم وقتلهم؟"‏

554
00:20:33,853 --> 00:20:34,562
‏"تشير ملاحظات من عالمي الآثار‏
‏الذين عثرا على الموقع إلى ذلك"‏

555
00:20:34,562 --> 00:20:36,648
‏"تشير ملاحظات من عالمي الآثار‏
‏الذين عثرا على الموقع إلى ذلك"‏

556
00:20:36,648 --> 00:20:36,981
‏"تشير ملاحظات من عالمي الآثار‏
‏الذين عثرا على الموقع إلى ذلك"‏

557
00:20:37,107 --> 00:20:38,733
‏"لكنهما اختفيا الآن‏
‏ولم يكتمل بحثهما"‏

558
00:20:38,733 --> 00:20:40,819
‏"لكنهما اختفيا الآن‏
‏ولم يكتمل بحثهما"‏

559
00:20:40,819 --> 00:20:40,902
‏"لكنهما اختفيا الآن‏
‏ولم يكتمل بحثهما"‏

560
00:20:41,778 --> 00:20:43,029
‏"إلى أين ذهبا؟"‏

561
00:20:43,154 --> 00:20:44,989
‏علامات الخدش هذه هي نفسها‏
‏التي وجدناها في شاحنة (نيك)‏

562
00:20:44,989 --> 00:20:45,740
‏علامات الخدش هذه هي نفسها‏
‏التي وجدناها في شاحنة (نيك)‏

563
00:20:45,865 --> 00:20:47,242
‏وعلى جثة (أرستوتل)‏

564
00:20:47,867 --> 00:20:49,160
‏إذاً هذا "الإلهة" القاتل‏
‏وصل إلى عالمي الآثار أولاً‏

565
00:20:49,160 --> 00:20:51,246
‏إذاً هذا "الإلهة" القاتل‏
‏وصل إلى عالمي الآثار أولاً‏

566
00:20:51,246 --> 00:20:51,621
‏إذاً هذا "الإلهة" القاتل‏
‏وصل إلى عالمي الآثار أولاً‏

567
00:20:51,746 --> 00:20:53,331
‏ثم لاحق (أرستوتل)؟ ‏

568
00:20:56,251 --> 00:20:57,711
‏عثرت على مفكرة (أرستوتل)‏

569
00:21:02,382 --> 00:21:04,426
‏لقد مزق تلك الصفحة بسرعة‏

570
00:21:14,060 --> 00:21:14,185
‏أعتقد أن اسم الإلهة، (غر...)‏

571
00:21:14,185 --> 00:21:16,271
‏أعتقد أن اسم الإلهة، (غر...)‏

572
00:21:16,271 --> 00:21:17,063
‏أعتقد أن اسم الإلهة، (غر...)‏

573
00:21:23,820 --> 00:21:25,113
‏أأنا من فعل هذا؟ ماذا؟ ‏

574
00:21:32,120 --> 00:21:33,330
‏هل هذا أنا؟ ‏

575
00:21:33,621 --> 00:21:34,831
‏من أنت؟ ‏

576
00:21:39,085 --> 00:21:40,295
‏ليس لدي أدنى فكرة‏

577
00:21:45,675 --> 00:21:47,552
‏كتب هنا استخدم المروحة‏
‏في الحالات الطارئة فقط‏

578
00:21:47,552 --> 00:21:48,261
‏كتب هنا استخدم المروحة‏
‏في الحالات الطارئة فقط‏

579
00:21:48,970 --> 00:21:51,014
‏هل يعنون في حالات الحر الطارئة؟ ‏

580
00:21:57,937 --> 00:21:59,314
‏أعتقد أننا استنشقناه‏

581
00:22:03,443 --> 00:22:05,070
‏أهذا المكان عبارة عن مطعم؟ ‏

582
00:22:08,531 --> 00:22:10,492
‏"مغلق"‏

583
00:22:10,492 --> 00:22:11,117
‏"مغلق"‏

584
00:22:11,993 --> 00:22:12,577
‏(نيك نيكرسون)‏
‏بارع في بناء الأشياء‏

585
00:22:12,577 --> 00:22:14,663
‏(نيك نيكرسون)‏
‏بارع في بناء الأشياء‏

586
00:22:14,663 --> 00:22:14,913
‏(نيك نيكرسون)‏
‏بارع في بناء الأشياء‏

587
00:22:15,205 --> 00:22:16,748
‏مشتبه به في تحقيق جريمة قتل‏
‏ولكنك لا تقلق فأنت بريء‏

588
00:22:16,748 --> 00:22:18,750
‏مشتبه به في تحقيق جريمة قتل‏
‏ولكنك لا تقلق فأنت بريء‏

589
00:22:18,917 --> 00:22:20,919
‏أتريد المبادلة بين شخصيتينا؟ ‏
‏هناك امرأة فرنسية ميتة بداخلي‏

590
00:22:20,919 --> 00:22:23,004
‏أتريد المبادلة بين شخصيتينا؟ ‏
‏هناك امرأة فرنسية ميتة بداخلي‏

591
00:22:23,004 --> 00:22:23,254
‏أتريد المبادلة بين شخصيتينا؟ ‏
‏هناك امرأة فرنسية ميتة بداخلي‏

592
00:22:23,380 --> 00:22:25,090
‏اسمي (جورج)، وأنا صديقتك الحميمة‏

593
00:22:25,090 --> 00:22:26,257
‏اسمي (جورج)، وأنا صديقتك الحميمة‏

594
00:22:26,383 --> 00:22:28,218
‏- مرحباً‏ ‏- مرحباً‏

595
00:22:29,052 --> 00:22:31,096
‏يبدو بالأساس أنهم كانوا‏
‏من شعب ال(فايكنغ)‏

596
00:22:31,221 --> 00:22:33,306
‏وقدسوا إلهة ولكنه قتلهم جميعاً‏

597
00:22:33,431 --> 00:22:35,517
‏وهو الآن يقتل أي شخص‏ ‏يعرف اسمه‏

598
00:22:35,517 --> 00:22:37,143
‏وهو الآن يقتل أي شخص‏ ‏يعرف اسمه‏

599
00:22:37,769 --> 00:22:39,688
‏صحيح، واكتشفنا ذلك‏
‏ولكننا نجونا لأننا محينا ذكرياتنا‏

600
00:22:39,688 --> 00:22:41,773
‏صحيح، واكتشفنا ذلك‏
‏ولكننا نجونا لأننا محينا ذكرياتنا‏

601
00:22:41,773 --> 00:22:43,858
‏صحيح، واكتشفنا ذلك‏
‏ولكننا نجونا لأننا محينا ذكرياتنا‏

602
00:22:43,858 --> 00:22:43,900
‏صحيح، واكتشفنا ذلك‏
‏ولكننا نجونا لأننا محينا ذكرياتنا‏

603
00:22:44,025 --> 00:22:45,944
‏باستخدام الجهاز في تلك السيارة‏

604
00:22:45,944 --> 00:22:47,070
‏باستخدام الجهاز في تلك السيارة‏

605
00:22:47,195 --> 00:22:48,029
‏حسناً، لماذا علينا تصديق‏
‏أي من هذه الأشياء؟ ‏

606
00:22:48,029 --> 00:22:50,073
‏حسناً، لماذا علينا تصديق‏
‏أي من هذه الأشياء؟ ‏

607
00:22:55,120 --> 00:22:56,371
‏عندما تسأل (جورج) لماذا علينا‏
‏أن نصدق أي من هذه الأشياء؟ ‏

608
00:22:56,371 --> 00:22:58,456
‏عندما تسأل (جورج) لماذا علينا‏
‏أن نصدق أي من هذه الأشياء؟ ‏

609
00:22:58,456 --> 00:22:58,707
‏عندما تسأل (جورج) لماذا علينا‏
‏أن نصدق أي من هذه الأشياء؟ ‏

610
00:23:00,375 --> 00:23:02,127
‏"لأنني قلت ذلك"، حسناً‏

611
00:23:06,798 --> 00:23:08,883
‏ماذا علينا أن نفعل‏
‏اهترأت الورقة بسبب محاولة سابقة‏

612
00:23:08,883 --> 00:23:09,926
‏ماذا علينا أن نفعل‏
‏اهترأت الورقة بسبب محاولة سابقة‏

613
00:23:10,135 --> 00:23:11,511
‏نظموا خطة جديدة‏

614
00:23:11,803 --> 00:23:13,054
‏استدعوا الكيان عبر قلب بطاقة‏
‏مكتوب عليها... ‏

615
00:23:13,054 --> 00:23:14,806
‏استدعوا الكيان عبر قلب بطاقة‏
‏مكتوب عليها... ‏

