1
00:03:16,939 --> 00:03:18,900
‏- صباح الخير يا عزيزتي‏ ‏- مرحباً‏

2
00:03:18,900 --> 00:03:20,359
‏- صباح الخير يا عزيزتي‏ ‏- مرحباً‏

3
00:03:27,408 --> 00:03:29,327
‏- هذه مقالة غير موزونة‏
‏- إنه مجرد عنوان رئيسي غبي‏

4
00:03:29,327 --> 00:03:31,412
‏- هذه مقالة غير موزونة‏
‏- إنه مجرد عنوان رئيسي غبي‏

5
00:03:33,664 --> 00:03:35,583
‏"إذا كذب محقق (كارسون درو)‏
‏الداخلي حول هذا الأمر"‏

6
00:03:35,583 --> 00:03:37,084
‏"إذا كذب محقق (كارسون درو)‏
‏الداخلي حول هذا الأمر"‏

7
00:03:37,210 --> 00:03:37,668
‏"ما القضايا الأخرى‏
‏التي كذبت عنها (نانسي)؟"‏

8
00:03:37,668 --> 00:03:39,629
‏"ما القضايا الأخرى‏
‏التي كذبت عنها (نانسي)؟"‏

9
00:03:41,380 --> 00:03:41,839
‏يتم التشهير به بسببي‏

10
00:03:41,839 --> 00:03:43,591
‏يتم التشهير به بسببي‏

11
00:03:45,635 --> 00:03:46,010
‏بالحديث عنه، مرحباً يا أبي‏

12
00:03:46,010 --> 00:03:48,095
‏بالحديث عنه، مرحباً يا أبي‏

13
00:03:48,095 --> 00:03:48,804
‏بالحديث عنه، مرحباً يا أبي‏

14
00:03:49,764 --> 00:03:51,390
‏أنا بخير‏

15
00:03:51,641 --> 00:03:53,226
‏لا، لست... ‏

16
00:03:54,185 --> 00:03:54,352
‏لا، حسناً، سأغلق الآن‏

17
00:03:54,352 --> 00:03:56,437
‏لا، حسناً، سأغلق الآن‏

18
00:03:56,437 --> 00:03:57,647
‏لا، حسناً، سأغلق الآن‏

19
00:04:00,066 --> 00:04:00,608
‏- يعتقد بأنني أحتاج إلى إجازة‏
‏- هذه فكرة رائعة‏

20
00:04:00,608 --> 00:04:02,693
‏- يعتقد بأنني أحتاج إلى إجازة‏
‏- هذه فكرة رائعة‏

21
00:04:02,693 --> 00:04:02,944
‏- يعتقد بأنني أحتاج إلى إجازة‏
‏- هذه فكرة رائعة‏

22
00:04:03,069 --> 00:04:04,779
‏هيا بنا، لنذهب في رحلة‏
‏على الطريق، ما رأيك؟ ‏

23
00:04:04,779 --> 00:04:05,780
‏هيا بنا، لنذهب في رحلة‏
‏على الطريق، ما رأيك؟ ‏

24
00:04:06,781 --> 00:04:08,699
‏أو رحلة على متن قارب‏

25
00:04:08,825 --> 00:04:08,950
‏لدى والدي عميل‏ ‏قبطان صدم سفينته‏

26
00:04:08,950 --> 00:04:11,035
‏لدى والدي عميل‏ ‏قبطان صدم سفينته‏

27
00:04:11,035 --> 00:04:12,995
‏لدى والدي عميل‏ ‏قبطان صدم سفينته‏

28
00:04:13,120 --> 00:04:15,206
‏ويتعرض للمقاضاة‏
‏بسبب البضاعة المفقودة‏

29
00:04:15,206 --> 00:04:15,581
‏ويتعرض للمقاضاة‏
‏بسبب البضاعة المفقودة‏

30
00:04:15,998 --> 00:04:17,291
‏١٨٩٢ ليتراً‏
‏من المخلل فقد في البحر‏

31
00:04:17,291 --> 00:04:18,459
‏١٨٩٢ ليتراً‏
‏من المخلل فقد في البحر‏

32
00:04:18,835 --> 00:04:20,670
‏يا لها من كارثة‏

33
00:04:20,795 --> 00:04:21,462
‏ويزعم القبطان أنه تعرض إلى‏
‏الحادث لأنه لم يتمكن من الرؤية‏

34
00:04:21,462 --> 00:04:23,548
‏ويزعم القبطان أنه تعرض إلى‏
‏الحادث لأنه لم يتمكن من الرؤية‏

35
00:04:23,548 --> 00:04:23,714
‏ويزعم القبطان أنه تعرض إلى‏
‏الحادث لأنه لم يتمكن من الرؤية‏

36
00:04:23,840 --> 00:04:25,466
‏بسبب ضوء قادم‏
‏من جزيرة (مون ستون)‏

37
00:04:25,591 --> 00:04:26,634
‏وأريد التحري عن الأمر‏

38
00:04:26,759 --> 00:04:28,427
‏المياه المحيطة‏
‏بجزيرة (مون ستون) خطيرة‏

39
00:04:28,886 --> 00:04:30,972
‏كانت السفن تتحطم‏ ‏هناك منذ أعوام‏

40
00:04:31,097 --> 00:04:32,974
‏أجل، يبدو هذا ممتعاً‏

41
00:04:33,099 --> 00:04:33,975
‏وإذا فزت بهذه القضية‏
‏سأتمكن من استعادة سمعتي‏

42
00:04:33,975 --> 00:04:36,060
‏وإذا فزت بهذه القضية‏
‏سأتمكن من استعادة سمعتي‏

43
00:04:36,060 --> 00:04:38,146
‏وإذا فزت بهذه القضية‏
‏سأتمكن من استعادة سمعتي‏

44
00:04:38,146 --> 00:04:38,187
‏وإذا فزت بهذه القضية‏
‏سأتمكن من استعادة سمعتي‏

45
00:04:38,312 --> 00:04:40,231
‏حسناً، لكنني سآتي معك‏

46
00:04:40,231 --> 00:04:42,316
‏حسناً، لكنني سآتي معك‏

47
00:04:43,025 --> 00:04:44,402
‏حسناً، سيكون هذا‏
‏موعدنا الرسمي الأول‏

48
00:04:44,402 --> 00:04:45,778
‏حسناً، سيكون هذا‏
‏موعدنا الرسمي الأول‏

49
00:04:58,749 --> 00:04:59,000
‏(جيسي)، تعالي إلى هنا‏
‏(تشارلي)، الإفطار بدأ يبرد‏

50
00:04:59,000 --> 00:05:01,085
‏(جيسي)، تعالي إلى هنا‏
‏(تشارلي)، الإفطار بدأ يبرد‏

51
00:05:01,085 --> 00:05:01,836
‏(جيسي)، تعالي إلى هنا‏
‏(تشارلي)، الإفطار بدأ يبرد‏

52
00:05:01,961 --> 00:05:03,880
‏(تيد)، انهض‏
‏ستأتي الحافلة بعد ٢٠ دقيقة‏

53
00:05:04,005 --> 00:05:05,047
‏ماذا؟ ‏

54
00:05:05,506 --> 00:05:07,341
‏ماذا حدث لمقالتك عن‏
‏(ذا غريت غاتسبي) للآنسة (أبتون)؟ ‏

55
00:05:07,341 --> 00:05:07,675
‏ماذا حدث لمقالتك عن‏
‏(ذا غريت غاتسبي) للآنسة (أبتون)؟ ‏

56
00:05:08,009 --> 00:05:09,427
‏- لم أنجزها‏
‏- لا، علمت ذلك من رسالتها‏

57
00:05:09,427 --> 00:05:10,303
‏- لم أنجزها‏
‏- لا، علمت ذلك من رسالتها‏

58
00:05:10,428 --> 00:05:11,512
‏- لماذا لم تنجزيها؟ ‏
‏- إدارة وقت سيئة؟ ‏

59
00:05:11,512 --> 00:05:13,097
‏- لماذا لم تنجزيها؟ ‏
‏- إدارة وقت سيئة؟ ‏

60
00:05:13,222 --> 00:05:14,765
‏هذه ليست بإجابة! ‏

61
00:05:15,349 --> 00:05:15,683
‏- أين هي ستراتي؟ ‏
‏- أخذتها (أوديتا)‏

62
00:05:15,683 --> 00:05:17,768
‏- أين هي ستراتي؟ ‏
‏- أخذتها (أوديتا)‏

63
00:05:17,768 --> 00:05:18,394
‏- أين هي ستراتي؟ ‏
‏- أخذتها (أوديتا)‏

64
00:05:21,147 --> 00:05:21,939
‏وأحضرت ببغاء دراء ل(تشارلي)‏

65
00:05:21,939 --> 00:05:24,025
‏وأحضرت ببغاء دراء ل(تشارلي)‏

66
00:05:24,025 --> 00:05:24,149
‏وأحضرت ببغاء دراء ل(تشارلي)‏

67
00:05:24,275 --> 00:05:26,110
‏- مهلاً... ‏
‏- يجب أن تطعميه، شكراً لك‏

68
00:05:26,110 --> 00:05:26,402
‏- مهلاً... ‏
‏- يجب أن تطعميه، شكراً لك‏

69
00:05:26,527 --> 00:05:28,112
‏- المعذرة‏ ‏- إلى اللقاء‏

70
00:05:47,048 --> 00:05:48,841
‏لقد أتت بحثاً عنك‏ ‏في وقت سابق‏

71
00:05:50,259 --> 00:05:51,135
‏مهما كان هذا الأمر، آمل أنه‏
‏يستحق تراجعك عن شهادتك‏

72
00:05:51,135 --> 00:05:53,221
‏مهما كان هذا الأمر، آمل أنه‏
‏يستحق تراجعك عن شهادتك‏

73
00:05:53,221 --> 00:05:53,721
‏مهما كان هذا الأمر، آمل أنه‏
‏يستحق تراجعك عن شهادتك‏

74
00:05:53,846 --> 00:05:55,306
‏لقد قمت بأمر‏
‏غير أخلاقي لمرة واحدة‏

75
00:05:55,306 --> 00:05:56,682
‏لقد قمت بأمر‏
‏غير أخلاقي لمرة واحدة‏

76
00:05:56,808 --> 00:05:57,391
‏وكانت هناك أرواح في خطر‏
‏ومن ضمنها حياة (إيس)‏

77
00:05:57,391 --> 00:05:59,477
‏وكانت هناك أرواح في خطر‏
‏ومن ضمنها حياة (إيس)‏

78
00:05:59,477 --> 00:05:59,852
‏وكانت هناك أرواح في خطر‏
‏ومن ضمنها حياة (إيس)‏

79
00:06:01,187 --> 00:06:01,562
‏أجل، أعلم، لكن قضيتي‏
‏ضد (إيفريت) قد فشلت‏

80
00:06:01,562 --> 00:06:03,648
‏أجل، أعلم، لكن قضيتي‏
‏ضد (إيفريت) قد فشلت‏

81
00:06:03,648 --> 00:06:04,607
‏أجل، أعلم، لكن قضيتي‏
‏ضد (إيفريت) قد فشلت‏

82
00:06:04,732 --> 00:06:06,275
‏كل شيء كنت أعمل عليه‏

83
00:06:06,442 --> 00:06:07,819
‏العدالة ل(بشير) والرجال الذين‏
‏ماتوا على متن (بوني سكوت)‏

84
00:06:07,819 --> 00:06:08,736
‏العدالة ل(بشير) والرجال الذين‏
‏ماتوا على متن (بوني سكوت)‏

85
00:06:08,861 --> 00:06:10,321
‏متابعة الأمر ل(تيفاني) و... ‏

86
00:06:12,657 --> 00:06:14,116
‏لا أعلم كيف يمكنني إصلاح الأمر‏

87
00:06:14,283 --> 00:06:16,160
‏أعلم، لكنني أحاول‏
‏أن أجعل العائلة تتقبلني‏

88
00:06:16,160 --> 00:06:17,870
‏أعلم، لكنني أحاول‏
‏أن أجعل العائلة تتقبلني‏

89
00:06:17,995 --> 00:06:19,997
‏(سيليا) بدأت تثق بي‏

90
00:06:20,122 --> 00:06:20,331
‏سأجد طريقة أخرى لإضعاف‏
‏مكانة عائلة (هادسون)، أعدك‏

91
00:06:20,331 --> 00:06:22,416
‏سأجد طريقة أخرى لإضعاف‏
‏مكانة عائلة (هادسون)، أعدك‏

92
00:06:22,416 --> 00:06:24,502
‏سأجد طريقة أخرى لإضعاف‏
‏مكانة عائلة (هادسون)، أعدك‏

93
00:06:24,502 --> 00:06:25,211
‏سأجد طريقة أخرى لإضعاف‏
‏مكانة عائلة (هادسون)، أعدك‏

94
00:06:26,921 --> 00:06:28,673
‏- نحن؟ ‏ ‏- أجل، نحن‏

95
00:06:28,673 --> 00:06:29,423
‏- نحن؟ ‏ ‏- أجل، نحن‏

96
00:06:29,549 --> 00:06:30,758
‏ما زلت في جانبك‏

97
00:06:30,758 --> 00:06:31,968
‏ما زلت في جانبك‏

98
00:06:32,093 --> 00:06:32,844
‏أحتاج إلى بعض الوقت‏
‏لأريح ذهني ولأكتشف ماذا... ‏

99
00:06:32,844 --> 00:06:34,929
‏أحتاج إلى بعض الوقت‏
‏لأريح ذهني ولأكتشف ماذا... ‏

100
00:06:34,929 --> 00:06:35,888
‏أحتاج إلى بعض الوقت‏
‏لأريح ذهني ولأكتشف ماذا... ‏

101
00:06:36,013 --> 00:06:37,682
‏ماذا ستكون خطوتنا التالية‏

102
00:06:40,184 --> 00:06:41,185
‏هل هذه قيمة سمعتك‏
‏بالنسبة إليهم؟ قبعة صغيرة؟ ‏

103
00:06:41,185 --> 00:06:42,895
‏هل هذه قيمة سمعتك‏
‏بالنسبة إليهم؟ قبعة صغيرة؟ ‏

104
00:06:43,020 --> 00:06:43,271
‏(نانسي) التي أعرفها‏
‏كانت سترميها في القمامة‏

105
00:06:43,271 --> 00:06:45,356
‏(نانسي) التي أعرفها‏
‏كانت سترميها في القمامة‏

106
00:06:45,356 --> 00:06:45,398
‏(نانسي) التي أعرفها‏
‏كانت سترميها في القمامة‏

107
00:06:46,983 --> 00:06:47,441
‏أجل، إنها من الكشمير الناعم‏
‏لذا سأتبرع بها إلى قضية خيرية‏

108
00:06:47,441 --> 00:06:49,527
‏أجل، إنها من الكشمير الناعم‏
‏لذا سأتبرع بها إلى قضية خيرية‏

109
00:06:49,527 --> 00:06:50,528
‏أجل، إنها من الكشمير الناعم‏
‏لذا سأتبرع بها إلى قضية خيرية‏

