1
00:00:03,275 --> 00:00:05,317
‏- هل نحن شقيقان؟ ‏
‏- أخوين غير شقيقين‏

2
00:00:05,317 --> 00:00:05,650
‏- هل نحن شقيقان؟ ‏
‏- أخوين غير شقيقين‏

3
00:00:05,900 --> 00:00:07,400
‏- لماذا لم تقل شيئاً في اليوم الأول؟ ‏
‏- حاولت كل يوم‏

4
00:00:07,400 --> 00:00:09,483
‏- لماذا لم تقل شيئاً في اليوم الأول؟ ‏
‏- حاولت كل يوم‏

5
00:00:09,483 --> 00:00:10,775
‏- لماذا لم تقل شيئاً في اليوم الأول؟ ‏
‏- حاولت كل يوم‏

6
00:00:10,900 --> 00:00:12,692
‏كانت خطتي هي الحصول‏
‏على وظيفة في المطعم‏

7
00:00:12,817 --> 00:00:13,650
‏والتأكد من أنك لست مختلاً عقلياً‏
‏ثم نصبح صديقين مقربين‏

8
00:00:13,650 --> 00:00:15,442
‏والتأكد من أنك لست مختلاً عقلياً‏
‏ثم نصبح صديقين مقربين‏

9
00:00:16,400 --> 00:00:17,817
‏"منذ أسبوع"‏

10
00:00:17,817 --> 00:00:18,775
‏"منذ أسبوع"‏

11
00:00:23,233 --> 00:00:24,067
‏ما الذي أتى بك إلى المدينة؟ ‏

12
00:00:24,067 --> 00:00:25,775
‏ما الذي أتى بك إلى المدينة؟ ‏

13
00:00:26,650 --> 00:00:28,233
‏أبحث عن تغيير المحيط والوظيفة‏

14
00:00:28,233 --> 00:00:30,317
‏أبحث عن تغيير المحيط والوظيفة‏

15
00:00:30,317 --> 00:00:30,442
‏أبحث عن تغيير المحيط والوظيفة‏

16
00:00:31,317 --> 00:00:32,400
‏ويبدو أن هناك نقصاً‏
‏في طاقم المطبخ لديكم... ‏

17
00:00:32,400 --> 00:00:34,483
‏ويبدو أن هناك نقصاً‏
‏في طاقم المطبخ لديكم... ‏

18
00:00:34,483 --> 00:00:34,567
‏ويبدو أن هناك نقصاً‏
‏في طاقم المطبخ لديكم... ‏

19
00:00:36,400 --> 00:00:37,733
‏خطأي‏

20
00:00:38,567 --> 00:00:38,650
‏أتعلم ماذا؟ تهانينا‏

21
00:00:38,650 --> 00:00:40,733
‏أتعلم ماذا؟ تهانينا‏

22
00:00:40,733 --> 00:00:40,900
‏أتعلم ماذا؟ تهانينا‏

23
00:00:41,608 --> 00:00:43,317
‏لنبدأ‏

24
00:00:43,525 --> 00:00:44,900
‏وليس عليك الكذب من أجل البقاء‏
‏يمكنك الثقة في الأشخاص من حولك‏

25
00:00:44,900 --> 00:00:46,983
‏وليس عليك الكذب من أجل البقاء‏
‏يمكنك الثقة في الأشخاص من حولك‏

26
00:00:46,983 --> 00:00:47,650
‏وليس عليك الكذب من أجل البقاء‏
‏يمكنك الثقة في الأشخاص من حولك‏

27
00:00:48,650 --> 00:00:49,067
‏(بيس)، (إيس)‏
‏هذا هو طباخنا الجديد (غرانت)‏

28
00:00:49,067 --> 00:00:51,150
‏(بيس)، (إيس)‏
‏هذا هو طباخنا الجديد (غرانت)‏

29
00:00:51,150 --> 00:00:51,567
‏(بيس)، (إيس)‏
‏هذا هو طباخنا الجديد (غرانت)‏

30
00:00:51,692 --> 00:00:53,233
‏سيغطي على غيابنا الليلة‏
‏بينما نحن في حفلة (بيس)‏

31
00:00:53,233 --> 00:00:54,733
‏سيغطي على غيابنا الليلة‏
‏بينما نحن في حفلة (بيس)‏

32
00:00:54,942 --> 00:00:56,358
‏- أيمكنك أن تريه سير الأمور؟ ‏
‏- نعم‏

33
00:00:56,525 --> 00:00:57,567
‏حسناً‏

34
00:00:59,567 --> 00:01:01,525
‏(بيس) لديك زائر في الخلف‏

35
00:01:05,108 --> 00:01:06,775
‏أراك لاحقاً‏

36
00:01:10,983 --> 00:01:12,400
‏المطبخ؟ ‏

37
00:01:13,567 --> 00:01:14,067
‏- نعم‏ ‏- هيا، سأقدم لك (روث)‏

38
00:01:14,067 --> 00:01:16,150
‏- نعم‏ ‏- هيا، سأقدم لك (روث)‏

39
00:01:16,150 --> 00:01:16,192
‏- نعم‏ ‏- هيا، سأقدم لك (روث)‏

40
00:01:16,317 --> 00:01:18,192
‏قلايتنا العميقة‏
‏أنتما الاثنان ستكونان مقربين‏

41
00:01:18,817 --> 00:01:20,317
‏(إيس)، كنت أتساءل عما إذا‏
‏كان بإمكاننا التحدث على الغداء؟ ‏

42
00:01:20,317 --> 00:01:21,400
‏(إيس)، كنت أتساءل عما إذا‏
‏كان بإمكاننا التحدث على الغداء؟ ‏

43
00:01:21,525 --> 00:01:23,108
‏- "قبل خمسة أيام"‏
‏- أتمنى لو استطعت‏

44
00:01:23,275 --> 00:01:24,483
‏يحتم علي قانون (ماين)‏
‏أن آخذ استراحة لمدة ٣٠ دقيقة‏

45
00:01:24,483 --> 00:01:25,483
‏يحتم علي قانون (ماين)‏
‏أن آخذ استراحة لمدة ٣٠ دقيقة‏

46
00:01:26,233 --> 00:01:26,567
‏السلطة هي خطوة خاطئة‏
‏لن تفيدك في مناوبة العصر‏

47
00:01:26,567 --> 00:01:28,567
‏السلطة هي خطوة خاطئة‏
‏لن تفيدك في مناوبة العصر‏

48
00:01:40,275 --> 00:01:41,150
‏"قبل ثلاثة أيام"‏

49
00:01:41,150 --> 00:01:43,233
‏"قبل ثلاثة أيام"‏

50
00:01:43,233 --> 00:01:43,317
‏"قبل ثلاثة أيام"‏

51
00:01:47,817 --> 00:01:49,483
‏- أنت تزيل طبقة النكهة‏
‏- طبقة النكهة؟ ‏

52
00:01:49,483 --> 00:01:51,567
‏- أنت تزيل طبقة النكهة‏
‏- طبقة النكهة؟ ‏

53
00:01:51,567 --> 00:01:52,775
‏- أنت تزيل طبقة النكهة‏
‏- طبقة النكهة؟ ‏

54
00:01:53,067 --> 00:01:53,650
‏الآن فهمت، تم إغلاق مطعمك الأخير‏
‏بسبب نقص النكهة‏

55
00:01:53,650 --> 00:01:55,733
‏الآن فهمت، تم إغلاق مطعمك الأخير‏
‏بسبب نقص النكهة‏

56
00:01:55,733 --> 00:01:56,775
‏الآن فهمت، تم إغلاق مطعمك الأخير‏
‏بسبب نقص النكهة‏

57
00:02:05,192 --> 00:02:06,858
‏لن ينجح هذا أبداً‏

58
00:02:09,358 --> 00:02:10,917
‏"أنا هنا، قابلني في مصنع التعليب‏
‏القديم قرب (ديدوود كوف)"‏

59
00:02:10,942 --> 00:02:12,108
‏"عند منتصف الليل"‏

60
00:02:46,942 --> 00:02:47,817
‏مرحباً؟ من هذا؟ ‏

61
00:02:47,817 --> 00:02:49,900
‏مرحباً؟ من هذا؟ ‏

62
00:02:49,900 --> 00:02:50,275
‏مرحباً؟ من هذا؟ ‏

63
00:02:54,525 --> 00:02:56,150
‏انتظر، دعني أتحدث معها‏

64
00:02:56,150 --> 00:02:56,942
‏انتظر، دعني أتحدث معها‏

65
00:03:16,400 --> 00:03:18,400
‏أنا أخوك يا (إيس)‏

66
00:03:19,983 --> 00:03:21,942
‏حاولت إخبارك، لكن لم أشعر قط‏
‏بأن ذلك صائب‏

67
00:03:22,108 --> 00:03:23,233
‏لأنه باستثناء الحمض النووي‏
‏ليس لدينا الكثير من القواسم المشتركة‏

68
00:03:23,233 --> 00:03:25,317
‏لأنه باستثناء الحمض النووي‏
‏ليس لدينا الكثير من القواسم المشتركة‏

69
00:03:25,317 --> 00:03:25,858
‏لأنه باستثناء الحمض النووي‏
‏ليس لدينا الكثير من القواسم المشتركة‏

70
00:03:25,983 --> 00:03:27,400
‏هذا لا يمكن أن يكون صحيحاً‏
‏لنجر اختباراً حاسماً‏

71
00:03:27,400 --> 00:03:28,567
‏هذا لا يمكن أن يكون صحيحاً‏
‏لنجر اختباراً حاسماً‏

72
00:03:28,733 --> 00:03:29,483
‏فرقة (إروسميث) أم (إيسي ديسي)؟ ‏
‏واحد، اثنان، ثلاثة‏

73
00:03:29,483 --> 00:03:31,567
‏فرقة (إروسميث) أم (إيسي ديسي)؟ ‏
‏واحد، اثنان، ثلاثة‏

74
00:03:31,567 --> 00:03:32,108
‏فرقة (إروسميث) أم (إيسي ديسي)؟ ‏
‏واحد، اثنان، ثلاثة‏

75
00:03:32,858 --> 00:03:34,692
‏- (إروسميث)‏ ‏- (إيسي ديسي)‏

76
00:03:35,858 --> 00:03:37,317
‏حسناً‏

77
00:03:38,067 --> 00:03:39,900
‏كل منا لديه واحدة من هذه‏
‏أعتقد أنها كانت خطوة أبينا‏

78
00:03:39,900 --> 00:03:40,650
‏كل منا لديه واحدة من هذه‏
‏أعتقد أنها كانت خطوة أبينا‏

79
00:03:40,817 --> 00:03:41,983
‏لا بد من أنه صنع واحدة لأمك بينما‏
‏كان يحميها في برنامج حماية الشهود‏

80
00:03:41,983 --> 00:03:44,067
‏لا بد من أنه صنع واحدة لأمك بينما‏
‏كان يحميها في برنامج حماية الشهود‏

81
00:03:44,067 --> 00:03:44,192
‏لا بد من أنه صنع واحدة لأمك بينما‏
‏كان يحميها في برنامج حماية الشهود‏

82
00:03:46,025 --> 00:03:47,942
‏أنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟ ‏

83
00:03:48,233 --> 00:03:50,317
‏كل ما كنت أعرفه حتى تواصلت معي‏
‏هو أننا تنقلنا كثيراً‏

84
00:03:50,317 --> 00:03:52,108
‏كل ما كنت أعرفه حتى تواصلت معي‏
‏هو أننا تنقلنا كثيراً‏

85
00:03:54,442 --> 00:03:54,483
‏هل يعرف والدنا بشأني؟ ‏

86
00:03:54,483 --> 00:03:56,567
‏هل يعرف والدنا بشأني؟ ‏

87
00:03:56,567 --> 00:03:56,858
‏هل يعرف والدنا بشأني؟ ‏

88
00:03:58,733 --> 00:04:00,733
‏لم أخبره بأي شيء‏
‏هل تريده أن يعرف؟ ‏

89
00:04:00,733 --> 00:04:01,442
‏لم أخبره بأي شيء‏
‏هل تريده أن يعرف؟ ‏

90
00:04:02,442 --> 00:04:02,817
‏لست متأكداً‏
‏بصراحة، لدي مشاكل أكبر‏

91
00:04:02,817 --> 00:04:04,900
‏لست متأكداً‏
‏بصراحة، لدي مشاكل أكبر‏

92
00:04:04,900 --> 00:04:06,025
‏لست متأكداً‏
‏بصراحة، لدي مشاكل أكبر‏

93
00:04:06,192 --> 00:04:08,108
‏أمي في ورطة‏

94
00:04:09,358 --> 00:04:11,067
‏تلقيت مكالمة... ‏

95
00:04:11,608 --> 00:04:13,233
‏تمكنت من العثور عليك وأمك‏
‏لأنك تركت الحضانة الوقائية‏

96
00:04:13,233 --> 00:04:15,233
‏تمكنت من العثور عليك وأمك‏
‏لأنك تركت الحضانة الوقائية‏

97
00:04:15,358 --> 00:04:17,400
‏ستجلب لي ما أريد‏
‏أو لن تراها مرة أخرى‏

98
00:04:17,400 --> 00:04:18,942
‏ستجلب لي ما أريد‏
‏أو لن تراها مرة أخرى‏

99
00:04:20,775 --> 00:04:22,233
‏قال إن اسمه (دانيال ويست)‏

100
00:04:22,400 --> 00:04:23,650
‏وإنه وأمي اعتادا العمل معاً‏
‏في حياتها السابقة‏

101
00:04:23,650 --> 00:04:25,525
‏وإنه وأمي اعتادا العمل معاً‏
‏في حياتها السابقة‏

102
00:04:25,650 --> 00:04:25,733
‏كان يعرف عنواني، وكان يعرف‏
‏أنني أستخدم اسمي الأوسط‏

103
00:04:25,733 --> 00:04:27,817
‏كان يعرف عنواني، وكان يعرف‏
‏أنني أستخدم اسمي الأوسط‏

104
00:04:27,817 --> 00:04:27,899
‏كان يعرف عنواني، وكان يعرف‏
‏أنني أستخدم اسمي الأوسط‏

105
00:04:28,025 --> 00:04:29,900
‏- وكان يعرف رقم لوحة ترخيص أمي‏
‏- ألا يستطيع المارشلات حمايتها؟ ‏

106
00:04:29,900 --> 00:04:31,067
‏- وكان يعرف رقم لوحة ترخيص أمي‏
‏- ألا يستطيع المارشلات حمايتها؟ ‏

107
00:04:31,190 --> 00:04:31,983
‏لا، أرسل لي هذا‏

108
00:04:31,983 --> 00:04:33,900
‏لا، أرسل لي هذا‏

109
00:04:36,650 --> 00:04:38,233
‏(دانيال) لديه شخص يعمل لديه‏
‏ويبحث في تفاصيل أمي‏

110
00:04:38,233 --> 00:04:38,858
‏(دانيال) لديه شخص يعمل لديه‏
‏ويبحث في تفاصيل أمي‏

111
00:04:38,983 --> 00:04:40,317
‏إذا طلبت المساعدة من الشرطة‏
‏ستلقى حتفها‏

112
00:04:40,317 --> 00:04:41,942
‏إذا طلبت المساعدة من الشرطة‏
‏ستلقى حتفها‏

113
00:04:42,067 --> 00:04:42,400
‏- إذاً ماذا يريد؟ ‏
‏- قال إنها سرقت شيئاً ذا قيمة كبيرة‏

114
00:04:42,400 --> 00:04:44,483
‏- إذاً ماذا يريد؟ ‏
‏- قال إنها سرقت شيئاً ذا قيمة كبيرة‏

115
00:04:44,483 --> 00:04:44,692
‏- إذاً ماذا يريد؟ ‏
‏- قال إنها سرقت شيئاً ذا قيمة كبيرة‏

116
00:04:44,817 --> 00:04:46,567
‏من الشركة التي اعتادوا العمل بها‏
‏قبل دخولها برنامج حماية الشهود‏

117
00:04:46,567 --> 00:04:47,900
‏من الشركة التي اعتادوا العمل بها‏
‏قبل دخولها برنامج حماية الشهود‏

118
00:04:48,025 --> 00:04:48,650
‏والآن يريده، حينها، قالت إنها دفنتها‏
‏تحت الأرض بمكان ما في مسقط رأسها‏

119
00:04:48,650 --> 00:04:50,733
‏والآن يريده، حينها، قالت إنها دفنتها‏
‏تحت الأرض بمكان ما في مسقط رأسها‏

120
00:04:50,733 --> 00:04:52,192
‏والآن يريده، حينها، قالت إنها دفنتها‏
‏تحت الأرض بمكان ما في مسقط رأسها‏

121
00:04:52,358 --> 00:04:52,817
‏في مكان يسمى (ريد غيت)‏
‏بحثت في كل مكان ولم أجد المخبأ‏

122
00:04:52,817 --> 00:04:54,900
‏في مكان يسمى (ريد غيت)‏
‏بحثت في كل مكان ولم أجد المخبأ‏

123
00:04:54,900 --> 00:04:56,775
‏في مكان يسمى (ريد غيت)‏
‏بحثت في كل مكان ولم أجد المخبأ‏

124
00:04:57,108 --> 00:04:59,067
‏سيكون (دانيال) هنا خلال ٢٤ ساعة‏
‏ولهذا قررت أن أثق بك‏

125
00:04:59,067 --> 00:05:01,150
‏سيكون (دانيال) هنا خلال ٢٤ ساعة‏
‏ولهذا قررت أن أثق بك‏

126
00:05:01,150 --> 00:05:01,983
‏سيكون (دانيال) هنا خلال ٢٤ ساعة‏
‏ولهذا قررت أن أثق بك‏

127
00:05:02,108 --> 00:05:03,233
‏لأنك سمعت أنني سميت‏
‏بطل خليج (هورسشو)؟ ‏

128
00:05:03,233 --> 00:05:05,317
‏لأنك سمعت أنني سميت‏
‏بطل خليج (هورسشو)؟ ‏

129
00:05:05,317 --> 00:05:05,358
‏لأنك سمعت أنني سميت‏
‏بطل خليج (هورسشو)؟ ‏

130
00:05:05,525 --> 00:05:07,400
‏لأنني كنت أعرف أنه يمكنك إقناع‏
‏(نانسي درو) بمساعدتي‏

131
00:05:07,400 --> 00:05:08,858
‏لأنني كنت أعرف أنه يمكنك إقناع‏
‏(نانسي درو) بمساعدتي‏

132
00:05:09,692 --> 00:05:11,775
‏كان هذا تخميني الثاني‏

133
00:05:26,608 --> 00:05:27,858
‏انظر إلى ذلك‏

134
00:05:27,983 --> 00:05:28,233
‏وجه غامض في النافذة؟ حسناً‏

135
00:05:28,233 --> 00:05:30,317
‏وجه غامض في النافذة؟ حسناً‏

136
00:05:30,317 --> 00:05:30,650
‏وجه غامض في النافذة؟ حسناً‏

137
00:05:33,400 --> 00:05:34,900
‏هل أنت بخير، (غرانت)؟ ‏

138
00:05:35,067 --> 00:05:36,567
‏لا أصدق أنني كنت أعيش كذبة‏
‏طوال حياتي‏

139
00:05:36,567 --> 00:05:37,942
‏لا أصدق أنني كنت أعيش كذبة‏
‏طوال حياتي‏

140
00:05:38,692 --> 00:05:40,733
‏نعم، ستتخطى ذلك‏

141
00:05:40,733 --> 00:05:41,317
‏نعم، ستتخطى ذلك‏

142
00:05:41,442 --> 00:05:42,817
‏على الرغم من أنني متأكدة من أنك‏
‏لا تعرف من أو ماذا تصدق بعد الآن‏

143
00:05:42,817 --> 00:05:44,650
‏على الرغم من أنني متأكدة من أنك‏
‏لا تعرف من أو ماذا تصدق بعد الآن‏

144
00:05:44,817 --> 00:05:44,900
‏لا بد من أن هذا هو (دانيال ويست)‏
‏هل تعرفه؟ ‏

145
00:05:44,900 --> 00:05:46,983
‏لا بد من أن هذا هو (دانيال ويست)‏
‏هل تعرفه؟ ‏

146
00:05:46,983 --> 00:05:48,192
‏لا بد من أن هذا هو (دانيال ويست)‏
‏هل تعرفه؟ ‏