616
00:23:15,098 --> 00:23:15,140
‏"اقلبوها لرؤية اسم الكيان"‏
‏شكراً لك‏

617
00:23:15,140 --> 00:23:17,225
‏"اقلبوها لرؤية اسم الكيان"‏
‏شكراً لك‏

618
00:23:17,225 --> 00:23:18,518
‏"اقلبوها لرؤية اسم الكيان"‏
‏شكراً لك‏

619
00:23:18,727 --> 00:23:19,310
‏إن فشلت الخطة الجديدة‏
‏شغلوا المروحة في السيارة‏

620
00:23:19,310 --> 00:23:21,396
‏إن فشلت الخطة الجديدة‏
‏شغلوا المروحة في السيارة‏

621
00:23:21,396 --> 00:23:22,230
‏إن فشلت الخطة الجديدة‏
‏شغلوا المروحة في السيارة‏

622
00:23:22,355 --> 00:23:23,481
‏لمسح ذكرياتكم‏ ‏وابدأوا من جديد‏

623
00:23:23,481 --> 00:23:25,483
‏لمسح ذكرياتكم‏ ‏وابدأوا من جديد‏

624
00:23:25,859 --> 00:23:27,485
‏كم مرة فعلنا هذا؟ ‏

625
00:23:28,028 --> 00:23:29,738
‏أنا (أيس)، لا أعرف‏
‏ما إن كان هذا اسمي أو كنيتي‏

626
00:23:29,738 --> 00:23:31,823
‏أنا (أيس)، لا أعرف‏
‏ما إن كان هذا اسمي أو كنيتي‏

627
00:23:31,823 --> 00:23:32,782
‏أنا (أيس)، لا أعرف‏
‏ما إن كان هذا اسمي أو كنيتي‏

628
00:23:33,575 --> 00:23:33,908
‏حسناً، أنا (بيس مارفين)‏
‏خبيرة في مواقع التواصل الاجتماعي‏

629
00:23:33,908 --> 00:23:35,994
‏حسناً، أنا (بيس مارفين)‏
‏خبيرة في مواقع التواصل الاجتماعي‏

630
00:23:35,994 --> 00:23:37,537
‏حسناً، أنا (بيس مارفين)‏
‏خبيرة في مواقع التواصل الاجتماعي‏

631
00:23:38,371 --> 00:23:39,622
‏عانيت سابقاً من هوس السرقة‏

632
00:23:39,748 --> 00:23:40,165
‏وأحب الفتيات، آسفة‏

633
00:23:40,165 --> 00:23:42,250
‏وأحب الفتيات، آسفة‏

634
00:23:42,250 --> 00:23:44,210
‏وأحب الفتيات، آسفة‏

635
00:23:48,256 --> 00:23:48,506
‏شاهدوا الفيديو على هاتف (نانسي)‏

636
00:23:48,506 --> 00:23:50,425
‏شاهدوا الفيديو على هاتف (نانسي)‏

637
00:23:52,302 --> 00:23:53,720
‏أي منكن هي (نانسي)؟ ‏

638
00:23:58,350 --> 00:23:58,933
‏إن كنتم تشاهدون هذا‏
‏فالمحاولة رقم ٥... ‏

639
00:23:58,933 --> 00:24:00,477
‏إن كنتم تشاهدون هذا‏
‏فالمحاولة رقم ٥... ‏

640
00:24:00,685 --> 00:24:01,019
‏باسم "رش الماء المقدس على الكيان"‏
‏لم تنجح‏

641
00:24:01,019 --> 00:24:03,104
‏باسم "رش الماء المقدس على الكيان"‏
‏لم تنجح‏

642
00:24:03,104 --> 00:24:04,314
‏باسم "رش الماء المقدس على الكيان"‏
‏لم تنجح‏

643
00:24:08,109 --> 00:24:10,195
‏كيف لا أتذكر هذا؟ ‏

644
00:24:11,529 --> 00:24:12,989
‏حسناً يا رفاق‏

645
00:24:13,531 --> 00:24:15,283
‏المرة السادسة هي السحرية، صحيح؟ ‏

646
00:24:16,910 --> 00:24:18,203
‏هيا أيها الفريق! ‏

647
00:24:25,418 --> 00:24:26,878
‏هل أنا من فعلت هذا؟ ‏

648
00:24:31,675 --> 00:24:32,300
‏هل هذا أنا؟ من أنت؟ ‏

649
00:24:32,300 --> 00:24:34,386
‏هل هذا أنا؟ من أنت؟ ‏

650
00:24:34,386 --> 00:24:34,469
‏هل هذا أنا؟ من أنت؟ ‏

651
00:24:38,264 --> 00:24:39,824
‏إن كنتم تشاهدون هذا‏
‏فالمحاولة السابعة ذات اسم... ‏

652
00:24:39,849 --> 00:24:40,642
‏"رمي سكاكين شرائح اللحم‏
‏على الكيان" لم تنجح‏

653
00:24:40,642 --> 00:24:42,519
‏"رمي سكاكين شرائح اللحم‏
‏على الكيان" لم تنجح‏

654
00:24:49,859 --> 00:24:51,778
‏كيف لا أتذكر أي من هذا؟ ‏

655
00:24:52,445 --> 00:24:54,114
‏كيف لا أتذكر أي من هذا؟ ‏

656
00:24:55,198 --> 00:24:57,033
‏كيف لا أتذكر أي من هذا؟ ‏

657
00:25:03,790 --> 00:25:05,667
‏لدي فكرة، في المحاولة رقم ١٧‏

658
00:25:05,667 --> 00:25:06,251
‏لدي فكرة، في المحاولة رقم ١٧‏

659
00:25:06,376 --> 00:25:07,752
‏سنطلق بوالين مليئة بالأسيد عليه‏
‏باستخدام آلة كرات تنس‏

660
00:25:07,752 --> 00:25:09,004
‏سنطلق بوالين مليئة بالأسيد عليه‏
‏باستخدام آلة كرات تنس‏

661
00:25:10,505 --> 00:25:11,923
‏أتظنون أن علامات الخدش هذه‏
‏تبدو أكبر من البقية؟ ‏

662
00:25:11,923 --> 00:25:12,966
‏أتظنون أن علامات الخدش هذه‏
‏تبدو أكبر من البقية؟ ‏

663
00:25:13,091 --> 00:25:14,009
‏أيتها المهووسة بعلامات الخدش‏
‏سنذهب لإيجاد آلة كرات تنس‏

664
00:25:14,009 --> 00:25:15,510
‏أيتها المهووسة بعلامات الخدش‏
‏سنذهب لإيجاد آلة كرات تنس‏

665
00:25:21,141 --> 00:25:22,350
‏(نانسي)؟ ‏

666
00:25:23,601 --> 00:25:24,436
‏جلبت لك ال(دوناتس) لأشكرك‏

667
00:25:24,436 --> 00:25:25,770
‏جلبت لك ال(دوناتس) لأشكرك‏

668
00:25:27,605 --> 00:25:28,732
‏تعرفين اسمي؟ ‏

669
00:25:29,858 --> 00:25:30,692
‏- هل تقابلنا من قبل؟ ‏
‏- ظننت أنني الوحيدة التي أنسى عادة‏

670
00:25:30,692 --> 00:25:32,777
‏- هل تقابلنا من قبل؟ ‏
‏- ظننت أنني الوحيدة التي أنسى عادة‏

671
00:25:32,777 --> 00:25:32,819
‏- هل تقابلنا من قبل؟ ‏
‏- ظننت أنني الوحيدة التي أنسى عادة‏

672
00:25:33,153 --> 00:25:34,863
‏أعلم فقط أنني أريد رؤيتك جداً‏
‏لذا تسللت إلى الخارج‏

673
00:25:34,863 --> 00:25:36,281
‏أعلم فقط أنني أريد رؤيتك جداً‏
‏لذا تسللت إلى الخارج‏