110
00:06:59,328 --> 00:06:59,954
‏ألا يكفي أنك‏
‏أفسدت حياتي المنزلية؟ ‏

111
00:06:59,954 --> 00:07:02,039
‏ألا يكفي أنك‏
‏أفسدت حياتي المنزلية؟ ‏

112
00:07:02,039 --> 00:07:02,081
‏ألا يكفي أنك‏
‏أفسدت حياتي المنزلية؟ ‏

113
00:07:02,248 --> 00:07:04,125
‏قمت بإعادة ترتيب مكتبي أيضاً؟ بحقك‏

114
00:07:04,125 --> 00:07:06,043
‏قمت بإعادة ترتيب مكتبي أيضاً؟ بحقك‏

115
00:07:08,838 --> 00:07:10,381
‏لم أتمكن من النوم‏
‏ويجب عليك أن تشكريني‏

116
00:07:10,381 --> 00:07:12,466
‏لم أتمكن من النوم‏
‏ويجب عليك أن تشكريني‏

117
00:07:12,466 --> 00:07:13,176
‏لم أتمكن من النوم‏
‏ويجب عليك أن تشكريني‏

118
00:07:13,342 --> 00:07:14,552
‏أنت مالكة عمل‏
‏لا يمكنك ارتداء ثياب الأطفال‏

119
00:07:14,552 --> 00:07:16,637
‏أنت مالكة عمل‏
‏لا يمكنك ارتداء ثياب الأطفال‏

120
00:07:16,637 --> 00:07:17,138
‏أنت مالكة عمل‏
‏لا يمكنك ارتداء ثياب الأطفال‏

121
00:07:17,263 --> 00:07:18,723
‏لا يمكنك مغادرة‏
‏منزلي في الليل، اتفقنا؟ ‏

122
00:07:18,723 --> 00:07:19,390
‏لا يمكنك مغادرة‏
‏منزلي في الليل، اتفقنا؟ ‏

123
00:07:19,515 --> 00:07:20,808
‏- قد تحتاج شقيقتي إلي‏
‏- يمكنهما تدبر أمورهما‏

124
00:07:20,808 --> 00:07:22,768
‏- قد تحتاج شقيقتي إلي‏
‏- يمكنهما تدبر أمورهما‏

125
00:07:22,894 --> 00:07:24,979
‏- ولماذا اشتريت طائراً ل(تشارلي)؟ ‏
‏- لأنني أستمتع بزغردته‏

126
00:07:24,979 --> 00:07:26,772
‏- ولماذا اشتريت طائراً ل(تشارلي)؟ ‏
‏- لأنني أستمتع بزغردته‏

127
00:07:27,356 --> 00:07:29,150
‏أنصتي، هذا العمل يسند عائلتي‏
‏وأحتاج إلى إدارته بشكل جيد‏

128
00:07:29,150 --> 00:07:31,235
‏أنصتي، هذا العمل يسند عائلتي‏
‏وأحتاج إلى إدارته بشكل جيد‏

129
00:07:31,235 --> 00:07:31,611
‏أنصتي، هذا العمل يسند عائلتي‏
‏وأحتاج إلى إدارته بشكل جيد‏

130
00:07:31,736 --> 00:07:33,321
‏لن يسير على نحو جيد‏
‏إذا قمت بتغيير كل شيء‏

131
00:07:33,321 --> 00:07:34,989
‏لن يسير على نحو جيد‏
‏إذا قمت بتغيير كل شيء‏

132
00:07:36,449 --> 00:07:37,492
‏- (جورج)، أنا... ‏
‏- تأخرت كثيراً يا (بيس)‏

133
00:07:37,492 --> 00:07:38,909
‏- (جورج)، أنا... ‏
‏- تأخرت كثيراً يا (بيس)‏

134
00:07:39,035 --> 00:07:39,577
‏- لقد غادرت حبيبتك‏
‏- كنت أريد التحدث إليك‏

135
00:07:39,577 --> 00:07:41,662
‏- لقد غادرت حبيبتك‏
‏- كنت أريد التحدث إليك‏

136
00:07:41,662 --> 00:07:43,748
‏- لقد غادرت حبيبتك‏
‏- كنت أريد التحدث إليك‏

137
00:07:43,748 --> 00:07:44,373
‏- لقد غادرت حبيبتك‏
‏- كنت أريد التحدث إليك‏

138
00:07:44,499 --> 00:07:45,833
‏أنا متأسفة جداً، اتفقنا؟ ‏

139
00:07:45,833 --> 00:07:47,877
‏أنا متأسفة جداً، اتفقنا؟ ‏

140
00:07:48,002 --> 00:07:50,004
‏لم أكن أعني شيئاً بذلك‏
‏وأعدك بأنني سأكون أفضل، اتفقنا؟ ‏

141
00:07:50,004 --> 00:07:52,089
‏لم أكن أعني شيئاً بذلك‏
‏وأعدك بأنني سأكون أفضل، اتفقنا؟ ‏

142
00:07:52,089 --> 00:07:52,632
‏لم أكن أعني شيئاً بذلك‏
‏وأعدك بأنني سأكون أفضل، اتفقنا؟ ‏

143
00:07:52,757 --> 00:07:54,175
‏- وسأخبر (نك)... ‏
‏- مهلاً، لا، لا تخبري (نك)‏

144
00:07:54,175 --> 00:07:55,968
‏- وسأخبر (نك)... ‏
‏- مهلاً، لا، لا تخبري (نك)‏

145
00:07:56,093 --> 00:07:57,345
‏لأنه سيغضب على الرسائل وحسب‏

146
00:07:57,470 --> 00:07:58,346
‏- مهلاً، أما زلت غاضبة علي؟ ‏
‏- يا للهول، الرسالة‏

147
00:07:58,346 --> 00:08:00,431
‏- مهلاً، أما زلت غاضبة علي؟ ‏
‏- يا للهول، الرسالة‏

148
00:08:00,431 --> 00:08:02,517
‏- مهلاً، أما زلت غاضبة علي؟ ‏
‏- يا للهول، الرسالة‏

149
00:08:02,517 --> 00:08:03,017
‏- مهلاً، أما زلت غاضبة علي؟ ‏
‏- يا للهول، الرسالة‏

150
00:08:04,852 --> 00:08:06,687
‏إلى أين ستذهبين؟ توقفي‏

151
00:08:06,687 --> 00:08:07,104
‏إلى أين ستذهبين؟ توقفي‏

152
00:08:07,230 --> 00:08:09,273
‏لأقوم بإخفاء رسالة حب‏
‏(أوديت) من المرأة الإنجليزية‏

153
00:08:09,398 --> 00:08:10,858
‏ربما سيعلمها ذلك‏
‏ألا تعبث بأغراضي‏

154
00:08:10,858 --> 00:08:11,734
‏ربما سيعلمها ذلك‏
‏ألا تعبث بأغراضي‏

155
00:08:15,404 --> 00:08:17,114
‏- تبدو معجبة جداً بك‏
‏- أجل، أنا معجب بها أيضاً‏

156
00:08:17,114 --> 00:08:18,991
‏- تبدو معجبة جداً بك‏
‏- أجل، أنا معجب بها أيضاً‏

157
00:08:20,535 --> 00:08:21,285
‏لم أدرك أنكما تسيران‏
‏في علاقتكما بسرعة شديدة‏

158
00:08:21,285 --> 00:08:22,703
‏لم أدرك أنكما تسيران‏
‏في علاقتكما بسرعة شديدة‏

159
00:08:23,287 --> 00:08:23,371
‏كلانا قادران على مفاجأة بعضنا‏

160
00:08:23,371 --> 00:08:25,456
‏كلانا قادران على مفاجأة بعضنا‏

161
00:08:25,456 --> 00:08:25,623
‏كلانا قادران على مفاجأة بعضنا‏

162
00:08:26,582 --> 00:08:28,501
‏حسناً، أين يجب أن نبدأ؟ ‏

163
00:08:29,627 --> 00:08:31,712
‏قال عميل (كارسون) إنه رأى‏
‏إشعاعاً قادماً من المنارة‏

164
00:08:31,712 --> 00:08:32,338
‏قال عميل (كارسون) إنه رأى‏
‏إشعاعاً قادماً من المنارة‏

165
00:08:32,463 --> 00:08:33,589
‏لكن وفقاً لخفر السواحل‏

166
00:08:33,714 --> 00:08:35,675
‏تلك المنارة كانت عاطلة‏
‏عن العمل منذ ٥٠ عاماً‏

167
00:08:35,800 --> 00:08:35,883
‏تأكدنا، إنها كومة من الركام‏

168
00:08:35,883 --> 00:08:37,969
‏تأكدنا، إنها كومة من الركام‏

169
00:08:37,969 --> 00:08:38,553
‏تأكدنا، إنها كومة من الركام‏

170
00:08:51,858 --> 00:08:52,567
‏كومة ركام مع جمر حديث‏

171
00:08:52,567 --> 00:08:54,652
‏كومة ركام مع جمر حديث‏

172
00:08:54,652 --> 00:08:55,194
‏كومة ركام مع جمر حديث‏

173
00:08:56,571 --> 00:08:56,737
‏هل أقام أحدهم حفلاً‏
‏حول النيران هنا أم ماذا؟ ‏

174
00:08:56,737 --> 00:08:58,823
‏هل أقام أحدهم حفلاً‏
‏حول النيران هنا أم ماذا؟ ‏

175
00:08:58,823 --> 00:08:59,574
‏هل أقام أحدهم حفلاً‏
‏حول النيران هنا أم ماذا؟ ‏

176
00:09:03,286 --> 00:09:05,204
‏هل هذه دماء؟ ‏

177
00:09:12,461 --> 00:09:13,504
‏انظرا إلى هذا‏

178
00:09:20,136 --> 00:09:21,929
‏هذا نظام عد رموز العصي‏

179
00:09:22,221 --> 00:09:23,848
‏توجد الخطوط في مجموعات‏
‏مؤلفة من سبعة عوضاً عن خمسة‏

180
00:09:23,848 --> 00:09:25,391
‏توجد الخطوط في مجموعات‏
‏مؤلفة من سبعة عوضاً عن خمسة‏

181
00:09:25,516 --> 00:09:27,101
‏هذا غريب‏

182
00:09:29,729 --> 00:09:30,104
‏- ما كان ذلك؟ ‏ ‏- حيوان بري؟ ‏

183
00:09:30,104 --> 00:09:31,981
‏- ما كان ذلك؟ ‏ ‏- حيوان بري؟ ‏

184
00:09:32,106 --> 00:09:33,608
‏أو ربما شبح‏

185
00:09:56,005 --> 00:09:57,882
‏هذا هو المخلل المفقود‏

186
00:10:05,640 --> 00:10:07,642
‏الأشباح لا تنزف، إنها حقيقية‏

187
00:10:07,642 --> 00:10:09,727
‏الأشباح لا تنزف، إنها حقيقية‏

188
00:10:15,858 --> 00:10:15,983
‏مرحباً، هل تأذيت؟ ‏

189
00:10:15,983 --> 00:10:18,069
‏مرحباً، هل تأذيت؟ ‏

190
00:10:18,069 --> 00:10:19,153
‏مرحباً، هل تأذيت؟ ‏

191
00:10:19,278 --> 00:10:20,154
‏اسمي (نانسي)‏
‏هذان (إيس) و(أماندا)‏

192
00:10:20,154 --> 00:10:22,198
‏اسمي (نانسي)‏
‏هذان (إيس) و(أماندا)‏

193
00:10:22,907 --> 00:10:24,534
‏ما اسمك؟ ‏

194
00:10:25,952 --> 00:10:26,410
‏- (بيردي)‏ ‏- هل عائلتك معك؟ ‏

195
00:10:26,410 --> 00:10:28,496
‏- (بيردي)‏ ‏- هل عائلتك معك؟ ‏

196
00:10:28,496 --> 00:10:29,038
‏- (بيردي)‏ ‏- هل عائلتك معك؟ ‏

197
00:10:30,665 --> 00:10:32,667
‏- لا‏ ‏- هل تعيشين هنا بمفردك؟ ‏

198
00:10:32,667 --> 00:10:34,502
‏- لا‏ ‏- هل تعيشين هنا بمفردك؟ ‏

199
00:10:37,672 --> 00:10:38,923
‏من أين لك كل هذه الأغراض؟ ‏

200
00:10:38,923 --> 00:10:40,049
‏من أين لك كل هذه الأغراض؟ ‏

201
00:10:45,179 --> 00:10:46,639
‏أعتقد بأنها مصابة‏
‏بالتواء في الأربطة‏

202
00:10:46,722 --> 00:10:48,766
‏والالتهاب على ساقها‏
‏لا يبدو بحالة جيدة أيضاً‏

203
00:10:48,933 --> 00:10:49,350
‏أنا مسعفة متطوعة‏ ‏أستطيع معالجته‏

204
00:10:49,350 --> 00:10:51,435
‏أنا مسعفة متطوعة‏ ‏أستطيع معالجته‏

205
00:10:51,435 --> 00:10:51,853
‏أنا مسعفة متطوعة‏ ‏أستطيع معالجته‏

206
00:10:51,978 --> 00:10:53,688
‏لن يؤلمك‏ ‏لكنني أحتاج إلى معدات‏

207
00:10:53,813 --> 00:10:55,857
‏أجل، ويمكننا إعادتك‏
‏إلى خليج (هورس شو)‏

208
00:10:56,149 --> 00:10:57,692
‏إذا لم تحصلي على المساعدة‏
‏فقد تفقدين ساقك‏

209
00:10:57,692 --> 00:10:58,693
‏إذا لم تحصلي على المساعدة‏
‏فقد تفقدين ساقك‏

210
00:10:59,402 --> 00:10:59,777
‏هل ستعيدونني إلى هنا بعد ذلك؟ ‏

211
00:10:59,777 --> 00:11:01,654
‏هل ستعيدونني إلى هنا بعد ذلك؟ ‏

212
00:11:01,779 --> 00:11:01,863
‏- إلى هذه الجزيرة النائية؟ ‏
‏- ليست نائية، إنها موطني‏

213
00:11:01,863 --> 00:11:03,948
‏- إلى هذه الجزيرة النائية؟ ‏
‏- ليست نائية، إنها موطني‏

214
00:11:03,948 --> 00:11:06,033
‏- إلى هذه الجزيرة النائية؟ ‏
‏- ليست نائية، إنها موطني‏

215
00:11:06,033 --> 00:11:06,325
‏- إلى هذه الجزيرة النائية؟ ‏
‏- ليست نائية، إنها موطني‏

216
00:11:07,118 --> 00:11:08,119
‏أجل، حسناً، لنحضر لك‏
‏بعض المساعدة أولاً‏

217
00:11:08,119 --> 00:11:09,787
‏أجل، حسناً، لنحضر لك‏
‏بعض المساعدة أولاً‏

218
00:11:09,912 --> 00:11:11,164
‏حسناً‏

219
00:11:14,667 --> 00:11:16,085
‏تعالي‏

220
00:11:32,477 --> 00:11:34,353
‏إذاً (إيس) و(أماندا)‏
‏أصبحا في علاقة الآن؟ ‏

221
00:11:34,479 --> 00:11:35,229
‏- هل نحبها؟ ‏ ‏- إنها مؤهلة‏

222
00:11:35,229 --> 00:11:37,315
‏- هل نحبها؟ ‏ ‏- إنها مؤهلة‏

223
00:11:37,315 --> 00:11:37,690
‏- هل نحبها؟ ‏ ‏- إنها مؤهلة‏

224
00:11:38,691 --> 00:11:39,400
‏أواني المخلل التي رأيتها‏
‏بين كومة أغراض (بيردي)‏