147
00:05:48,900 --> 00:05:49,067
‏لا، ولكن إذا كان بإمكاني إعادة‏
‏توجيهنا لمعرفة ما تعنيه (ريد غيت)‏

148
00:05:49,067 --> 00:05:51,150
‏لا، ولكن إذا كان بإمكاني إعادة‏
‏توجيهنا لمعرفة ما تعنيه (ريد غيت)‏

149
00:05:51,150 --> 00:05:53,192
‏لا، ولكن إذا كان بإمكاني إعادة‏
‏توجيهنا لمعرفة ما تعنيه (ريد غيت)‏

150
00:05:53,317 --> 00:05:54,525
‏إنها مزرعة‏

151
00:05:54,733 --> 00:05:55,317
‏أغلقت بعد أن اكتشفت عبادة‏
‏الطبيعة عندما كنت في الصف العاشر‏

152
00:05:55,317 --> 00:05:57,400
‏أغلقت بعد أن اكتشفت عبادة‏
‏الطبيعة عندما كنت في الصف العاشر‏

153
00:05:57,400 --> 00:05:57,775
‏أغلقت بعد أن اكتشفت عبادة‏
‏الطبيعة عندما كنت في الصف العاشر‏

154
00:05:57,942 --> 00:05:59,483
‏تمت إعادة تسميتها‏
‏لهذا لم تتمكن من العثور عليها‏

155
00:05:59,483 --> 00:06:00,192
‏تمت إعادة تسميتها‏
‏لهذا لم تتمكن من العثور عليها‏

156
00:06:00,358 --> 00:06:01,567
‏لكنني أنا أعرف مكانها‏
‏كان فيها ملجأ تداعيات هناك‏

157
00:06:01,567 --> 00:06:02,983
‏لكنني أنا أعرف مكانها‏
‏كان فيها ملجأ تداعيات هناك‏

158
00:06:03,108 --> 00:06:03,650
‏قد يكون المكان الذي دفنت فيه‏
‏والدتك هذا الشيء الثمين‏

159
00:06:03,650 --> 00:06:05,358
‏قد يكون المكان الذي دفنت فيه‏
‏والدتك هذا الشيء الثمين‏

160
00:06:06,483 --> 00:06:07,817
‏كانت الأنفاق غير مستقرة‏
‏في ذلك الوقت‏

161
00:06:07,817 --> 00:06:08,733
‏كانت الأنفاق غير مستقرة‏
‏في ذلك الوقت‏

162
00:06:09,400 --> 00:06:09,900
‏لذا، سنحتاج إلى بعض المعدات‏
‏الجيدة‏

163
00:06:09,900 --> 00:06:11,983
‏لذا، سنحتاج إلى بعض المعدات‏
‏الجيدة‏

164
00:06:11,983 --> 00:06:12,108
‏لذا، سنحتاج إلى بعض المعدات‏
‏الجيدة‏

165
00:06:12,858 --> 00:06:14,567
‏- لدي معدات‏ ‏- حسناً‏

166
00:06:14,858 --> 00:06:16,483
‏سأرسل لك العنوان‏
‏أقابلك هناك بعد ساعة؟ ‏

167
00:06:16,650 --> 00:06:17,900
‏حسناً‏

168
00:06:21,525 --> 00:06:22,900
‏صباح الخير (إيس)‏

169
00:06:23,733 --> 00:06:24,483
‏- و... ‏
‏- (غرانت)، يعمل في (ذي كلو)‏

170
00:06:24,483 --> 00:06:26,567
‏- و... ‏
‏- (غرانت)، يعمل في (ذي كلو)‏

171
00:06:26,567 --> 00:06:26,817
‏- و... ‏
‏- (غرانت)، يعمل في (ذي كلو)‏

172
00:06:26,983 --> 00:06:28,692
‏- نحن ذاهبون للتنزه‏ ‏- رائع‏

173
00:06:28,900 --> 00:06:30,733
‏قديماً في التسعينيات‏

174
00:06:30,733 --> 00:06:31,358
‏قديماً في التسعينيات‏

175
00:06:31,692 --> 00:06:32,817
‏كانت هناك امرأة محلية‏
‏دخلت برنامج حماية الشهود‏

176
00:06:32,817 --> 00:06:34,900
‏كانت هناك امرأة محلية‏
‏دخلت برنامج حماية الشهود‏

177
00:06:34,900 --> 00:06:36,775
‏كانت هناك امرأة محلية‏
‏دخلت برنامج حماية الشهود‏

178
00:06:36,942 --> 00:06:38,608
‏بعد أن أدلت بشهادتها‏
‏ضد صاحب عملها‏

179
00:06:38,733 --> 00:06:39,067
‏- هل يذكرك هذا بشيء؟ ‏
‏- نوعاً ما، نعم‏

180
00:06:39,067 --> 00:06:41,150
‏- هل يذكرك هذا بشيء؟ ‏
‏- نوعاً ما، نعم‏

181
00:06:41,150 --> 00:06:41,275
‏- هل يذكرك هذا بشيء؟ ‏
‏- نوعاً ما، نعم‏

182
00:06:41,942 --> 00:06:43,233
‏قلت إنك تريد القيام‏
‏ببعض أعمال الشبكات؟ ‏

183
00:06:43,233 --> 00:06:45,317
‏قلت إنك تريد القيام‏
‏ببعض أعمال الشبكات؟ ‏

184
00:06:45,317 --> 00:06:45,400
‏قلت إنك تريد القيام‏
‏ببعض أعمال الشبكات؟ ‏

185
00:06:46,108 --> 00:06:47,400
‏اعتقدت أن هذه ستكون وسيلة جيدة‏
‏لكسر الجليد يمكنك طرحها عند الدردشة‏

186
00:06:47,400 --> 00:06:49,483
‏اعتقدت أن هذه ستكون وسيلة جيدة‏
‏لكسر الجليد يمكنك طرحها عند الدردشة‏

187
00:06:49,483 --> 00:06:50,317
‏اعتقدت أن هذه ستكون وسيلة جيدة‏
‏لكسر الجليد يمكنك طرحها عند الدردشة‏

188
00:06:50,483 --> 00:06:51,817
‏- مع محامي ما قبل التاريخ؟ ‏
‏- نعم‏

189
00:06:51,900 --> 00:06:53,733
‏- سأرى ما يمكنني فعله‏ ‏- شكراً لك‏

190
00:07:11,302 --> 00:07:12,385
‏- مرحباً‏ ‏- مرحباً‏

191
00:07:12,385 --> 00:07:14,219
‏- مرحباً‏ ‏- مرحباً‏

192
00:07:16,594 --> 00:07:18,635
‏شكرا لمساعدتي في تدشين المكان‏
‏أنا بالفعل أشعر بالفأل الجيد‏

193
00:07:18,635 --> 00:07:20,594
‏شكرا لمساعدتي في تدشين المكان‏
‏أنا بالفعل أشعر بالفأل الجيد‏

194
00:07:20,969 --> 00:07:22,802
‏هذا؟ فأل سيئ‏

195
00:07:22,802 --> 00:07:24,344
‏هذا؟ فأل سيئ‏

196
00:07:25,635 --> 00:07:26,969
‏- هل هذا من... ‏
‏- محرك أقراص (تيفاني)‏

197
00:07:26,969 --> 00:07:28,344
‏- هل هذا من... ‏
‏- محرك أقراص (تيفاني)‏

198
00:07:28,510 --> 00:07:29,052
‏قالت في ملاحظاتها إن شخصاً ما‏
‏في الدائرة المقربة من (هدسون)‏

199
00:07:29,052 --> 00:07:31,094
‏قالت في ملاحظاتها إن شخصاً ما‏
‏في الدائرة المقربة من (هدسون)‏

200
00:07:31,219 --> 00:07:33,219
‏قدم دليلاً مادياً يربط (إيفريت)‏
‏بجرائم القتل المأجورة‏

201
00:07:33,219 --> 00:07:34,594
‏قدم دليلاً مادياً يربط (إيفريت)‏
‏بجرائم القتل المأجورة‏

202
00:07:34,719 --> 00:07:35,302
‏أطلقت على هذا الشخص‏ ‏اسم "البريء"‏

203
00:07:35,302 --> 00:07:37,385
‏أطلقت على هذا الشخص‏ ‏اسم "البريء"‏

204
00:07:37,385 --> 00:07:37,677
‏أطلقت على هذا الشخص‏ ‏اسم "البريء"‏

205
00:07:37,844 --> 00:07:39,469
‏وأجروا اتصالات من خلال صندوق‏
‏بريد قديم على طريق (كاريدج)‏

206
00:07:39,469 --> 00:07:41,177
‏وأجروا اتصالات من خلال صندوق‏
‏بريد قديم على طريق (كاريدج)‏

207
00:07:41,302 --> 00:07:41,552
‏وتمت إعادة الاتصال‏

208
00:07:41,552 --> 00:07:43,635
‏وتمت إعادة الاتصال‏

209
00:07:43,635 --> 00:07:45,719
‏وتمت إعادة الاتصال‏

210
00:07:45,844 --> 00:07:47,802
‏بئساً، عميل مزدوج، صحيح؟ ‏

211
00:07:47,802 --> 00:07:48,135
‏بئساً، عميل مزدوج، صحيح؟ ‏

212
00:07:49,219 --> 00:07:49,885
‏نعم، سألتقي البريء‏
‏في مهرجان الطعام اليوم‏

213
00:07:49,885 --> 00:07:51,969
‏نعم، سألتقي البريء‏
‏في مهرجان الطعام اليوم‏

214
00:07:51,969 --> 00:07:53,177
‏نعم، سألتقي البريء‏
‏في مهرجان الطعام اليوم‏

215
00:07:53,552 --> 00:07:54,052
‏والجزء الأفضل؟ ‏
‏يريدون مني أن أرتدي زهرة حمراء‏

216
00:07:54,052 --> 00:07:56,135
‏والجزء الأفضل؟ ‏
‏يريدون مني أن أرتدي زهرة حمراء‏

217
00:07:56,135 --> 00:07:57,385
‏والجزء الأفضل؟ ‏
‏يريدون مني أن أرتدي زهرة حمراء‏

218
00:07:57,510 --> 00:07:58,219
‏على طية صدر السترة‏
‏حتى يتعرفوا علي‏

219
00:07:58,219 --> 00:07:59,885
‏على طية صدر السترة‏
‏حتى يتعرفوا علي‏

220
00:08:01,344 --> 00:08:02,385
‏وإذا كان لديهم دليل، فعندئذ‏
‏يمكنني إحضاره إلى المدعي العام‏

221
00:08:02,385 --> 00:08:04,469
‏وإذا كان لديهم دليل، فعندئذ‏
‏يمكنني إحضاره إلى المدعي العام‏

222
00:08:04,469 --> 00:08:05,094
‏وإذا كان لديهم دليل، فعندئذ‏
‏يمكنني إحضاره إلى المدعي العام‏

223
00:08:05,260 --> 00:08:07,052
‏لاستخدامه في محاكمة (إيفريت)‏

224
00:08:07,177 --> 00:08:08,635
‏جاسوس، نحن نحب الجواسيس‏

225
00:08:08,635 --> 00:08:09,302
‏جاسوس، نحن نحب الجواسيس‏

226
00:08:10,135 --> 00:08:11,760
‏انتظر‏

227
00:08:15,719 --> 00:08:16,969
‏تم تسليم المحار تواً‏
‏سنفوز بوعاء الحساء‏

228
00:08:16,969 --> 00:08:19,052
‏تم تسليم المحار تواً‏
‏سنفوز بوعاء الحساء‏

229
00:08:19,052 --> 00:08:20,135
‏تم تسليم المحار تواً‏
‏سنفوز بوعاء الحساء‏

230
00:08:39,594 --> 00:08:41,177
‏"عزيزتي (بيس)"‏

231
00:08:41,427 --> 00:08:41,969
‏"أستيقظ من الظلام العميق المليء‏
‏بأفكار عنك، عيناك وشفتيك"‏

232
00:08:41,969 --> 00:08:44,052
‏"أستيقظ من الظلام العميق المليء‏
‏بأفكار عنك، عيناك وشفتيك"‏

233
00:08:44,052 --> 00:08:46,135
‏"أستيقظ من الظلام العميق المليء‏
‏بأفكار عنك، عيناك وشفتيك"‏

234
00:08:46,135 --> 00:08:46,844
‏"أستيقظ من الظلام العميق المليء‏
‏بأفكار عنك، عيناك وشفتيك"‏

235
00:08:47,219 --> 00:08:48,219
‏"يتردد صدى صوتك في ذهني‏
‏لأنني أتوق لأكون بالقرب منك"‏

236
00:08:48,219 --> 00:08:50,302
‏"يتردد صدى صوتك في ذهني‏
‏لأنني أتوق لأكون بالقرب منك"‏

237
00:08:50,302 --> 00:08:50,927
‏"يتردد صدى صوتك في ذهني‏
‏لأنني أتوق لأكون بالقرب منك"‏

238
00:08:51,135 --> 00:08:52,385
‏"راسليني، اتركيه حيث تعلمين‏
‏أنني سأجده، قبلاتي، (أوديت)"‏

239
00:08:52,385 --> 00:08:54,469
‏"راسليني، اتركيه حيث تعلمين‏
‏أنني سأجده، قبلاتي، (أوديت)"‏

240
00:08:54,469 --> 00:08:56,552
‏"راسليني، اتركيه حيث تعلمين‏
‏أنني سأجده، قبلاتي، (أوديت)"‏

241
00:08:56,552 --> 00:08:57,094
‏"راسليني، اتركيه حيث تعلمين‏
‏أنني سأجده، قبلاتي، (أوديت)"‏

242
00:09:22,260 --> 00:09:24,302
‏إنه لأمر رائع أن تحتفظ‏
‏بكل هذه الأشياء‏

243
00:09:25,344 --> 00:09:25,719
‏أنا وأمي لم يكن لدينا أي شخص‏
‏لقضاء العطلات معه‏

244
00:09:25,719 --> 00:09:27,802
‏أنا وأمي لم يكن لدينا أي شخص‏
‏لقضاء العطلات معه‏

245
00:09:27,802 --> 00:09:28,344
‏أنا وأمي لم يكن لدينا أي شخص‏
‏لقضاء العطلات معه‏

246
00:09:29,010 --> 00:09:29,885
‏تتخلص من قدر ما تستطيع‏
‏في كل مرة ننتقل فيها‏

247
00:09:29,885 --> 00:09:31,969
‏تتخلص من قدر ما تستطيع‏
‏في كل مرة ننتقل فيها‏

248
00:09:31,969 --> 00:09:32,219
‏تتخلص من قدر ما تستطيع‏
‏في كل مرة ننتقل فيها‏

249
00:09:32,969 --> 00:09:34,677
‏لا بد من أن ذلك صعب‏

250
00:09:35,052 --> 00:09:36,135
‏أعتقد أننا كنا نبحث‏
‏عن عناصر استكشاف الكهوف‏

251
00:09:36,135 --> 00:09:37,969
‏أعتقد أننا كنا نبحث‏
‏عن عناصر استكشاف الكهوف‏

252
00:09:38,135 --> 00:09:39,927
‏نعم... ‏

253
00:09:44,760 --> 00:09:46,552
‏أعتقد أننا سنضطر إلى الارتجال‏

254
00:09:46,552 --> 00:09:46,969
‏أعتقد أننا سنضطر إلى الارتجال‏

255
00:09:48,052 --> 00:09:48,635
‏مضرب كرة رياضة الكهوف‏

256
00:09:48,635 --> 00:09:50,719
‏مضرب كرة رياضة الكهوف‏

257
00:09:50,719 --> 00:09:51,052
‏مضرب كرة رياضة الكهوف‏

258
00:09:53,969 --> 00:09:54,885
‏صافرة رياضة الكهوف الجالبة للحظ‏

259
00:09:54,885 --> 00:09:56,552
‏صافرة رياضة الكهوف الجالبة للحظ‏

260
00:09:57,260 --> 00:09:59,052
‏- وزوجان من أحذية النفق؟ ‏
‏- أحذية النفق‏

261
00:09:59,052 --> 00:09:59,677
‏- وزوجان من أحذية النفق؟ ‏
‏- أحذية النفق‏

262
00:09:59,802 --> 00:10:01,135
‏واثق بأنك لا تدخل نفقاً من دونها‏

263
00:10:01,135 --> 00:10:02,552
‏واثق بأنك لا تدخل نفقاً من دونها‏

264
00:10:03,844 --> 00:10:05,302
‏مرحباً، لم أكن أعلم‏
‏أنه لديك صديق يزورك‏

265
00:10:05,302 --> 00:10:06,885
‏مرحباً، لم أكن أعلم‏
‏أنه لديك صديق يزورك‏

266
00:10:07,219 --> 00:10:07,385
‏- هل أنت قادم لمهرجان الطعام؟ ‏
‏- لدينا بالفعل خطط أخرى‏

267
00:10:07,385 --> 00:10:09,469
‏- هل أنت قادم لمهرجان الطعام؟ ‏
‏- لدينا بالفعل خطط أخرى‏

268
00:10:09,469 --> 00:10:10,635
‏- هل أنت قادم لمهرجان الطعام؟ ‏
‏- لدينا بالفعل خطط أخرى‏

269
00:10:11,969 --> 00:10:13,635
‏- حسناً، هل تريد كعكة؟ ‏
‏- نظفت أسناني تواً‏

270
00:10:13,635 --> 00:10:15,719
‏- حسناً، هل تريد كعكة؟ ‏
‏- نظفت أسناني تواً‏

271
00:10:15,719 --> 00:10:15,969
‏- حسناً، هل تريد كعكة؟ ‏
‏- نظفت أسناني تواً‏

272
00:10:19,302 --> 00:10:20,844
‏- شكراً‏ ‏- نعم‏

273
00:10:23,469 --> 00:10:25,010
‏لذيذة‏

274
00:10:28,052 --> 00:10:29,927
‏من هذا؟ ‏

275
00:10:34,844 --> 00:10:36,552
‏أنا (غرانت)، طاهي الخط الجديد‏
‏لمطعم (ذي كلو)‏

276
00:10:36,552 --> 00:10:38,594
‏أنا (غرانت)، طاهي الخط الجديد‏
‏لمطعم (ذي كلو)‏

277
00:10:41,260 --> 00:10:42,719
‏"(غرانت)"‏

278
00:10:43,260 --> 00:10:44,885
‏إنه الطاهي الجديد‏

279
00:10:44,885 --> 00:10:45,927
‏إنه الطاهي الجديد‏

280
00:10:46,302 --> 00:10:46,969
‏إنه صديق من المطعم‏

281
00:10:46,969 --> 00:10:49,052
‏إنه صديق من المطعم‏

282
00:10:49,052 --> 00:10:49,135
‏إنه صديق من المطعم‏

283
00:10:53,219 --> 00:10:55,302
‏سعدت بلقائك، هيا بنا‏

284
00:10:55,302 --> 00:10:55,885
‏سعدت بلقائك، هيا بنا‏

285
00:11:06,719 --> 00:11:07,802
‏أعتقد أن نادي اليخوت‏
‏تم حجزه بالكامل، أليس كذلك؟ ‏

286
00:11:07,802 --> 00:11:09,135
‏أعتقد أن نادي اليخوت‏
‏تم حجزه بالكامل، أليس كذلك؟ ‏

287
00:11:09,302 --> 00:11:09,885
‏جدك له آذان في كل مكان‏
‏هذا ما عدا هنا‏

288
00:11:09,885 --> 00:11:11,969
‏جدك له آذان في كل مكان‏
‏هذا ما عدا هنا‏

289
00:11:11,969 --> 00:11:13,385
‏جدك له آذان في كل مكان‏
‏هذا ما عدا هنا‏

290
00:11:13,677 --> 00:11:14,052
‏تخيلت أنك تدركين ذلك‏
‏بما أنك سبب محاكمته‏

291
00:11:14,052 --> 00:11:16,135
‏تخيلت أنك تدركين ذلك‏
‏بما أنك سبب محاكمته‏

292
00:11:16,135 --> 00:11:17,677
‏تخيلت أنك تدركين ذلك‏
‏بما أنك سبب محاكمته‏

293
00:11:18,510 --> 00:11:20,302
‏أفهم أن المدعية العامة‏
‏لديها قضية محكمة‏

294
00:11:20,302 --> 00:11:20,719
‏أفهم أن المدعية العامة‏
‏لديها قضية محكمة‏

295
00:11:20,844 --> 00:11:22,385
‏في الواقع، فقدوا تواً‏
‏أحد شهودهم الرئيسيين‏

296
00:11:22,385 --> 00:11:24,385
‏في الواقع، فقدوا تواً‏
‏أحد شهودهم الرئيسيين‏

297
00:11:24,719 --> 00:11:26,594
‏انتقل صديقك (بشير)‏
‏إلى البحر الكاريبي‏

298
00:11:26,760 --> 00:11:28,635
‏بسبب ظهور بعض المشكلات‏
‏غير المتوقعة في التأشيرة‏