674
00:25:38,575 --> 00:25:39,034
‏أهذه واحدة من الآلات‏
‏التي تشغل الموسيقى؟ ‏

675
00:25:39,034 --> 00:25:41,119
‏أهذه واحدة من الآلات‏
‏التي تشغل الموسيقى؟ ‏

676
00:25:41,119 --> 00:25:41,661
‏أهذه واحدة من الآلات‏
‏التي تشغل الموسيقى؟ ‏

677
00:25:46,708 --> 00:25:47,375
‏أحب هذه الأغنية‏

678
00:25:47,375 --> 00:25:48,918
‏أحب هذه الأغنية‏

679
00:25:52,922 --> 00:25:53,631
‏لا أعرف لماذا... ‏
‏أفكر كثيراً في الموضوع‏

680
00:25:53,631 --> 00:25:55,717
‏لا أعرف لماذا... ‏
‏أفكر كثيراً في الموضوع‏

681
00:25:55,717 --> 00:25:56,509
‏لا أعرف لماذا... ‏
‏أفكر كثيراً في الموضوع‏

682
00:25:57,635 --> 00:25:57,802
‏قد أضحي بأي شيء لمعرفة هويتي‏

683
00:25:57,802 --> 00:25:59,888
‏قد أضحي بأي شيء لمعرفة هويتي‏

684
00:25:59,888 --> 00:25:59,971
‏قد أضحي بأي شيء لمعرفة هويتي‏

685
00:26:00,847 --> 00:26:02,140
‏أنا أيضاً‏

686
00:26:04,059 --> 00:26:06,144
‏إن عرفت شيئاً عنك‏
‏أعدك أنني سأخبرك به‏

687
00:26:06,144 --> 00:26:07,354
‏إن عرفت شيئاً عنك‏
‏أعدك أنني سأخبرك به‏

688
00:26:07,604 --> 00:26:08,229
‏وأنا أيضاً، أنت تعجبينني‏

689
00:26:08,229 --> 00:26:10,315
‏وأنا أيضاً، أنت تعجبينني‏

690
00:26:11,358 --> 00:26:12,901
‏أعتقد أنك تعجبينني أيضاً‏

691
00:26:37,175 --> 00:26:38,677
‏أعتقد أننا استنشقناه‏

692
00:26:58,029 --> 00:26:59,155
‏إن كنتم تشاهدون هذا الفيديو‏

693
00:26:59,280 --> 00:27:00,365
‏لأنكم فشلتم في هزيمة كيان شرير‏
‏يقتل أي شخص يعرف اسمه‏

694
00:27:00,365 --> 00:27:02,450
‏لأنكم فشلتم في هزيمة كيان شرير‏
‏يقتل أي شخص يعرف اسمه‏

695
00:27:02,450 --> 00:27:04,244
‏لأنكم فشلتم في هزيمة كيان شرير‏
‏يقتل أي شخص يعرف اسمه‏

696
00:27:06,121 --> 00:27:06,621
‏مرات عديدة‏

697
00:27:06,621 --> 00:27:08,707
‏مرات عديدة‏

698
00:27:08,707 --> 00:27:09,666
‏مرات عديدة‏

699
00:27:11,001 --> 00:27:12,877
‏نجوتم فقط لأن ذاكرتكم قد محيت‏
‏بسبب مادة خاصة في هذا الجهاز‏

700
00:27:12,877 --> 00:27:14,963
‏نجوتم فقط لأن ذاكرتكم قد محيت‏
‏بسبب مادة خاصة في هذا الجهاز‏

701
00:27:14,963 --> 00:27:17,048
‏نجوتم فقط لأن ذاكرتكم قد محيت‏
‏بسبب مادة خاصة في هذا الجهاز‏

702
00:27:17,048 --> 00:27:17,173
‏نجوتم فقط لأن ذاكرتكم قد محيت‏
‏بسبب مادة خاصة في هذا الجهاز‏

703
00:27:20,677 --> 00:27:21,219
‏تلقيتم للتو آخر جرعة‏
‏من مادة فقدان الذاكرة‏

704
00:27:21,219 --> 00:27:23,304
‏تلقيتم للتو آخر جرعة‏
‏من مادة فقدان الذاكرة‏

705
00:27:23,304 --> 00:27:25,390
‏تلقيتم للتو آخر جرعة‏
‏من مادة فقدان الذاكرة‏

706
00:27:25,390 --> 00:27:25,432
‏تلقيتم للتو آخر جرعة‏
‏من مادة فقدان الذاكرة‏

707
00:27:25,640 --> 00:27:27,475
‏لذا هذه المرة، إن عرفتم‏
‏اسم الكيان... فسوف يقتلكم‏

708
00:27:27,475 --> 00:27:29,561
‏لذا هذه المرة، إن عرفتم‏
‏اسم الكيان... فسوف يقتلكم‏

709
00:27:29,561 --> 00:27:30,770
‏لذا هذه المرة، إن عرفتم‏
‏اسم الكيان... فسوف يقتلكم‏

710
00:27:31,396 --> 00:27:33,481
‏الوسيلة الوحيدة للنجاة‏
‏هي الاستسلام‏

711
00:27:34,107 --> 00:27:35,942
‏لا يمكنكم استعادة ذاكرتكم أبداً‏

712
00:27:37,819 --> 00:27:39,320
‏هذه هي حياتكم الآن‏

713
00:27:49,331 --> 00:27:50,415
‏إذاً أعتقد أن هذا هو اليوم الأول‏
‏من بقية حياتنا؟ ‏

714
00:27:50,415 --> 00:27:52,083
‏إذاً أعتقد أن هذا هو اليوم الأول‏
‏من بقية حياتنا؟ ‏

715
00:27:52,375 --> 00:27:53,543
‏هل ستستسلمين؟ ‏

716
00:27:54,210 --> 00:27:54,586
‏يبدو أننا سنقتل إن لم نفعل ذلك‏

717
00:27:54,586 --> 00:27:56,588
‏يبدو أننا سنقتل إن لم نفعل ذلك‏

718
00:27:57,172 --> 00:27:58,757
‏إن استسلمنا، ستكون شخصياتنا‏
‏القديمة قد ماتت أصلاً‏

719
00:27:58,757 --> 00:28:00,800
‏إن استسلمنا، ستكون شخصياتنا‏
‏القديمة قد ماتت أصلاً‏

720
00:28:00,925 --> 00:28:02,927
‏تخطوا الأمر أيها الحمقى العنيدون‏

721
00:28:02,927 --> 00:28:03,261
‏تخطوا الأمر أيها الحمقى العنيدون‏

722
00:28:04,888 --> 00:28:05,013
‏مرحباً، أنا (أوديت)‏
‏الشبح المحبوس في جسد (جورج)‏

723
00:28:05,013 --> 00:28:07,098
‏مرحباً، أنا (أوديت)‏
‏الشبح المحبوس في جسد (جورج)‏

724
00:28:07,098 --> 00:28:08,641
‏مرحباً، أنا (أوديت)‏
‏الشبح المحبوس في جسد (جورج)‏

725
00:28:11,311 --> 00:28:12,604
‏لقد كتبتم عني‏

726
00:28:16,107 --> 00:28:18,026
‏تجاهلوا الجملة الأخيرة‏

727
00:28:19,152 --> 00:28:19,611
‏علي أن أدعكم تنهون حياتكم‏
‏ولكنني امرأة محترمة‏

728
00:28:19,611 --> 00:28:21,696
‏علي أن أدعكم تنهون حياتكم‏
‏ولكنني امرأة محترمة‏

729
00:28:21,696 --> 00:28:23,239
‏علي أن أدعكم تنهون حياتكم‏
‏ولكنني امرأة محترمة‏

730
00:28:23,365 --> 00:28:23,782
‏وقد قطعت وعداً‏
‏بأن أبقي (جورج) حية‏

731
00:28:23,782 --> 00:28:25,617
‏وقد قطعت وعداً‏
‏بأن أبقي (جورج) حية‏

732
00:28:25,742 --> 00:28:25,867
‏وأحدكم يعجبني بالفعل‏

733
00:28:25,867 --> 00:28:27,869
‏وأحدكم يعجبني بالفعل‏

734
00:28:28,745 --> 00:28:30,038
‏لذا علي منعكم من خوض معركة‏
‏لا تستطيعون الفوز فيها‏

735
00:28:30,038 --> 00:28:32,123
‏لذا علي منعكم من خوض معركة‏
‏لا تستطيعون الفوز فيها‏

736
00:28:32,123 --> 00:28:32,207
‏لذا علي منعكم من خوض معركة‏
‏لا تستطيعون الفوز فيها‏

737
00:28:33,166 --> 00:28:35,251
‏ذكرياتكم لا تستحق الموت من أجلها‏

738
00:28:35,377 --> 00:28:36,294
‏لا، ذكرياتنا هي التي تشكل شخصياتنا‏

739
00:28:36,294 --> 00:28:37,671
‏لا، ذكرياتنا هي التي تشكل شخصياتنا‏

740
00:28:37,796 --> 00:28:39,381
‏وهذا يستحق القتال من أجله‏

741
00:28:40,173 --> 00:28:40,465
‏سأخاطر بأي شيء‏
‏لمعرفة هويتي الحقيقية‏

742
00:28:40,465 --> 00:28:42,550
‏سأخاطر بأي شيء‏
‏لمعرفة هويتي الحقيقية‏

743
00:28:42,550 --> 00:28:42,592
‏سأخاطر بأي شيء‏
‏لمعرفة هويتي الحقيقية‏

744
00:28:44,552 --> 00:28:44,636
‏ما زلنا لا نعرف لماذا انقلب‏
‏الإلهة على شعب ال(فايكنغ)‏