225
00:11:39,400 --> 00:11:40,818
‏أواني المخلل التي رأيتها‏
‏بين كومة أغراض (بيردي)‏

226
00:11:40,943 --> 00:11:41,486
‏كانت جزءاً من طلبية القبطان‏
‏ربما هي من تسببت بالحادث؟ ‏

227
00:11:41,486 --> 00:11:43,571
‏كانت جزءاً من طلبية القبطان‏
‏ربما هي من تسببت بالحادث؟ ‏

228
00:11:43,571 --> 00:11:44,447
‏كانت جزءاً من طلبية القبطان‏
‏ربما هي من تسببت بالحادث؟ ‏

229
00:11:44,572 --> 00:11:45,656
‏لقد بحثنا في قاعدة الأشخاص‏
‏المفقودين لكنها لم تطابق أي أوصاف‏

230
00:11:45,656 --> 00:11:47,366
‏لقد بحثنا في قاعدة الأشخاص‏
‏المفقودين لكنها لم تطابق أي أوصاف‏

231
00:11:47,492 --> 00:11:49,410
‏يبدو أنها تغذت جيداً‏
‏وأنها اعتنت بنفسها جيداً‏

232
00:11:49,535 --> 00:11:50,970
‏لا يعقل أنها كانت على تلك‏
‏الجزيرة منذ وقت طويل‏

233
00:11:50,995 --> 00:11:51,913
‏- حسناً، ما الخطة؟ المحقق (تامورا)؟ ‏
‏- أو قسم الخدمات الاجتماعية‏

234
00:11:51,913 --> 00:11:53,998
‏- حسناً، ما الخطة؟ المحقق (تامورا)؟ ‏
‏- أو قسم الخدمات الاجتماعية‏

235
00:11:53,998 --> 00:11:55,291
‏- حسناً، ما الخطة؟ المحقق (تامورا)؟ ‏
‏- أو قسم الخدمات الاجتماعية‏

236
00:11:55,750 --> 00:11:57,418
‏من الواضح أنها عانت الكثير‏

237
00:11:57,585 --> 00:11:59,295
‏وسيكون من الجيد‏
‏إذا تحدثت مع أحدهم‏

238
00:11:59,545 --> 00:12:00,254
‏عاملتها بأفضل ما أستطيع‏
‏لكن يجب أن تذهب إلى الطبيب‏

239
00:12:00,254 --> 00:12:02,340
‏عاملتها بأفضل ما أستطيع‏
‏لكن يجب أن تذهب إلى الطبيب‏

240
00:12:02,340 --> 00:12:03,132
‏عاملتها بأفضل ما أستطيع‏
‏لكن يجب أن تذهب إلى الطبيب‏

241
00:12:12,224 --> 00:12:14,101
‏(بيردي)، هل أنت بخير؟ ‏

242
00:12:15,186 --> 00:12:16,938
‏- أريد أن أتناول طعاماً مختلفاً‏
‏- حسناً، ماذا تريدين؟ ‏

243
00:12:16,938 --> 00:12:18,564
‏- أريد أن أتناول طعاماً مختلفاً‏
‏- حسناً، ماذا تريدين؟ ‏

244
00:12:23,694 --> 00:12:25,279
‏- الجبن المحمص وزبدة الفستق‏
‏- حسناً‏

245
00:12:25,279 --> 00:12:26,781
‏- الجبن المحمص وزبدة الفستق‏
‏- حسناً‏

246
00:12:28,074 --> 00:12:30,076
‏يمكننا تحضير ذلك من أجلك‏

247
00:12:32,453 --> 00:12:33,621
‏أعتقد بأنك محق‏
‏حول الخدمات الاجتماعية‏

248
00:12:33,621 --> 00:12:34,831
‏أعتقد بأنك محق‏
‏حول الخدمات الاجتماعية‏

249
00:12:35,081 --> 00:12:37,041
‏سأبقى معها حتى‏ ‏يصل أحدهم إلى هنا‏

250
00:12:37,166 --> 00:12:38,960
‏حسناً، سأذهب لأتصل بهم‏

251
00:12:43,214 --> 00:12:44,799
‏أيمكنني الذهاب إلى الحمام؟ ‏

252
00:12:46,133 --> 00:12:48,219
‏بحقك، من يتناول شطائر‏
‏الجبن المحمص وزبدة الفستق؟ ‏

253
00:12:48,219 --> 00:12:49,262
‏بحقك، من يتناول شطائر‏
‏الجبن المحمص وزبدة الفستق؟ ‏

254
00:12:49,387 --> 00:12:50,304
‏أتعلمون ما هو الغريب؟ ‏
‏أتذكر إحدى مناوباتي في (ذا كلو)‏

255
00:12:50,304 --> 00:12:52,390
‏أتعلمون ما هو الغريب؟ ‏
‏أتذكر إحدى مناوباتي في (ذا كلو)‏

256
00:12:52,390 --> 00:12:52,640
‏أتعلمون ما هو الغريب؟ ‏
‏أتذكر إحدى مناوباتي في (ذا كلو)‏

257
00:12:52,765 --> 00:12:54,475
‏كانت هناك طلبية كبيرة من شطائر‏
‏الجبن المحمص وزبدة الفستق‏

258
00:12:54,475 --> 00:12:55,935
‏كانت هناك طلبية كبيرة من شطائر‏
‏الجبن المحمص وزبدة الفستق‏

259
00:12:56,060 --> 00:12:57,812
‏كانت مريعة في ذلك الوقت‏
‏ولا تزال مريعة الآن‏

260
00:12:58,479 --> 00:13:00,439
‏يجب أن أطعم ذلك الطائر‏

261
00:13:00,773 --> 00:13:02,817
‏مهلاً، كانت (جورج) تعمل‏
‏في (ذا كلو) منذ أن كان عمرها ١٤‏

262
00:13:02,817 --> 00:13:03,025
‏مهلاً، كانت (جورج) تعمل‏
‏في (ذا كلو) منذ أن كان عمرها ١٤‏

263
00:13:03,151 --> 00:13:05,069
‏كان ذلك قبل ٥ أعوام تقريباً‏

264
00:13:07,572 --> 00:13:09,073
‏رأيت نظام عد رموز العصي‏
‏محفوراً على صخرة في الجزيرة‏

265
00:13:09,073 --> 00:13:10,449
‏رأيت نظام عد رموز العصي‏
‏محفوراً على صخرة في الجزيرة‏

266
00:13:10,575 --> 00:13:11,159
‏- كانت... ‏
‏- ٢٦٠ صفاً من سبع عصي‏

267
00:13:11,159 --> 00:13:13,244
‏- كانت... ‏
‏- ٢٦٠ صفاً من سبع عصي‏

268
00:13:13,244 --> 00:13:14,453
‏- كانت... ‏
‏- ٢٦٠ صفاً من سبع عصي‏

269
00:13:14,620 --> 00:13:15,329
‏ألف وثمانمائة وعشرون يوماً‏
‏هذا يعادل خمسة أعوام تقريباً‏

270
00:13:15,329 --> 00:13:17,415
‏ألف وثمانمائة وعشرون يوماً‏
‏هذا يعادل خمسة أعوام تقريباً‏

271
00:13:17,415 --> 00:13:18,082
‏ألف وثمانمائة وعشرون يوماً‏
‏هذا يعادل خمسة أعوام تقريباً‏

272
00:13:18,207 --> 00:13:19,500
‏وجدت شيئاً‏ ‏٣٠ نوفمبر من عام ٢٠١٤‏

273
00:13:19,500 --> 00:13:20,459
‏وجدت شيئاً‏ ‏٣٠ نوفمبر من عام ٢٠١٤‏

274
00:13:20,585 --> 00:13:21,586
‏"(بول كلوز)، مالك (مارين ميكانكس)‏
‏في (آول كوف)، (ماين)"‏

275
00:13:21,586 --> 00:13:23,671
‏"(بول كلوز)، مالك (مارين ميكانكس)‏
‏في (آول كوف)، (ماين)"‏

276
00:13:23,671 --> 00:13:24,672
‏"(بول كلوز)، مالك (مارين ميكانكس)‏
‏في (آول كوف)، (ماين)"‏

277
00:13:24,797 --> 00:13:25,756
‏"ذهب للإبحار مع زوجته‏
‏(أوليفيا) وابنته (إليزابيث)"‏

278
00:13:25,756 --> 00:13:27,842
‏"ذهب للإبحار مع زوجته‏
‏(أوليفيا) وابنته (إليزابيث)"‏

279
00:13:27,842 --> 00:13:28,259
‏"ذهب للإبحار مع زوجته‏
‏(أوليفيا) وابنته (إليزابيث)"‏

280
00:13:28,384 --> 00:13:29,927
‏"وصل القارب إلى الشاطئ بعد‏
‏بضعة أيام ولم يعثر على الجثث"‏

281
00:13:29,927 --> 00:13:31,262
‏"وصل القارب إلى الشاطئ بعد‏
‏بضعة أيام ولم يعثر على الجثث"‏

282
00:13:31,387 --> 00:13:32,013
‏أقام كل من جدتها‏ ‏وعمها صلاة لها‏

283
00:13:32,013 --> 00:13:33,931
‏أقام كل من جدتها‏ ‏وعمها صلاة لها‏

284
00:13:34,056 --> 00:13:34,098
‏وتم تقديم شطائر الجبن‏
‏المحمص وزبدة الفستق‏

285
00:13:34,098 --> 00:13:36,184
‏وتم تقديم شطائر الجبن‏
‏المحمص وزبدة الفستق‏

286
00:13:36,184 --> 00:13:36,601
‏وتم تقديم شطائر الجبن‏
‏المحمص وزبدة الفستق‏

287
00:13:36,726 --> 00:13:38,269
‏وكانت تلك وجبة (إليزابيث) المفضلة‏

288
00:13:38,269 --> 00:13:39,020
‏وكانت تلك وجبة (إليزابيث) المفضلة‏

289
00:13:39,145 --> 00:13:40,188
‏(بيردي)‏

290
00:13:40,313 --> 00:13:40,354
‏لم تكن شخصاً مفقوداً‏
‏لقد تم افتراض أنها توفت‏

291
00:13:40,354 --> 00:13:42,440
‏لم تكن شخصاً مفقوداً‏
‏لقد تم افتراض أنها توفت‏

292
00:13:42,440 --> 00:13:44,400
‏لم تكن شخصاً مفقوداً‏
‏لقد تم افتراض أنها توفت‏

293
00:13:44,525 --> 00:13:46,611
‏لكن بطريقة ما، أبقت نفسها‏
‏على قيد الحياة طوال هذا الوقت‏

294
00:13:46,611 --> 00:13:46,777
‏لكن بطريقة ما، أبقت نفسها‏
‏على قيد الحياة طوال هذا الوقت‏

295
00:13:46,986 --> 00:13:48,696
‏هل رأى أحدكم طائر الببغاء؟ ‏

296
00:13:48,696 --> 00:13:50,031
‏هل رأى أحدكم طائر الببغاء؟ ‏

297
00:13:53,784 --> 00:13:54,952
‏لديك شيء صغير على... ‏

298
00:13:54,952 --> 00:13:56,579
‏لديك شيء صغير على... ‏

299
00:14:07,548 --> 00:14:09,550
‏- لقد كان هذا حادثاً‏
‏- سأحضر لك قميصاً نظيفاً‏

300
00:14:09,550 --> 00:14:11,636
‏- لقد كان هذا حادثاً‏
‏- سأحضر لك قميصاً نظيفاً‏

301
00:14:11,636 --> 00:14:12,220
‏- لقد كان هذا حادثاً‏
‏- سأحضر لك قميصاً نظيفاً‏

302
00:14:15,765 --> 00:14:15,807
‏لماذا؟ لماذا تفعلين هذا؟ ‏

303
00:14:15,807 --> 00:14:17,892
‏لماذا؟ لماذا تفعلين هذا؟ ‏

304
00:14:17,892 --> 00:14:19,435
‏لماذا؟ لماذا تفعلين هذا؟ ‏

305
00:14:21,062 --> 00:14:22,980
‏يجب أن نحضر‏
‏المساعدة ل(بيردي) الآن‏

306
00:14:23,105 --> 00:14:24,607
‏إنها ليست مستقرة‏

307
00:14:24,899 --> 00:14:26,234
‏(جورج)، أنا متأسفة‏
‏لقد قتلت الطائر‏

308
00:14:26,234 --> 00:14:27,568
‏(جورج)، أنا متأسفة‏
‏لقد قتلت الطائر‏

309
00:14:28,528 --> 00:14:30,404
‏مهلاً، ماذا؟ ‏

310
00:14:30,404 --> 00:14:30,738
‏مهلاً، ماذا؟ ‏

311
00:14:30,905 --> 00:14:32,907
‏- لماذا أشم رائحة حريق؟ ‏
‏- هل هذا رماد؟ ‏

312
00:14:35,409 --> 00:14:37,245
‏مهلاً‏

313
00:14:45,670 --> 00:14:47,088
‏- مرحباً‏
‏- إنهم غاضبون لأنني غادرت‏

314
00:14:47,088 --> 00:14:49,173
‏- مرحباً‏
‏- إنهم غاضبون لأنني غادرت‏

315
00:14:49,173 --> 00:14:49,674
‏- مرحباً‏
‏- إنهم غاضبون لأنني غادرت‏

316
00:14:50,049 --> 00:14:51,926
‏من غاضب لأنك غادرت يا (بيردي)؟ ‏

317
00:14:52,051 --> 00:14:53,344
‏أشم رائحة بارود‏

318
00:14:53,344 --> 00:14:54,554
‏أشم رائحة بارود‏

319
00:14:54,720 --> 00:14:55,429
‏- لا أعتقد بأن (بيردي) في خطر‏
‏- هل هناك شيء آخر معك هنا؟ ‏

320
00:14:55,429 --> 00:14:57,515
‏- لا أعتقد بأن (بيردي) في خطر‏
‏- هل هناك شيء آخر معك هنا؟ ‏

321
00:14:57,515 --> 00:14:58,307
‏- لا أعتقد بأن (بيردي) في خطر‏
‏- هل هناك شيء آخر معك هنا؟ ‏

322
00:14:58,432 --> 00:14:59,600
‏مهما كان ذلك‏
‏لن أدعه يدمر (ذا كلو)‏

323
00:14:59,600 --> 00:15:00,768
‏مهما كان ذلك‏
‏لن أدعه يدمر (ذا كلو)‏

324
00:15:00,893 --> 00:15:02,119
‏حسناً، شقتي مصنوعة‏
‏في الغالب من الطوب‏

325
00:15:02,145 --> 00:15:03,855
‏لذا إنها مقاومة للنيران‏
‏أكثر من هذا المكان‏

326
00:15:03,896 --> 00:15:05,773
‏أجل، وإنها خالية تقريباً‏
‏لعدم وجود مستأجرين‏

327
00:15:05,898 --> 00:15:07,942
‏- ماذا؟ ‏ ‏- هل يزعجك ذلك؟ ‏

328
00:15:07,942 --> 00:15:08,192
‏- ماذا؟ ‏ ‏- هل يزعجك ذلك؟ ‏

329
00:15:08,317 --> 00:15:10,027
‏حسناً، تعالي معي، اتفقنا؟ ‏
‏سنذهب إلى مكان أكثر أمناً‏