299
00:11:28,635 --> 00:11:30,427
‏بسبب ظهور بعض المشكلات‏
‏غير المتوقعة في التأشيرة‏

300
00:11:31,260 --> 00:11:32,802
‏مشكلات تأشيرة غير متوقعة‏

301
00:11:32,802 --> 00:11:33,635
‏مشكلات تأشيرة غير متوقعة‏

302
00:11:33,969 --> 00:11:34,885
‏- حركة (هدسون) نموذجية‏
‏- أنت من عائلة (هدسون)‏

303
00:11:34,885 --> 00:11:36,969
‏- حركة (هدسون) نموذجية‏
‏- أنت من عائلة (هدسون)‏

304
00:11:37,302 --> 00:11:39,052
‏ما يجعل الأمر شائكاً‏
‏بالنظر إلى أن قضية المدعية العامة‏

305
00:11:39,052 --> 00:11:39,844
‏ما يجعل الأمر شائكاً‏
‏بالنظر إلى أن قضية المدعية العامة‏

306
00:11:40,010 --> 00:11:41,135
‏تعتمد على تصريح قدمته لها‏

307
00:11:41,135 --> 00:11:42,344
‏تعتمد على تصريح قدمته لها‏

308
00:11:42,844 --> 00:11:43,219
‏البيان حيث قلت إن (إيفريت)‏
‏أمر بقتل ١٢ رجلاً في (بوني سكوت)؟ ‏

309
00:11:43,219 --> 00:11:45,302
‏البيان حيث قلت إن (إيفريت)‏
‏أمر بقتل ١٢ رجلاً في (بوني سكوت)؟ ‏

310
00:11:45,302 --> 00:11:47,177
‏البيان حيث قلت إن (إيفريت)‏
‏أمر بقتل ١٢ رجلاً في (بوني سكوت)؟ ‏

311
00:11:47,552 --> 00:11:49,469
‏البيان الذي أدليت به‏
‏في وقت عاطفي‏

312
00:11:49,469 --> 00:11:51,177
‏البيان الذي أدليت به‏
‏في وقت عاطفي‏

313
00:11:51,344 --> 00:11:51,552
‏الآن، أنا متأكدة أن المدعية العام‏
‏ستفهم إذا الآن وبذهن صاف‏

314
00:11:51,552 --> 00:11:53,635
‏الآن، أنا متأكدة أن المدعية العام‏
‏ستفهم إذا الآن وبذهن صاف‏

315
00:11:53,635 --> 00:11:54,177
‏الآن، أنا متأكدة أن المدعية العام‏
‏ستفهم إذا الآن وبذهن صاف‏

316
00:11:54,302 --> 00:11:55,719
‏أخبرتها بأنك زيفت الأمر‏
‏في ما يتعلق ب(إيفريت)‏

317
00:11:55,719 --> 00:11:57,802
‏أخبرتها بأنك زيفت الأمر‏
‏في ما يتعلق ب(إيفريت)‏

318
00:11:57,802 --> 00:11:58,719
‏أخبرتها بأنك زيفت الأمر‏
‏في ما يتعلق ب(إيفريت)‏

319
00:11:58,885 --> 00:11:59,885
‏- وبأن شهادتك كانت غير صحيحة‏
‏- هذا سيكون كذبة‏

320
00:11:59,885 --> 00:12:01,969
‏- وبأن شهادتك كانت غير صحيحة‏
‏- هذا سيكون كذبة‏

321
00:12:01,969 --> 00:12:02,969
‏- وبأن شهادتك كانت غير صحيحة‏
‏- هذا سيكون كذبة‏

322
00:12:03,135 --> 00:12:04,052
‏وسيقضي على مصداقيتي ومساعدة‏
‏رجل مذنب على الإفلات من القتل‏

323
00:12:04,052 --> 00:12:06,135
‏وسيقضي على مصداقيتي ومساعدة‏
‏رجل مذنب على الإفلات من القتل‏

324
00:12:06,135 --> 00:12:06,760
‏وسيقضي على مصداقيتي ومساعدة‏
‏رجل مذنب على الإفلات من القتل‏

325
00:12:06,927 --> 00:12:08,219
‏إذا كنت تريدين أن تكوني الحفيدة‏
‏التي لطالما أرادها (إيفريت)‏

326
00:12:08,219 --> 00:12:09,427
‏إذا كنت تريدين أن تكوني الحفيدة‏
‏التي لطالما أرادها (إيفريت)‏

327
00:12:09,552 --> 00:12:10,302
‏الحفيدة التي يريد أن تظل‏
‏على قيد الحياة، فهذه هي الطريقة‏

328
00:12:10,302 --> 00:12:12,385
‏الحفيدة التي يريد أن تظل‏
‏على قيد الحياة، فهذه هي الطريقة‏

329
00:12:12,385 --> 00:12:14,219
‏الحفيدة التي يريد أن تظل‏
‏على قيد الحياة، فهذه هي الطريقة‏

330
00:12:15,094 --> 00:12:16,552
‏دعك من هذه التحركات‏
‏وسيثبت الولاء‏

331
00:12:16,552 --> 00:12:18,635
‏دعك من هذه التحركات‏
‏وسيثبت الولاء‏

332
00:12:18,635 --> 00:12:18,677
‏دعك من هذه التحركات‏
‏وسيثبت الولاء‏

333
00:12:18,844 --> 00:12:20,719
‏وعندما يحين الوقت الذي يكتشف فيه‏
‏(إيفريت) الحقيقة، ستكونين بأمان‏

334
00:12:20,719 --> 00:12:22,802
‏وعندما يحين الوقت الذي يكتشف فيه‏
‏(إيفريت) الحقيقة، ستكونين بأمان‏

335
00:12:22,802 --> 00:12:24,760
‏وعندما يحين الوقت الذي يكتشف فيه‏
‏(إيفريت) الحقيقة، ستكونين بأمان‏

336
00:12:29,302 --> 00:12:31,135
‏إنه لأمر رائع حقاً رؤيتك‏

337
00:12:31,135 --> 00:12:31,844
‏إنه لأمر رائع حقاً رؤيتك‏

338
00:12:35,510 --> 00:12:37,385
‏نحن بحاجة إلى جعل هذا‏
‏شيئاً عادياً‏

339
00:12:37,385 --> 00:12:38,010
‏نحن بحاجة إلى جعل هذا‏
‏شيئاً عادياً‏

340
00:12:43,260 --> 00:12:43,635
‏- هل كان أصماً على الدوام؟ ‏ ‏- لا‏

341
00:12:43,635 --> 00:12:45,719
‏- هل كان أصماً على الدوام؟ ‏ ‏- لا‏

342
00:12:45,719 --> 00:12:47,344
‏- هل كان أصماً على الدوام؟ ‏ ‏- لا‏

343
00:12:48,594 --> 00:12:49,885
‏حدث ذلك عندما كنت طفلاً‏
‏كان حادث سيارة أثناء أداء الواجب‏

344
00:12:49,885 --> 00:12:51,969
‏حدث ذلك عندما كنت طفلاً‏
‏كان حادث سيارة أثناء أداء الواجب‏

345
00:12:51,969 --> 00:12:53,635
‏حدث ذلك عندما كنت طفلاً‏
‏كان حادث سيارة أثناء أداء الواجب‏

346
00:12:57,719 --> 00:12:58,219
‏هل يجب أن أخبره بمن أنا؟ ‏
‏أعتقد أنني أصبت بالذعر‏

347
00:12:58,219 --> 00:13:00,302
‏هل يجب أن أخبره بمن أنا؟ ‏
‏أعتقد أنني أصبت بالذعر‏

348
00:13:00,302 --> 00:13:02,385
‏هل يجب أن أخبره بمن أنا؟ ‏
‏أعتقد أنني أصبت بالذعر‏

349
00:13:05,552 --> 00:13:07,510
‏وصلت (نانسي)‏

350
00:13:12,594 --> 00:13:14,677
‏- انظروا، إنها تتحرك‏ ‏- جيد‏

351
00:13:14,802 --> 00:13:14,885
‏علينا أن نطبخها وهي حية‏
‏وإلا فإن المذاق سيكون سيئاً‏

352
00:13:14,885 --> 00:13:16,969
‏علينا أن نطبخها وهي حية‏
‏وإلا فإن المذاق سيكون سيئاً‏

353
00:13:16,969 --> 00:13:17,052
‏علينا أن نطبخها وهي حية‏
‏وإلا فإن المذاق سيكون سيئاً‏

354
00:13:17,302 --> 00:13:19,052
‏- هذا أمر يقوله شخص همجي‏
‏- حسناً يا صديقتي، تفضلي‏

355
00:13:19,052 --> 00:13:21,135
‏- هذا أمر يقوله شخص همجي‏
‏- حسناً يا صديقتي، تفضلي‏

356
00:13:21,135 --> 00:13:22,052
‏- هذا أمر يقوله شخص همجي‏
‏- حسناً يا صديقتي، تفضلي‏

357
00:13:23,010 --> 00:13:23,219
‏هل تريدين تقطيع هذه البطاطا؟ ‏
‏ليس لديها أم‏

358
00:13:23,219 --> 00:13:25,302
‏هل تريدين تقطيع هذه البطاطا؟ ‏
‏ليس لديها أم‏

359
00:13:25,302 --> 00:13:25,969
‏هل تريدين تقطيع هذه البطاطا؟ ‏
‏ليس لديها أم‏

360
00:13:27,510 --> 00:13:29,469
‏حان الوقت لعائلة (فان)‏
‏للفوز ب(شودر بول) مرة أخرى‏

361
00:13:29,469 --> 00:13:30,427
‏حان الوقت لعائلة (فان)‏
‏للفوز ب(شودر بول) مرة أخرى‏

362
00:13:30,552 --> 00:13:31,552
‏استعادة مجد حساء البطلينوس‏
‏الذي تعده الجدة في (نيو إنجلاند)‏

363
00:13:31,552 --> 00:13:33,302
‏استعادة مجد حساء البطلينوس‏
‏الذي تعده الجدة في (نيو إنجلاند)‏

364
00:13:33,469 --> 00:13:33,635
‏قلت إن أمي أضاعت تلك الوصفة‏
‏عندما كانت تعمل هنا‏

365
00:13:33,635 --> 00:13:35,719
‏قلت إن أمي أضاعت تلك الوصفة‏
‏عندما كانت تعمل هنا‏

366
00:13:35,719 --> 00:13:35,927
‏قلت إن أمي أضاعت تلك الوصفة‏
‏عندما كانت تعمل هنا‏

367
00:13:36,052 --> 00:13:37,802
‏حسناً، هذا لا يعني‏
‏أن علينا الاستسلام‏

368
00:13:37,802 --> 00:13:38,427
‏حسناً، هذا لا يعني‏
‏أن علينا الاستسلام‏

369
00:13:38,594 --> 00:13:39,885
‏سئمت من خسارة (شودر بول) لصالح‏
‏آلات طحن الجرانولا في (ذي بيك)‏

370
00:13:39,885 --> 00:13:41,969
‏سئمت من خسارة (شودر بول) لصالح‏
‏آلات طحن الجرانولا في (ذي بيك)‏

371
00:13:41,969 --> 00:13:42,135
‏سئمت من خسارة (شودر بول) لصالح‏
‏آلات طحن الجرانولا في (ذي بيك)‏

372
00:13:45,010 --> 00:13:46,677
‏حان وقت الاستحمام‏

373
00:13:47,927 --> 00:13:48,219
‏- لن أكون طرفاً في جريمة قتل‏
‏- إنها دورة الحياة يا (جيسي)‏

374
00:13:48,219 --> 00:13:50,302
‏- لن أكون طرفاً في جريمة قتل‏
‏- إنها دورة الحياة يا (جيسي)‏

375
00:13:50,302 --> 00:13:52,385
‏- لن أكون طرفاً في جريمة قتل‏
‏- إنها دورة الحياة يا (جيسي)‏

376
00:13:52,385 --> 00:13:52,552
‏- لن أكون طرفاً في جريمة قتل‏
‏- إنها دورة الحياة يا (جيسي)‏

377
00:13:52,719 --> 00:13:54,094
‏- لا‏ ‏- نعم‏

378
00:13:54,260 --> 00:13:55,635
‏لن أساعدك‏

379
00:14:04,635 --> 00:14:04,885
‏مرحباً، تلقيت رسالتك، هل... ‏

380
00:14:04,885 --> 00:14:06,927
‏مرحباً، تلقيت رسالتك، هل... ‏

381
00:14:07,344 --> 00:14:09,052
‏- مرحباً‏
‏- مرحباً، ماذا تفعلين يا (بيس)؟ ‏

382
00:14:09,052 --> 00:14:10,885
‏- مرحباً‏
‏- مرحباً، ماذا تفعلين يا (بيس)؟ ‏

383
00:14:11,844 --> 00:14:13,219
‏- لا شيء، آسفة فقط... ‏
‏- أي رسالة؟ ‏

384
00:14:13,219 --> 00:14:15,302
‏- لا شيء، آسفة فقط... ‏
‏- أي رسالة؟ ‏

385
00:14:15,302 --> 00:14:15,885
‏- لا شيء، آسفة فقط... ‏
‏- أي رسالة؟ ‏

386
00:14:18,469 --> 00:14:19,469
‏- هناك زبون ينادي، لذا سأذهب‏
‏- حسناً‏

387
00:14:19,469 --> 00:14:21,552
‏- هناك زبون ينادي، لذا سأذهب‏
‏- حسناً‏

388
00:14:21,552 --> 00:14:23,635
‏- هناك زبون ينادي، لذا سأذهب‏
‏- حسناً‏

389
00:14:23,635 --> 00:14:24,885
‏- هناك زبون ينادي، لذا سأذهب‏
‏- حسناً‏

390
00:14:27,302 --> 00:14:28,719
‏حسناً‏

391
00:14:36,469 --> 00:14:38,219
‏مرحباً، كيف حال الحساء‏
‏الذي سيربح الجائزة؟ ‏

392
00:14:38,219 --> 00:14:39,635
‏مرحباً، كيف حال الحساء‏
‏الذي سيربح الجائزة؟ ‏

393
00:14:39,844 --> 00:14:40,302
‏نحن نعمل على ذلك‏
‏كيف حال عملية (ريد بوتونيير)؟ ‏

394
00:14:40,302 --> 00:14:42,385
‏نحن نعمل على ذلك‏
‏كيف حال عملية (ريد بوتونيير)؟ ‏

395
00:14:42,385 --> 00:14:42,969
‏نحن نعمل على ذلك‏
‏كيف حال عملية (ريد بوتونيير)؟ ‏

396
00:14:43,135 --> 00:14:44,469
‏سارية، جاء (ريان) تواً مع شخصين‏
‏يحتمل أن يكون أحدهما البريء‏

397
00:14:44,469 --> 00:14:46,552
‏سارية، جاء (ريان) تواً مع شخصين‏
‏يحتمل أن يكون أحدهما البريء‏

398
00:14:46,552 --> 00:14:47,719
‏سارية، جاء (ريان) تواً مع شخصين‏
‏يحتمل أن يكون أحدهما البريء‏

399
00:14:47,844 --> 00:14:48,635
‏- يجب أن أذهب للعثور على الجاسوس‏
‏- مرحباً‏

400
00:14:48,635 --> 00:14:50,135
‏- يجب أن أذهب للعثور على الجاسوس‏
‏- مرحباً‏

401
00:14:50,260 --> 00:14:51,302
‏- مرحباً‏ ‏- (هوارد)، (سيد)‏

402
00:14:51,427 --> 00:14:53,277
‏أريدكما أن تقابلا صديقاً عزيزاً لي‏
‏(نيد نيكرسون)‏

403
00:14:53,302 --> 00:14:55,260
‏إنه صاحب عمل وشاب واعد‏

404
00:14:55,385 --> 00:14:56,635
‏- سعدت بلقائك‏ ‏- وأنا كذلك‏

405
00:14:56,760 --> 00:14:56,969
‏- دعنا نلتقط صورة‏
‏- نعم، لنفعل ذلك‏

406
00:14:56,969 --> 00:14:59,052
‏- دعنا نلتقط صورة‏
‏- نعم، لنفعل ذلك‏

407
00:14:59,052 --> 00:14:59,135
‏- دعنا نلتقط صورة‏
‏- نعم، لنفعل ذلك‏

408
00:15:00,802 --> 00:15:02,719
‏هناك شيء يجب أن تعرفه‏

409
00:15:03,260 --> 00:15:05,302
‏أحتاج إلى أن أكون على اليسار‏
‏إنه جانبي الجيد‏

410
00:15:05,302 --> 00:15:05,385
‏أحتاج إلى أن أكون على اليسار‏
‏إنه جانبي الجيد‏

411
00:15:05,510 --> 00:15:07,385
‏- حسناً، قولوا (شودر)‏ ‏- (شودر)‏

412
00:15:07,385 --> 00:15:09,260
‏- حسناً، قولوا (شودر)‏ ‏- (شودر)‏

413
00:15:13,844 --> 00:15:15,719
‏المدعية العامة (روزاريو)‏
‏هل يمكنني مساعدتك؟ ‏

414
00:15:15,719 --> 00:15:17,010
‏المدعية العامة (روزاريو)‏
‏هل يمكنني مساعدتك؟ ‏

415
00:15:17,135 --> 00:15:17,802
‏المحامي المعارض هو الوحيد الذي‏
‏يناديني بالمدعية العامة (روزاريو)‏

416
00:15:17,802 --> 00:15:19,885
‏المحامي المعارض هو الوحيد الذي‏
‏يناديني بالمدعية العامة (روزاريو)‏

417
00:15:19,885 --> 00:15:20,094
‏المحامي المعارض هو الوحيد الذي‏
‏يناديني بالمدعية العامة (روزاريو)‏

418
00:15:20,219 --> 00:15:21,969
‏- هل تعمل ضدي يا (كارسون)؟ ‏
‏- لن أجرؤ على ذلك يا (جين)‏

419
00:15:21,969 --> 00:15:23,760
‏- هل تعمل ضدي يا (كارسون)؟ ‏
‏- لن أجرؤ على ذلك يا (جين)‏

420
00:15:25,135 --> 00:15:26,135
‏حصلت على عائلة (درو) بأكملها‏
‏إلى جانبي هذا الأسبوع‏

421
00:15:26,135 --> 00:15:28,052
‏حصلت على عائلة (درو) بأكملها‏
‏إلى جانبي هذا الأسبوع‏

422
00:15:28,552 --> 00:15:30,469
‏أنت تعرف أن ابنتك‏
‏هي الشاهدة الرئيسية‏

423
00:15:30,635 --> 00:15:32,719
‏هي العمود الفقري في قضيتي‏

424
00:15:32,885 --> 00:15:34,969
‏كنت أحاول الظفر‏
‏ب(إيفريت هدسون) لسنوات‏

425
00:15:36,844 --> 00:15:38,635
‏كما تعلم، ما زال بإمكاني الحصول‏
‏على عربة يد‏

426
00:15:38,760 --> 00:15:40,719
‏- لا، لا، تكفلت بالأمر‏ ‏- حسناً‏

427
00:15:40,719 --> 00:15:41,094
‏- لا، لا، تكفلت بالأمر‏ ‏- حسناً‏

428
00:15:41,260 --> 00:15:42,802
‏- لكن... ‏
‏- لكن لديك طلباً‏

429
00:15:42,802 --> 00:15:43,677
‏- لكن... ‏
‏- لكن لديك طلباً‏

430
00:15:43,844 --> 00:15:44,885
‏- العمل اليدوي يأتي بثمن‏
‏- طلب صغير‏

431
00:15:44,885 --> 00:15:46,969
‏- العمل اليدوي يأتي بثمن‏
‏- طلب صغير‏

432
00:15:46,969 --> 00:15:47,010
‏- العمل اليدوي يأتي بثمن‏
‏- طلب صغير‏

433
00:15:47,302 --> 00:15:49,052
‏معلومات حول قضية‏
‏من أواخر التسعينيات‏

434
00:15:49,052 --> 00:15:49,885
‏معلومات حول قضية‏
‏من أواخر التسعينيات‏

435
00:15:50,052 --> 00:15:51,135
‏ولاية (مين) ضد شركة (هولت غروب)‏
‏للتأمين هل أنت على دراية بها؟ ‏