745
00:28:44,636 --> 00:28:46,721
‏ما زلنا لا نعرف لماذا انقلب‏
‏الإلهة على شعب ال(فايكنغ)‏

746
00:28:46,721 --> 00:28:48,056
‏ما زلنا لا نعرف لماذا انقلب‏
‏الإلهة على شعب ال(فايكنغ)‏

747
00:28:48,223 --> 00:28:48,807
‏ولكنه قتلهم، ‏
‏إنه يقتل أي شخص يعرف اسمه‏

748
00:28:48,807 --> 00:28:50,892
‏ولكنه قتلهم، ‏
‏إنه يقتل أي شخص يعرف اسمه‏

749
00:28:50,892 --> 00:28:51,434
‏ولكنه قتلهم، ‏
‏إنه يقتل أي شخص يعرف اسمه‏

750
00:28:51,726 --> 00:28:52,977
‏آثار الخدش، دائماً ما تمتد‏
‏على نفس العرض‏

751
00:28:52,977 --> 00:28:54,938
‏آثار الخدش، دائماً ما تمتد‏
‏على نفس العرض‏

752
00:28:55,063 --> 00:28:57,148
‏باستثناء مرتين كانت فيهما الآثار‏
‏أكثر عرضاً وتسببت بأذى أكبر‏

753
00:28:57,148 --> 00:28:59,234
‏باستثناء مرتين كانت فيهما الآثار‏
‏أكثر عرضاً وتسببت بأذى أكبر‏

754
00:28:59,359 --> 00:29:01,444
‏كأن الكيان كان أقوى في هاتين المرتين‏

755
00:29:01,569 --> 00:29:03,046
‏ولكننا لا نعرف شيئاً عن هاتين المرتين‏

756
00:29:03,071 --> 00:29:05,115
‏لذا ربما حدثتا‏
‏قبل أن نبدأ بمحاولات قتله‏

757
00:29:05,240 --> 00:29:05,490
‏كنت الوحيد الذي أعرف‏
‏بشأن الكيان في ذلك الوقت‏

758
00:29:05,490 --> 00:29:07,492
‏كنت الوحيد الذي أعرف‏
‏بشأن الكيان في ذلك الوقت‏

759
00:29:07,617 --> 00:29:09,661
‏إذاً كانت الآثار أصغر‏
‏عندما عرفنا نحن ال٥ باسمه... ‏

760
00:29:09,661 --> 00:29:11,746
‏إذاً كانت الآثار أصغر‏
‏عندما عرفنا نحن ال٥ باسمه... ‏

761
00:29:11,746 --> 00:29:12,872
‏إذاً كانت الآثار أصغر‏
‏عندما عرفنا نحن ال٥ باسمه... ‏

762
00:29:12,998 --> 00:29:13,832
‏مقارنة بالحادثتين التي كان‏
‏(نيك) وحده يعرف اسمه فيهما‏

763
00:29:13,832 --> 00:29:15,166
‏مقارنة بالحادثتين التي كان‏
‏(نيك) وحده يعرف اسمه فيهما‏

764
00:29:15,709 --> 00:29:15,917
‏ماذا لو كانت قوة هذا الشيء تضعف‏
‏عندما يعرف ناس أكثر باسمه؟ ‏

765
00:29:15,917 --> 00:29:18,003
‏ماذا لو كانت قوة هذا الشيء تضعف‏
‏عندما يعرف ناس أكثر باسمه؟ ‏

766
00:29:18,003 --> 00:29:20,088
‏ماذا لو كانت قوة هذا الشيء تضعف‏
‏عندما يعرف ناس أكثر باسمه؟ ‏

767
00:29:20,088 --> 00:29:21,006
‏ماذا لو كانت قوة هذا الشيء تضعف‏
‏عندما يعرف ناس أكثر باسمه؟ ‏

768
00:29:21,631 --> 00:29:22,173
‏ولكن مئات ال(فايكنغ) عرفوا اسمه‏
‏لذا كيف قتلهم جميعاً؟ ‏

769
00:29:22,173 --> 00:29:24,259
‏ولكن مئات ال(فايكنغ) عرفوا اسمه‏
‏لذا كيف قتلهم جميعاً؟ ‏

770
00:29:24,259 --> 00:29:24,592
‏ولكن مئات ال(فايكنغ) عرفوا اسمه‏
‏لذا كيف قتلهم جميعاً؟ ‏

771
00:29:24,843 --> 00:29:26,344
‏لا أعتقد أنه فعل ذلك‏

772
00:29:26,636 --> 00:29:28,430
‏إليكم حقيقة ممتعة، لا بد أنني‏
‏علمت نفسي ترجمة لغة ال(فايكنغ)‏

773
00:29:28,430 --> 00:29:30,515
‏إليكم حقيقة ممتعة، لا بد أنني‏
‏علمت نفسي ترجمة لغة ال(فايكنغ)‏

774
00:29:30,515 --> 00:29:32,100
‏إليكم حقيقة ممتعة، لا بد أنني‏
‏علمت نفسي ترجمة لغة ال(فايكنغ)‏

775
00:29:32,934 --> 00:29:34,686
‏كتب هنا قريباً‏
‏سيقتلنا المرض جميعاً‏

776
00:29:34,686 --> 00:29:36,771
‏كتب هنا قريباً‏
‏سيقتلنا المرض جميعاً‏

777
00:29:36,771 --> 00:29:36,938
‏كتب هنا قريباً‏
‏سيقتلنا المرض جميعاً‏

778
00:29:37,063 --> 00:29:38,857
‏ماذا؟ مات شعب ال(فايكنغ)‏
‏من المرض وليس من الكيان؟ ‏

779
00:29:38,857 --> 00:29:39,607
‏ماذا؟ مات شعب ال(فايكنغ)‏
‏من المرض وليس من الكيان؟ ‏

780
00:29:39,733 --> 00:29:40,942
‏ماذا لو كانت معرفة‏
‏هؤلاء ال(فايكنغ) لاسمه... ‏

781
00:29:40,942 --> 00:29:42,694
‏ماذا لو كانت معرفة‏
‏هؤلاء ال(فايكنغ) لاسمه... ‏

782
00:29:42,819 --> 00:29:43,028
‏ماذا لو كانت معرفتهم مجتمعة... ‏

783
00:29:43,028 --> 00:29:45,113
‏ماذا لو كانت معرفتهم مجتمعة... ‏

784
00:29:45,113 --> 00:29:45,321
‏ماذا لو كانت معرفتهم مجتمعة... ‏

785
00:29:45,447 --> 00:29:47,198
‏هي من أبقت الكيان‏
‏في حالة ضعيفة أو غير نشطة؟ ‏

786
00:29:47,198 --> 00:29:48,908
‏هي من أبقت الكيان‏
‏في حالة ضعيفة أو غير نشطة؟ ‏

787
00:29:49,034 --> 00:29:49,284
‏أجل، لهذا السبب حاولوا محي اسمه‏
‏قبل أن يموتوا جميعاً من المرض‏

788
00:29:49,284 --> 00:29:51,369
‏أجل، لهذا السبب حاولوا محي اسمه‏
‏قبل أن يموتوا جميعاً من المرض‏

789
00:29:51,369 --> 00:29:53,455
‏أجل، لهذا السبب حاولوا محي اسمه‏
‏قبل أن يموتوا جميعاً من المرض‏

790
00:29:53,455 --> 00:29:53,997
‏أجل، لهذا السبب حاولوا محي اسمه‏
‏قبل أن يموتوا جميعاً من المرض‏

791
00:29:54,372 --> 00:29:55,540
‏والناس الذين عرفوا باسمه‏
‏منذ ذلك الحين‏

792
00:29:55,540 --> 00:29:56,958
‏والناس الذين عرفوا باسمه‏
‏منذ ذلك الحين‏

793
00:29:57,834 --> 00:29:59,544
‏هما عالما آثار، وقد ماتا‏

794
00:30:00,003 --> 00:30:01,796
‏(أرستوتل)، وقد مات ونحن... ‏

795
00:30:01,796 --> 00:30:02,797
‏(أرستوتل)، وقد مات ونحن... ‏

796
00:30:02,922 --> 00:30:04,174
‏لم نمت بعد‏

797
00:30:04,466 --> 00:30:05,967
‏إن كنا نريد هزيمة هذا الشيء‏
‏علينا إخبار الكثير من الناس باسمه‏

798
00:30:05,967 --> 00:30:08,053
‏إن كنا نريد هزيمة هذا الشيء‏
‏علينا إخبار الكثير من الناس باسمه‏

799
00:30:08,053 --> 00:30:08,136
‏إن كنا نريد هزيمة هذا الشيء‏
‏علينا إخبار الكثير من الناس باسمه‏