330
00:15:10,027 --> 00:15:12,113
‏حسناً، تعالي معي، اتفقنا؟ ‏
‏سنذهب إلى مكان أكثر أمناً‏

331
00:15:16,742 --> 00:15:18,786
‏(أماندا) عائدة الآن‏
‏مع المزيد من الثياب‏

332
00:15:18,911 --> 00:15:20,454
‏لكن حتى نصل‏ ‏إلى هناك، إليك هذا‏

333
00:15:20,454 --> 00:15:21,038
‏لكن حتى نصل‏ ‏إلى هناك، إليك هذا‏

334
00:15:21,164 --> 00:15:22,540
‏هل أنت متأكدة؟ لقد أطفأنا‏
‏التدفئة لتقليل خطر الحريق‏

335
00:15:22,540 --> 00:15:24,625
‏هل أنت متأكدة؟ لقد أطفأنا‏
‏التدفئة لتقليل خطر الحريق‏

336
00:15:24,625 --> 00:15:24,750
‏هل أنت متأكدة؟ لقد أطفأنا‏
‏التدفئة لتقليل خطر الحريق‏

337
00:15:28,296 --> 00:15:28,796
‏حسناً، أعلم أن ذلك يخفيك‏

338
00:15:28,796 --> 00:15:30,882
‏حسناً، أعلم أن ذلك يخفيك‏

339
00:15:30,882 --> 00:15:31,507
‏حسناً، أعلم أن ذلك يخفيك‏

340
00:15:31,632 --> 00:15:32,967
‏لكن أيمكنك أن تخبريني‏
‏بمن عاد معك من الجزيرة؟ ‏

341
00:15:32,967 --> 00:15:34,177
‏لكن أيمكنك أن تخبريني‏
‏بمن عاد معك من الجزيرة؟ ‏

342
00:15:35,469 --> 00:15:37,138
‏- أدعوها بأرواح النيران‏ ‏- حسناً‏

343
00:15:37,138 --> 00:15:39,015
‏- أدعوها بأرواح النيران‏ ‏- حسناً‏

344
00:15:40,224 --> 00:15:41,934
‏وتقوم بحمايتي‏

345
00:15:42,059 --> 00:15:43,394
‏إذا كانت تحميك، لماذا حطمت‏
‏تلك الأطباق وقتلت الطائر؟ ‏

346
00:15:43,394 --> 00:15:45,354
‏إذا كانت تحميك، لماذا حطمت‏
‏تلك الأطباق وقتلت الطائر؟ ‏

347
00:15:45,980 --> 00:15:47,565
‏- لم تقصد أن تفعل ذلك‏
‏- كان يبدو ذلك متعمداً‏

348
00:15:47,565 --> 00:15:48,524
‏- لم تقصد أن تفعل ذلك‏
‏- كان يبدو ذلك متعمداً‏

349
00:15:48,649 --> 00:15:50,234
‏ولهذا وضعناك‏
‏داخل دائرة الملح هذه‏

350
00:15:50,359 --> 00:15:51,986
‏وذلك لنصعب الأمر‏
‏على الأشباح للعثور عليك‏

351
00:15:52,028 --> 00:15:53,821
‏لا تعرفينها، إنني صديقتها‏
‏ولن تقوم بإيذائي‏

352
00:15:53,821 --> 00:15:54,906
‏لا تعرفينها، إنني صديقتها‏
‏ولن تقوم بإيذائي‏

353
00:15:55,031 --> 00:15:56,657
‏هل يمكنها أن تؤذي الآخرين؟ ‏

354
00:16:01,913 --> 00:16:02,163
‏(بيردي)، متى كانت آخر‏
‏مرة رأيت فيها أرواح النيران؟ ‏

355
00:16:02,163 --> 00:16:04,248
‏(بيردي)، متى كانت آخر‏
‏مرة رأيت فيها أرواح النيران؟ ‏

356
00:16:04,248 --> 00:16:05,166
‏(بيردي)، متى كانت آخر‏
‏مرة رأيت فيها أرواح النيران؟ ‏

357
00:16:05,666 --> 00:16:06,334
‏كنت في المياه‏
‏ولم أتمكن من التنفس‏

358
00:16:06,334 --> 00:16:08,419
‏كنت في المياه‏
‏ولم أتمكن من التنفس‏

359
00:16:08,419 --> 00:16:10,505
‏كنت في المياه‏
‏ولم أتمكن من التنفس‏

360
00:16:10,505 --> 00:16:11,172
‏كنت في المياه‏
‏ولم أتمكن من التنفس‏

361
00:16:11,964 --> 00:16:12,590
‏أحضرتني إلى الشاطئ‏
‏وأشعلت نيراناً من أجلي‏

362
00:16:12,590 --> 00:16:14,592
‏أحضرتني إلى الشاطئ‏
‏وأشعلت نيراناً من أجلي‏

363
00:16:14,717 --> 00:16:16,761
‏ولفتني بملاءة ب١٥ نجمة‏

364
00:16:16,761 --> 00:16:17,970
‏ولفتني بملاءة ب١٥ نجمة‏

365
00:16:18,554 --> 00:16:20,348
‏لقد أنقذتك‏

366
00:16:22,225 --> 00:16:23,017
‏ماذا كنت تفعلين في ذلك اليوم‏
‏قبل سقوطك في المياه؟ ‏

367
00:16:23,017 --> 00:16:25,102
‏ماذا كنت تفعلين في ذلك اليوم‏
‏قبل سقوطك في المياه؟ ‏

368
00:16:25,102 --> 00:16:26,062
‏ماذا كنت تفعلين في ذلك اليوم‏
‏قبل سقوطك في المياه؟ ‏

369
00:16:27,230 --> 00:16:29,273
‏فتحت عيني ورأيت أنني في المياه‏
‏ولا أتذكر ما حدث قبل ذلك‏

370
00:16:29,273 --> 00:16:31,359
‏فتحت عيني ورأيت أنني في المياه‏
‏ولا أتذكر ما حدث قبل ذلك‏

371
00:16:31,359 --> 00:16:32,819
‏فتحت عيني ورأيت أنني في المياه‏
‏ولا أتذكر ما حدث قبل ذلك‏

372
00:16:33,319 --> 00:16:33,444
‏إنها تكبح صدمة خطيرة‏
‏ويجب أن نحضر لها المساعدة‏

373
00:16:33,444 --> 00:16:35,530
‏إنها تكبح صدمة خطيرة‏
‏ويجب أن نحضر لها المساعدة‏

374
00:16:35,530 --> 00:16:36,280
‏إنها تكبح صدمة خطيرة‏
‏ويجب أن نحضر لها المساعدة‏

375
00:16:36,405 --> 00:16:37,615
‏لكن علينا أولاً أن نكتشف كيف‏
‏يمكننا التعامل بأمان مع أرواح النيران‏

376
00:16:37,615 --> 00:16:39,050
‏لكن علينا أولاً أن نكتشف كيف‏
‏يمكننا التعامل بأمان مع أرواح النيران‏

377
00:16:39,075 --> 00:16:40,409
‏هل اكتشفتم أي شيء؟ ‏

378
00:16:40,535 --> 00:16:42,495
‏"سفينة (بانيستر) كانت سفينة خاصة"‏

379
00:16:42,662 --> 00:16:44,539
‏"شاركت في الحرب عام ١٨١٢"‏

380
00:16:46,707 --> 00:16:48,042
‏"دمر الطاقم ٣٤ سفينة بريطانية‏
‏ولم يتركوا أي ناج"‏

381
00:16:48,042 --> 00:16:50,127
‏"دمر الطاقم ٣٤ سفينة بريطانية‏
‏ولم يتركوا أي ناج"‏

382
00:16:50,127 --> 00:16:50,711
‏"دمر الطاقم ٣٤ سفينة بريطانية‏
‏ولم يتركوا أي ناج"‏

383
00:16:50,920 --> 00:16:52,213
‏"كان شعارهم هو لا تنازل"‏

384
00:16:52,213 --> 00:16:53,047
‏"كان شعارهم هو لا تنازل"‏

385
00:16:53,172 --> 00:16:54,298
‏"وهذا يعني تدمير كل شيء‏
‏وعدم ترك أي شيء خلفهم"‏

386
00:16:54,298 --> 00:16:55,758
‏"وهذا يعني تدمير كل شيء‏
‏وعدم ترك أي شيء خلفهم"‏

387
00:16:57,051 --> 00:16:58,469
‏"دمرت سفينة معادية سفينة‏
‏(بانيستر) بقذيفة مدفعية"‏

388
00:16:58,469 --> 00:17:00,137
‏"دمرت سفينة معادية سفينة‏
‏(بانيستر) بقذيفة مدفعية"‏

389
00:17:00,263 --> 00:17:00,555
‏"وقتلت الجميع‏
‏وماتوا على متنها في حريق"‏

390
00:17:00,555 --> 00:17:02,640
‏"وقتلت الجميع‏
‏وماتوا على متنها في حريق"‏

391
00:17:02,640 --> 00:17:03,099
‏"وقتلت الجميع‏
‏وماتوا على متنها في حريق"‏

392
00:17:03,224 --> 00:17:04,725
‏وهذا يفسر نداءهم بالبارود والرماد‏

393
00:17:04,725 --> 00:17:06,519
‏وهذا يفسر نداءهم بالبارود والرماد‏

394
00:17:06,644 --> 00:17:06,811
‏في عام ١٨١٦، مركب شراعي‏
‏يسمى (سبتمبر) تحطم خلال عاصفة‏

395
00:17:06,811 --> 00:17:08,896
‏في عام ١٨١٦، مركب شراعي‏
‏يسمى (سبتمبر) تحطم خلال عاصفة‏

396
00:17:08,896 --> 00:17:10,148
‏في عام ١٨١٦، مركب شراعي‏
‏يسمى (سبتمبر) تحطم خلال عاصفة‏

397
00:17:10,273 --> 00:17:10,982
‏ومنذ ذلك الوقت، كان هناك الكثير‏
‏من حطام السفن في تلك المنطقة‏

398
00:17:10,982 --> 00:17:13,067
‏ومنذ ذلك الوقت، كان هناك الكثير‏
‏من حطام السفن في تلك المنطقة‏

399
00:17:13,067 --> 00:17:14,235
‏ومنذ ذلك الوقت، كان هناك الكثير‏
‏من حطام السفن في تلك المنطقة‏

400
00:17:14,360 --> 00:17:15,153
‏وفي عام ١٩٢٣‏
‏بنت عائلة من (بوسطن)‏

401
00:17:15,153 --> 00:17:17,238
‏وفي عام ١٩٢٣‏
‏بنت عائلة من (بوسطن)‏

402
00:17:17,238 --> 00:17:17,572
‏وفي عام ١٩٢٣‏
‏بنت عائلة من (بوسطن)‏

403
00:17:17,697 --> 00:17:19,699
‏منزلاً شاطئياً خاصاً‏
‏على تلك الجزيرة‏

404
00:17:19,824 --> 00:17:21,409
‏وأقاموا حفلاً كبيراً، لكن اندلع‏
‏حريق كبير ولم ينج أحد‏

405
00:17:21,409 --> 00:17:23,244
‏وأقاموا حفلاً كبيراً، لكن اندلع‏
‏حريق كبير ولم ينج أحد‏

406
00:17:23,369 --> 00:17:23,494
‏في عام ١٩٧٠، قام بناة‏
‏بتشييد منازل على هذه الجزيرة‏

407
00:17:23,494 --> 00:17:25,580
‏في عام ١٩٧٠، قام بناة‏
‏بتشييد منازل على هذه الجزيرة‏

408
00:17:25,580 --> 00:17:26,747
‏في عام ١٩٧٠، قام بناة‏
‏بتشييد منازل على هذه الجزيرة‏

409
00:17:26,873 --> 00:17:27,665
‏لكنها تدمرت كلياً بفعل الحرائق‏
‏ومجدداً، لم ينج أحد أيضاً‏

410
00:17:27,665 --> 00:17:29,750
‏لكنها تدمرت كلياً بفعل الحرائق‏
‏ومجدداً، لم ينج أحد أيضاً‏

411
00:17:29,750 --> 00:17:30,585
‏لكنها تدمرت كلياً بفعل الحرائق‏
‏ومجدداً، لم ينج أحد أيضاً‏

412
00:17:30,710 --> 00:17:31,961
‏ولم يعش أحد‏ ‏هناك منذ ذلك الوقت‏

413
00:17:32,086 --> 00:17:33,171
‏ما عدا (بيردي)‏

414
00:17:33,296 --> 00:17:33,921
‏لقد قالت إن أرواح النيران منحتها‏
‏ملاءة ب١٥ نجمة لتدفئ نفسها‏

415
00:17:33,921 --> 00:17:36,007
‏لقد قالت إن أرواح النيران منحتها‏
‏ملاءة ب١٥ نجمة لتدفئ نفسها‏

416
00:17:36,007 --> 00:17:37,508
‏لقد قالت إن أرواح النيران منحتها‏
‏ملاءة ب١٥ نجمة لتدفئ نفسها‏

417
00:17:38,134 --> 00:17:39,927
‏لكنها لم تعلم أنها‏
‏قاتلة عديمة الرحمة‏

418
00:17:40,052 --> 00:17:40,178
‏العلم الأميركي كان يحوي‏
‏١٥ نجمة حتى عام ١٨١٨‏

419
00:17:40,178 --> 00:17:42,263
‏العلم الأميركي كان يحوي‏
‏١٥ نجمة حتى عام ١٨١٨‏

420
00:17:42,263 --> 00:17:43,639
‏العلم الأميركي كان يحوي‏
‏١٥ نجمة حتى عام ١٨١٨‏

421
00:17:43,848 --> 00:17:44,348
‏ومن السهل أنه كان على سفينة‏
‏(بانيستر) في حرب عام ١٨١٢‏

422
00:17:44,348 --> 00:17:46,434
‏ومن السهل أنه كان على سفينة‏
‏(بانيستر) في حرب عام ١٨١٢‏

423
00:17:46,434 --> 00:17:46,934
‏ومن السهل أنه كان على سفينة‏
‏(بانيستر) في حرب عام ١٨١٢‏

424
00:17:47,268 --> 00:17:48,519
‏أرواح النيران هي أشباح‏
‏طاقم سفينة (بانيستر)‏

425
00:17:48,519 --> 00:17:50,354
‏أرواح النيران هي أشباح‏
‏طاقم سفينة (بانيستر)‏

426
00:17:53,024 --> 00:17:54,775
‏مستمعة منذ وقت طويل‏
‏متحدثة لأول مرة‏

427
00:17:54,775 --> 00:17:56,027
‏مستمعة منذ وقت طويل‏
‏متحدثة لأول مرة‏

428
00:17:57,028 --> 00:17:58,946
‏كانت تعتني ب(بيردي) لأعوام‏
‏ولا عجب أنها تدافع عنها‏

429
00:17:58,946 --> 00:18:00,948
‏كانت تعتني ب(بيردي) لأعوام‏
‏ولا عجب أنها تدافع عنها‏

430
00:18:01,199 --> 00:18:03,117
‏لكن ماذا تريد أشباح‏
‏سفينة قاتلة من مراهقة؟ ‏