436
00:15:51,135 --> 00:15:53,219
‏ولاية (مين) ضد شركة (هولت غروب)‏
‏للتأمين هل أنت على دراية بها؟ ‏

437
00:15:53,219 --> 00:15:53,719
‏ولاية (مين) ضد شركة (هولت غروب)‏
‏للتأمين هل أنت على دراية بها؟ ‏

438
00:15:53,885 --> 00:15:55,302
‏حسناً، أجل، كان حريقاً خماسياً‏
‏إنها مؤامرة جنائية يا (ريكو)‏

439
00:15:55,302 --> 00:15:57,135
‏حسناً، أجل، كان حريقاً خماسياً‏
‏إنها مؤامرة جنائية يا (ريكو)‏

440
00:15:57,302 --> 00:15:57,385
‏أسقط المبلغ عن مخالفات الشركة بأكملها‏
‏ما الفائدة التي لديك في ذلك؟ ‏

441
00:15:57,385 --> 00:15:59,469
‏أسقط المبلغ عن مخالفات الشركة بأكملها‏
‏ما الفائدة التي لديك في ذلك؟ ‏

442
00:15:59,469 --> 00:16:01,427
‏أسقط المبلغ عن مخالفات الشركة بأكملها‏
‏ما الفائدة التي لديك في ذلك؟ ‏

443
00:16:01,594 --> 00:16:03,635
‏ما فرصة السماح لي‏
‏بإلقاء نظرة على ملفات القضية؟ ‏

444
00:16:03,635 --> 00:16:03,802
‏ما فرصة السماح لي‏
‏بإلقاء نظرة على ملفات القضية؟ ‏

445
00:16:07,219 --> 00:16:07,802
‏سأرى ما يمكنني أن أجده‏
‏أنا مدينة لعائلة (درو) هذا الأسبوع‏

446
00:16:07,802 --> 00:16:09,885
‏سأرى ما يمكنني أن أجده‏
‏أنا مدينة لعائلة (درو) هذا الأسبوع‏

447
00:16:09,885 --> 00:16:11,760
‏سأرى ما يمكنني أن أجده‏
‏أنا مدينة لعائلة (درو) هذا الأسبوع‏

448
00:16:11,969 --> 00:16:13,302
‏لم أرغب في لعب تلك البطاقة‏

449
00:16:14,635 --> 00:16:15,719
‏متأكدة أنك فعلت‏

450
00:16:16,719 --> 00:16:17,885
‏من بعدك‏

451
00:16:23,927 --> 00:16:25,302
‏انتبها لخطواتكما‏

452
00:16:33,219 --> 00:16:34,885
‏لدي سؤال، "حرب النجوم"‏
‏أم (ستار تريك)؟ ‏

453
00:16:34,885 --> 00:16:36,177
‏لدي سؤال، "حرب النجوم"‏
‏أم (ستار تريك)؟ ‏

454
00:16:36,427 --> 00:16:36,969
‏- هل هذا أمر مستمر بينكما؟ ‏
‏- بأي سيناريو محتمل عليك أن تختاره؟ ‏

455
00:16:36,969 --> 00:16:39,052
‏- هل هذا أمر مستمر بينكما؟ ‏
‏- بأي سيناريو محتمل عليك أن تختاره؟ ‏

456
00:16:39,052 --> 00:16:40,677
‏- هل هذا أمر مستمر بينكما؟ ‏
‏- بأي سيناريو محتمل عليك أن تختاره؟ ‏

457
00:16:41,510 --> 00:16:43,219
‏أعتقد أنك تفتقد الهدف من التمرين‏
‏أحاول أن أرى ما هو لونك المفضل‏

458
00:16:43,219 --> 00:16:45,302
‏أعتقد أنك تفتقد الهدف من التمرين‏
‏أحاول أن أرى ما هو لونك المفضل‏

459
00:16:45,302 --> 00:16:46,177
‏أعتقد أنك تفتقد الهدف من التمرين‏
‏أحاول أن أرى ما هو لونك المفضل‏

460
00:16:47,052 --> 00:16:48,219
‏هل تعرف ما أعنيه؟ ‏

461
00:16:48,344 --> 00:16:49,469
‏يجب أن يكون في هذا القسم‏
‏من النفق، إذا كنت أتذكر بشكل صحيح‏

462
00:16:49,469 --> 00:16:51,552
‏يجب أن يكون في هذا القسم‏
‏من النفق، إذا كنت أتذكر بشكل صحيح‏

463
00:16:51,552 --> 00:16:52,219
‏يجب أن يكون في هذا القسم‏
‏من النفق، إذا كنت أتذكر بشكل صحيح‏

464
00:16:52,927 --> 00:16:54,260
‏لدي شيء هنا‏

465
00:16:58,510 --> 00:17:00,135
‏(غرانت)‏

466
00:17:03,510 --> 00:17:05,010
‏شكراً‏

467
00:17:10,719 --> 00:17:12,510
‏هل أنت بخير؟ ‏

468
00:17:24,510 --> 00:17:24,885
‏يبدو وكأنه جهاز ألعاب قديم‏

469
00:17:24,885 --> 00:17:26,677
‏يبدو وكأنه جهاز ألعاب قديم‏

470
00:17:26,802 --> 00:17:28,844
‏لماذا تخفي أمي لعبة؟ ‏

471
00:17:31,635 --> 00:17:33,427
‏(إيس)، اركض‏

472
00:17:43,719 --> 00:17:45,552
‏- هل أنتما بخير يا رفيقي؟ ‏
‏- لقد حوصرنا‏

473
00:17:45,677 --> 00:17:47,760
‏- هل لا بأس بذلك؟ ‏
‏- حدد معنى "بخير"‏

474
00:17:47,927 --> 00:17:49,844
‏- اذهب للحصول على المساعدة‏
‏- لن أغادر من دونكما‏

475
00:17:49,969 --> 00:17:51,510
‏(إيس)‏

476
00:17:51,760 --> 00:17:51,969
‏نحتاج إلى تأمين الحزم الأخرى‏
‏حتى لا تسقط، ماذا لديك بحقيبتك؟ ‏

477
00:17:51,969 --> 00:17:54,052
‏نحتاج إلى تأمين الحزم الأخرى‏
‏حتى لا تسقط، ماذا لديك بحقيبتك؟ ‏

478
00:17:54,052 --> 00:17:56,135
‏نحتاج إلى تأمين الحزم الأخرى‏
‏حتى لا تسقط، ماذا لديك بحقيبتك؟ ‏

479
00:17:56,135 --> 00:17:56,260
‏نحتاج إلى تأمين الحزم الأخرى‏
‏حتى لا تسقط، ماذا لديك بحقيبتك؟ ‏

480
00:17:58,135 --> 00:17:58,219
‏أربع أدوات لتسلق الصخور‏
‏شبكة بيسبول، صافرة‏

481
00:17:58,219 --> 00:18:00,302
‏أربع أدوات لتسلق الصخور‏
‏شبكة بيسبول، صافرة‏

482
00:18:00,302 --> 00:18:01,760
‏أربع أدوات لتسلق الصخور‏
‏شبكة بيسبول، صافرة‏

483
00:18:01,927 --> 00:18:02,385
‏ادفع شبكة البيسبول واثنتين‏
‏من أدوات التسلق من خلالها‏

484
00:18:02,385 --> 00:18:04,469
‏ادفع شبكة البيسبول واثنتين‏
‏من أدوات التسلق من خلالها‏

485
00:18:04,469 --> 00:18:06,219
‏ادفع شبكة البيسبول واثنتين‏
‏من أدوات التسلق من خلالها‏

486
00:18:06,344 --> 00:18:06,552
‏يمكننا استخدام مقبس الإطارات‏
‏الذي أحضرته للمساعدة بتأمين العوارض‏

487
00:18:06,552 --> 00:18:08,635
‏يمكننا استخدام مقبس الإطارات‏
‏الذي أحضرته للمساعدة بتأمين العوارض‏

488
00:18:08,635 --> 00:18:09,135
‏يمكننا استخدام مقبس الإطارات‏
‏الذي أحضرته للمساعدة بتأمين العوارض‏

489
00:18:11,094 --> 00:18:12,469
‏حسناً‏

490
00:18:13,885 --> 00:18:14,885
‏حسناً، (غرانت)، هنا‏ ‏خذ هذا، هناك‏

491
00:18:14,885 --> 00:18:16,969
‏حسناً، (غرانت)، هنا‏ ‏خذ هذا، هناك‏

492
00:18:16,969 --> 00:18:18,427
‏حسناً، (غرانت)، هنا‏ ‏خذ هذا، هناك‏

493
00:18:18,594 --> 00:18:19,052
‏حسناً، قم بتوصيل الأدوات‏
‏بالصخور فوق رأسك‏

494
00:18:19,052 --> 00:18:21,135
‏حسناً، قم بتوصيل الأدوات‏
‏بالصخور فوق رأسك‏

495
00:18:21,135 --> 00:18:22,885
‏حسناً، قم بتوصيل الأدوات‏
‏بالصخور فوق رأسك‏

496
00:18:23,135 --> 00:18:23,219
‏على مسافة عرض الكتفين تقريباً‏
‏ثم اربط الشبكة بالأداة‏

497
00:18:23,219 --> 00:18:25,302
‏على مسافة عرض الكتفين تقريباً‏
‏ثم اربط الشبكة بالأداة‏

498
00:18:25,302 --> 00:18:27,385
‏على مسافة عرض الكتفين تقريباً‏
‏ثم اربط الشبكة بالأداة‏

499
00:18:27,385 --> 00:18:27,510
‏على مسافة عرض الكتفين تقريباً‏
‏ثم اربط الشبكة بالأداة‏

500
00:18:29,969 --> 00:18:31,927
‏ها هو (جاك)‏

501
00:18:37,219 --> 00:18:37,802
‏يجب أن تذهبي أولاً‏ ‏خذي جهاز أمي‏

502
00:18:37,802 --> 00:18:39,885
‏يجب أن تذهبي أولاً‏ ‏خذي جهاز أمي‏

503
00:18:39,885 --> 00:18:40,927
‏يجب أن تذهبي أولاً‏ ‏خذي جهاز أمي‏

504
00:18:44,469 --> 00:18:46,135
‏حسناً، سأعبر‏

505
00:18:46,135 --> 00:18:46,677
‏حسناً، سأعبر‏

506
00:19:02,594 --> 00:19:02,802
‏- تلك العوارض ستنكسر‏
‏- (غرانت)، استمع لي‏

507
00:19:02,802 --> 00:19:04,885
‏- تلك العوارض ستنكسر‏
‏- (غرانت)، استمع لي‏

508
00:19:04,885 --> 00:19:06,385
‏- تلك العوارض ستنكسر‏
‏- (غرانت)، استمع لي‏

509
00:19:07,094 --> 00:19:09,052
‏كانت لديك الشجاعة لمغادرة المنزل‏
‏وترك حماية الشهود، لتجدني‏

510
00:19:09,052 --> 00:19:11,135
‏كانت لديك الشجاعة لمغادرة المنزل‏
‏وترك حماية الشهود، لتجدني‏

511
00:19:11,135 --> 00:19:11,969
‏كانت لديك الشجاعة لمغادرة المنزل‏
‏وترك حماية الشهود، لتجدني‏

512
00:19:13,344 --> 00:19:15,302
‏يمكنك القيام بالأمر‏
‏ثق بي، أنا أخوك‏

513
00:19:15,302 --> 00:19:17,385
‏يمكنك القيام بالأمر‏
‏ثق بي، أنا أخوك‏

514
00:19:17,385 --> 00:19:18,052
‏يمكنك القيام بالأمر‏
‏ثق بي، أنا أخوك‏

515
00:19:39,052 --> 00:19:41,052
‏أي من سلاحف النينجا أنت؟ ‏

516
00:19:58,427 --> 00:19:59,052
‏- لا بد من أنك تمازحني‏
‏- (نك)، مرحباً‏

517
00:19:59,052 --> 00:20:01,135
‏- لا بد من أنك تمازحني‏
‏- (نك)، مرحباً‏

518
00:20:01,135 --> 00:20:02,302
‏- لا بد من أنك تمازحني‏
‏- (نك)، مرحباً‏

519
00:20:02,469 --> 00:20:03,219
‏(كينان)، مرحباً، انتظر‏
‏لم أفوت اجتماعاً، أليس كذلك؟ ‏

520
00:20:03,219 --> 00:20:05,302
‏(كينان)، مرحباً، انتظر‏
‏لم أفوت اجتماعاً، أليس كذلك؟ ‏

521
00:20:05,302 --> 00:20:06,719
‏(كينان)، مرحباً، انتظر‏
‏لم أفوت اجتماعاً، أليس كذلك؟ ‏

522
00:20:06,885 --> 00:20:07,385
‏لا، لا داعي للذعر‏
‏كل جلسات الاستشارة الخاصة بك كاملة‏

523
00:20:07,385 --> 00:20:09,469
‏لا، لا داعي للذعر‏
‏كل جلسات الاستشارة الخاصة بك كاملة‏

524
00:20:09,469 --> 00:20:09,802
‏لا، لا داعي للذعر‏
‏كل جلسات الاستشارة الخاصة بك كاملة‏

525
00:20:09,969 --> 00:20:11,427
‏أنا هنا من أجل ابنتي‏

526
00:20:11,552 --> 00:20:13,635
‏هناك الكثير من الأطفال‏
‏الذين يجب أن يسمعوا قصتك‏

527
00:20:13,635 --> 00:20:14,719
‏هناك الكثير من الأطفال‏
‏الذين يجب أن يسمعوا قصتك‏

528
00:20:15,344 --> 00:20:15,719
‏لا، لا، ما زلت أحاول‏
‏أن أنسى قصتي‏

529
00:20:15,719 --> 00:20:17,469
‏لا، لا، ما زلت أحاول‏
‏أن أنسى قصتي‏

530
00:20:17,760 --> 00:20:17,802
‏لماذا؟ لماذا؟ ‏
‏أنت أكثر من متاعب ماضيك يا (نك)‏

531
00:20:17,802 --> 00:20:19,885
‏لماذا؟ لماذا؟ ‏
‏أنت أكثر من متاعب ماضيك يا (نك)‏

532
00:20:19,885 --> 00:20:21,344
‏لماذا؟ لماذا؟ ‏
‏أنت أكثر من متاعب ماضيك يا (نك)‏

533
00:20:21,635 --> 00:20:21,969
‏بحقك، كنت طالباً شرفياً‏
‏كنت قائد فريق كرة القدم‏

534
00:20:21,969 --> 00:20:24,052
‏بحقك، كنت طالباً شرفياً‏
‏كنت قائد فريق كرة القدم‏

535
00:20:24,052 --> 00:20:24,677
‏بحقك، كنت طالباً شرفياً‏
‏كنت قائد فريق كرة القدم‏

536
00:20:24,802 --> 00:20:26,135
‏أنت الآن صاحب عمل‏
‏وبالتالي فأنت قائد مجتمعي‏

537
00:20:26,135 --> 00:20:27,677
‏أنت الآن صاحب عمل‏
‏وبالتالي فأنت قائد مجتمعي‏

538
00:20:27,802 --> 00:20:29,385
‏إنها قصة جيدة‏

539
00:20:29,927 --> 00:20:30,302
‏حسناً بأي حال‏
‏عندما تكون مستعداً لروايتها‏

540
00:20:30,302 --> 00:20:32,385
‏حسناً بأي حال‏
‏عندما تكون مستعداً لروايتها‏

541
00:20:32,385 --> 00:20:32,469
‏حسناً بأي حال‏
‏عندما تكون مستعداً لروايتها‏

542
00:20:32,677 --> 00:20:34,469
‏فقد أكون على صلة جيدة في برنامج‏
‏الإرشاد الوظيفي للبحرية القديمة‏

543
00:20:34,469 --> 00:20:36,552
‏فقد أكون على صلة جيدة في برنامج‏
‏الإرشاد الوظيفي للبحرية القديمة‏

544
00:20:36,552 --> 00:20:37,635
‏فقد أكون على صلة جيدة في برنامج‏
‏الإرشاد الوظيفي للبحرية القديمة‏

545
00:20:43,719 --> 00:20:45,260
‏مرحباً‏

546
00:20:47,844 --> 00:20:49,052
‏- نزهة جيدة؟ ‏ ‏- جهاز تسجيل رائع‏

547
00:20:49,052 --> 00:20:51,094
‏- نزهة جيدة؟ ‏ ‏- جهاز تسجيل رائع‏

548
00:20:51,969 --> 00:20:53,219
‏أجل، اضطررت إلى سحب‏
‏كل هذا من المرأب‏

549
00:20:53,219 --> 00:20:55,302
‏أجل، اضطررت إلى سحب‏
‏كل هذا من المرأب‏

550
00:20:55,302 --> 00:20:55,677
‏أجل، اضطررت إلى سحب‏
‏كل هذا من المرأب‏

551
00:20:55,844 --> 00:20:57,385
‏لأنني استعرت بعض المواد‏
‏لقضية أرادت (نانسي) أن أنظر فيها‏

552
00:20:57,385 --> 00:20:59,469
‏لأنني استعرت بعض المواد‏
‏لقضية أرادت (نانسي) أن أنظر فيها‏

553
00:20:59,469 --> 00:21:01,552
‏لأنني استعرت بعض المواد‏
‏لقضية أرادت (نانسي) أن أنظر فيها‏

554
00:21:01,552 --> 00:21:01,594
‏لأنني استعرت بعض المواد‏
‏لقضية أرادت (نانسي) أن أنظر فيها‏

555
00:21:04,469 --> 00:21:06,427
‏ما زالت تعمل‏

556
00:21:09,594 --> 00:21:11,427
‏حسناً، يجب أن أذهب‏ ‏لمقابلة عميل‏

557
00:21:11,844 --> 00:21:13,719
‏بالمناسبة، كان لدى المدعية‏
‏العامة (روزاريو)‏

558
00:21:13,844 --> 00:21:15,719
‏بعض الأشياء الرائعة حقاً‏
‏لتقولها عنك‏

559
00:21:15,885 --> 00:21:16,135
‏حول كيف كنت الشاهد الرئيسي‏
‏في محاكمة (إيفريت)‏

560
00:21:16,135 --> 00:21:18,219
‏حول كيف كنت الشاهد الرئيسي‏
‏في محاكمة (إيفريت)‏

561
00:21:18,219 --> 00:21:18,594
‏حول كيف كنت الشاهد الرئيسي‏
‏في محاكمة (إيفريت)‏

562
00:21:18,760 --> 00:21:20,302
‏إنني فخور بك حقاً‏
‏حسناً (إيس)، لا تكسر تلفازي‏

563
00:21:20,302 --> 00:21:22,385
‏إنني فخور بك حقاً‏
‏حسناً (إيس)، لا تكسر تلفازي‏

564
00:21:22,385 --> 00:21:23,177
‏إنني فخور بك حقاً‏
‏حسناً (إيس)، لا تكسر تلفازي‏

565
00:21:25,844 --> 00:21:27,469
‏"٣ مارس ١٩٩٨"‏

566
00:21:27,635 --> 00:21:28,635
‏- اسمي (هيلين ديفيز)‏
‏- هذه أمي، باسمها الحقيقي‏

567
00:21:28,635 --> 00:21:30,510
‏- اسمي (هيلين ديفيز)‏
‏- هذه أمي، باسمها الحقيقي‏

568
00:21:30,969 --> 00:21:32,802
‏قبل أن يغيره برنامج حماية الشهود‏
‏إلى (سوزي)‏

569
00:21:32,802 --> 00:21:33,302
‏قبل أن يغيره برنامج حماية الشهود‏
‏إلى (سوزي)‏