800
00:30:11,056 --> 00:30:12,223
‏(بيس مارفن)‏
‏خبيرة في مواقع التواصل الاجتماعي‏

801
00:30:12,223 --> 00:30:13,433
‏(بيس مارفن)‏
‏خبيرة في مواقع التواصل الاجتماعي‏

802
00:30:14,267 --> 00:30:16,102
‏اذهبوا واجلبوا الأجهزة، هيا‏

803
00:30:19,064 --> 00:30:20,565
‏حسناً، هذا الشيء‏
‏يحوي كل ذكرياتنا‏

804
00:30:20,565 --> 00:30:22,192
‏حسناً، هذا الشيء‏
‏يحوي كل ذكرياتنا‏

805
00:30:22,317 --> 00:30:22,650
‏- وأريد استعادة ماضي بأي ثمن‏
‏- أنا معك‏

806
00:30:22,650 --> 00:30:24,736
‏- وأريد استعادة ماضي بأي ثمن‏
‏- أنا معك‏

807
00:30:24,736 --> 00:30:24,819
‏- وأريد استعادة ماضي بأي ثمن‏
‏- أنا معك‏

808
00:30:24,944 --> 00:30:26,446
‏- وأنا أيضاً‏ ‏- وأنا أيضاً‏

809
00:30:26,905 --> 00:30:28,531
‏خاطرتم بكل شيء لمساعدتي‏

810
00:30:32,035 --> 00:30:33,078
‏حسناً، سأبدأ أنا‏
‏سأجذبه بعيداً وأكسب بعض الوقت‏

811
00:30:33,078 --> 00:30:35,163
‏حسناً، سأبدأ أنا‏
‏سأجذبه بعيداً وأكسب بعض الوقت‏

812
00:30:35,163 --> 00:30:36,373
‏حسناً، سأبدأ أنا‏
‏سأجذبه بعيداً وأكسب بعض الوقت‏

813
00:30:53,181 --> 00:30:54,224
‏(أرستوتل)؟ ‏

814
00:30:55,058 --> 00:30:56,017
‏- أيمكنني مساعدتك؟ ‏
‏- علي جلب الصندوق رقم ٤٥‏

815
00:30:56,017 --> 00:30:57,477
‏- أيمكنني مساعدتك؟ ‏
‏- علي جلب الصندوق رقم ٤٥‏

816
00:30:57,602 --> 00:30:58,103
‏فهو يحوي جهازاً لمحي الذاكرة‏
‏قرأت عنه في دفتر (هانا)‏

817
00:30:58,103 --> 00:31:00,188
‏فهو يحوي جهازاً لمحي الذاكرة‏
‏قرأت عنه في دفتر (هانا)‏

818
00:31:00,188 --> 00:31:00,689
‏فهو يحوي جهازاً لمحي الذاكرة‏
‏قرأت عنه في دفتر (هانا)‏

819
00:31:00,814 --> 00:31:02,023
‏أحتاج إليه‏

820
00:31:02,899 --> 00:31:04,359
‏حتى أنسى اسمه، فهو قادم‏

821
00:31:04,359 --> 00:31:06,444
‏حتى أنسى اسمه، فهو قادم‏

822
00:31:06,444 --> 00:31:06,528
‏حتى أنسى اسمه، فهو قادم‏

823
00:31:06,986 --> 00:31:08,530
‏حسناً، حسناً، علي فتح الصندوق‏
‏من خلال النظام الأمني‏

824
00:31:08,530 --> 00:31:10,156
‏حسناً، حسناً، علي فتح الصندوق‏
‏من خلال النظام الأمني‏

825
00:31:10,281 --> 00:31:11,866
‏- سيتطلب هذا لحظة فقط‏ ‏- حسناً‏

826
00:31:17,831 --> 00:31:18,957
‏إنه هنا، (غريماثورن)‏
‏إنه في الخارج‏

827
00:31:18,957 --> 00:31:19,958
‏إنه هنا، (غريماثورن)‏
‏إنه في الخارج‏

828
00:31:20,500 --> 00:31:22,168
‏(غريما...) ماذا؟ ‏

829
00:31:22,669 --> 00:31:23,128
‏أنا آسف، أصبحت أنت التالي! ‏

830
00:31:23,128 --> 00:31:25,213
‏أنا آسف، أصبحت أنت التالي! ‏

831
00:31:25,213 --> 00:31:25,255
‏أنا آسف، أصبحت أنت التالي! ‏

832
00:31:26,006 --> 00:31:28,091
‏اجلب الجهاز‏
‏إنه الطريقة الوحيدة لنجاتنا‏

833
00:31:28,216 --> 00:31:29,968
‏سأغلق النوافذ‏

834
00:31:31,970 --> 00:31:33,555
‏(أرستوتل)، لقد أوقعت شيئاً‏

835
00:31:33,555 --> 00:31:34,305
‏(أرستوتل)، لقد أوقعت شيئاً‏

836
00:31:38,935 --> 00:31:40,437
‏يا إلهي! ‏

837
00:31:46,776 --> 00:31:48,528
‏يا للهول، يا للهول‏

838
00:32:05,253 --> 00:32:06,421
‏هل حدث هذا معكم؟ ‏

839
00:32:08,381 --> 00:32:10,300
‏أجل، أجل، عادت ذكرياتنا‏

840
00:32:10,550 --> 00:32:11,092
‏عاد بعضها بوضوح أكثر‏
‏أتمنى لك التوفيق يا (نيك)‏

841
00:32:11,092 --> 00:32:13,178
‏عاد بعضها بوضوح أكثر‏
‏أتمنى لك التوفيق يا (نيك)‏

842
00:32:13,178 --> 00:32:13,595
‏عاد بعضها بوضوح أكثر‏
‏أتمنى لك التوفيق يا (نيك)‏

843
00:32:15,221 --> 00:32:16,556
‏اسمعي‏

844
00:32:20,393 --> 00:32:21,519
‏(نيك)، أنا لست الفتاة‏
‏التي تقبلها أثناء الوداع‏

845
00:32:21,519 --> 00:32:23,104
‏(نيك)، أنا لست الفتاة‏
‏التي تقبلها أثناء الوداع‏

846
00:32:23,438 --> 00:32:23,605
‏أنا الفتاة التي تذهب معك إلى المعركة، ‏
‏اكتب هذا على يدك‏

847
00:32:23,605 --> 00:32:25,690
‏أنا الفتاة التي تذهب معك إلى المعركة، ‏
‏اكتب هذا على يدك‏

848
00:32:26,566 --> 00:32:27,609
‏حسناً! ‏

849
00:32:49,589 --> 00:32:50,715
‏أرسل إلي ذاك الفيديو‏
‏نحتاج إلى تأكيد بصري‏

850
00:32:50,715 --> 00:32:51,841
‏أرسل إلي ذاك الفيديو‏
‏نحتاج إلى تأكيد بصري‏

851
00:32:52,550 --> 00:32:52,801
‏"حسناً، كلما زاد عدد العارفين‏
‏بحقيقته، ستضعف قوته"‏

852
00:32:52,801 --> 00:32:54,886
‏"حسناً، كلما زاد عدد العارفين‏
‏بحقيقته، ستضعف قوته"‏

853
00:32:54,886 --> 00:32:56,971
‏"حسناً، كلما زاد عدد العارفين‏
‏بحقيقته، ستضعف قوته"‏

854
00:32:56,971 --> 00:32:58,723
‏"حسناً، كلما زاد عدد العارفين‏
‏بحقيقته، ستضعف قوته"‏

855
00:32:59,224 --> 00:33:01,142
‏وسم (غريماثورن)‏
‏وسم (غريماثورن حقيقي)‏

856
00:33:01,142 --> 00:33:03,228
‏وسم (غريماثورن)‏
‏وسم (غريماثورن حقيقي)‏

857
00:33:03,228 --> 00:33:03,978
‏وسم (غريماثورن)‏
‏وسم (غريماثورن حقيقي)‏

858
00:33:04,896 --> 00:33:05,313
‏وصلني، سأعيد نشره‏
‏وسأشير إلى كل شخص أعرفه‏

859
00:33:05,313 --> 00:33:07,399
‏وصلني، سأعيد نشره‏
‏وسأشير إلى كل شخص أعرفه‏

860
00:33:07,399 --> 00:33:08,149
‏وصلني، سأعيد نشره‏
‏وسأشير إلى كل شخص أعرفه‏

861
00:33:13,655 --> 00:33:15,073
‏ماذا يحدث معكم؟ ‏

862
00:33:15,323 --> 00:33:15,740
‏بدأ الناس ينشرون التغريدة‏
‏ولكنها لم تنتشر بشكل كبير بعد‏

863
00:33:15,740 --> 00:33:17,467
‏بدأ الناس ينشرون التغريدة‏
‏ولكنها لم تنتشر بشكل كبير بعد‏