431
00:18:03,117 --> 00:18:04,827
‏لكن ماذا تريد أشباح‏
‏سفينة قاتلة من مراهقة؟ ‏

432
00:18:04,952 --> 00:18:05,203
‏سأراسل (فيكتوريا) لأرى‏
‏إذا كان هناك طقس قد يساعد‏

433
00:18:05,203 --> 00:18:07,246
‏سأراسل (فيكتوريا) لأرى‏
‏إذا كان هناك طقس قد يساعد‏

434
00:18:11,584 --> 00:18:13,544
‏- يجب أن أعود إلى الجزيرة الآن‏
‏- (بيردي)؟ ‏

435
00:18:13,544 --> 00:18:14,879
‏- يجب أن أعود إلى الجزيرة الآن‏
‏- (بيردي)؟ ‏

436
00:18:15,296 --> 00:18:15,630
‏أريدك أن تنصتي إلي، اتفقنا؟ ‏

437
00:18:15,630 --> 00:18:17,715
‏أريدك أن تنصتي إلي، اتفقنا؟ ‏

438
00:18:17,715 --> 00:18:17,965
‏أريدك أن تنصتي إلي، اتفقنا؟ ‏

439
00:18:19,383 --> 00:18:19,800
‏اسمك (إليزابيث كلوز)‏
‏وولدت في (آول كوف)‏

440
00:18:19,800 --> 00:18:21,886
‏اسمك (إليزابيث كلوز)‏
‏وولدت في (آول كوف)‏

441
00:18:21,886 --> 00:18:23,763
‏اسمك (إليزابيث كلوز)‏
‏وولدت في (آول كوف)‏

442
00:18:23,971 --> 00:18:26,057
‏تحبين تأليف الأغاني وعطلتك‏
‏المفضلة هي الرابع من يوليو‏

443
00:18:26,057 --> 00:18:28,142
‏تحبين تأليف الأغاني وعطلتك‏
‏المفضلة هي الرابع من يوليو‏

444
00:18:28,309 --> 00:18:30,228
‏قبل ٥ أعوام، ذهبت في رحلة‏
‏على متن زورق مع والديك‏

445
00:18:30,228 --> 00:18:32,313
‏قبل ٥ أعوام، ذهبت في رحلة‏
‏على متن زورق مع والديك‏

446
00:18:32,313 --> 00:18:32,480
‏قبل ٥ أعوام، ذهبت في رحلة‏
‏على متن زورق مع والديك‏

447
00:18:33,189 --> 00:18:34,398
‏ووقع حادث‏ ‏وكنت الناجية الوحيدة‏

448
00:18:34,398 --> 00:18:36,484
‏ووقع حادث‏ ‏وكنت الناجية الوحيدة‏

449
00:18:36,484 --> 00:18:38,194
‏ووقع حادث‏ ‏وكنت الناجية الوحيدة‏

450
00:18:47,829 --> 00:18:48,996
‏أتذكر ما حدث‏ ‏قبل سقوطي في المياه‏

451
00:18:48,996 --> 00:18:50,164
‏أتذكر ما حدث‏ ‏قبل سقوطي في المياه‏

452
00:18:52,750 --> 00:18:54,544
‏كانت والدتي تمتلك سلة للنزهة‏

453
00:18:54,669 --> 00:18:55,253
‏وكان والدي يتجه نحو الشاطئ‏
‏لنتمكن من تناول الطعام‏

454
00:18:55,253 --> 00:18:57,338
‏وكان والدي يتجه نحو الشاطئ‏
‏لنتمكن من تناول الطعام‏

455
00:18:57,338 --> 00:18:58,089
‏وكان والدي يتجه نحو الشاطئ‏
‏لنتمكن من تناول الطعام‏

456
00:18:58,214 --> 00:18:59,423
‏ومن ثم ذهبنا في رحلة تسلق‏

457
00:18:59,423 --> 00:19:01,050
‏ومن ثم ذهبنا في رحلة تسلق‏

458
00:19:02,635 --> 00:19:04,637
‏ومن ثم أصبحت وحيدة‏

459
00:19:06,264 --> 00:19:07,765
‏لكنك لم تعودي وحيدة‏

460
00:19:07,765 --> 00:19:08,391
‏لكنك لم تعودي وحيدة‏

461
00:19:08,558 --> 00:19:09,851
‏لديك عائلة تحبك‏
‏جدتك (كارولين) وعمك (فرانك)‏

462
00:19:09,851 --> 00:19:11,936
‏لديك عائلة تحبك‏
‏جدتك (كارولين) وعمك (فرانك)‏

463
00:19:11,936 --> 00:19:12,520
‏لديك عائلة تحبك‏
‏جدتك (كارولين) وعمك (فرانك)‏

464
00:19:12,645 --> 00:19:14,397
‏ويمكننا أن نأخذك لتريهما‏

465
00:19:14,605 --> 00:19:16,232
‏لكن لا يمكن لأرواح‏
‏النيران أن تأتي معنا‏

466
00:19:16,357 --> 00:19:18,192
‏لأنها تضع الجميع في خطر‏

467
00:19:18,192 --> 00:19:18,568
‏لأنها تضع الجميع في خطر‏

468
00:19:18,734 --> 00:19:20,278
‏ثمة طقس لطرد الأشباح‏
‏التي تتعلق بالبشر‏

469
00:19:20,278 --> 00:19:21,863
‏ثمة طقس لطرد الأشباح‏
‏التي تتعلق بالبشر‏

470
00:19:22,029 --> 00:19:23,656
‏لكننا نحتاج إلى رمز‏
‏من ماضي (بيردي)‏

471
00:19:23,823 --> 00:19:25,700
‏شيء من قبل لقائها بالأشباح‏

472
00:19:25,908 --> 00:19:27,994
‏ستصعب عليها تمييزها‏
‏وستجعل الإمساك بها أسهل‏

473
00:19:28,119 --> 00:19:30,204
‏يجب أن نأخذها حالاً‏

474
00:19:30,329 --> 00:19:30,705
‏ثمة تقارير على (تويتر) تفيد‏
‏باندلاع حرائق في كل أرجاء البلدة‏

475
00:19:30,705 --> 00:19:32,790
‏ثمة تقارير على (تويتر) تفيد‏
‏باندلاع حرائق في كل أرجاء البلدة‏

476
00:19:32,790 --> 00:19:33,166
‏ثمة تقارير على (تويتر) تفيد‏
‏باندلاع حرائق في كل أرجاء البلدة‏

477
00:19:33,291 --> 00:19:34,876
‏تريد تدمير البلدة حتى‏
‏لا يبقى لها مكان لتمكث فيه‏

478
00:19:34,876 --> 00:19:35,751
‏تريد تدمير البلدة حتى‏
‏لا يبقى لها مكان لتمكث فيه‏

479
00:19:36,085 --> 00:19:36,961
‏لقد اعتنت هذه الأشباح‏
‏ب(بيردي) منذ أعوام‏

480
00:19:36,961 --> 00:19:38,379
‏لقد اعتنت هذه الأشباح‏
‏ب(بيردي) منذ أعوام‏

481
00:19:38,504 --> 00:19:39,046
‏لماذا قد يفعل القراصنة الأشرار هذا؟ ‏

482
00:19:39,046 --> 00:19:41,132
‏لماذا قد يفعل القراصنة الأشرار هذا؟ ‏

483
00:19:41,132 --> 00:19:42,091
‏لماذا قد يفعل القراصنة الأشرار هذا؟ ‏

484
00:19:45,136 --> 00:19:46,387
‏الذنب‏

485
00:19:46,721 --> 00:19:47,388
‏أخبرتني (سيليا) بأن أشعل نفسي‏
‏لأنني تراجعت عن شهادتي‏

486
00:19:47,388 --> 00:19:49,474
‏أخبرتني (سيليا) بأن أشعل نفسي‏
‏لأنني تراجعت عن شهادتي‏

487
00:19:49,474 --> 00:19:49,682
‏أخبرتني (سيليا) بأن أشعل نفسي‏
‏لأنني تراجعت عن شهادتي‏

488
00:19:49,807 --> 00:19:51,100
‏ومن ثم منحتني هدية‏

489
00:19:51,267 --> 00:19:51,559
‏لا بد من أن أرواح النيران‏
‏فعلت شيئاً مريعاً ب(بيردي)‏

490
00:19:51,559 --> 00:19:53,394
‏لا بد من أن أرواح النيران‏
‏فعلت شيئاً مريعاً ب(بيردي)‏

491
00:19:53,478 --> 00:19:55,563
‏شيئاً كانت يائسة لتتراجع عنه‏

492
00:19:56,272 --> 00:19:58,024
‏ماذا نعلم عن الحادثة؟ ‏

493
00:19:59,692 --> 00:19:59,901
‏إليك ما حدث‏ ‏على متن قارب والديها‏

494
00:19:59,901 --> 00:20:01,986
‏إليك ما حدث‏ ‏على متن قارب والديها‏

495
00:20:01,986 --> 00:20:02,778
‏إليك ما حدث‏ ‏على متن قارب والديها‏

496
00:20:04,238 --> 00:20:05,823
‏ضرر من الحريق‏

497
00:20:06,908 --> 00:20:08,242
‏(بيردي)، أرواح النيران‏
‏هذه ليست صديقتك‏

498
00:20:08,242 --> 00:20:09,577
‏(بيردي)، أرواح النيران‏
‏هذه ليست صديقتك‏

499
00:20:09,827 --> 00:20:10,328
‏لقد تسببت بالحادثة‏
‏التي قتلت والديك‏

500
00:20:10,328 --> 00:20:12,413
‏لقد تسببت بالحادثة‏
‏التي قتلت والديك‏

501
00:20:12,413 --> 00:20:12,663
‏لقد تسببت بالحادثة‏
‏التي قتلت والديك‏

502
00:20:12,997 --> 00:20:14,499
‏- لا... ‏
‏- لقد أخفت حقيقتها عنك‏

503
00:20:14,499 --> 00:20:15,166
‏- لا... ‏
‏- لقد أخفت حقيقتها عنك‏

504
00:20:15,291 --> 00:20:16,584
‏لكن هذه طبيعتها الحقيقية‏
‏إنها أرواح شريرة‏

505
00:20:16,584 --> 00:20:18,002
‏لكن هذه طبيعتها الحقيقية‏
‏إنها أرواح شريرة‏

506
00:20:18,127 --> 00:20:18,669
‏ويمكننا أن ننقذك منها‏
‏لكننا نريدك أن تفعلي شيئاً أولاً‏

507
00:20:18,669 --> 00:20:20,755
‏ويمكننا أن ننقذك منها‏
‏لكننا نريدك أن تفعلي شيئاً أولاً‏

508
00:20:20,755 --> 00:20:21,339
‏ويمكننا أن ننقذك منها‏
‏لكننا نريدك أن تفعلي شيئاً أولاً‏

509
00:20:27,762 --> 00:20:29,096
‏هيا يا (بيردي)، أسرعي‏

510
00:20:29,096 --> 00:20:29,889
‏هيا يا (بيردي)، أسرعي‏

511
00:20:31,182 --> 00:20:33,267
‏دفنت هذا بعد تخرجي‏
‏من الصف السادس‏

512
00:20:33,267 --> 00:20:33,684
‏دفنت هذا بعد تخرجي‏
‏من الصف السادس‏

513
00:20:37,104 --> 00:20:37,438
‏- كبسولة زمنية؟ رائع‏
‏- أجل، احتفظي بها‏

514
00:20:37,438 --> 00:20:39,524
‏- كبسولة زمنية؟ رائع‏
‏- أجل، احتفظي بها‏

515
00:20:39,524 --> 00:20:41,108
‏- كبسولة زمنية؟ رائع‏
‏- أجل، احتفظي بها‏

516
00:20:41,234 --> 00:20:41,609
‏يجب أن تنجح زجاجة شراب‏
‏فارغة في احتجاز القراصنة‏

517
00:20:41,609 --> 00:20:43,694
‏يجب أن تنجح زجاجة شراب‏
‏فارغة في احتجاز القراصنة‏

518
00:20:43,694 --> 00:20:44,320
‏يجب أن تنجح زجاجة شراب‏
‏فارغة في احتجاز القراصنة‏

519
00:20:46,989 --> 00:20:48,825
‏حسناً يا (بيردي)‏ ‏كرري ما أقول‏

520
00:20:49,116 --> 00:20:49,951
‏لم أعد أرتبط بهذه الصلات، لتخرج‏
‏هذه الأرواح من جسدي وعقلي‏

521
00:20:49,951 --> 00:20:52,036
‏لم أعد أرتبط بهذه الصلات، لتخرج‏
‏هذه الأرواح من جسدي وعقلي‏

522
00:20:52,036 --> 00:20:54,121
‏لم أعد أرتبط بهذه الصلات، لتخرج‏
‏هذه الأرواح من جسدي وعقلي‏

523
00:21:02,755 --> 00:21:04,423
‏إنها أرواح النيران‏

524
00:21:07,759 --> 00:21:08,719
‏- لا تبدو مسرورة‏
‏- تبدو غاضبة جداً‏

525
00:21:08,719 --> 00:21:10,762
‏- لا تبدو مسرورة‏
‏- تبدو غاضبة جداً‏

526
00:21:16,644 --> 00:21:17,061
‏- لم تفعل ذلك من قبل‏
‏- يجب أن ترسليها بعيداً‏

527
00:21:17,061 --> 00:21:19,147
‏- لم تفعل ذلك من قبل‏
‏- يجب أن ترسليها بعيداً‏

528
00:21:19,147 --> 00:21:20,898
‏- لم تفعل ذلك من قبل‏
‏- يجب أن ترسليها بعيداً‏

529
00:21:21,023 --> 00:21:21,232
‏لم أعد أرتبط بهذه الصلات، لتخرج‏
‏هذه الأرواح من جسدي وعقلي‏

530
00:21:21,232 --> 00:21:23,317
‏لم أعد أرتبط بهذه الصلات، لتخرج‏
‏هذه الأرواح من جسدي وعقلي‏

531
00:21:23,317 --> 00:21:25,403
‏لم أعد أرتبط بهذه الصلات، لتخرج‏
‏هذه الأرواح من جسدي وعقلي‏

532
00:21:25,403 --> 00:21:25,945
‏لم أعد أرتبط بهذه الصلات، لتخرج‏
‏هذه الأرواح من جسدي وعقلي‏

533
00:21:31,200 --> 00:21:33,119
‏(نانسي)! ‏

534
00:21:53,806 --> 00:21:54,932
‏لماذا لديك هذا؟ ‏

535
00:21:55,057 --> 00:21:56,684
‏لقد أجريت طقساً ناجحاً‏
‏لفصل الأشباح عن شخص حي‏

536
00:21:56,684 --> 00:21:58,227
‏لقد أجريت طقساً ناجحاً‏
‏لفصل الأشباح عن شخص حي‏

537
00:21:58,352 --> 00:22:00,354
‏وجعلني ذلك أفكر‏
‏في أنه لا يزال هناك أمل لنا‏