570
00:21:33,469 --> 00:21:35,219
‏خلال فترة وجودي‏ ‏مع مجموعة (هولت)‏

571
00:21:35,344 --> 00:21:36,969
‏قمت بتسهيل المدفوعات‏
‏التي ربطتهم بحالات اختفاء‏

572
00:21:36,969 --> 00:21:39,052
‏قمت بتسهيل المدفوعات‏
‏التي ربطتهم بحالات اختفاء‏

573
00:21:39,052 --> 00:21:39,302
‏قمت بتسهيل المدفوعات‏
‏التي ربطتهم بحالات اختفاء‏

574
00:21:39,427 --> 00:21:41,135
‏ما لا يقل عن ١٢‏
‏من الزملاء السابقين‏

575
00:21:41,135 --> 00:21:42,469
‏ما لا يقل عن ١٢‏
‏من الزملاء السابقين‏

576
00:21:43,010 --> 00:21:43,219
‏(دانيال ويست)، هل يمكنك وصف‏
‏علاقة العمل مع السيدة (ديفيز)؟ ‏

577
00:21:43,219 --> 00:21:45,302
‏(دانيال ويست)، هل يمكنك وصف‏
‏علاقة العمل مع السيدة (ديفيز)؟ ‏

578
00:21:45,302 --> 00:21:47,385
‏(دانيال ويست)، هل يمكنك وصف‏
‏علاقة العمل مع السيدة (ديفيز)؟ ‏

579
00:21:47,385 --> 00:21:47,885
‏(دانيال ويست)، هل يمكنك وصف‏
‏علاقة العمل مع السيدة (ديفيز)؟ ‏

580
00:21:48,219 --> 00:21:49,469
‏بعد أن أنهيت وظيفتي‏
‏أرسلت لي أموالي من مجموعة (هولت)‏

581
00:21:49,469 --> 00:21:51,552
‏بعد أن أنهيت وظيفتي‏
‏أرسلت لي أموالي من مجموعة (هولت)‏

582
00:21:51,552 --> 00:21:51,594
‏بعد أن أنهيت وظيفتي‏
‏أرسلت لي أموالي من مجموعة (هولت)‏

583
00:21:51,760 --> 00:21:53,760
‏يرجى تحديد هذه الوظائف‏

584
00:21:54,635 --> 00:21:56,510
‏أي شيء يريدونه‏

585
00:21:56,677 --> 00:21:57,802
‏إذا احتاجوا مني إلى التعامل‏
‏مع شخص ما كنت أقوم بالأمر‏

586
00:21:57,802 --> 00:21:59,885
‏إذا احتاجوا مني إلى التعامل‏
‏مع شخص ما كنت أقوم بالأمر‏

587
00:21:59,885 --> 00:22:00,010
‏إذا احتاجوا مني إلى التعامل‏
‏مع شخص ما كنت أقوم بالأمر‏

588
00:22:00,219 --> 00:22:01,969
‏سيدة (ديفيز)‏
‏أشرت إلى أنك على استعداد‏

589
00:22:01,969 --> 00:22:02,885
‏سيدة (ديفيز)‏
‏أشرت إلى أنك على استعداد‏

590
00:22:03,052 --> 00:22:04,052
‏لتقديم قائمة بالشهود‏
‏المؤيدين الآخرين‏

591
00:22:04,052 --> 00:22:06,135
‏لتقديم قائمة بالشهود‏
‏المؤيدين الآخرين‏

592
00:22:06,135 --> 00:22:06,385
‏لتقديم قائمة بالشهود‏
‏المؤيدين الآخرين‏

593
00:22:06,677 --> 00:22:08,219
‏لدي اسم واحد‏ ‏(لوثر ماثيوز)‏

594
00:22:08,219 --> 00:22:09,052
‏لدي اسم واحد‏ ‏(لوثر ماثيوز)‏

595
00:22:10,010 --> 00:22:10,302
‏لماذا واحد فقط؟ ‏ ‏ما الذي تغير؟ ‏

596
00:22:10,302 --> 00:22:12,385
‏لماذا واحد فقط؟ ‏ ‏ما الذي تغير؟ ‏

597
00:22:12,385 --> 00:22:12,844
‏لماذا واحد فقط؟ ‏ ‏ما الذي تغير؟ ‏

598
00:22:13,135 --> 00:22:14,469
‏قتل (لوثر ماثيوز)‏

599
00:22:14,469 --> 00:22:15,302
‏قتل (لوثر ماثيوز)‏

600
00:22:16,427 --> 00:22:16,552
‏ولا أريد أن يحدث ذلك‏
‏لأي شخص آخر، بمن فيهم أنا‏

601
00:22:16,552 --> 00:22:18,635
‏ولا أريد أن يحدث ذلك‏
‏لأي شخص آخر، بمن فيهم أنا‏

602
00:22:18,635 --> 00:22:20,719
‏ولا أريد أن يحدث ذلك‏
‏لأي شخص آخر، بمن فيهم أنا‏

603
00:22:20,719 --> 00:22:21,177
‏ولا أريد أن يحدث ذلك‏
‏لأي شخص آخر، بمن فيهم أنا‏

604
00:22:28,510 --> 00:22:29,052
‏حسناً، نحن نبحث عن موصل كهربائي‏
‏بقطر ٠، ٣ سنتم‏

605
00:22:29,052 --> 00:22:31,135
‏حسناً، نحن نبحث عن موصل كهربائي‏
‏بقطر ٠، ٣ سنتم‏

606
00:22:31,135 --> 00:22:33,219
‏حسناً، نحن نبحث عن موصل كهربائي‏
‏بقطر ٠، ٣ سنتم‏

607
00:22:33,219 --> 00:22:33,427
‏حسناً، نحن نبحث عن موصل كهربائي‏
‏بقطر ٠، ٣ سنتم‏

608
00:22:33,552 --> 00:22:35,302
‏أنا لا أفهم، إذا كان (دانيال ويست)‏
‏شاهداً متعاوناً‏

609
00:22:35,302 --> 00:22:36,469
‏أنا لا أفهم، إذا كان (دانيال ويست)‏
‏شاهداً متعاوناً‏

610
00:22:36,635 --> 00:22:37,385
‏فلماذا يلاحق أمي الآن؟ ‏
‏ولماذا يريد هذه اللعبة؟ ‏

611
00:22:37,385 --> 00:22:39,469
‏فلماذا يلاحق أمي الآن؟ ‏
‏ولماذا يريد هذه اللعبة؟ ‏

612
00:22:39,469 --> 00:22:40,635
‏فلماذا يلاحق أمي الآن؟ ‏
‏ولماذا يريد هذه اللعبة؟ ‏

613
00:22:40,802 --> 00:22:41,552
‏- (ثيسيوس ٨٠) ليس مجرد لعبة‏
‏- تم بيعه في متاجر الألعاب‏

614
00:22:41,552 --> 00:22:43,635
‏- (ثيسيوس ٨٠) ليس مجرد لعبة‏
‏- تم بيعه في متاجر الألعاب‏

615
00:22:43,635 --> 00:22:44,177
‏- (ثيسيوس ٨٠) ليس مجرد لعبة‏
‏- تم بيعه في متاجر الألعاب‏

616
00:22:44,302 --> 00:22:45,719
‏تم إنشاؤه للمخترقين لسرقة الأفكار‏
‏وإنشاء البرامج والتشفير‏

617
00:22:45,719 --> 00:22:47,802
‏تم إنشاؤه للمخترقين لسرقة الأفكار‏
‏وإنشاء البرامج والتشفير‏

618
00:22:47,802 --> 00:22:49,885
‏تم إنشاؤه للمخترقين لسرقة الأفكار‏
‏وإنشاء البرامج والتشفير‏

619
00:22:49,885 --> 00:22:50,260
‏تم إنشاؤه للمخترقين لسرقة الأفكار‏
‏وإنشاء البرامج والتشفير‏

620
00:22:50,510 --> 00:22:51,969
‏ربما اعتقدت والدتك أنه مكان جيد‏
‏لإخفاء شيء يحتاج إلى حماية‏

621
00:22:51,969 --> 00:22:54,010
‏ربما اعتقدت والدتك أنه مكان جيد‏
‏لإخفاء شيء يحتاج إلى حماية‏

622
00:22:54,219 --> 00:22:56,135
‏شيء ما زال ذا قيمة ل(دانيال ويست)‏
‏بعد كل هذه السنوات‏

623
00:22:56,135 --> 00:22:56,802
‏شيء ما زال ذا قيمة ل(دانيال ويست)‏
‏بعد كل هذه السنوات‏

624
00:22:57,969 --> 00:22:58,219
‏ماذا لو كانت هذه قائمة الشهود؟ ‏
‏ربما هذا ما هو موجود على الجهاز‏

625
00:22:58,219 --> 00:23:00,302
‏ماذا لو كانت هذه قائمة الشهود؟ ‏
‏ربما هذا ما هو موجود على الجهاز‏

626
00:23:00,302 --> 00:23:02,385
‏ماذا لو كانت هذه قائمة الشهود؟ ‏
‏ربما هذا ما هو موجود على الجهاز‏

627
00:23:02,385 --> 00:23:02,885
‏ماذا لو كانت هذه قائمة الشهود؟ ‏
‏ربما هذا ما هو موجود على الجهاز‏

628
00:23:04,094 --> 00:23:04,469
‏فهمت، شغلها‏

629
00:23:04,469 --> 00:23:06,302
‏فهمت، شغلها‏

630
00:23:09,969 --> 00:23:10,719
‏"إنه ما يمنحنا الثقة لنسقط الجبال"‏

631
00:23:10,719 --> 00:23:12,802
‏"إنه ما يمنحنا الثقة لنسقط الجبال"‏

632
00:23:12,802 --> 00:23:13,427
‏"إنه ما يمنحنا الثقة لنسقط الجبال"‏

633
00:23:13,552 --> 00:23:14,885
‏هل هذا لغز؟ ‏
‏جرب إدخال خمسة أصفار‏

634
00:23:14,885 --> 00:23:16,385
‏هل هذا لغز؟ ‏
‏جرب إدخال خمسة أصفار‏

635
00:23:16,510 --> 00:23:18,427
‏لا، انتظر، لا تلمسه‏

636
00:23:18,594 --> 00:23:19,052
‏زر الأيقونة هذا‏
‏يعني أنه رمز عجلة‏

637
00:23:19,052 --> 00:23:20,844
‏زر الأيقونة هذا‏
‏يعني أنه رمز عجلة‏

638
00:23:20,969 --> 00:23:21,135
‏إذا أدخلت رمزاً خاطئاً، فسيؤدي‏
‏إلى محو كل ما هو موجود فيه‏

639
00:23:21,135 --> 00:23:23,219
‏إذا أدخلت رمزاً خاطئاً، فسيؤدي‏
‏إلى محو كل ما هو موجود فيه‏

640
00:23:23,219 --> 00:23:23,844
‏إذا أدخلت رمزاً خاطئاً، فسيؤدي‏
‏إلى محو كل ما هو موجود فيه‏

641
00:23:23,969 --> 00:23:25,302
‏(غرانت)، كتبت والدتك‏ ‏هذه الرسالة‏

642
00:23:25,302 --> 00:23:26,219
‏(غرانت)، كتبت والدتك‏ ‏هذه الرسالة‏

643
00:23:27,927 --> 00:23:29,469
‏أعتقد أننا يجب أن نتحدث إلى‏
‏الشخص الذي عرفها منذ ٢٢ عاماً‏

644
00:23:29,469 --> 00:23:31,552
‏أعتقد أننا يجب أن نتحدث إلى‏
‏الشخص الذي عرفها منذ ٢٢ عاماً‏

645
00:23:31,552 --> 00:23:31,635
‏أعتقد أننا يجب أن نتحدث إلى‏
‏الشخص الذي عرفها منذ ٢٢ عاماً‏

646
00:23:33,635 --> 00:23:35,719
‏والدنا؟ ‏

647
00:23:35,719 --> 00:23:36,052
‏والدنا؟ ‏

648
00:23:37,760 --> 00:23:37,802
‏إنه في مهرجان‏
‏(تيست أوف هورسشو بي) مع أمي‏

649
00:23:37,802 --> 00:23:39,885
‏إنه في مهرجان‏
‏(تيست أوف هورسشو بي) مع أمي‏

650
00:23:40,010 --> 00:23:41,802
‏(دانيال ويست) في طريقه إلى هنا‏

651
00:23:42,302 --> 00:23:43,802
‏يجب أن نذهب الآن‏

652
00:23:53,719 --> 00:23:55,427
‏سأذهب لأجد أبينا‏

653
00:23:56,094 --> 00:23:56,552
‏لا، (سيليا)‏ ‏لن أفعل ذلك‏

654
00:23:56,552 --> 00:23:58,385
‏لا، (سيليا)‏ ‏لن أفعل ذلك‏

655
00:24:03,844 --> 00:24:04,885
‏ألا تريد الذهاب معه؟ ‏

656
00:24:04,885 --> 00:24:05,969
‏ألا تريد الذهاب معه؟ ‏

657
00:24:06,844 --> 00:24:06,969
‏طوال حياتي كنت أعتقد أن والدي‏
‏لم يكن جيداً لأنه ترك أمي‏

658
00:24:06,969 --> 00:24:09,052
‏طوال حياتي كنت أعتقد أن والدي‏
‏لم يكن جيداً لأنه ترك أمي‏

659
00:24:09,052 --> 00:24:11,135
‏طوال حياتي كنت أعتقد أن والدي‏
‏لم يكن جيداً لأنه ترك أمي‏

660
00:24:11,135 --> 00:24:12,052
‏طوال حياتي كنت أعتقد أن والدي‏
‏لم يكن جيداً لأنه ترك أمي‏

661
00:24:12,177 --> 00:24:13,219
‏لكنني أدركت الآن أنه يجب عليهما‏
‏ترك بعضهما البعض‏

662
00:24:13,219 --> 00:24:15,302
‏لكنني أدركت الآن أنه يجب عليهما‏
‏ترك بعضهما البعض‏

663
00:24:15,302 --> 00:24:16,260
‏لكنني أدركت الآن أنه يجب عليهما‏
‏ترك بعضهما البعض‏

664
00:24:16,385 --> 00:24:17,385
‏العلاقة بين المارشال والشاهد‏
‏الذي يقومون بحمايته ممنوعة‏

665
00:24:17,385 --> 00:24:19,469
‏العلاقة بين المارشال والشاهد‏
‏الذي يقومون بحمايته ممنوعة‏

666
00:24:19,469 --> 00:24:20,094
‏العلاقة بين المارشال والشاهد‏
‏الذي يقومون بحمايته ممنوعة‏

667
00:24:20,219 --> 00:24:21,552
‏يبدو أن (ثوم) لم يعرف قط‏
‏عن حمل والدتك‏

668
00:24:21,552 --> 00:24:23,469
‏يبدو أن (ثوم) لم يعرف قط‏
‏عن حمل والدتك‏

669
00:24:23,594 --> 00:24:23,635
‏ربما لم تكن تعرف حتى‏
‏تم تعيينها في موقعها التالي‏

670
00:24:23,635 --> 00:24:25,719
‏ربما لم تكن تعرف حتى‏
‏تم تعيينها في موقعها التالي‏

671
00:24:25,719 --> 00:24:26,760
‏ربما لم تكن تعرف حتى‏
‏تم تعيينها في موقعها التالي‏

672
00:24:27,802 --> 00:24:29,885
‏يجب أن يعلم والدي‏
‏أن لديه ابناً آخر، أليس كذلك؟ ‏

673
00:24:29,885 --> 00:24:30,469
‏يجب أن يعلم والدي‏
‏أن لديه ابناً آخر، أليس كذلك؟ ‏

674
00:24:34,802 --> 00:24:36,135
‏ولكن ما تأثير ذلك على أسرته؟ ‏

675
00:24:36,135 --> 00:24:37,135
‏ولكن ما تأثير ذلك على أسرته؟ ‏

676
00:24:37,844 --> 00:24:38,219
‏- ما تأثيره على (إيس)؟ ‏ ‏- حسناً‏

677
00:24:38,219 --> 00:24:39,969
‏- ما تأثيره على (إيس)؟ ‏ ‏- حسناً‏

678
00:24:40,344 --> 00:24:42,385
‏الأمر لا يتعلق بهم فقط‏
‏وماذا عنك؟ ماذا تريد؟ ‏

679
00:24:42,385 --> 00:24:44,469
‏الأمر لا يتعلق بهم فقط‏
‏وماذا عنك؟ ماذا تريد؟ ‏

680
00:24:44,469 --> 00:24:45,094
‏الأمر لا يتعلق بهم فقط‏
‏وماذا عنك؟ ماذا تريد؟ ‏

681
00:24:49,135 --> 00:24:50,719
‏أريد إنقاذ أمي من (دانيال ويست)‏
‏كل شيء آخر يمكن أن ينتظر‏

682
00:24:50,719 --> 00:24:52,802
‏أريد إنقاذ أمي من (دانيال ويست)‏
‏كل شيء آخر يمكن أن ينتظر‏

683
00:24:52,802 --> 00:24:53,052
‏أريد إنقاذ أمي من (دانيال ويست)‏
‏كل شيء آخر يمكن أن ينتظر‏

684
00:24:53,427 --> 00:24:54,885
‏مئة جثة صغيرة‏
‏تتمايل في جنازة كريمة مخفوقة‏

685
00:24:54,885 --> 00:24:56,969
‏مئة جثة صغيرة‏
‏تتمايل في جنازة كريمة مخفوقة‏

686
00:24:56,969 --> 00:24:57,552
‏مئة جثة صغيرة‏
‏تتمايل في جنازة كريمة مخفوقة‏

687
00:24:57,677 --> 00:24:59,052
‏حسناً، أنت لست مسؤولة‏
‏عن كتابة وصف القائمة‏

688
00:24:59,052 --> 00:25:00,469
‏حسناً، أنت لست مسؤولة‏
‏عن كتابة وصف القائمة‏

689
00:25:01,552 --> 00:25:03,219
‏لكنني سعيدة حقاً لأنك هنا‏
‏لم نحظ بدردشة أخوية منذ فترة‏

690
00:25:03,219 --> 00:25:05,302
‏لكنني سعيدة حقاً لأنك هنا‏
‏لم نحظ بدردشة أخوية منذ فترة‏

691
00:25:05,302 --> 00:25:05,719
‏لكنني سعيدة حقاً لأنك هنا‏
‏لم نحظ بدردشة أخوية منذ فترة‏

692
00:25:05,885 --> 00:25:07,385
‏لا بأس، جميعنا نتفهم‏
‏أنت عملياً أم عاملة‏

693
00:25:07,385 --> 00:25:09,469
‏لا بأس، جميعنا نتفهم‏
‏أنت عملياً أم عاملة‏

694
00:25:09,469 --> 00:25:09,594
‏لا بأس، جميعنا نتفهم‏
‏أنت عملياً أم عاملة‏

695
00:25:09,844 --> 00:25:11,552
‏وإلى جانب ذلك، بعد أن تغفي‏
‏بعد يوم طويل، تخرج (أوديت)‏

696
00:25:11,552 --> 00:25:13,635
‏وإلى جانب ذلك، بعد أن تغفي‏
‏بعد يوم طويل، تخرج (أوديت)‏

697
00:25:13,635 --> 00:25:15,510
‏وإلى جانب ذلك، بعد أن تغفي‏
‏بعد يوم طويل، تخرج (أوديت)‏

698
00:25:15,719 --> 00:25:17,802
‏ماذا؟ هل قابلت (أوديت)؟ ‏

699
00:25:17,802 --> 00:25:18,510
‏ماذا؟ هل قابلت (أوديت)؟ ‏

700
00:25:18,635 --> 00:25:19,885
‏أجل، هي تساعدني في واجباتي‏
‏الفرنسية، (تيد) يحبها حقاً أيضاً‏

701
00:25:19,885 --> 00:25:21,969
‏أجل، هي تساعدني في واجباتي‏
‏الفرنسية، (تيد) يحبها حقاً أيضاً‏

702
00:25:21,969 --> 00:25:22,635
‏أجل، هي تساعدني في واجباتي‏
‏الفرنسية، (تيد) يحبها حقاً أيضاً‏

703
00:25:22,802 --> 00:25:24,052
‏كانا يستخدمان تلسكوب (تيد)‏
‏لتتبع بعض المذنبات‏