864
00:33:17,492 --> 00:33:17,826
‏نحتاج إلى بعض المؤثرين‏
‏ونجمي (بوب) معروفين بالفضائح أو... ‏

865
00:33:17,826 --> 00:33:19,911
‏نحتاج إلى بعض المؤثرين‏
‏ونجمي (بوب) معروفين بالفضائح أو... ‏

866
00:33:19,911 --> 00:33:21,997
‏نحتاج إلى بعض المؤثرين‏
‏ونجمي (بوب) معروفين بالفضائح أو... ‏

867
00:33:21,997 --> 00:33:22,163
‏نحتاج إلى بعض المؤثرين‏
‏ونجمي (بوب) معروفين بالفضائح أو... ‏

868
00:33:22,330 --> 00:33:24,082
‏شبكة حسابات (مارك) المشبوهة‏
‏سأخترقها الآن‏

869
00:33:24,082 --> 00:33:25,125
‏شبكة حسابات (مارك) المشبوهة‏
‏سأخترقها الآن‏

870
00:33:34,968 --> 00:33:36,011
‏دخلت إليها‏

871
00:33:36,302 --> 00:33:37,470
‏لم ننجح بعد‏

872
00:33:39,264 --> 00:33:40,515
‏أسرعوا رجاء‏

873
00:33:52,819 --> 00:33:54,654
‏(نيك)؟ (جورج)؟ ‏

874
00:34:01,411 --> 00:34:02,495
‏بدأنا ننجح‏

875
00:34:15,175 --> 00:34:16,384
‏مهلاً، مهلاً، مهلاً‏

876
00:34:16,593 --> 00:34:18,595
‏- ماذا؟ ‏ ‏- اسمعي‏

877
00:34:27,979 --> 00:34:29,397
‏إنه مجرد تمثال الآن‏

878
00:34:34,027 --> 00:34:34,986
‏- أتظن أنه سيبقى هكذا؟ ‏
‏- لو علم عدد كبير من الناس عنه‏

879
00:34:34,986 --> 00:34:37,072
‏- أتظن أنه سيبقى هكذا؟ ‏
‏- لو علم عدد كبير من الناس عنه‏

880
00:34:37,072 --> 00:34:38,531
‏- أتظن أنه سيبقى هكذا؟ ‏
‏- لو علم عدد كبير من الناس عنه‏

881
00:34:40,825 --> 00:34:41,242
‏لا بد أن شعب ال(فايكنغ)‏
‏قدسه كتمثال‏

882
00:34:41,242 --> 00:34:43,328
‏لا بد أن شعب ال(فايكنغ)‏
‏قدسه كتمثال‏

883
00:34:43,328 --> 00:34:43,453
‏لا بد أن شعب ال(فايكنغ)‏
‏قدسه كتمثال‏

884
00:34:44,579 --> 00:34:46,164
‏إننا نقدسه أيضاً الآن‏

885
00:34:50,627 --> 00:34:51,670
‏سنضع هذا الشيء‏ ‏في صندوق أرشيف‏

886
00:34:51,670 --> 00:34:53,546
‏سنضع هذا الشيء‏ ‏في صندوق أرشيف‏

887
00:34:53,755 --> 00:34:55,840
‏- لا أريد رؤيته مجدداً‏ ‏- حسناً‏

888
00:34:55,840 --> 00:34:56,299
‏- لا أريد رؤيته مجدداً‏ ‏- حسناً‏

889
00:34:59,886 --> 00:35:00,011
‏استخدمت جهازاً خارق للطبيعة‏
‏لمحو كل ذكريات (سيليا)؟ ‏

890
00:35:00,011 --> 00:35:02,097
‏استخدمت جهازاً خارق للطبيعة‏
‏لمحو كل ذكريات (سيليا)؟ ‏

891
00:35:02,097 --> 00:35:04,182
‏استخدمت جهازاً خارق للطبيعة‏
‏لمحو كل ذكريات (سيليا)؟ ‏

892
00:35:04,182 --> 00:35:06,267
‏استخدمت جهازاً خارق للطبيعة‏
‏لمحو كل ذكريات (سيليا)؟ ‏

893
00:35:06,267 --> 00:35:07,102
‏استخدمت جهازاً خارق للطبيعة‏
‏لمحو كل ذكريات (سيليا)؟ ‏

894
00:35:07,602 --> 00:35:08,728
‏أجل‏

895
00:35:11,856 --> 00:35:13,650
‏ربما أشبه عائلة (هادسون)‏
‏أكثر من عائلة (درو)‏

896
00:35:13,775 --> 00:35:14,818
‏أنت ابنتي‏

897
00:35:17,237 --> 00:35:18,738
‏وما زلت تستطيعين‏
‏فعل الشيء الصائب‏

898
00:35:21,241 --> 00:35:22,951
‏قد تحملين جيناتهم‏
‏ولكن قلبك يتبع لعائلة (درو)‏

899
00:35:22,951 --> 00:35:25,036
‏قد تحملين جيناتهم‏
‏ولكن قلبك يتبع لعائلة (درو)‏

900
00:35:25,036 --> 00:35:26,121
‏قد تحملين جيناتهم‏
‏ولكن قلبك يتبع لعائلة (درو)‏

901
00:35:29,416 --> 00:35:30,667
‏شكراً أبي‏

902
00:35:32,377 --> 00:35:34,087
‏احتجت إلى سماع هذا منك حقاً‏

903
00:35:36,130 --> 00:35:37,549
‏وعندما أصلح الوضع... ‏
‏إن أصلحته‏

904
00:35:37,549 --> 00:35:38,633
‏وعندما أصلح الوضع... ‏
‏إن أصلحته‏

905
00:35:41,928 --> 00:35:43,470
‏سأحتاج إليك بالقرب مني‏

906
00:35:45,514 --> 00:35:46,725
‏إذاً... ‏

907
00:35:49,394 --> 00:35:50,769
‏أيمكنك العودة إلى المنزل؟ ‏

908
00:35:58,695 --> 00:35:59,904
‏بالطبع‏

909
00:36:04,617 --> 00:36:04,659
‏علي أن أسألك هذا‏
‏أأنت متأكدة؟ لأنها حياتك‏

910
00:36:04,659 --> 00:36:06,745
‏علي أن أسألك هذا‏
‏أأنت متأكدة؟ لأنها حياتك‏

911
00:36:06,745 --> 00:36:08,830
‏علي أن أسألك هذا‏
‏أأنت متأكدة؟ لأنها حياتك‏

912
00:36:08,830 --> 00:36:09,622
‏علي أن أسألك هذا‏
‏أأنت متأكدة؟ لأنها حياتك‏

913
00:36:09,747 --> 00:36:10,915
‏أعلم، ولكنني قطعت عليها وعداً‏
‏عندما لم نكن نعرف هويتينا‏

914
00:36:10,915 --> 00:36:13,001
‏أعلم، ولكنني قطعت عليها وعداً‏
‏عندما لم نكن نعرف هويتينا‏

915
00:36:13,001 --> 00:36:13,501
‏أعلم، ولكنني قطعت عليها وعداً‏
‏عندما لم نكن نعرف هويتينا‏

916
00:36:13,626 --> 00:36:15,712
‏حالما تفعلين هذا‏
‏ستكرهك أشد الكره‏

917
00:36:15,837 --> 00:36:17,172
‏ربما، ولكنها أيضاً ستتذكر‏
‏كل ما حدث في الأيام الماضية‏

918
00:36:17,172 --> 00:36:19,257
‏ربما، ولكنها أيضاً ستتذكر‏
‏كل ما حدث في الأيام الماضية‏

919
00:36:19,257 --> 00:36:19,923
‏ربما، ولكنها أيضاً ستتذكر‏
‏كل ما حدث في الأيام الماضية‏