538
00:22:00,480 --> 00:22:00,855
‏روحانا مترابطتان ولا يمكن‏
‏أن يبطل طقس ذلك‏

539
00:22:00,855 --> 00:22:02,940
‏روحانا مترابطتان ولا يمكن‏
‏أن يبطل طقس ذلك‏

540
00:22:02,940 --> 00:22:04,275
‏روحانا مترابطتان ولا يمكن‏
‏أن يبطل طقس ذلك‏

541
00:22:04,775 --> 00:22:05,026
‏- أعطيني ذلك‏ ‏- أعيدي قمصاني لي‏

542
00:22:05,026 --> 00:22:07,028
‏- أعطيني ذلك‏ ‏- أعيدي قمصاني لي‏

543
00:22:07,153 --> 00:22:09,197
‏يمكن استبدال قطع نسيجك المهترئة تلك‏
‏لكن لا يمكن استبدال رسالتي‏

544
00:22:09,197 --> 00:22:10,907
‏يمكن استبدال قطع نسيجك المهترئة تلك‏
‏لكن لا يمكن استبدال رسالتي‏

545
00:22:11,324 --> 00:22:13,367
‏تعلمين الآن ما هو شعور‏
‏تدخل أحد في حياتك‏

546
00:22:13,367 --> 00:22:13,784
‏تعلمين الآن ما هو شعور‏
‏تدخل أحد في حياتك‏

547
00:22:13,910 --> 00:22:15,286
‏يا لك من طفلة مغفلة‏

548
00:22:15,495 --> 00:22:17,538
‏لقد تم التدخل في حياتي‏
‏كل يوم حتى سلبت حياتي مني‏

549
00:22:17,538 --> 00:22:19,624
‏لقد تم التدخل في حياتي‏
‏كل يوم حتى سلبت حياتي مني‏

550
00:22:19,624 --> 00:22:19,874
‏لقد تم التدخل في حياتي‏
‏كل يوم حتى سلبت حياتي مني‏

551
00:22:20,625 --> 00:22:21,709
‏(ماري) هي الوحيدة التي فهمت‏

552
00:22:21,709 --> 00:22:23,294
‏(ماري) هي الوحيدة التي فهمت‏

553
00:22:26,839 --> 00:22:27,965
‏- كانت بمثابة (نك) بالنسبة إليك‏
‏- أجل‏

554
00:22:27,965 --> 00:22:29,926
‏- كانت بمثابة (نك) بالنسبة إليك‏
‏- أجل‏

555
00:22:31,135 --> 00:22:32,136
‏الرسالة هي كل ما أمتلكه منها‏

556
00:22:32,136 --> 00:22:33,304
‏الرسالة هي كل ما أمتلكه منها‏

557
00:22:33,638 --> 00:22:34,972
‏أرجوك‏

558
00:22:43,523 --> 00:22:44,649
‏- هل أنت على ما يرام؟ ‏
‏- أجل، كل شيء بحالة رائعة‏

559
00:22:44,649 --> 00:22:46,025
‏- هل أنت على ما يرام؟ ‏
‏- أجل، كل شيء بحالة رائعة‏

560
00:22:46,192 --> 00:22:46,734
‏يجب أن أتفقد شقيقتي‏
‏اتفقنا؟ إلى اللقاء‏

561
00:22:46,734 --> 00:22:48,361
‏يجب أن أتفقد شقيقتي‏
‏اتفقنا؟ إلى اللقاء‏

562
00:22:51,697 --> 00:22:52,990
‏إنها ليست بحالة جيدة وهذا ذنبي‏

563
00:22:52,990 --> 00:22:53,825
‏إنها ليست بحالة جيدة وهذا ذنبي‏

564
00:22:55,409 --> 00:22:57,161
‏- لماذا؟ ‏ ‏- الأمر متعلق ب(أوديت)‏

565
00:22:57,161 --> 00:22:58,037
‏- لماذا؟ ‏ ‏- الأمر متعلق ب(أوديت)‏

566
00:22:58,496 --> 00:22:59,247
‏لدي نمط من الاعتماد‏
‏على الآخرين لأشعر بالمحبة‏

567
00:22:59,247 --> 00:23:01,332
‏لدي نمط من الاعتماد‏
‏على الآخرين لأشعر بالمحبة‏

568
00:23:01,332 --> 00:23:03,417
‏لدي نمط من الاعتماد‏
‏على الآخرين لأشعر بالمحبة‏

569
00:23:03,417 --> 00:23:05,503
‏لدي نمط من الاعتماد‏
‏على الآخرين لأشعر بالمحبة‏

570
00:23:05,670 --> 00:23:07,588
‏وأعلم أن ذلك غير صحي‏
‏لكنني أخاف من أن أكون وحيدة‏

571
00:23:07,588 --> 00:23:09,674
‏وأعلم أن ذلك غير صحي‏
‏لكنني أخاف من أن أكون وحيدة‏

572
00:23:09,674 --> 00:23:11,509
‏وأعلم أن ذلك غير صحي‏
‏لكنني أخاف من أن أكون وحيدة‏

573
00:23:11,676 --> 00:23:11,759
‏ولا أعني التواجد بمفردي مثلك‏
‏في مبنى شقتك الكبيرة الفارغة‏

574
00:23:11,759 --> 00:23:13,845
‏ولا أعني التواجد بمفردي مثلك‏
‏في مبنى شقتك الكبيرة الفارغة‏

575
00:23:13,845 --> 00:23:15,763
‏ولا أعني التواجد بمفردي مثلك‏
‏في مبنى شقتك الكبيرة الفارغة‏

576
00:23:15,888 --> 00:23:15,930
‏والتي لا تحوي مستأجرين مطلقاً‏
‏لأن ذلك خيارك كما تعلم، لكنني... ‏

577
00:23:15,930 --> 00:23:18,015
‏والتي لا تحوي مستأجرين مطلقاً‏
‏لأن ذلك خيارك كما تعلم، لكنني... ‏

578
00:23:18,015 --> 00:23:18,933
‏والتي لا تحوي مستأجرين مطلقاً‏
‏لأن ذلك خيارك كما تعلم، لكنني... ‏

579
00:23:19,058 --> 00:23:20,101
‏حسناً، ليس كأنني أريد‏
‏أن أكون بمفردي في مبنى، اتفقنا؟ ‏

580
00:23:20,101 --> 00:23:22,186
‏حسناً، ليس كأنني أريد‏
‏أن أكون بمفردي في مبنى، اتفقنا؟ ‏

581
00:23:22,186 --> 00:23:23,146
‏حسناً، ليس كأنني أريد‏
‏أن أكون بمفردي في مبنى، اتفقنا؟ ‏

582
00:23:23,271 --> 00:23:24,272
‏لكنني لم أعلم أي شخص‏
‏يجب أن أدعه ينتقل، اتفقنا؟ ‏

583
00:23:24,272 --> 00:23:26,357
‏لكنني لم أعلم أي شخص‏
‏يجب أن أدعه ينتقل، اتفقنا؟ ‏

584
00:23:26,357 --> 00:23:27,441
‏لكنني لم أعلم أي شخص‏
‏يجب أن أدعه ينتقل، اتفقنا؟ ‏

585
00:23:27,567 --> 00:23:29,235
‏بالتأكيد، حسناً‏

586
00:23:31,112 --> 00:23:32,613
‏ماذا كنت تقولين عن (أوديت)؟ ‏

587
00:23:32,613 --> 00:23:33,281
‏ماذا كنت تقولين عن (أوديت)؟ ‏

588
00:23:38,786 --> 00:23:40,746
‏كنت أكتب... ‏

589
00:23:44,000 --> 00:23:45,126
‏تاريخ حياتها‏

590
00:23:45,126 --> 00:23:47,211
‏تاريخ حياتها‏

591
00:23:47,211 --> 00:23:47,378
‏تاريخ حياتها‏

592
00:23:47,837 --> 00:23:49,297
‏لقد وعدنا بعضنا‏ ‏بأن نقص حكايتها‏

593
00:23:49,297 --> 00:23:51,382
‏لقد وعدنا بعضنا‏ ‏بأن نقص حكايتها‏

594
00:23:51,382 --> 00:23:51,924
‏لقد وعدنا بعضنا‏ ‏بأن نقص حكايتها‏

595
00:23:52,091 --> 00:23:53,467
‏لذا كنت على وشك إرسال مقالي‏
‏إلى مطبعة (هورس شو)‏

596
00:23:53,467 --> 00:23:55,553
‏لذا كنت على وشك إرسال مقالي‏
‏إلى مطبعة (هورس شو)‏

597
00:23:55,553 --> 00:23:57,638
‏لذا كنت على وشك إرسال مقالي‏
‏إلى مطبعة (هورس شو)‏

598
00:23:57,638 --> 00:23:57,763
‏لذا كنت على وشك إرسال مقالي‏
‏إلى مطبعة (هورس شو)‏

599
00:23:57,889 --> 00:23:59,724
‏لكن (جورج) قالت إنها ستتسبب‏
‏بالمزيد من المتاعب، لذا... ‏

600
00:23:59,724 --> 00:24:00,516
‏لكن (جورج) قالت إنها ستتسبب‏
‏بالمزيد من المتاعب، لذا... ‏

601
00:24:01,058 --> 00:24:01,809
‏حسناً، أثق بحدس (جورج)‏

602
00:24:01,809 --> 00:24:03,895
‏حسناً، أثق بحدس (جورج)‏

603
00:24:03,895 --> 00:24:05,980
‏حسناً، أثق بحدس (جورج)‏

604
00:24:05,980 --> 00:24:06,689
‏حسناً، أثق بحدس (جورج)‏

605
00:24:07,815 --> 00:24:08,065
‏ومهما كنت تفكرين فيه... ‏

606
00:24:08,065 --> 00:24:10,151
‏ومهما كنت تفكرين فيه... ‏

607
00:24:10,151 --> 00:24:11,360
‏ومهما كنت تفكرين فيه... ‏

608
00:24:13,905 --> 00:24:14,322
‏أثق بأنك ستتخذين القرار الصحيح‏

609
00:24:14,322 --> 00:24:16,407
‏أثق بأنك ستتخذين القرار الصحيح‏

610
00:24:16,407 --> 00:24:16,657
‏أثق بأنك ستتخذين القرار الصحيح‏

611
00:24:16,782 --> 00:24:18,493
‏- أجل، أجل، بالتأكيد‏
‏- أليس كذلك؟ ‏

612
00:24:18,493 --> 00:24:19,660
‏- أجل، أجل، بالتأكيد‏
‏- أليس كذلك؟ ‏

613
00:24:19,952 --> 00:24:20,578
‏- حسناً‏ ‏- شكراً‏

614
00:24:20,578 --> 00:24:22,663
‏- حسناً‏ ‏- شكراً‏

615
00:24:22,663 --> 00:24:22,705
‏- حسناً‏ ‏- شكراً‏

616
00:24:26,876 --> 00:24:28,920
‏لنستعد لنخلد إلى النوم‏

617
00:24:28,920 --> 00:24:29,670
‏لنستعد لنخلد إلى النوم‏

618
00:24:40,640 --> 00:24:42,391
‏نبدو مسرورين جداً‏

619
00:24:46,354 --> 00:24:47,688
‏تعالي معي‏ ‏سآخذك إلى غرفتك‏

620
00:24:47,688 --> 00:24:49,649
‏تعالي معي‏ ‏سآخذك إلى غرفتك‏

621
00:24:55,780 --> 00:24:57,156
‏مرحباً يا (نانسي)‏

622
00:24:58,157 --> 00:25:00,201
‏هل قالت (ليزي)‏ ‏شيئاً عن الحادث؟ ‏

623
00:25:00,201 --> 00:25:01,619
‏هل قالت (ليزي)‏ ‏شيئاً عن الحادث؟ ‏

624
00:25:02,411 --> 00:25:04,205
‏أنا... ‏

625
00:25:05,206 --> 00:25:06,958
‏لا أعلم ماذا يجب‏
‏أن أقول لها حوله‏

626
00:25:07,083 --> 00:25:08,543
‏أجل، أعتقد بأنه‏
‏من الأفضل ألا نرهقها‏

627
00:25:08,543 --> 00:25:09,377
‏أجل، أعتقد بأنه‏
‏من الأفضل ألا نرهقها‏

628
00:25:10,586 --> 00:25:12,004
‏صحيح‏

629
00:25:12,922 --> 00:25:14,799
‏إليك رقم هاتفي المحمول‏

630
00:25:14,799 --> 00:25:15,675
‏إليك رقم هاتفي المحمول‏

631
00:25:19,554 --> 00:25:21,055
‏إذا احتجت إلى‏
‏إصلاح قارب، اتصلي بي‏

632
00:25:21,055 --> 00:25:22,640
‏إذا احتجت إلى‏
‏إصلاح قارب، اتصلي بي‏

633
00:25:22,807 --> 00:25:23,141
‏- سيكون على حسابي‏
‏- شكراً، سأفعل ذلك‏

634
00:25:23,141 --> 00:25:25,226
‏- سيكون على حسابي‏
‏- شكراً، سأفعل ذلك‏

635
00:25:25,226 --> 00:25:26,185
‏- سيكون على حسابي‏
‏- شكراً، سأفعل ذلك‏

636
00:25:26,519 --> 00:25:28,563
‏- حظاً موفقاً‏ ‏- إلى اللقاء‏

637
00:25:29,647 --> 00:25:31,482
‏"(ذا كلو)"‏

638
00:25:31,482 --> 00:25:32,191
‏"(ذا كلو)"‏

639
00:25:35,820 --> 00:25:37,738
‏مرحباً يا (إيس)، أيمكنك عرض‏
‏صورة القارب بعد الحادث؟ ‏

640
00:25:37,738 --> 00:25:39,824
‏مرحباً يا (إيس)، أيمكنك عرض‏
‏صورة القارب بعد الحادث؟ ‏

641
00:25:39,824 --> 00:25:40,116
‏مرحباً يا (إيس)، أيمكنك عرض‏
‏صورة القارب بعد الحادث؟ ‏

642
00:25:40,491 --> 00:25:41,659
‏أجل‏

643
00:25:47,456 --> 00:25:49,500
‏أجل، هذا غريب‏

644
00:25:49,667 --> 00:25:50,251
‏آثار الحريق على القارب سوداء‏
‏لكن الرماد من الأشباح رمادي‏

645
00:25:50,251 --> 00:25:52,336
‏آثار الحريق على القارب سوداء‏
‏لكن الرماد من الأشباح رمادي‏

646
00:25:52,336 --> 00:25:54,422
‏آثار الحريق على القارب سوداء‏
‏لكن الرماد من الأشباح رمادي‏

647
00:25:54,422 --> 00:25:55,548
‏آثار الحريق على القارب سوداء‏
‏لكن الرماد من الأشباح رمادي‏

648
00:25:56,007 --> 00:25:58,092
‏أيمكن أن سبب ذلك هو اختلاف‏
‏في درجة حرارة الاحتراق؟ ‏

649
00:25:58,301 --> 00:26:00,011
‏أجل، ربما‏

650
00:26:01,012 --> 00:26:02,763
‏يجب أن تغيري الضمادة‏

651
00:26:02,763 --> 00:26:03,181
‏يجب أن تغيري الضمادة‏

652
00:26:13,441 --> 00:26:15,276
‏- "لا تنازل"‏ ‏- شعار الأشباح‏

653
00:26:15,276 --> 00:26:17,195
‏- "لا تنازل"‏ ‏- شعار الأشباح‏

654
00:26:17,612 --> 00:26:19,447
‏لا تدعوا أي ناجين‏ ‏ودمروا كل شيء‏

655
00:26:19,447 --> 00:26:19,822
‏لا تدعوا أي ناجين‏ ‏ودمروا كل شيء‏

656
00:26:19,947 --> 00:26:21,532
‏إذا تسببت الأشباح بالحادث‏
‏فلم تكن ستترك أي شيء خلفها‏