704
00:25:24,052 --> 00:25:25,552
‏كانا يستخدمان تلسكوب (تيد)‏
‏لتتبع بعض المذنبات‏

705
00:25:25,677 --> 00:25:27,485
‏- التي ستظهر الأسبوع المقبل‏
‏- ماذا عن (تشارلي)؟ ‏

706
00:25:27,510 --> 00:25:29,344
‏- هل التقت بها أيضاً؟ ‏
‏- نعم، عدة مرات‏

707
00:25:29,469 --> 00:25:30,302
‏لكن (تشارلي) تعتقد أنك تعبثين معنا‏
‏وهذا ممتع‏

708
00:25:30,302 --> 00:25:32,385
‏لكن (تشارلي) تعتقد أنك تعبثين معنا‏
‏وهذا ممتع‏

709
00:25:32,385 --> 00:25:33,135
‏لكن (تشارلي) تعتقد أنك تعبثين معنا‏
‏وهذا ممتع‏

710
00:25:35,302 --> 00:25:36,552
‏أحضروا بعض الحساء‏
‏الناس يتناولونه بجنون‏

711
00:25:36,552 --> 00:25:38,344
‏أحضروا بعض الحساء‏
‏الناس يتناولونه بجنون‏

712
00:25:38,510 --> 00:25:40,010
‏رائع‏

713
00:25:41,094 --> 00:25:42,260
‏شكراً‏

714
00:25:42,385 --> 00:25:44,052
‏- سنجرب واحدة من هذه‏
‏- مرحباً، كيف حالك؟ ‏

715
00:25:45,010 --> 00:25:46,385
‏هل حالفك حظ في العثور‏
‏على الموقر؟ ‏

716
00:25:46,510 --> 00:25:46,969
‏لا، وأنا لا أفهم‏

717
00:25:46,969 --> 00:25:49,052
‏لا، وأنا لا أفهم‏

718
00:25:49,052 --> 00:25:49,427
‏لا، وأنا لا أفهم‏

719
00:25:49,594 --> 00:25:51,135
‏من المفترض أن يكون لدى‏
‏هذا الموقر دليل حقيقي لي‏

720
00:25:51,135 --> 00:25:52,760
‏من المفترض أن يكون لدى‏
‏هذا الموقر دليل حقيقي لي‏

721
00:25:52,885 --> 00:25:53,219
‏(بيسايد كلو)، تذكرنا‏

722
00:25:53,219 --> 00:25:55,302
‏(بيسايد كلو)، تذكرنا‏

723
00:25:55,302 --> 00:25:55,469
‏(بيسايد كلو)، تذكرنا‏

724
00:25:56,010 --> 00:25:57,969
‏ماذا ينتظرون؟ ‏

725
00:25:59,385 --> 00:25:59,469
‏كبد البطلينوس الآخر‏
‏إنه مقلي بالهواء وجيد‏

726
00:25:59,469 --> 00:26:01,552
‏كبد البطلينوس الآخر‏
‏إنه مقلي بالهواء وجيد‏

727
00:26:01,552 --> 00:26:02,010
‏كبد البطلينوس الآخر‏
‏إنه مقلي بالهواء وجيد‏

728
00:26:03,135 --> 00:26:03,635
‏لم أتوقع رؤيتك هنا‏

729
00:26:03,635 --> 00:26:05,552
‏لم أتوقع رؤيتك هنا‏

730
00:26:10,885 --> 00:26:11,969
‏أحتاج إلى أن أسألك عنها‏
‏تعال إلى هنا‏

731
00:26:11,969 --> 00:26:13,344
‏أحتاج إلى أن أسألك عنها‏
‏تعال إلى هنا‏

732
00:26:19,010 --> 00:26:20,885
‏هل عرفتها قبل أمي؟ ‏

733
00:26:21,010 --> 00:26:22,385
‏كيف تعرف عن (سوزي)؟ ‏

734
00:26:22,385 --> 00:26:23,135
‏كيف تعرف عن (سوزي)؟ ‏

735
00:26:23,927 --> 00:26:24,469
‏قصة طويلة‏
‏أمي تتجه إلى هناك، حسناً‏

736
00:26:24,469 --> 00:26:26,552
‏قصة طويلة‏
‏أمي تتجه إلى هناك، حسناً‏

737
00:26:26,552 --> 00:26:26,885
‏قصة طويلة‏
‏أمي تتجه إلى هناك، حسناً‏

738
00:26:30,302 --> 00:26:32,052
‏كتبت (سوزي) ذلك؟ ‏

739
00:26:32,219 --> 00:26:32,802
‏"إنه ما يمنحنا الثقة لنسقط الجبال"‏
‏هل تفهم ما هذا؟ ‏

740
00:26:32,802 --> 00:26:34,885
‏"إنه ما يمنحنا الثقة لنسقط الجبال"‏
‏هل تفهم ما هذا؟ ‏

741
00:26:34,885 --> 00:26:35,594
‏"إنه ما يمنحنا الثقة لنسقط الجبال"‏
‏هل تفهم ما هذا؟ ‏

742
00:26:40,260 --> 00:26:41,135
‏إنها مرتبطة بأغنية (لورين هيل)‏

743
00:26:41,135 --> 00:26:43,219
‏إنها مرتبطة بأغنية (لورين هيل)‏

744
00:26:43,219 --> 00:26:44,094
‏إنها مرتبطة بأغنية (لورين هيل)‏

745
00:26:44,219 --> 00:26:45,302
‏استمعنا إلى موسيقاها‏
‏في الليلة الأخيرة معاً‏

746
00:26:45,302 --> 00:26:47,385
‏استمعنا إلى موسيقاها‏
‏في الليلة الأخيرة معاً‏

747
00:26:47,385 --> 00:26:48,302
‏استمعنا إلى موسيقاها‏
‏في الليلة الأخيرة معاً‏

748
00:26:51,760 --> 00:26:53,719
‏"إنه ما يمنحنا الثقة لنسقط الجبال‏
‏٣١ أغسطس ١٩٩٨"‏

749
00:26:54,177 --> 00:26:55,594
‏شكراً لك‏

750
00:26:56,219 --> 00:26:57,802
‏إلى اللقاء عزيزي‏

751
00:26:57,927 --> 00:26:59,885
‏- ٩٨. ٣١. ٨ اقرأيها مرة أخرى لي‏
‏- ٩٨. ٣١. ٨‏

752
00:26:59,885 --> 00:27:01,969
‏- ٩٨. ٣١. ٨ اقرأيها مرة أخرى لي‏
‏- ٩٨. ٣١. ٨‏

753
00:27:01,969 --> 00:27:02,802
‏- ٩٨. ٣١. ٨ اقرأيها مرة أخرى لي‏
‏- ٩٨. ٣١. ٨‏

754
00:27:02,969 --> 00:27:04,052
‏كانت آخر ليلة تقضيها (سوزي)‏
‏مع والدنا‏

755
00:27:04,052 --> 00:27:05,302
‏كانت آخر ليلة تقضيها (سوزي)‏
‏مع والدنا‏

756
00:27:05,469 --> 00:27:07,510
‏لهذا تمسكت (سوزي) بهذه الصورة‏

757
00:27:10,594 --> 00:27:12,385
‏- إنها قائمة الأسماء‏
‏- اسم أمي موجود هناك‏

758
00:27:12,385 --> 00:27:13,344
‏- إنها قائمة الأسماء‏
‏- اسم أمي موجود هناك‏

759
00:27:13,469 --> 00:27:15,385
‏وكذلك (لوثر ماثيوز)‏

760
00:27:15,635 --> 00:27:17,427
‏قتل في انفجار السيارة المفخخة‏

761
00:27:17,552 --> 00:27:18,635
‏هؤلاء هم جميع الشهود الآخرون‏
‏كنا على حق‏

762
00:27:18,635 --> 00:27:20,719
‏هؤلاء هم جميع الشهود الآخرون‏
‏كنا على حق‏

763
00:27:20,719 --> 00:27:21,052
‏هؤلاء هم جميع الشهود الآخرون‏
‏كنا على حق‏

764
00:27:21,177 --> 00:27:22,802
‏إذا سلمنا هذه القائمة إلى (دانيال)‏
‏ينتهي أمر كل هؤلاء الشهود‏

765
00:27:22,802 --> 00:27:24,219
‏إذا سلمنا هذه القائمة إلى (دانيال)‏
‏ينتهي أمر كل هؤلاء الشهود‏

766
00:27:24,344 --> 00:27:24,885
‏(إيس)، إذا لم نعطه القائمة‏
‏سينتهي أمر أمي‏

767
00:27:24,885 --> 00:27:26,969
‏(إيس)، إذا لم نعطه القائمة‏
‏سينتهي أمر أمي‏

768
00:27:26,969 --> 00:27:27,552
‏(إيس)، إذا لم نعطه القائمة‏
‏سينتهي أمر أمي‏

769
00:27:28,219 --> 00:27:29,052
‏ابق في مكانك‏
‏سأكون هناك، اتفقنا؟ ‏

770
00:27:29,052 --> 00:27:30,427
‏ابق في مكانك‏
‏سأكون هناك، اتفقنا؟ ‏

771
00:27:32,552 --> 00:27:33,219
‏(إيس) صحيح؟ (دانيال ويست)‏

772
00:27:33,219 --> 00:27:35,302
‏(إيس) صحيح؟ (دانيال ويست)‏

773
00:27:35,302 --> 00:27:36,177
‏(إيس) صحيح؟ (دانيال ويست)‏

774
00:27:43,802 --> 00:27:45,719
‏يا للهول، (إيس)، ماذا حدث؟ ‏

775
00:27:45,719 --> 00:27:46,177
‏يا للهول، (إيس)، ماذا حدث؟ ‏

776
00:27:46,344 --> 00:27:48,344
‏هل أضعت الطريق‏
‏أو شيء من هذا القبيل؟ ‏

777
00:27:48,469 --> 00:27:50,219
‏(إيس) مشغول‏

778
00:27:56,385 --> 00:27:58,219
‏دعني أخمن، (دانيال ويست)‏

779
00:27:58,219 --> 00:27:58,885
‏دعني أخمن، (دانيال ويست)‏

780
00:27:59,010 --> 00:28:00,302
‏- ليس لديه ما تريد‏
‏- لكنه لديك أنت‏

781
00:28:00,302 --> 00:28:02,010
‏- ليس لديه ما تريد‏
‏- لكنه لديك أنت‏

782
00:28:02,177 --> 00:28:02,385
‏و(إيس) هو ضماني أنك ستسلمها‏

783
00:28:02,385 --> 00:28:04,469
‏و(إيس) هو ضماني أنك ستسلمها‏

784
00:28:04,469 --> 00:28:04,594
‏و(إيس) هو ضماني أنك ستسلمها‏

785
00:28:04,760 --> 00:28:06,552
‏من دون إشراك الشرطة‏
‏أو المارشال أو أي شخص آخر‏

786
00:28:06,552 --> 00:28:08,635
‏من دون إشراك الشرطة‏
‏أو المارشال أو أي شخص آخر‏

787
00:28:08,635 --> 00:28:09,177
‏من دون إشراك الشرطة‏
‏أو المارشال أو أي شخص آخر‏

788
00:28:09,552 --> 00:28:10,719
‏هناك مصنع ورق مهجور خارج المدينة‏

789
00:28:10,719 --> 00:28:12,135
‏هناك مصنع ورق مهجور خارج المدينة‏

790
00:28:12,260 --> 00:28:12,802
‏قابلني هناك بعد ٣٠ دقيقة‏
‏أحضر القائمة‏

791
00:28:12,802 --> 00:28:14,885
‏قابلني هناك بعد ٣٠ دقيقة‏
‏أحضر القائمة‏

792
00:28:14,885 --> 00:28:15,927
‏قابلني هناك بعد ٣٠ دقيقة‏
‏أحضر القائمة‏

793
00:28:19,094 --> 00:28:21,135
‏نحن بحاجة إلى المساعدة‏
‏لا بد لي من الوصول إلى والدي‏

794
00:28:21,135 --> 00:28:21,510
‏نحن بحاجة إلى المساعدة‏
‏لا بد لي من الوصول إلى والدي‏

795
00:28:21,635 --> 00:28:23,219
‏لا (توم) شرطي‏

796
00:28:23,219 --> 00:28:24,302
‏لا (توم) شرطي‏

797
00:28:24,427 --> 00:28:25,302
‏ومارشال أميركي سابق‏
‏(دانيال ويست) قاتل محترف‏

798
00:28:25,302 --> 00:28:27,385
‏ومارشال أميركي سابق‏
‏(دانيال ويست) قاتل محترف‏

799
00:28:27,385 --> 00:28:28,010
‏ومارشال أميركي سابق‏
‏(دانيال ويست) قاتل محترف‏

800
00:28:28,135 --> 00:28:29,469
‏- لن نجازف بحياة (إيس)، لا‏
‏- علينا أن نفعل شيئاً‏

801
00:28:29,469 --> 00:28:31,302
‏- لن نجازف بحياة (إيس)، لا‏
‏- علينا أن نفعل شيئاً‏

802
00:28:31,427 --> 00:28:31,552
‏- لا أستطيع أن أفقد أمي وأخي‏
‏- لن نفقد أحداً‏

803
00:28:31,552 --> 00:28:33,635
‏- لا أستطيع أن أفقد أمي وأخي‏
‏- لن نفقد أحداً‏

804
00:28:33,635 --> 00:28:34,594
‏- لا أستطيع أن أفقد أمي وأخي‏
‏- لن نفقد أحداً‏

805
00:28:35,885 --> 00:28:37,802
‏نحتاج إلى شخص لا يلعب‏
‏وفقاً للقواعد‏

806
00:28:37,802 --> 00:28:38,927
‏نحتاج إلى شخص لا يلعب‏
‏وفقاً للقواعد‏

807
00:28:43,135 --> 00:28:44,052
‏مرحباً، هذه أنا، أحتاج إلى خدمة‏

808
00:28:44,052 --> 00:28:46,135
‏مرحباً، هذه أنا، أحتاج إلى خدمة‏

809
00:28:46,135 --> 00:28:46,760
‏مرحباً، هذه أنا، أحتاج إلى خدمة‏

810
00:28:48,177 --> 00:28:48,219
‏هل أعدت النظر في طلبي؟ ‏

811
00:28:48,219 --> 00:28:50,302
‏هل أعدت النظر في طلبي؟ ‏

812
00:28:50,302 --> 00:28:50,802
‏هل أعدت النظر في طلبي؟ ‏

813
00:28:53,094 --> 00:28:54,469
‏مرحباً، صوتي لصالح (بيسايد كلو)‏

814
00:28:54,469 --> 00:28:55,469
‏مرحباً، صوتي لصالح (بيسايد كلو)‏

815
00:28:55,760 --> 00:28:57,760
‏أين ملح الثوم؟ ‏

816
00:28:58,010 --> 00:28:59,927
‏- أيمكنني أخذ البعض منه؟ ‏
‏- حساء لذيذ‏

817
00:29:00,052 --> 00:29:00,719
‏نحن أفضل من أولئك‏
‏الموجودين هناك، شكراً جزيلاً‏

818
00:29:00,719 --> 00:29:02,302
‏نحن أفضل من أولئك‏
‏الموجودين هناك، شكراً جزيلاً‏

819
00:29:02,677 --> 00:29:04,302
‏هيا، خذ واحدة‏

820
00:29:08,510 --> 00:29:10,594
‏"عزيزتي (أوديت)"‏

821
00:29:11,552 --> 00:29:13,219
‏"تأثرت بشدة بعمق الشغف..."‏

822
00:29:13,219 --> 00:29:15,135
‏"تأثرت بشدة بعمق الشغف..."‏

823
00:29:15,344 --> 00:29:17,302
‏عمق الشغف؟ ‏

824
00:29:17,677 --> 00:29:19,469
‏"بالنسبة إلي ينقل رسالتك الجميلة"‏

825
00:29:19,469 --> 00:29:20,969
‏"بالنسبة إلي ينقل رسالتك الجميلة"‏

826
00:29:23,594 --> 00:29:25,052
‏هل أنت... ‏

827
00:29:26,802 --> 00:29:27,802
‏- ما هذا؟ ‏
‏- ما هذا؟ هل تلقيت رسالة؟ ‏

828
00:29:27,802 --> 00:29:29,885
‏- ما هذا؟ ‏
‏- ما هذا؟ هل تلقيت رسالة؟ ‏

829
00:29:29,885 --> 00:29:29,927
‏- ما هذا؟ ‏
‏- ما هذا؟ هل تلقيت رسالة؟ ‏

830
00:29:46,297 --> 00:29:47,672
‏- من يرسل الرسائل بعد الآن؟ ‏
‏- لا أعرف‏

831
00:29:47,672 --> 00:29:49,047
‏- من يرسل الرسائل بعد الآن؟ ‏
‏- لا أعرف‏

832
00:29:49,172 --> 00:29:49,755
‏من الذي يخط الرسالة برسم قلوب‏
‏ويوقع "قبلاتي، (بيس)"؟ ‏

833
00:29:49,755 --> 00:29:51,838
‏من الذي يخط الرسالة برسم قلوب‏
‏ويوقع "قبلاتي، (بيس)"؟ ‏

834
00:29:51,838 --> 00:29:52,255
‏من الذي يخط الرسالة برسم قلوب‏
‏ويوقع "قبلاتي، (بيس)"؟ ‏

835
00:29:53,963 --> 00:29:56,005
‏أنت تكتبين رسائل حب لطيف؟ ‏
‏مغرمة بشخص غير متوفر تماماً‏

836
00:29:56,005 --> 00:29:58,088
‏أنت تكتبين رسائل حب لطيف؟ ‏
‏مغرمة بشخص غير متوفر تماماً‏

837
00:29:58,088 --> 00:29:58,880
‏أنت تكتبين رسائل حب لطيف؟ ‏
‏مغرمة بشخص غير متوفر تماماً‏

838
00:29:59,005 --> 00:30:00,172
‏- وفي جسدي‏
‏- حسناً، أنا أعرف، أنا آسفة‏

839
00:30:00,172 --> 00:30:01,963
‏- وفي جسدي‏
‏- حسناً، أنا أعرف، أنا آسفة‏

840
00:30:02,297 --> 00:30:04,338
‏لكنني لن أترك مشاعري تجاهها‏
‏تتجاوز هذا الخط، اتفقنا؟ ‏

841
00:30:04,338 --> 00:30:06,422
‏لكنني لن أترك مشاعري تجاهها‏
‏تتجاوز هذا الخط، اتفقنا؟ ‏

842
00:30:07,422 --> 00:30:08,963
‏أعتقد فقط أن هناك فجوة‏ ‏في حياتي‏

843
00:30:09,088 --> 00:30:10,588
‏حيث اعتادت (إليزبيث) أن تكون‏
‏وكان (مارفينز) في السابق... ‏

844
00:30:10,588 --> 00:30:12,672
‏حيث اعتادت (إليزبيث) أن تكون‏
‏وكان (مارفينز) في السابق... ‏

845
00:30:12,672 --> 00:30:13,713
‏حيث اعتادت (إليزبيث) أن تكون‏
‏وكان (مارفينز) في السابق... ‏

846
00:30:13,838 --> 00:30:14,755
‏- مرحباً، هل يمكنني الحصول على... ‏
‏- أنا آسفة، لم يتبق شيء، شكراً‏

847
00:30:14,755 --> 00:30:16,505
‏- مرحباً، هل يمكنني الحصول على... ‏
‏- أنا آسفة، لم يتبق شيء، شكراً‏

848
00:30:18,213 --> 00:30:18,922
‏ربما أحاول فقط ملء فراغ‏

849
00:30:18,922 --> 00:30:20,922
‏ربما أحاول فقط ملء فراغ‏

850
00:30:21,047 --> 00:30:23,088
‏اسمعي، أقول هذا بحب‏
‏وقليل من الغرابة... ‏

851
00:30:23,088 --> 00:30:24,380
‏اسمعي، أقول هذا بحب‏
‏وقليل من الغرابة... ‏

852
00:30:24,838 --> 00:30:25,172
‏مهما كان الفراغ الذي تحاولين ملؤه‏
‏ب(أوديت)، يجب أن ينتهي الآن‏

853
00:30:25,172 --> 00:30:27,255
‏مهما كان الفراغ الذي تحاولين ملؤه‏
‏ب(أوديت)، يجب أن ينتهي الآن‏