920
00:36:20,550 --> 00:36:21,343
‏وإن كانت (سيليا) هذه‏
‏ما زالت موجودة... ‏

921
00:36:21,343 --> 00:36:23,343
‏وإن كانت (سيليا) هذه‏
‏ما زالت موجودة... ‏

922
00:36:24,971 --> 00:36:26,598
‏فهناك فرصة لنجاح خطتي‏

923
00:36:29,976 --> 00:36:31,019
‏حظاً موفقاً‏

924
00:36:32,395 --> 00:36:33,688
‏- أمي؟ ‏ ‏- نعم‏

925
00:36:34,397 --> 00:36:35,482
‏سأراك قريباً‏

926
00:36:36,399 --> 00:36:37,984
‏- وداعاً عزيزي‏ ‏- وداعاً (رايان)‏

927
00:36:40,236 --> 00:36:41,363
‏تعالي إلى هنا‏

928
00:36:43,323 --> 00:36:45,241
‏انظري كم كنت صغيرة‏

929
00:36:47,952 --> 00:36:49,871
‏أليس من الرائع‏ ‏لو كنت حفيدتك؟ ‏

930
00:36:52,666 --> 00:36:53,917
‏سيكون هذا جميلاً‏

931
00:36:55,710 --> 00:36:57,462
‏احتفظي بهذه الفكرة‏

932
00:36:59,297 --> 00:37:00,965
‏اسمع، أعلم أننا نختلف‏
‏في وجهات النظر‏

933
00:37:01,132 --> 00:37:03,051
‏ولا أملك أي دليل قوي‏
‏على ما سأقوله‏

934
00:37:03,051 --> 00:37:03,343
‏ولا أملك أي دليل قوي‏
‏على ما سأقوله‏

935
00:37:03,468 --> 00:37:05,136
‏ولكن عليك أن تصدقني‏
‏إن (نيك) بريء‏

936
00:37:05,136 --> 00:37:07,055
‏ولكن عليك أن تصدقني‏
‏إن (نيك) بريء‏

937
00:37:08,264 --> 00:37:09,307
‏تعرف معدنه الأصلي‏
‏عليك أن تثق بغرائزك‏

938
00:37:09,307 --> 00:37:11,017
‏تعرف معدنه الأصلي‏
‏عليك أن تثق بغرائزك‏

939
00:37:11,351 --> 00:37:12,686
‏"أفعل ذلك"‏

940
00:37:12,894 --> 00:37:13,478
‏"ولكنني أثق أيضاً‏
‏بتوقيت فيديو المراقبة للنظام الأمني"‏

941
00:37:13,478 --> 00:37:15,563
‏"ولكنني أثق أيضاً‏
‏بتوقيت فيديو المراقبة للنظام الأمني"‏

942
00:37:15,563 --> 00:37:17,649
‏"ولكنني أثق أيضاً‏
‏بتوقيت فيديو المراقبة للنظام الأمني"‏

943
00:37:17,649 --> 00:37:19,109
‏"ولكنني أثق أيضاً‏
‏بتوقيت فيديو المراقبة للنظام الأمني"‏

944
00:37:19,234 --> 00:37:20,777
‏"في ليلة الجريمة"‏

945
00:37:21,778 --> 00:37:22,862
‏ماذا؟ ‏

946
00:37:24,656 --> 00:37:25,990
‏"أرسل إلي (نيك) رسالة بشأن‏
‏النظام الأمني الجديد الذي وضعه"‏

947
00:37:25,990 --> 00:37:28,076
‏"أرسل إلي (نيك) رسالة بشأن‏
‏النظام الأمني الجديد الذي وضعه"‏

948
00:37:28,076 --> 00:37:28,451
‏"أرسل إلي (نيك) رسالة بشأن‏
‏النظام الأمني الجديد الذي وضعه"‏

949
00:37:28,576 --> 00:37:30,161
‏"قال إن ذاكرته عادت، ‏
‏وإنه يتذكر استخدامه في تلك الليلة"‏

950
00:37:30,161 --> 00:37:32,247
‏"قال إن ذاكرته عادت، ‏
‏وإنه يتذكر استخدامه في تلك الليلة"‏

951
00:37:32,247 --> 00:37:34,082
‏"قال إن ذاكرته عادت، ‏
‏وإنه يتذكر استخدامه في تلك الليلة"‏

952
00:37:34,582 --> 00:37:36,418
‏"هذا أكد على وجوده في غرفة أخرى‏
‏في ليلة مقتل الضحية"‏

953
00:37:36,418 --> 00:37:38,503
‏"هذا أكد على وجوده في غرفة أخرى‏
‏في ليلة مقتل الضحية"‏

954
00:37:38,503 --> 00:37:40,338
‏"هذا أكد على وجوده في غرفة أخرى‏
‏في ليلة مقتل الضحية"‏

955
00:37:42,257 --> 00:37:43,591
‏إذاً (نيك) بريء بالفعل‏

956
00:37:44,718 --> 00:37:44,759
‏كان بإمكانك إخباري‏
‏قبل أن أسترسل في الحديث‏

957
00:37:44,759 --> 00:37:46,845
‏كان بإمكانك إخباري‏
‏قبل أن أسترسل في الحديث‏

958
00:37:46,845 --> 00:37:48,096
‏كان بإمكانك إخباري‏
‏قبل أن أسترسل في الحديث‏

959
00:37:49,764 --> 00:37:51,516
‏"كنت أستطيع فعل ذلك"‏

960
00:37:52,225 --> 00:37:53,101
‏"ولكني أحب عندما تسترسل‏
‏في حديثك..."‏

961
00:37:53,101 --> 00:37:55,186
‏"ولكني أحب عندما تسترسل‏
‏في حديثك..."‏

962
00:37:55,186 --> 00:37:56,855
‏"ولكني أحب عندما تسترسل‏
‏في حديثك..."‏

963
00:37:56,980 --> 00:37:57,272
‏"لا تفعل هذا كثيراً"‏

964
00:37:57,272 --> 00:37:59,357
‏"لا تفعل هذا كثيراً"‏

965
00:37:59,357 --> 00:37:59,691
‏"لا تفعل هذا كثيراً"‏

966
00:38:07,866 --> 00:38:09,784
‏"أتريد إخباري بشيء آخر؟"‏

967
00:38:09,784 --> 00:38:10,493
‏"أتريد إخباري بشيء آخر؟"‏

968
00:38:13,705 --> 00:38:13,955
‏(أيس)، أخبر أباك ألا يجعلني‏
‏أتناول الدجاج بنفسي‏

969
00:38:13,955 --> 00:38:16,041
‏(أيس)، أخبر أباك ألا يجعلني‏
‏أتناول الدجاج بنفسي‏

970
00:38:16,041 --> 00:38:17,125
‏(أيس)، أخبر أباك ألا يجعلني‏
‏أتناول الدجاج بنفسي‏

971
00:38:17,250 --> 00:38:18,126
‏لأني لن أفعل ذلك‏
‏سأجلس هنا حتى أموت جوعاً‏

972
00:38:18,126 --> 00:38:20,211
‏لأني لن أفعل ذلك‏
‏سأجلس هنا حتى أموت جوعاً‏

973
00:38:22,672 --> 00:38:24,591
‏تقول أمي إن العشاء جاهز‏

974
00:38:32,849 --> 00:38:34,809
‏- أرجوك لا تخبري (إيفريت) عني‏
‏- علي فعل ذلك‏

975
00:38:34,809 --> 00:38:35,727
‏- أرجوك لا تخبري (إيفريت) عني‏
‏- علي فعل ذلك‏

976
00:38:36,644 --> 00:38:36,895
‏لو اكتشف أنني أعرف‏
‏ولم أخبره... ‏

977
00:38:36,895 --> 00:38:38,980
‏لو اكتشف أنني أعرف‏
‏ولم أخبره... ‏

978
00:38:38,980 --> 00:38:39,898
‏لو اكتشف أنني أعرف‏
‏ولم أخبره... ‏

979
00:38:41,566 --> 00:38:43,151
‏- سيكون هذا سيئاً للغاية‏
‏- رأيت جانباً مختلفاً منك اليوم‏

980
00:38:43,151 --> 00:38:44,819
‏- سيكون هذا سيئاً للغاية‏
‏- رأيت جانباً مختلفاً منك اليوم‏

981
00:38:45,195 --> 00:38:45,236
‏كنت لتكونين امرأة لطيفة‏
‏لولا الذكريات التي شكلت شخصيتك‏

982
00:38:45,236 --> 00:38:47,322
‏كنت لتكونين امرأة لطيفة‏
‏لولا الذكريات التي شكلت شخصيتك‏

983
00:38:47,322 --> 00:38:48,823
‏كنت لتكونين امرأة لطيفة‏
‏لولا الذكريات التي شكلت شخصيتك‏

984
00:38:49,240 --> 00:38:49,407
‏لطفي وإيماني بالخير في الناس‏
‏لم يكونا سيحميانني في حياتي‏

985
00:38:49,407 --> 00:38:51,493
‏لطفي وإيماني بالخير في الناس‏
‏لم يكونا سيحميانني في حياتي‏

986
00:38:51,493 --> 00:38:53,578
‏لطفي وإيماني بالخير في الناس‏
‏لم يكونا سيحميانني في حياتي‏

987
00:38:53,578 --> 00:38:55,080
‏لطفي وإيماني بالخير في الناس‏
‏لم يكونا سيحميانني في حياتي‏

988
00:38:55,330 --> 00:38:55,664
‏أعرف، وأعرف أنك ضحيت بالكثير‏
‏حتى تكوني من عائلة (هادسون)‏