657
00:26:21,532 --> 00:26:22,909
‏إذا تسببت الأشباح بالحادث‏
‏فلم تكن ستترك أي شيء خلفها‏

658
00:26:23,743 --> 00:26:25,703
‏لا قارب، لا (بيردي)‏

659
00:26:25,703 --> 00:26:26,120
‏لا قارب، لا (بيردي)‏

660
00:26:26,370 --> 00:26:28,289
‏هذه رسالة من أرواح النيران‏

661
00:26:28,414 --> 00:26:29,874
‏لم تفعل ذلك‏ ‏لم تغرق قارب (بيردي)‏

662
00:26:29,874 --> 00:26:31,959
‏لم تفعل ذلك‏ ‏لم تغرق قارب (بيردي)‏

663
00:26:31,959 --> 00:26:32,251
‏لم تفعل ذلك‏ ‏لم تغرق قارب (بيردي)‏

664
00:26:32,418 --> 00:26:34,045
‏هذا يفسر الاختلاف بين‏
‏احتراق القارب وهذا الرماد‏

665
00:26:34,045 --> 00:26:35,588
‏هذا يفسر الاختلاف بين‏
‏احتراق القارب وهذا الرماد‏

666
00:26:35,713 --> 00:26:36,130
‏هل كان يمتلك أحد‏
‏طريقة وصول إلى القارب؟ ‏

667
00:26:36,130 --> 00:26:38,216
‏هل كان يمتلك أحد‏
‏طريقة وصول إلى القارب؟ ‏

668
00:26:38,216 --> 00:26:38,549
‏هل كان يمتلك أحد‏
‏طريقة وصول إلى القارب؟ ‏

669
00:26:38,799 --> 00:26:40,301
‏يبدو كحرق من الدرجة الأولى‏
‏ويجب أن نراقبه‏

670
00:26:40,301 --> 00:26:42,261
‏يبدو كحرق من الدرجة الأولى‏
‏ويجب أن نراقبه‏

671
00:26:42,428 --> 00:26:44,472
‏كان قارب العائلة مسجلاً لجمعية‏

672
00:26:44,472 --> 00:26:45,389
‏كان قارب العائلة مسجلاً لجمعية‏

673
00:26:46,265 --> 00:26:46,557
‏- (مارين ميكانكس)‏
‏- هذا متجر عم (بيردي)‏

674
00:26:46,557 --> 00:26:48,643
‏- (مارين ميكانكس)‏
‏- هذا متجر عم (بيردي)‏

675
00:26:48,643 --> 00:26:50,102
‏- (مارين ميكانكس)‏
‏- هذا متجر عم (بيردي)‏

676
00:27:17,004 --> 00:27:18,631
‏ماذا كانت هوية الهيكل؟ ‏

677
00:27:19,841 --> 00:27:19,924
‏هوية الهيكل هي‏ ‏(٤٢٥٨٠٩٢٣٢٠١٧٧)‏

678
00:27:19,924 --> 00:27:22,009
‏هوية الهيكل هي‏ ‏(٤٢٥٨٠٩٢٣٢٠١٧٧)‏

679
00:27:22,009 --> 00:27:24,095
‏هوية الهيكل هي‏ ‏(٤٢٥٨٠٩٢٣٢٠١٧٧)‏

680
00:27:24,095 --> 00:27:25,096
‏هوية الهيكل هي‏ ‏(٤٢٥٨٠٩٢٣٢٠١٧٧)‏

681
00:27:27,807 --> 00:27:28,266
‏تفقدا هذا السجل‏
‏الخط مختلف عن الكتابة الأخرى‏

682
00:27:28,266 --> 00:27:30,351
‏تفقدا هذا السجل‏
‏الخط مختلف عن الكتابة الأخرى‏

683
00:27:30,351 --> 00:27:31,018
‏تفقدا هذا السجل‏
‏الخط مختلف عن الكتابة الأخرى‏

684
00:27:31,352 --> 00:27:32,436
‏ويمكنكما رؤيته‏
‏في مجموعة السبعة عصي‏

685
00:27:32,436 --> 00:27:33,521
‏ويمكنكما رؤيته‏
‏في مجموعة السبعة عصي‏

686
00:27:33,646 --> 00:27:34,522
‏هذا السجل ليس منطقياً‏

687
00:27:34,522 --> 00:27:36,607
‏هذا السجل ليس منطقياً‏

688
00:27:36,607 --> 00:27:36,691
‏هذا السجل ليس منطقياً‏

689
00:27:36,899 --> 00:27:38,693
‏من المفترض أن تتغير الدفاعات‏
‏كل ٣ أعوام على أقصى تقدير‏

690
00:27:38,693 --> 00:27:39,235
‏من المفترض أن تتغير الدفاعات‏
‏كل ٣ أعوام على أقصى تقدير‏

691
00:27:39,360 --> 00:27:41,154
‏لكن هذه مكتوب عليها‏
‏أنها منذ ٥ أعوام‏

692
00:27:41,654 --> 00:27:42,864
‏سيعتني ميكانيكي بقاربه‏
‏بشكل أفضل من ذلك‏

693
00:27:42,864 --> 00:27:44,282
‏سيعتني ميكانيكي بقاربه‏
‏بشكل أفضل من ذلك‏

694
00:27:45,074 --> 00:27:47,034
‏إلا أذا أراد أحدهم أن يجعل‏
‏ذلك الميكانيكي يبدو مهملاً‏

695
00:27:47,034 --> 00:27:48,536
‏إلا أذا أراد أحدهم أن يجعل‏
‏ذلك الميكانيكي يبدو مهملاً‏

696
00:27:51,372 --> 00:27:53,291
‏الخط يطابق خط (فرانك)‏

697
00:27:53,291 --> 00:27:53,499
‏الخط يطابق خط (فرانك)‏

698
00:27:53,791 --> 00:27:55,334
‏لماذا سيفعل أحد ذلك؟ ‏

699
00:27:55,459 --> 00:27:57,461
‏لتغطية حقيقة أنه خرب القارب‏

700
00:27:57,461 --> 00:27:58,754
‏لتغطية حقيقة أنه خرب القارب‏

701
00:28:08,973 --> 00:28:10,308
‏المكان خال‏

702
00:28:14,437 --> 00:28:16,230
‏يبدو أنه يوجد‏
‏قفل مغناطيسي في الأسفل‏

703
00:28:16,230 --> 00:28:17,231
‏يبدو أنه يوجد‏
‏قفل مغناطيسي في الأسفل‏

704
00:28:34,457 --> 00:28:34,999
‏أحتاج إلى أن يسمع أحدكما‏

705
00:28:34,999 --> 00:28:36,667
‏أحتاج إلى أن يسمع أحدكما‏

706
00:28:43,174 --> 00:28:43,341
‏- لقد سمعت صوتاً‏ ‏- أنا أيضاً‏

707
00:28:43,341 --> 00:28:45,301
‏- لقد سمعت صوتاً‏ ‏- أنا أيضاً‏

708
00:28:48,638 --> 00:28:50,431
‏- ماذا عن ذلك؟ ‏ ‏- أجل‏

709
00:28:53,601 --> 00:28:55,394
‏- سمعت‏ ‏- سمعت‏

710
00:29:03,945 --> 00:29:04,195
‏- ما هذا؟ ‏ ‏- إنه أثر أوراق‏

711
00:29:04,195 --> 00:29:06,280
‏- ما هذا؟ ‏ ‏- إنه أثر أوراق‏

712
00:29:06,280 --> 00:29:06,989
‏- ما هذا؟ ‏ ‏- إنه أثر أوراق‏

713
00:29:07,448 --> 00:29:08,366
‏هذا دليل على استخدام‏
‏(فرانك) متجره لتبييض الأموال‏

714
00:29:08,366 --> 00:29:10,451
‏هذا دليل على استخدام‏
‏(فرانك) متجره لتبييض الأموال‏

715
00:29:10,451 --> 00:29:10,493
‏هذا دليل على استخدام‏
‏(فرانك) متجره لتبييض الأموال‏

716
00:29:11,118 --> 00:29:12,829
‏لا بد من أن والد‏
‏(بيردي) اكتشف ذلك‏

717
00:29:16,624 --> 00:29:18,334
‏مرحباً يا (كارولين)‏

718
00:29:19,752 --> 00:29:20,878
‏سآتي على الفور، (بيردي) مفقودة‏

719
00:29:20,878 --> 00:29:22,755
‏سآتي على الفور، (بيردي) مفقودة‏

720
00:29:26,634 --> 00:29:27,777
‏أيمكنك أخبارنا بشيء ربما... ‏

721
00:29:27,802 --> 00:29:29,220
‏كنت خائفاً حول تذكر‏
‏(بيردي) لتخريبك للقارب‏

722
00:29:29,220 --> 00:29:30,555
‏كنت خائفاً حول تذكر‏
‏(بيردي) لتخريبك للقارب‏

723
00:29:30,680 --> 00:29:32,431
‏- ماذا؟ ‏ ‏- لقد فعلت شيئاً بها‏

724
00:29:32,557 --> 00:29:33,391
‏بعد كل ما عانته هذه العائلة‏
‏تأتين إلى هنا مع المزيد من الأكاذيب؟ ‏

725
00:29:33,391 --> 00:29:35,309
‏بعد كل ما عانته هذه العائلة‏
‏تأتين إلى هنا مع المزيد من الأكاذيب؟ ‏

726
00:29:35,434 --> 00:29:35,476
‏إنها الحقيقة ولدي دليل‏
‏وأستطيع أن أفسر الأمر‏

727
00:29:35,476 --> 00:29:37,562
‏إنها الحقيقة ولدي دليل‏
‏وأستطيع أن أفسر الأمر‏

728
00:29:37,562 --> 00:29:37,728
‏إنها الحقيقة ولدي دليل‏
‏وأستطيع أن أفسر الأمر‏

729
00:29:37,854 --> 00:29:39,272
‏لتتراجعي عنها لاحقاً؟ ‏

730
00:29:39,397 --> 00:29:39,647
‏إذا لم تغادري الآن‏
‏سأعتقلك بتهمة سلوك مخل‏

731
00:29:39,647 --> 00:29:41,732
‏إذا لم تغادري الآن‏
‏سأعتقلك بتهمة سلوك مخل‏

732
00:29:41,732 --> 00:29:42,191
‏إذا لم تغادري الآن‏
‏سأعتقلك بتهمة سلوك مخل‏

733
00:29:45,611 --> 00:29:46,904
‏أنا متأسفة يا (فرانك)‏

734
00:29:47,029 --> 00:29:47,989
‏أنصت، ما نريد أن نعلمه هو إذا‏
‏كان أحد آخر يعلم مكان (بيردي)‏

735
00:29:47,989 --> 00:29:50,074
‏أنصت، ما نريد أن نعلمه هو إذا‏
‏كان أحد آخر يعلم مكان (بيردي)‏

736
00:29:50,074 --> 00:29:52,160
‏أنصت، ما نريد أن نعلمه هو إذا‏
‏كان أحد آخر يعلم مكان (بيردي)‏

737
00:29:52,160 --> 00:29:54,120
‏أنصت، ما نريد أن نعلمه هو إذا‏
‏كان أحد آخر يعلم مكان (بيردي)‏

738
00:29:54,453 --> 00:29:56,330
‏أصدقاؤها؟ ربما لديها أماكن‏
‏اختباء سرية كانت تذهب إليها‏

739
00:29:56,330 --> 00:29:57,957
‏أصدقاؤها؟ ربما لديها أماكن‏
‏اختباء سرية كانت تذهب إليها‏

740
00:29:59,542 --> 00:30:00,501
‏- مستشارون؟ ‏ ‏- لا‏

741
00:30:00,501 --> 00:30:02,253
‏- مستشارون؟ ‏ ‏- لا‏

742
00:30:02,378 --> 00:30:02,587
‏(كارولين)‏ ‏هناك شيء يجب أن تريه‏

743
00:30:02,587 --> 00:30:04,672
‏(كارولين)‏ ‏هناك شيء يجب أن تريه‏

744
00:30:04,672 --> 00:30:05,882
‏(كارولين)‏ ‏هناك شيء يجب أن تريه‏

745
00:30:09,260 --> 00:30:10,928
‏(بيردي) أعطتني هذه‏
‏وقالت إنها لم تعد بحاجة إليها‏

746
00:30:10,928 --> 00:30:13,014
‏(بيردي) أعطتني هذه‏
‏وقالت إنها لم تعد بحاجة إليها‏

747
00:30:13,014 --> 00:30:13,806
‏(بيردي) أعطتني هذه‏
‏وقالت إنها لم تعد بحاجة إليها‏

748
00:30:17,810 --> 00:30:19,312
‏لا يزال الآخرون‏
‏يبحثون عن (بيردي)‏

749
00:30:19,437 --> 00:30:21,355
‏أخبرت (نانسي) بأننا‏
‏سنخبرها إذا عادت إلى هنا‏

750
00:30:21,355 --> 00:30:21,606
‏أخبرت (نانسي) بأننا‏
‏سنخبرها إذا عادت إلى هنا‏

751
00:30:21,814 --> 00:30:23,441
‏ما قصتك أنت و(نانسي)؟ ‏
‏هل ارتبطتما من قبل؟ ‏

752
00:30:23,441 --> 00:30:25,026
‏ما قصتك أنت و(نانسي)؟ ‏
‏هل ارتبطتما من قبل؟ ‏

753
00:30:25,234 --> 00:30:25,526
‏- ماذا؟ ‏ ‏- إنه شعور يراودني‏

754
00:30:25,526 --> 00:30:27,612
‏- ماذا؟ ‏ ‏- إنه شعور يراودني‏

755
00:30:27,612 --> 00:30:27,737
‏- ماذا؟ ‏ ‏- إنه شعور يراودني‏

756
00:30:27,862 --> 00:30:29,697
‏وإذا كان ذلك صحيحاً‏
‏فلن أغضب، إنها جميلة‏

757
00:30:29,697 --> 00:30:31,073
‏وإذا كان ذلك صحيحاً‏
‏فلن أغضب، إنها جميلة‏

758
00:30:31,532 --> 00:30:31,782
‏لا يوجد هناك شعور‏
‏نحن مجرد صديقين‏

759
00:30:31,782 --> 00:30:33,868
‏لا يوجد هناك شعور‏
‏نحن مجرد صديقين‏

760
00:30:33,868 --> 00:30:33,910
‏لا يوجد هناك شعور‏
‏نحن مجرد صديقين‏

761
00:30:35,328 --> 00:30:35,953
‏علمت أنك ستأتين‏
‏أين كنت طوال اليوم؟ ‏

762
00:30:35,953 --> 00:30:38,039
‏علمت أنك ستأتين‏
‏أين كنت طوال اليوم؟ ‏

763
00:30:38,039 --> 00:30:38,706
‏علمت أنك ستأتين‏
‏أين كنت طوال اليوم؟ ‏

764
00:30:38,831 --> 00:30:40,124
‏- كنا مشغولين، وأين هي أموالي؟ ‏
‏- لماذا تريدينها؟ ‏