854
00:30:27,255 --> 00:30:28,672
‏مهما كان الفراغ الذي تحاولين ملؤه‏
‏ب(أوديت)، يجب أن ينتهي الآن‏

855
00:30:29,547 --> 00:30:31,422
‏يسعد حكام المهرجان الإعلان‏
‏عن بطل الحساء لهذا العام... ‏

856
00:30:31,422 --> 00:30:33,505
‏يسعد حكام المهرجان الإعلان‏
‏عن بطل الحساء لهذا العام... ‏

857
00:30:33,505 --> 00:30:34,213
‏يسعد حكام المهرجان الإعلان‏
‏عن بطل الحساء لهذا العام... ‏

858
00:30:34,380 --> 00:30:35,755
‏(بيسايد كلو)‏

859
00:30:35,963 --> 00:30:37,088
‏نعم‏

860
00:30:37,255 --> 00:30:37,672
‏ماذا؟ هل نحن فقط... ‏
‏يا للهول نحن... لقد فزنا‏

861
00:30:37,672 --> 00:30:39,755
‏ماذا؟ هل نحن فقط... ‏
‏يا للهول نحن... لقد فزنا‏

862
00:30:39,755 --> 00:30:40,505
‏ماذا؟ هل نحن فقط... ‏
‏يا للهول نحن... لقد فزنا‏

863
00:30:48,547 --> 00:30:50,172
‏- يا للهول، (إيس)‏ ‏- نحن هنا‏

864
00:30:50,172 --> 00:30:51,255
‏- يا للهول، (إيس)‏ ‏- نحن هنا‏

865
00:30:51,380 --> 00:30:53,172
‏- أحضرنا القائمة‏ ‏- دعه يذهب‏

866
00:30:53,338 --> 00:30:55,130
‏ليس حتى أحصل‏
‏على قائمة الأسماء تلك‏

867
00:30:55,255 --> 00:30:56,422
‏لا، المزيد من الناس سيموتون‏

868
00:30:56,422 --> 00:30:57,963
‏لا، المزيد من الناس سيموتون‏

869
00:30:58,838 --> 00:31:00,588
‏يمكنني أن أعطيك هذا‏
‏لكن أولاً أعتقد أنه عليك التفكير‏

870
00:31:00,588 --> 00:31:01,380
‏يمكنني أن أعطيك هذا‏
‏لكن أولاً أعتقد أنه عليك التفكير‏

871
00:31:01,505 --> 00:31:02,672
‏في ما إذا كان سيمنحك‏
‏ما تريده حقاً‏

872
00:31:02,672 --> 00:31:03,797
‏في ما إذا كان سيمنحك‏
‏ما تريده حقاً‏

873
00:31:05,338 --> 00:31:06,547
‏لا‏

874
00:31:06,713 --> 00:31:08,172
‏لا‏

875
00:31:10,047 --> 00:31:11,005
‏فكرت، الآن، سلميه‏

876
00:31:11,005 --> 00:31:12,422
‏فكرت، الآن، سلميه‏

877
00:31:12,838 --> 00:31:13,088
‏متأكدة من أن الحياة في برنامج‏
‏حماية الشهود لم تكن رائعة‏

878
00:31:13,088 --> 00:31:15,088
‏متأكدة من أن الحياة في برنامج‏
‏حماية الشهود لم تكن رائعة‏

879
00:31:15,547 --> 00:31:17,188
‏انتقلت من كونك رجلاً ناجحاً‏
‏يتقاضى أجراً مرتفعاً إلى ماذا؟ ‏

880
00:31:17,213 --> 00:31:17,255
‏تعمل في وظيفة متدنية الأجر‏
‏في مناوبة المقبرة أينما تم تعيينك؟ ‏

881
00:31:17,255 --> 00:31:19,338
‏تعمل في وظيفة متدنية الأجر‏
‏في مناوبة المقبرة أينما تم تعيينك؟ ‏

882
00:31:19,338 --> 00:31:20,838
‏تعمل في وظيفة متدنية الأجر‏
‏في مناوبة المقبرة أينما تم تعيينك؟ ‏

883
00:31:20,963 --> 00:31:23,047
‏لماذا ما زلت تتحدثين معه؟ ‏
‏سأعطيه القائمة‏

884
00:31:23,213 --> 00:31:24,713
‏هذا قريب بما فيه الكفاية‏

885
00:31:25,588 --> 00:31:27,672
‏لن أغادر هنا من دون تلك الأسماء‏

886
00:31:27,672 --> 00:31:27,963
‏لن أغادر هنا من دون تلك الأسماء‏

887
00:31:28,797 --> 00:31:29,755
‏- هذا طريقي إلى (رود باك)‏
‏- ما هو (رود باك)؟ ‏

888
00:31:29,755 --> 00:31:31,838
‏- هذا طريقي إلى (رود باك)‏
‏- ما هو (رود باك)؟ ‏

889
00:31:31,838 --> 00:31:32,838
‏- هذا طريقي إلى (رود باك)‏
‏- ما هو (رود باك)؟ ‏

890
00:31:33,547 --> 00:31:33,922
‏هذا سؤال مضحك‏
‏طوال الوقت كنت أعتقد أنك تعرف‏

891
00:31:33,922 --> 00:31:36,005
‏هذا سؤال مضحك‏
‏طوال الوقت كنت أعتقد أنك تعرف‏

892
00:31:36,005 --> 00:31:37,672
‏هذا سؤال مضحك‏
‏طوال الوقت كنت أعتقد أنك تعرف‏

893
00:31:37,797 --> 00:31:39,797
‏ما هو (رود باك)؟ ‏
‏هل هذا يتعلق بمجموعة (هولت)؟ ‏

894
00:31:39,922 --> 00:31:40,172
‏أنت حقاً ليس لديك فكرة‏
‏عمن تواجهه‏

895
00:31:40,172 --> 00:31:42,255
‏أنت حقاً ليس لديك فكرة‏
‏عمن تواجهه‏

896
00:31:42,255 --> 00:31:43,047
‏أنت حقاً ليس لديك فكرة‏
‏عمن تواجهه‏

897
00:31:43,213 --> 00:31:44,338
‏مجموعة (هولت) مجرد واجهة‏
‏جزء من شيء أكبر بكثير‏

898
00:31:44,338 --> 00:31:46,422
‏مجموعة (هولت) مجرد واجهة‏
‏جزء من شيء أكبر بكثير‏

899
00:31:46,422 --> 00:31:47,338
‏مجموعة (هولت) مجرد واجهة‏
‏جزء من شيء أكبر بكثير‏

900
00:31:47,547 --> 00:31:48,505
‏والدتك، عرفت ذلك‏
‏لهذا سلمت أدلة الولاية‏

901
00:31:48,505 --> 00:31:49,880
‏والدتك، عرفت ذلك‏
‏لهذا سلمت أدلة الولاية‏

902
00:31:50,005 --> 00:31:50,588
‏وذهبت إلى برنامج حماية الشهود‏
‏ربما تكون قد أنهت (هولت)‏

903
00:31:50,588 --> 00:31:52,672
‏وذهبت إلى برنامج حماية الشهود‏
‏ربما تكون قد أنهت (هولت)‏

904
00:31:52,672 --> 00:31:53,130
‏وذهبت إلى برنامج حماية الشهود‏
‏ربما تكون قد أنهت (هولت)‏

905
00:31:53,422 --> 00:31:54,755
‏لكن لا يمكن لشخص واحد‏
‏أن ينهي (رود باك)‏

906
00:31:54,755 --> 00:31:55,797
‏لكن لا يمكن لشخص واحد‏
‏أن ينهي (رود باك)‏

907
00:31:55,963 --> 00:31:56,838
‏يريدون قائمة الأشخاص‏
‏الذين قدموا لها المعلومات سراً‏

908
00:31:56,838 --> 00:31:58,922
‏يريدون قائمة الأشخاص‏
‏الذين قدموا لها المعلومات سراً‏

909
00:31:58,922 --> 00:31:59,713
‏يريدون قائمة الأشخاص‏
‏الذين قدموا لها المعلومات سراً‏

910
00:32:00,255 --> 00:32:01,005
‏عندما أعطيه لهم‏
‏فإن (رود باك) سوف تدين لي‏

911
00:32:01,005 --> 00:32:03,088
‏عندما أعطيه لهم‏
‏فإن (رود باك) سوف تدين لي‏

912
00:32:03,088 --> 00:32:03,922
‏عندما أعطيه لهم‏
‏فإن (رود باك) سوف تدين لي‏

913
00:32:04,088 --> 00:32:05,172
‏وبعد ذلك سأحصل على أكثر بكثير‏
‏من مجرد استعادة حياتي‏

914
00:32:05,172 --> 00:32:07,255
‏وبعد ذلك سأحصل على أكثر بكثير‏
‏من مجرد استعادة حياتي‏

915
00:32:07,255 --> 00:32:07,505
‏وبعد ذلك سأحصل على أكثر بكثير‏
‏من مجرد استعادة حياتي‏

916
00:32:08,130 --> 00:32:09,338
‏الآن أتريدان أن يموت صديقكما‏
‏أم لا؟ ‏

917
00:32:09,338 --> 00:32:11,422
‏الآن أتريدان أن يموت صديقكما‏
‏أم لا؟ ‏

918
00:32:11,422 --> 00:32:13,505
‏الآن أتريدان أن يموت صديقكما‏
‏أم لا؟ ‏

919
00:32:13,505 --> 00:32:13,922
‏الآن أتريدان أن يموت صديقكما‏
‏أم لا؟ ‏

920
00:32:15,588 --> 00:32:17,672
‏(نانسي)، لا تفعلي ذلك‏
‏لا أريد أن أكون مسؤولاً... ‏

921
00:32:17,672 --> 00:32:18,838
‏(نانسي)، لا تفعلي ذلك‏
‏لا أريد أن أكون مسؤولاً... ‏

922
00:32:18,963 --> 00:32:19,755
‏عن قتل كل المدرجين في القائمة‏

923
00:32:19,755 --> 00:32:21,588
‏عن قتل كل المدرجين في القائمة‏

924
00:32:23,130 --> 00:32:25,213
‏(نانسي)‏

925
00:32:41,463 --> 00:32:42,672
‏حتى أنك قمت باختراق رمز والدتك‏

926
00:32:42,672 --> 00:32:43,755
‏حتى أنك قمت باختراق رمز والدتك‏

927
00:32:47,838 --> 00:32:48,922
‏إنها امرأة ذكية جداً‏

928
00:32:48,922 --> 00:32:49,963
‏إنها امرأة ذكية جداً‏

929
00:32:50,172 --> 00:32:51,005
‏الشيء الغبي الوحيد الذي فعلته‏
‏هو الوثوق بي‏

930
00:32:51,005 --> 00:32:52,922
‏الشيء الغبي الوحيد الذي فعلته‏
‏هو الوثوق بي‏

931
00:33:15,797 --> 00:33:17,547
‏هل أنت بخير؟ ‏

932
00:33:18,880 --> 00:33:20,172
‏- أعطيته القائمة‏
‏- لن تكون لديه لفترة طويلة‏

933
00:33:20,172 --> 00:33:21,088
‏- أعطيته القائمة‏
‏- لن تكون لديه لفترة طويلة‏

934
00:33:21,255 --> 00:33:22,255
‏طلبت المساعدة من (سيليا)‏
‏أرسلت شخصاً ليلحق به ويستعيد القائمة‏

935
00:33:22,255 --> 00:33:24,338
‏طلبت المساعدة من (سيليا)‏
‏أرسلت شخصاً ليلحق به ويستعيد القائمة‏

936
00:33:24,338 --> 00:33:25,338
‏طلبت المساعدة من (سيليا)‏
‏أرسلت شخصاً ليلحق به ويستعيد القائمة‏

937
00:33:25,797 --> 00:33:26,422
‏ووعدتني بأنها لن تسفك أي دماء‏
‏أو أي شيء‏

938
00:33:26,422 --> 00:33:28,505
‏ووعدتني بأنها لن تسفك أي دماء‏
‏أو أي شيء‏

939
00:33:28,505 --> 00:33:29,088
‏ووعدتني بأنها لن تسفك أي دماء‏
‏أو أي شيء‏

940
00:33:31,213 --> 00:33:33,047
‏هل صدقتها؟ ‏

941
00:33:37,255 --> 00:33:39,255
‏لا يمكنني أن أفقدك‏

942
00:33:48,463 --> 00:33:49,338
‏أعدك بأن عناقنا القادم‏
‏سيكون أقل خطورة‏

943
00:33:49,338 --> 00:33:51,422
‏أعدك بأن عناقنا القادم‏
‏سيكون أقل خطورة‏

944
00:33:51,422 --> 00:33:51,963
‏أعدك بأن عناقنا القادم‏
‏سيكون أقل خطورة‏

945
00:33:52,380 --> 00:33:53,505
‏يمكننا أن نتعمق في سبب‏
‏كون (باك إن بلاك) هو أفضل ألبوم‏

946
00:33:53,505 --> 00:33:55,380
‏يمكننا أن نتعمق في سبب‏
‏كون (باك إن بلاك) هو أفضل ألبوم‏

947
00:33:55,547 --> 00:33:57,297
‏تم إنتاجه على الإطلاق‏

948
00:33:57,463 --> 00:33:57,672
‏في الواقع، تلقيت تواً‏
‏رسالة نصية من خدمة المارشال‏

949
00:33:57,672 --> 00:33:59,755
‏في الواقع، تلقيت تواً‏
‏رسالة نصية من خدمة المارشال‏

950
00:33:59,755 --> 00:34:00,797
‏في الواقع، تلقيت تواً‏
‏رسالة نصية من خدمة المارشال‏

951
00:34:00,963 --> 00:34:01,838
‏تم القبض على الرجل‏
‏الذي كان يعمل (دانييل ويست) لديه‏

952
00:34:01,838 --> 00:34:03,755
‏تم القبض على الرجل‏
‏الذي كان يعمل (دانييل ويست) لديه‏

953
00:34:03,922 --> 00:34:06,005
‏أمي في أمان، لكن... ‏

954
00:34:06,005 --> 00:34:06,213
‏أمي في أمان، لكن... ‏

955
00:34:06,672 --> 00:34:08,713
‏سيتم نقلنا‏

956
00:34:10,588 --> 00:34:12,255
‏نعم، بالطبع‏ ‏هذا هو القرار الصحيح‏

957
00:34:12,255 --> 00:34:14,213
‏نعم، بالطبع‏ ‏هذا هو القرار الصحيح‏

958
00:34:15,338 --> 00:34:16,422
‏- لذا، ستفتقدني‏ ‏- لا‏

959
00:34:16,422 --> 00:34:18,172
‏- لذا، ستفتقدني‏ ‏- لا‏

960
00:34:19,255 --> 00:34:20,588
‏- لا تكن سخيفاً‏
‏- على الأقل لدي أخ صغير الآن‏

961
00:34:20,588 --> 00:34:22,672
‏- لا تكن سخيفاً‏
‏- على الأقل لدي أخ صغير الآن‏

962
00:34:22,672 --> 00:34:23,338
‏- لا تكن سخيفاً‏
‏- على الأقل لدي أخ صغير الآن‏

963
00:34:24,338 --> 00:34:24,755
‏حتى لو كان يعتقد أن شحوم المقلاة‏
‏عبارة عن مجموعة غذائية‏

964
00:34:24,755 --> 00:34:26,563
‏حتى لو كان يعتقد أن شحوم المقلاة‏
‏عبارة عن مجموعة غذائية‏

965
00:34:26,588 --> 00:34:26,838
‏شحم المقلاة يشغل السيارات‏
‏ما هي قوة السلطة؟ لا شيء‏

966
00:34:26,838 --> 00:34:28,922
‏شحم المقلاة يشغل السيارات‏
‏ما هي قوة السلطة؟ لا شيء‏

967
00:34:28,922 --> 00:34:31,005
‏شحم المقلاة يشغل السيارات‏
‏ما هي قوة السلطة؟ لا شيء‏

968
00:34:31,005 --> 00:34:31,880
‏شحم المقلاة يشغل السيارات‏
‏ما هي قوة السلطة؟ لا شيء‏

969
00:34:39,838 --> 00:34:41,422
‏- هل استعدتها من (سيليا)؟ ‏
‏- كما وعدت‏

970
00:34:41,422 --> 00:34:43,505
‏- هل استعدتها من (سيليا)؟ ‏
‏- كما وعدت‏

971
00:34:43,505 --> 00:34:43,588
‏- هل استعدتها من (سيليا)؟ ‏
‏- كما وعدت‏

972
00:34:45,297 --> 00:34:45,588
‏الآن، أنا مدينة لها بمعروف‏

973
00:34:45,588 --> 00:34:47,672
‏الآن، أنا مدينة لها بمعروف‏

974
00:34:47,672 --> 00:34:47,838
‏الآن، أنا مدينة لها بمعروف‏

975
00:34:48,297 --> 00:34:49,755
‏ما الذي تقوله الشبكة السوداء‏
‏عن (رود باك)؟ ‏

976
00:34:49,755 --> 00:34:51,297
‏ما الذي تقوله الشبكة السوداء‏
‏عن (رود باك)؟ ‏

977
00:34:54,505 --> 00:34:56,005
‏إنهم مثل المتنورين الواقعيين‏
‏تماماً تحت الرادار‏

978
00:34:56,005 --> 00:34:57,255
‏إنهم مثل المتنورين الواقعيين‏
‏تماماً تحت الرادار‏

979
00:34:57,380 --> 00:34:58,088
‏لكن لديهم أناساً في كل مكان‏
‏بما في ذلك عدة حكومات‏

980
00:34:58,088 --> 00:35:00,172
‏لكن لديهم أناساً في كل مكان‏
‏بما في ذلك عدة حكومات‏

981
00:35:00,172 --> 00:35:00,880
‏لكن لديهم أناساً في كل مكان‏
‏بما في ذلك عدة حكومات‏

982
00:35:01,005 --> 00:35:02,713
‏- ماذا يريدون؟ ‏ ‏- لست متأكداً‏

983
00:35:02,922 --> 00:35:04,547
‏لكن لا يمكن لأحد الاستقالة‏

984
00:35:05,047 --> 00:35:06,422
‏الناس في تلك القائمة‏
‏يقتلون لخيانتهم‏

985
00:35:06,422 --> 00:35:08,505
‏الناس في تلك القائمة‏
‏يقتلون لخيانتهم‏

986
00:35:08,505 --> 00:35:08,547
‏الناس في تلك القائمة‏
‏يقتلون لخيانتهم‏

987
00:35:08,713 --> 00:35:10,713
‏وهذا هو السبب في ألا أحد‏
‏سيجد هذا على الإطلاق‏

988
00:35:10,838 --> 00:35:12,672
‏(غرانت)، أتود القيام بجولة‏

989
00:35:12,672 --> 00:35:13,005
‏(غرانت)، أتود القيام بجولة‏

990
00:35:13,130 --> 00:35:14,755
‏في صناديق أرشيف خليج (هورسشو)‏
‏التي لا يمكن اختراقها مؤخراً؟ ‏

991
00:35:14,755 --> 00:35:16,838
‏في صناديق أرشيف خليج (هورسشو)‏
‏التي لا يمكن اختراقها مؤخراً؟ ‏

992
00:35:16,838 --> 00:35:18,922
‏في صناديق أرشيف خليج (هورسشو)‏
‏التي لا يمكن اختراقها مؤخراً؟ ‏

993
00:35:18,922 --> 00:35:19,130
‏في صناديق أرشيف خليج (هورسشو)‏
‏التي لا يمكن اختراقها مؤخراً؟ ‏

994
00:35:20,047 --> 00:35:21,630
‏نعم‏

995
00:35:32,713 --> 00:35:33,505
‏لنفز مرة أخرى العام المقبل؟ ‏

996
00:35:33,505 --> 00:35:34,963
‏لنفز مرة أخرى العام المقبل؟ ‏

997
00:35:35,380 --> 00:35:35,588
‏وصفة الجدة؟ أين وجدت هذه؟ ‏

998
00:35:35,588 --> 00:35:37,672
‏وصفة الجدة؟ أين وجدت هذه؟ ‏

999
00:35:37,672 --> 00:35:38,588
‏وصفة الجدة؟ أين وجدت هذه؟ ‏

1000
00:35:38,713 --> 00:35:39,755
‏أتذكرين (بيغ توني)؟ عمل‏
‏في (ذي كلو) قبل بضع سنوات‏