989
00:38:55,664 --> 00:38:57,749
‏أعرف، وأعرف أنك ضحيت بالكثير‏
‏حتى تكوني من عائلة (هادسون)‏

990
00:38:57,749 --> 00:38:58,416
‏أعرف، وأعرف أنك ضحيت بالكثير‏
‏حتى تكوني من عائلة (هادسون)‏

991
00:38:59,959 --> 00:39:01,878
‏ولكن إن استطعت أنت فعلها‏
‏فيمكنني فعلها أيضاً‏

992
00:39:03,505 --> 00:39:04,005
‏قطعت عليك وعداً وحفظته‏

993
00:39:04,005 --> 00:39:06,091
‏قطعت عليك وعداً وحفظته‏

994
00:39:06,091 --> 00:39:06,591
‏قطعت عليك وعداً وحفظته‏

995
00:39:08,009 --> 00:39:09,552
‏يمكنك الوثوق بي‏

996
00:39:10,178 --> 00:39:10,261
‏هذه العائلة تستطيع الاستفادة مني‏

997
00:39:10,261 --> 00:39:12,347
‏هذه العائلة تستطيع الاستفادة مني‏

998
00:39:12,347 --> 00:39:13,014
‏هذه العائلة تستطيع الاستفادة مني‏

999
00:39:14,099 --> 00:39:16,184
‏ولكني أحتاج إلى مساعدتك‏
‏كي يثق (إيفريت) بي‏

1000
00:39:18,561 --> 00:39:20,522
‏سنرى كيف ستسير الأمور‏

1001
00:39:26,486 --> 00:39:27,904
‏اسمعي... ‏

1002
00:39:31,908 --> 00:39:33,201
‏أنا آسف‏
‏لأنني كذبت عليك في تلك الليلة‏

1003
00:39:33,201 --> 00:39:34,911
‏أنا آسف‏
‏لأنني كذبت عليك في تلك الليلة‏

1004
00:39:36,621 --> 00:39:37,372
‏بشأن الذهاب لتناول المثلجات‏
‏وحدي في الجمعية التاريخية‏

1005
00:39:37,372 --> 00:39:39,457
‏بشأن الذهاب لتناول المثلجات‏
‏وحدي في الجمعية التاريخية‏

1006
00:39:39,457 --> 00:39:41,543
‏بشأن الذهاب لتناول المثلجات‏
‏وحدي في الجمعية التاريخية‏

1007
00:39:41,543 --> 00:39:42,293
‏بشأن الذهاب لتناول المثلجات‏
‏وحدي في الجمعية التاريخية‏

1008
00:39:42,544 --> 00:39:43,628
‏يحتاج المرء أحياناً إلى الابتعاد‏
‏لا بأس، أفهم ذلك‏

1009
00:39:43,628 --> 00:39:45,714
‏يحتاج المرء أحياناً إلى الابتعاد‏
‏لا بأس، أفهم ذلك‏

1010
00:39:45,714 --> 00:39:47,048
‏يحتاج المرء أحياناً إلى الابتعاد‏
‏لا بأس، أفهم ذلك‏

1011
00:39:49,092 --> 00:39:49,884
‏أعتقد أنها آلية للنجاة‏

1012
00:39:49,884 --> 00:39:51,970
‏أعتقد أنها آلية للنجاة‏

1013
00:39:51,970 --> 00:39:53,680
‏أعتقد أنها آلية للنجاة‏

1014
00:39:57,976 --> 00:39:59,269
‏في سجن الأحداث... ‏

1015
00:40:00,145 --> 00:40:00,311
‏كان من الأسهل النجاة‏
‏إن لم يأخذ المرء مساحة كبيرة‏

1016
00:40:00,311 --> 00:40:02,397
‏كان من الأسهل النجاة‏
‏إن لم يأخذ المرء مساحة كبيرة‏

1017
00:40:02,397 --> 00:40:04,482
‏كان من الأسهل النجاة‏
‏إن لم يأخذ المرء مساحة كبيرة‏

1018
00:40:04,482 --> 00:40:05,275
‏كان من الأسهل النجاة‏
‏إن لم يأخذ المرء مساحة كبيرة‏

1019
00:40:08,695 --> 00:40:10,739
‏لذا علمت نفسي بطلب القليل‏

1020
00:40:10,739 --> 00:40:12,824
‏لذا علمت نفسي بطلب القليل‏

1021
00:40:12,824 --> 00:40:13,491
‏لذا علمت نفسي بطلب القليل‏

1022
00:40:17,287 --> 00:40:18,788
‏شعرت أن هذا ما أستحقه‏

1023
00:40:21,458 --> 00:40:23,251
‏كيف يمكنني مساعدتك‏
‏في أخذ مساحة أكبر؟ ‏

1024
00:40:23,251 --> 00:40:25,337
‏كيف يمكنني مساعدتك‏
‏في أخذ مساحة أكبر؟ ‏

1025
00:40:25,337 --> 00:40:25,545
‏كيف يمكنني مساعدتك‏
‏في أخذ مساحة أكبر؟ ‏

1026
00:40:26,880 --> 00:40:28,340
‏أنا جاهز... ‏

1027
00:40:29,257 --> 00:40:29,507
‏أنا جاهز للحصول على منزلي الخاص‏
‏مع مكان كاف لبناء بعض الأشياء‏

1028
00:40:29,507 --> 00:40:31,593
‏أنا جاهز للحصول على منزلي الخاص‏
‏مع مكان كاف لبناء بعض الأشياء‏

1029
00:40:31,593 --> 00:40:33,678
‏أنا جاهز للحصول على منزلي الخاص‏
‏مع مكان كاف لبناء بعض الأشياء‏

1030
00:40:33,678 --> 00:40:34,429
‏أنا جاهز للحصول على منزلي الخاص‏
‏مع مكان كاف لبناء بعض الأشياء‏

1031
00:40:34,554 --> 00:40:35,764
‏وأريدك أنت، بشخصية (أوديت)‏
‏وكل الشخصيات الأخرى... ‏

1032
00:40:35,764 --> 00:40:37,849
‏وأريدك أنت، بشخصية (أوديت)‏
‏وكل الشخصيات الأخرى... ‏

1033
00:40:37,849 --> 00:40:38,725
‏وأريدك أنت، بشخصية (أوديت)‏
‏وكل الشخصيات الأخرى... ‏

1034
00:40:40,769 --> 00:40:42,395
‏أن تملئي هذا المكان‏

1035
00:40:44,397 --> 00:40:45,565
‏حسناً‏

1036
00:40:46,524 --> 00:40:47,817
‏أين يمكننا أن نبدأ بحثنا؟ ‏

1037
00:40:50,111 --> 00:40:50,362
‏سيعود (كارسون) إلى منزل (نانسي)‏

1038
00:40:50,362 --> 00:40:52,447
‏سيعود (كارسون) إلى منزل (نانسي)‏

1039
00:40:52,447 --> 00:40:53,156
‏سيعود (كارسون) إلى منزل (نانسي)‏

1040
00:40:54,532 --> 00:40:56,368
‏ولطالما أعجبت بهذه الشقة‏

1041
00:41:01,706 --> 00:41:03,583
‏- صودا أم صودا؟ ‏ ‏- مرحباً‏

1042
00:41:03,792 --> 00:41:04,959
‏- مرحباً‏ ‏- مرحباً‏

1043
00:41:04,959 --> 00:41:05,919
‏- مرحباً‏ ‏- مرحباً‏

1044
00:41:06,336 --> 00:41:07,045
‏- هل ستشتري البناء بأكمله؟ ‏
‏- إنه استثمار جيد، صحيح؟ ‏

1045
00:41:07,045 --> 00:41:09,130
‏- هل ستشتري البناء بأكمله؟ ‏
‏- إنه استثمار جيد، صحيح؟ ‏

1046
00:41:09,130 --> 00:41:10,298
‏- هل ستشتري البناء بأكمله؟ ‏
‏- إنه استثمار جيد، صحيح؟ ‏

1047
00:41:10,757 --> 00:41:12,300
‏- تهاني! ‏
‏- شكراً لك‏

1048
00:41:15,929 --> 00:41:17,447
‏(غرانت)، إن كان يتعلق الأمر‏
‏بالسجل الزمني خاصتك... ‏

1049
00:41:17,472 --> 00:41:18,890
‏أحتاج إلى التحدث معك‏

1050
00:41:22,894 --> 00:41:24,813
‏كنت أفكر في جلب طاولة (بلياردو)‏

1051
00:41:47,502 --> 00:41:48,753
‏أنت شقيقي؟ ‏

1052
00:41:50,171 --> 00:41:51,423
‏أنا شقيقك يا (أيس)‏

1053
00:41:54,300 --> 00:41:55,719
‏وأحتاج إلى مساعدتك‏