1001
00:35:39,755 --> 00:35:41,463
‏أتذكرين (بيغ توني)؟ عمل‏
‏في (ذي كلو) قبل بضع سنوات‏

1002
00:35:41,588 --> 00:35:41,838
‏أجل، تم فصله لسرقة‏
‏رقائق المحار بكميات كبيرة‏

1003
00:35:41,838 --> 00:35:43,922
‏أجل، تم فصله لسرقة‏
‏رقائق المحار بكميات كبيرة‏

1004
00:35:43,922 --> 00:35:44,047
‏أجل، تم فصله لسرقة‏
‏رقائق المحار بكميات كبيرة‏

1005
00:35:44,213 --> 00:35:46,005
‏أخذ الوصفة معه‏
‏رأيته يعمل في كشك (ذي بيك)‏

1006
00:35:46,005 --> 00:35:47,755
‏أخذ الوصفة معه‏
‏رأيته يعمل في كشك (ذي بيك)‏

1007
00:35:50,672 --> 00:35:52,255
‏هؤلاء البائسون‏
‏فازوا بوصفاتنا المسروقة؟ ‏

1008
00:35:52,255 --> 00:35:54,338
‏هؤلاء البائسون‏
‏فازوا بوصفاتنا المسروقة؟ ‏

1009
00:35:54,338 --> 00:35:54,880
‏هؤلاء البائسون‏
‏فازوا بوصفاتنا المسروقة؟ ‏

1010
00:35:55,047 --> 00:35:56,422
‏صحيح، ولكن خمني ماذا؟ ‏
‏أنت لا تحتاجين أبداً إلى الوصفة‏

1011
00:35:56,422 --> 00:35:58,505
‏صحيح، ولكن خمني ماذا؟ ‏
‏أنت لا تحتاجين أبداً إلى الوصفة‏

1012
00:35:58,505 --> 00:35:59,755
‏صحيح، ولكن خمني ماذا؟ ‏
‏أنت لا تحتاجين أبداً إلى الوصفة‏

1013
00:35:59,962 --> 00:36:00,588
‏اكتشفتها بنفسك‏

1014
00:36:00,588 --> 00:36:02,380
‏اكتشفتها بنفسك‏

1015
00:36:02,545 --> 00:36:02,672
‏لا وصفة، أو مساعدة من طيف فرنسي‏
‏كان كل شيء بفضلك‏

1016
00:36:02,672 --> 00:36:04,755
‏لا وصفة، أو مساعدة من طيف فرنسي‏
‏كان كل شيء بفضلك‏

1017
00:36:04,755 --> 00:36:06,672
‏لا وصفة، أو مساعدة من طيف فرنسي‏
‏كان كل شيء بفضلك‏

1018
00:36:09,005 --> 00:36:10,379
‏أنت على حق‏

1019
00:36:11,213 --> 00:36:13,088
‏أيضاً، في أخبار إنقاذ الحياة البحرية‏

1020
00:36:13,088 --> 00:36:13,422
‏أيضاً، في أخبار إنقاذ الحياة البحرية‏

1021
00:36:13,547 --> 00:36:15,172
‏سمعت عن شخص حرر مجموعة‏
‏محار حي من (ذي بيك) هذا الصباح‏

1022
00:36:15,172 --> 00:36:17,129
‏سمعت عن شخص حرر مجموعة‏
‏محار حي من (ذي بيك) هذا الصباح‏

1023
00:36:17,255 --> 00:36:19,338
‏وأطلقها في البرية‏

1024
00:36:19,338 --> 00:36:19,754
‏وأطلقها في البرية‏

1025
00:36:20,254 --> 00:36:21,422
‏- كان عليهم استخدام المحار المعلب‏
‏- نعم، صحيح‏

1026
00:36:21,422 --> 00:36:23,213
‏- كان عليهم استخدام المحار المعلب‏
‏- نعم، صحيح‏

1027
00:36:27,837 --> 00:36:29,755
‏- ألا يجب أن تكون أكثر انتصاراً؟ ‏
‏- ألا يجب أن تكون أنت كذلك؟ ‏

1028
00:36:29,755 --> 00:36:30,462
‏- ألا يجب أن تكون أكثر انتصاراً؟ ‏
‏- ألا يجب أن تكون أنت كذلك؟ ‏

1029
00:36:31,422 --> 00:36:31,838
‏أنت لم تجد الموقر قط‏

1030
00:36:31,838 --> 00:36:33,837
‏أنت لم تجد الموقر قط‏

1031
00:36:34,047 --> 00:36:36,005
‏حسناً، على الأقل حصلنا‏
‏على هذه الكأس الجديدة الرائعة‏

1032
00:36:36,005 --> 00:36:37,838
‏حسناً، على الأقل حصلنا‏
‏على هذه الكأس الجديدة الرائعة‏

1033
00:36:37,962 --> 00:36:38,088
‏نعم، إنها رائعة جداً، أليس كذلك؟ ‏

1034
00:36:38,088 --> 00:36:40,172
‏نعم، إنها رائعة جداً، أليس كذلك؟ ‏

1035
00:36:40,172 --> 00:36:40,337
‏نعم، إنها رائعة جداً، أليس كذلك؟ ‏

1036
00:36:40,505 --> 00:36:42,255
‏لم أفز بلقب مثل هذا منذ بطولة‏
‏كرة القدم في المدرسة الثانوية‏

1037
00:36:42,255 --> 00:36:43,130
‏لم أفز بلقب مثل هذا منذ بطولة‏
‏كرة القدم في المدرسة الثانوية‏

1038
00:36:46,463 --> 00:36:48,505
‏سأعود حالاً‏

1039
00:36:48,505 --> 00:36:48,920
‏سأعود حالاً‏

1040
00:36:51,588 --> 00:36:52,672
‏سيد (دريسكول)؟ ‏
‏أيمكننا أن تحدث؟ ‏

1041
00:36:52,672 --> 00:36:54,713
‏سيد (دريسكول)؟ ‏
‏أيمكننا أن تحدث؟ ‏

1042
00:36:55,547 --> 00:36:57,338
‏آسف، الآن ليس الوقت المناسب‏

1043
00:36:57,505 --> 00:36:58,922
‏لاحظت خاتم كليتك سابقاً‏
‏كلية (شي فالي)‏

1044
00:36:58,922 --> 00:37:01,005
‏لاحظت خاتم كليتك سابقاً‏
‏كلية (شي فالي)‏

1045
00:37:01,005 --> 00:37:01,297
‏لاحظت خاتم كليتك سابقاً‏
‏كلية (شي فالي)‏

1046
00:37:01,422 --> 00:37:03,297
‏جندوني للحصول‏
‏على منحة دراسية لكرة القدم‏

1047
00:37:03,463 --> 00:37:05,172
‏وهو شيء عرفته (تيفاني هدسون)‏
‏(شي فاي سينتس)، أليس كذلك؟ ‏

1048
00:37:05,172 --> 00:37:07,255
‏وهو شيء عرفته (تيفاني هدسون)‏
‏(شي فاي سينتس)، أليس كذلك؟ ‏

1049
00:37:07,255 --> 00:37:08,380
‏وهو شيء عرفته (تيفاني هدسون)‏
‏(شي فاي سينتس)، أليس كذلك؟ ‏

1050
00:37:08,963 --> 00:37:09,338
‏أنت الشخص الذي يحاول إنهاء‏
‏ما بدأته (تيفاني هدسون)‏

1051
00:37:09,338 --> 00:37:11,130
‏أنت الشخص الذي يحاول إنهاء‏
‏ما بدأته (تيفاني هدسون)‏

1052
00:37:11,255 --> 00:37:11,422
‏كانت صديقتي وثقت بي‏
‏أعدك أنك تستطيع أيضاً‏

1053
00:37:11,422 --> 00:37:13,505
‏كانت صديقتي وثقت بي‏
‏أعدك أنك تستطيع أيضاً‏

1054
00:37:13,505 --> 00:37:15,588
‏كانت صديقتي وثقت بي‏
‏أعدك أنك تستطيع أيضاً‏

1055
00:37:15,588 --> 00:37:15,755
‏كانت صديقتي وثقت بي‏
‏أعدك أنك تستطيع أيضاً‏

1056
00:37:15,963 --> 00:37:17,672
‏السبب في أنني لم أقترب منك سابقاً‏
‏هو أن (رايان) قال إنك صديقه‏

1057
00:37:17,672 --> 00:37:19,755
‏السبب في أنني لم أقترب منك سابقاً‏
‏هو أن (رايان) قال إنك صديقه‏

1058
00:37:19,755 --> 00:37:19,797
‏السبب في أنني لم أقترب منك سابقاً‏
‏هو أن (رايان) قال إنك صديقه‏

1059
00:37:19,922 --> 00:37:21,838
‏وهل هذه مشكلة؟ ‏

1060
00:37:21,838 --> 00:37:22,505
‏وهل هذه مشكلة؟ ‏

1061
00:37:24,588 --> 00:37:26,005
‏وجدت الموقر، أرسل لي إثباتاً‏
‏يربط (هدسون) بالقتل مقابل أجر‏

1062
00:37:26,005 --> 00:37:28,088
‏وجدت الموقر، أرسل لي إثباتاً‏
‏يربط (هدسون) بالقتل مقابل أجر‏

1063
00:37:28,088 --> 00:37:28,422
‏وجدت الموقر، أرسل لي إثباتاً‏
‏يربط (هدسون) بالقتل مقابل أجر‏

1064
00:37:28,547 --> 00:37:30,172
‏كشوف حسابات مصرفية، تحويلات‏
‏مصرفية واتفاقيات عقود، كلها باسمك‏

1065
00:37:30,172 --> 00:37:32,255
‏كشوف حسابات مصرفية، تحويلات‏
‏مصرفية واتفاقيات عقود، كلها باسمك‏

1066
00:37:32,255 --> 00:37:34,338
‏كشوف حسابات مصرفية، تحويلات‏
‏مصرفية واتفاقيات عقود، كلها باسمك‏

1067
00:37:34,338 --> 00:37:34,880
‏كشوف حسابات مصرفية، تحويلات‏
‏مصرفية واتفاقيات عقود، كلها باسمك‏

1068
00:37:40,088 --> 00:37:40,588
‏لم أسمع بهذه الروايات من قبل‏
‏لم أر قط أياً من هذه الأموال‏

1069
00:37:40,588 --> 00:37:42,672
‏لم أسمع بهذه الروايات من قبل‏
‏لم أر قط أياً من هذه الأموال‏

1070
00:37:42,672 --> 00:37:43,713
‏لم أسمع بهذه الروايات من قبل‏
‏لم أر قط أياً من هذه الأموال‏

1071
00:37:43,838 --> 00:37:44,755
‏أجل، لكن هذا توقيعك، صحيح؟ ‏

1072
00:37:44,755 --> 00:37:46,172
‏أجل، لكن هذا توقيعك، صحيح؟ ‏

1073
00:37:48,088 --> 00:37:48,922
‏نعم، إنه كذلك‏
‏ولكن هذا منذ زمن بعيد‏

1074
00:37:48,922 --> 00:37:50,338
‏نعم، إنه كذلك‏
‏ولكن هذا منذ زمن بعيد‏

1075
00:37:50,463 --> 00:37:51,005
‏كان والداي يضعان الأشياء أمامي‏
‏طوال الوقت‏

1076
00:37:51,005 --> 00:37:52,963
‏كان والداي يضعان الأشياء أمامي‏
‏طوال الوقت‏

1077
00:37:53,088 --> 00:37:54,630
‏ويخبرانني بأن أوقعها‏
‏عندما كنت مراهقاً‏

1078
00:37:54,755 --> 00:37:56,730
‏قالوا لي إنني لست مضطراً‏
‏إلى قراءتها، لذا لم أفعل‏

1079
00:37:56,755 --> 00:37:57,255
‏(رايان) هذا يثبت أن والدك‏
‏أنشأ صندوقاً احتيالياً لعمله المشبوه‏

1080
00:37:57,255 --> 00:37:59,338
‏(رايان) هذا يثبت أن والدك‏
‏أنشأ صندوقاً احتيالياً لعمله المشبوه‏

1081
00:37:59,338 --> 00:38:00,797
‏(رايان) هذا يثبت أن والدك‏
‏أنشأ صندوقاً احتيالياً لعمله المشبوه‏

1082
00:38:00,963 --> 00:38:01,422
‏القتل المأجور‏
‏وحوادث السيارات والقنابل‏

1083
00:38:01,422 --> 00:38:03,505
‏القتل المأجور‏
‏وحوادث السيارات والقنابل‏

1084
00:38:03,505 --> 00:38:03,797
‏القتل المأجور‏
‏وحوادث السيارات والقنابل‏

1085
00:38:03,922 --> 00:38:05,588
‏وضع اسمك على كل ذلك‏

1086
00:38:05,588 --> 00:38:06,630
‏وضع اسمك على كل ذلك‏

1087
00:38:08,005 --> 00:38:09,755
‏(إيفريت هدسون) احتال عليك‏

1088
00:38:09,755 --> 00:38:10,880
‏(إيفريت هدسون) احتال عليك‏

1089
00:38:14,463 --> 00:38:16,213
‏يا للهول‏

1090
00:38:19,922 --> 00:38:20,172
‏"ماذا نفعل هنا؟"‏

1091
00:38:20,172 --> 00:38:22,213
‏"ماذا نفعل هنا؟"‏

1092
00:38:24,255 --> 00:38:24,338
‏أخي يريد مقابلتك‏

1093
00:38:24,338 --> 00:38:26,422
‏أخي يريد مقابلتك‏

1094
00:38:26,422 --> 00:38:26,547
‏أخي يريد مقابلتك‏

1095
00:38:30,255 --> 00:38:32,255
‏(سوزي) لديها ابن‏

1096
00:38:32,422 --> 00:38:32,672
‏ابنك، لم تكن تعلم أنها حامل‏
‏عندما غادرت وهو هنا الآن‏

1097
00:38:32,672 --> 00:38:34,755
‏ابنك، لم تكن تعلم أنها حامل‏
‏عندما غادرت وهو هنا الآن‏

1098
00:38:34,755 --> 00:38:36,838
‏ابنك، لم تكن تعلم أنها حامل‏
‏عندما غادرت وهو هنا الآن‏

1099
00:38:36,838 --> 00:38:38,380
‏ابنك، لم تكن تعلم أنها حامل‏
‏عندما غادرت وهو هنا الآن‏

1100
00:38:39,255 --> 00:38:41,005
‏يريد مقابلتك‏
‏قبل أن يعود إلى والدته‏

1101
00:38:41,005 --> 00:38:42,588
‏يريد مقابلتك‏
‏قبل أن يعود إلى والدته‏

1102
00:38:45,380 --> 00:38:47,255
‏"الشاب في المرأب؟"‏

1103
00:38:47,255 --> 00:38:47,922
‏"الشاب في المرأب؟"‏

1104
00:38:48,047 --> 00:38:49,088
‏نعم‏

1105
00:39:05,172 --> 00:39:06,547
‏مرحباً‏

1106
00:39:09,380 --> 00:39:10,172
‏"أنا..."‏

1107
00:39:10,172 --> 00:39:12,255
‏"أنا..."‏

1108
00:39:12,255 --> 00:39:12,338
‏"أنا..."‏

1109
00:39:15,172 --> 00:39:16,422
‏"(غرانت)"‏

1110
00:39:16,422 --> 00:39:18,505
‏"(غرانت)"‏

1111
00:39:18,505 --> 00:39:19,297
‏"(غرانت)"‏

1112
00:39:31,672 --> 00:39:33,088
‏يقول إنك تشبه والدتك تماماً‏

1113
00:39:33,088 --> 00:39:34,130
‏يقول إنك تشبه والدتك تماماً‏

1114
00:39:44,088 --> 00:39:45,588
‏تخيلت هذا مرات عديدة‏

1115
00:39:45,588 --> 00:39:47,047
‏تخيلت هذا مرات عديدة‏

1116
00:39:47,172 --> 00:39:47,672
‏لكنني لم أفكر قط في أنه سيحدث‏

1117
00:39:47,672 --> 00:39:49,755
‏لكنني لم أفكر قط في أنه سيحدث‏

1118
00:39:49,755 --> 00:39:50,880
‏لكنني لم أفكر قط في أنه سيحدث‏

1119
00:39:53,005 --> 00:39:53,922
‏لم يعتقد قط أن هذا سيحدث‏

1120
00:39:53,922 --> 00:39:55,880
‏لم يعتقد قط أن هذا سيحدث‏

1121
00:40:00,172 --> 00:40:02,255
‏إنه سعيد بحدوث ذلك الآن‏
‏إنه آسف لأنه لم يعرفك من قبل‏

1122
00:40:02,255 --> 00:40:04,338
‏إنه سعيد بحدوث ذلك الآن‏
‏إنه آسف لأنه لم يعرفك من قبل‏

1123
00:40:04,338 --> 00:40:04,713
‏إنه سعيد بحدوث ذلك الآن‏
‏إنه آسف لأنه لم يعرفك من قبل‏

1124
00:40:07,213 --> 00:40:08,505
‏شكراً، وأنا أقدر ذلك‏

1125
00:40:08,505 --> 00:40:10,588
‏شكراً، وأنا أقدر ذلك‏

1126
00:40:10,588 --> 00:40:10,797
‏شكراً، وأنا أقدر ذلك‏

1127
00:40:15,172 --> 00:40:16,838
‏(ستار تريك)، علم أفضل‏

1128
00:40:16,838 --> 00:40:18,588
‏(ستار تريك)، علم أفضل‏

1129
00:40:20,630 --> 00:40:22,630
‏هذا أخي‏

1130
00:41:08,797 --> 00:41:10,130
‏ادخل‏

1131
00:41:12,505 --> 00:41:13,088
‏- شكراً لمقابلتي بمهلة قصيرة‏
‏- الأمور جيدة‏

1132
00:41:13,088 --> 00:41:15,172
‏- شكراً لمقابلتي بمهلة قصيرة‏
‏- الأمور جيدة‏

1133
00:41:15,172 --> 00:41:16,255
‏- شكراً لمقابلتي بمهلة قصيرة‏
‏- الأمور جيدة‏

1134
00:41:16,380 --> 00:41:17,255
‏كنت سأتواصل معك غداً‏
‏من أجل الإعداد التجريبي المسبق‏

1135
00:41:17,255 --> 00:41:18,713
‏كنت سأتواصل معك غداً‏
‏من أجل الإعداد التجريبي المسبق‏

1136
00:41:18,838 --> 00:41:19,338
‏نعم، حول ذلك‏
‏أنا أود تعديل شهادتي‏

1137
00:41:19,338 --> 00:41:21,422
‏نعم، حول ذلك‏
‏أنا أود تعديل شهادتي‏

1138
00:41:21,422 --> 00:41:23,505
‏نعم، حول ذلك‏
‏أنا أود تعديل شهادتي‏

1139
00:41:23,505 --> 00:41:25,505
‏نعم، حول ذلك‏
‏أنا أود تعديل شهادتي‏

1140
00:41:26,547 --> 00:41:27,672
‏كيف تعدلينها؟ ‏

1141
00:41:27,672 --> 00:41:28,838
‏كيف تعدلينها؟ ‏

1142
00:41:30,838 --> 00:41:31,838
‏كنت مشوشة‏

1143
00:41:31,838 --> 00:41:33,047
‏كنت مشوشة‏

1144
00:41:33,338 --> 00:41:33,922
‏كان وقتاً عاطفياً بالنسبة إلي‏

1145
00:41:33,922 --> 00:41:35,547
‏كان وقتاً عاطفياً بالنسبة إلي‏

1146
00:41:36,297 --> 00:41:38,005
‏كنت مخطئة‏

1147
00:41:39,797 --> 00:41:40,172
‏لم أعد أعتقد أن (إيفريت هدسون)‏
‏متورط في حادث (بوني سكوت)‏

1148
00:41:40,172 --> 00:41:42,255
‏لم أعد أعتقد أن (إيفريت هدسون)‏
‏متورط في حادث (بوني سكوت)‏

1149
00:41:42,255 --> 00:41:43,672
‏لم أعد أعتقد أن (إيفريت هدسون)‏
‏متورط في حادث (بوني سكوت)‏