765
00:30:40,124 --> 00:30:42,210
‏- كنا مشغولين، وأين هي أموالي؟ ‏
‏- لماذا تريدينها؟ ‏

766
00:30:42,210 --> 00:30:42,293
‏- كنا مشغولين، وأين هي أموالي؟ ‏
‏- لماذا تريدينها؟ ‏

767
00:30:42,502 --> 00:30:44,253
‏لأشتري الفوط الصحية‏

768
00:30:45,630 --> 00:30:46,380
‏حسناً، لأصدر جواز سفري‏
‏لأتسلق في (كامينو دي سانتياغو)‏

769
00:30:46,380 --> 00:30:48,466
‏حسناً، لأصدر جواز سفري‏
‏لأتسلق في (كامينو دي سانتياغو)‏

770
00:30:48,466 --> 00:30:49,467
‏حسناً، لأصدر جواز سفري‏
‏لأتسلق في (كامينو دي سانتياغو)‏

771
00:30:49,592 --> 00:30:50,551
‏تسلق الجبال في (أوروبا)‏
‏هذا بدائي جداً‏

772
00:30:50,551 --> 00:30:52,637
‏تسلق الجبال في (أوروبا)‏
‏هذا بدائي جداً‏

773
00:30:52,637 --> 00:30:53,179
‏تسلق الجبال في (أوروبا)‏
‏هذا بدائي جداً‏

774
00:30:53,304 --> 00:30:54,722
‏توقعت المزيد من مغامرة‏
‏(أماندا) النسائية الكبيرة‏

775
00:30:54,722 --> 00:30:56,808
‏توقعت المزيد من مغامرة‏
‏(أماندا) النسائية الكبيرة‏

776
00:30:56,808 --> 00:30:57,016
‏توقعت المزيد من مغامرة‏
‏(أماندا) النسائية الكبيرة‏

777
00:31:05,441 --> 00:31:07,235
‏- لماذا أنت وضيع جداً؟ ‏
‏- أنا و(أماندا) لدينا قاعدتنا الخاصة‏

778
00:31:07,235 --> 00:31:08,611
‏- لماذا أنت وضيع جداً؟ ‏
‏- أنا و(أماندا) لدينا قاعدتنا الخاصة‏

779
00:31:08,736 --> 00:31:09,320
‏الاعتماد على الغير ليست بقاعدة‏
‏ويمكنها أن تفعل ما تريد‏

780
00:31:09,320 --> 00:31:11,405
‏الاعتماد على الغير ليست بقاعدة‏
‏ويمكنها أن تفعل ما تريد‏

781
00:31:11,405 --> 00:31:11,989
‏الاعتماد على الغير ليست بقاعدة‏
‏ويمكنها أن تفعل ما تريد‏

782
00:31:13,866 --> 00:31:15,034
‏أجل‏

783
00:31:16,994 --> 00:31:18,871
‏شكراً لك على الحديث التحفيزي‏

784
00:31:28,881 --> 00:31:30,800
‏لا يوجد أثر ل(بيردي)‏ ‏في أي مكان‏

785
00:31:33,386 --> 00:31:34,345
‏أما زلت تفكر في شقيقك؟ ‏

786
00:31:34,345 --> 00:31:35,805
‏أما زلت تفكر في شقيقك؟ ‏

787
00:31:38,057 --> 00:31:39,725
‏من الصعب ألا أفكر فيه‏

788
00:31:42,019 --> 00:31:43,729
‏ربما يجب أن تتحدث مع والدك‏

789
00:31:44,105 --> 00:31:44,772
‏- ربما يشعر بالمثل‏
‏- ماذا عن كل ما حدث هذا الصباح؟ ‏

790
00:31:44,772 --> 00:31:46,858
‏- ربما يشعر بالمثل‏
‏- ماذا عن كل ما حدث هذا الصباح؟ ‏

791
00:31:46,858 --> 00:31:47,316
‏- ربما يشعر بالمثل‏
‏- ماذا عن كل ما حدث هذا الصباح؟ ‏

792
00:31:47,525 --> 00:31:48,943
‏- أيجب أن أتجنبه وأدعه ليختفي؟ ‏
‏- بصراحة، لقد كان ذلك عفوياً‏

793
00:31:48,943 --> 00:31:51,028
‏- أيجب أن أتجنبه وأدعه ليختفي؟ ‏
‏- بصراحة، لقد كان ذلك عفوياً‏

794
00:31:51,028 --> 00:31:51,654
‏- أيجب أن أتجنبه وأدعه ليختفي؟ ‏
‏- بصراحة، لقد كان ذلك عفوياً‏

795
00:31:51,946 --> 00:31:53,114
‏لم أشعر بأنني أريد‏
‏الذهاب إلى هناك معك‏

796
00:31:53,114 --> 00:31:54,073
‏لم أشعر بأنني أريد‏
‏الذهاب إلى هناك معك‏

797
00:31:54,991 --> 00:31:56,742
‏- ظننت أننا كنا نتحدث كثيراً... ‏
‏- أعلم‏

798
00:31:56,868 --> 00:31:57,285
‏كل ما في الأمر هو أننا تخطينا‏
‏كل غرابة العلاقات الباكرة‏

799
00:31:57,285 --> 00:31:59,370
‏كل ما في الأمر هو أننا تخطينا‏
‏كل غرابة العلاقات الباكرة‏

800
00:31:59,370 --> 00:32:01,455
‏كل ما في الأمر هو أننا تخطينا‏
‏كل غرابة العلاقات الباكرة‏

801
00:32:01,455 --> 00:32:03,541
‏كل ما في الأمر هو أننا تخطينا‏
‏كل غرابة العلاقات الباكرة‏

802
00:32:03,541 --> 00:32:03,708
‏كل ما في الأمر هو أننا تخطينا‏
‏كل غرابة العلاقات الباكرة‏

803
00:32:03,833 --> 00:32:05,710
‏واستقرينا في المرحلة الجيدة منها‏

804
00:32:08,171 --> 00:32:09,755
‏لقد شعرت بالخوف‏

805
00:32:20,016 --> 00:32:21,767
‏أما زلت خائفة؟ ‏

806
00:32:27,398 --> 00:32:28,649
‏(بيردي)‏

807
00:32:29,734 --> 00:32:30,651
‏لا يجب أن أكون هنا‏
‏الأمر صعب جداً‏

808
00:32:30,651 --> 00:32:32,737
‏لا يجب أن أكون هنا‏
‏الأمر صعب جداً‏

809
00:32:32,737 --> 00:32:33,488
‏لا يجب أن أكون هنا‏
‏الأمر صعب جداً‏

810
00:32:34,530 --> 00:32:34,822
‏لقد قدنا في ذلك الطريق‏
‏حيث علمني والدي ركوب الدراجة‏

811
00:32:34,822 --> 00:32:36,908
‏لقد قدنا في ذلك الطريق‏
‏حيث علمني والدي ركوب الدراجة‏

812
00:32:36,908 --> 00:32:38,117
‏لقد قدنا في ذلك الطريق‏
‏حيث علمني والدي ركوب الدراجة‏

813
00:32:38,826 --> 00:32:38,993
‏في تلك الصورة‏
‏خيطت والدتي ثوباً لي ولم... ‏

814
00:32:38,993 --> 00:32:41,078
‏في تلك الصورة‏
‏خيطت والدتي ثوباً لي ولم... ‏

815
00:32:41,078 --> 00:32:41,913
‏في تلك الصورة‏
‏خيطت والدتي ثوباً لي ولم... ‏

816
00:32:42,079 --> 00:32:43,873
‏ولم أكن أريده، والآن... ‏

817
00:32:45,583 --> 00:32:47,168
‏والآن لم تعد هنا‏

818
00:32:48,002 --> 00:32:49,420
‏(بيردي)، تلك الذكريات لن تختفي‏
‏بمجرد عودتك إلى الجزيرة‏

819
00:32:49,420 --> 00:32:51,506
‏(بيردي)، تلك الذكريات لن تختفي‏
‏بمجرد عودتك إلى الجزيرة‏

820
00:32:51,506 --> 00:32:51,839
‏(بيردي)، تلك الذكريات لن تختفي‏
‏بمجرد عودتك إلى الجزيرة‏

821
00:32:52,882 --> 00:32:53,591
‏إنها في عقلك الآن‏
‏ويجب أن تتعلمي التعايش معها‏

822
00:32:53,591 --> 00:32:55,676
‏إنها في عقلك الآن‏
‏ويجب أن تتعلمي التعايش معها‏

823
00:32:55,676 --> 00:32:56,093
‏إنها في عقلك الآن‏
‏ويجب أن تتعلمي التعايش معها‏

824
00:32:58,679 --> 00:33:00,389
‏كيف؟ ‏

825
00:33:00,515 --> 00:33:02,350
‏ابقي هنا... ‏

826
00:33:03,643 --> 00:33:05,520
‏وستنمين‏

827
00:33:07,605 --> 00:33:08,189
‏هذا هو المكان الذي ستؤلفين‏
‏الموسيقى فيه وستقعين في الحب‏

828
00:33:08,189 --> 00:33:10,274
‏هذا هو المكان الذي ستؤلفين‏
‏الموسيقى فيه وستقعين في الحب‏

829
00:33:10,274 --> 00:33:12,360
‏هذا هو المكان الذي ستؤلفين‏
‏الموسيقى فيه وستقعين في الحب‏

830
00:33:12,360 --> 00:33:12,610
‏هذا هو المكان الذي ستؤلفين‏
‏الموسيقى فيه وستقعين في الحب‏

831
00:33:12,735 --> 00:33:14,445
‏وستشاهدين الألعاب النارية‏
‏في عطلة الرابع من يوليو مع أصدقائك‏

832
00:33:14,445 --> 00:33:16,531
‏وستشاهدين الألعاب النارية‏
‏في عطلة الرابع من يوليو مع أصدقائك‏

833
00:33:16,531 --> 00:33:17,782
‏وستشاهدين الألعاب النارية‏
‏في عطلة الرابع من يوليو مع أصدقائك‏

834
00:33:17,907 --> 00:33:18,616
‏وستكرمين والديك وستحتفلين‏
‏بالوقت الذي أمضيته معهما‏

835
00:33:18,616 --> 00:33:20,701
‏وستكرمين والديك وستحتفلين‏
‏بالوقت الذي أمضيته معهما‏

836
00:33:20,701 --> 00:33:22,662
‏وستكرمين والديك وستحتفلين‏
‏بالوقت الذي أمضيته معهما‏

837
00:33:23,371 --> 00:33:24,872
‏وستصبحين أكثر‏
‏من مجرد فتاة نجت من كارثة‏

838
00:33:24,872 --> 00:33:26,958
‏وستصبحين أكثر‏
‏من مجرد فتاة نجت من كارثة‏

839
00:33:26,958 --> 00:33:27,500
‏وستصبحين أكثر‏
‏من مجرد فتاة نجت من كارثة‏

840
00:33:29,001 --> 00:33:29,043
‏ثقي بي، هذا موطنك الآن‏
‏وأنت أقوى بكثير مما تدركين‏

841
00:33:29,043 --> 00:33:31,128
‏ثقي بي، هذا موطنك الآن‏
‏وأنت أقوى بكثير مما تدركين‏

842
00:33:31,128 --> 00:33:33,214
‏ثقي بي، هذا موطنك الآن‏
‏وأنت أقوى بكثير مما تدركين‏

843
00:33:33,214 --> 00:33:35,299
‏ثقي بي، هذا موطنك الآن‏
‏وأنت أقوى بكثير مما تدركين‏

844
00:33:35,299 --> 00:33:35,883
‏ثقي بي، هذا موطنك الآن‏
‏وأنت أقوى بكثير مما تدركين‏

845
00:33:38,845 --> 00:33:39,470
‏ماذا عن أرواح النيران؟ ‏

846
00:33:39,470 --> 00:33:41,055
‏ماذا عن أرواح النيران؟ ‏

847
00:33:42,557 --> 00:33:44,225
‏لقد ارتكبت خطأ‏

848
00:33:45,143 --> 00:33:47,103
‏لم تكن أرواح النيران‏
‏من تسبب بالحادثة‏

849
00:33:47,228 --> 00:33:47,812
‏كل ما فعلته‏ ‏كان إنقاذك من الغرق‏

850
00:33:47,812 --> 00:33:49,522
‏كل ما فعلته‏ ‏كان إنقاذك من الغرق‏

851
00:33:58,406 --> 00:34:00,116
‏أريد مقابلتها‏

852
00:34:00,992 --> 00:34:02,410
‏الأمر لا يزال خطيراً‏
‏لأنها خطيرة جداً‏

853
00:34:02,410 --> 00:34:04,078
‏الأمر لا يزال خطيراً‏
‏لأنها خطيرة جداً‏

854
00:34:04,203 --> 00:34:04,495
‏لا، الأمر مختلف الآن‏
‏لم تعد بحاجة إلى حمايتي‏

855
00:34:04,495 --> 00:34:06,581
‏لا، الأمر مختلف الآن‏
‏لم تعد بحاجة إلى حمايتي‏

856
00:34:06,581 --> 00:34:08,583
‏لا، الأمر مختلف الآن‏
‏لم تعد بحاجة إلى حمايتي‏

857
00:34:09,959 --> 00:34:10,751
‏تعلم أنني سأكون على ما يرام‏

858
00:34:10,751 --> 00:34:12,295
‏تعلم أنني سأكون على ما يرام‏

859
00:34:12,461 --> 00:34:12,837
‏لا أستطيع اختلاق الأعذار‏
‏عما فعلته قبل عثورها علي‏

860
00:34:12,837 --> 00:34:14,922
‏لا أستطيع اختلاق الأعذار‏
‏عما فعلته قبل عثورها علي‏

861
00:34:14,922 --> 00:34:16,048
‏لا أستطيع اختلاق الأعذار‏
‏عما فعلته قبل عثورها علي‏

862
00:34:16,174 --> 00:34:17,008
‏لكنها أحبتني وليست شريرة جداً‏

863
00:34:17,008 --> 00:34:19,093
‏لكنها أحبتني وليست شريرة جداً‏

864
00:34:19,093 --> 00:34:21,179
‏لكنها أحبتني وليست شريرة جداً‏

865
00:34:21,179 --> 00:34:22,722
‏لكنها أحبتني وليست شريرة جداً‏

866
00:34:24,932 --> 00:34:25,349
‏أرجوك‏
‏إذا كنت سأبقى، فيجب... ‏

867
00:34:25,349 --> 00:34:27,435
‏أرجوك‏
‏إذا كنت سأبقى، فيجب... ‏

868
00:34:27,435 --> 00:34:27,727
‏أرجوك‏
‏إذا كنت سأبقى، فيجب... ‏

869
00:34:28,186 --> 00:34:29,520
‏يجب أن أودعها‏

870
00:34:29,520 --> 00:34:30,897
‏يجب أن أودعها‏

871
00:35:28,621 --> 00:35:30,289
‏إلى اللقاء‏

872
00:35:40,716 --> 00:35:42,510
‏اعترف عم (بيردي) بقتل والديها‏

873
00:35:42,510 --> 00:35:43,094
‏اعترف عم (بيردي) بقتل والديها‏

874
00:35:43,219 --> 00:35:44,595
‏لن أسألك من أين حصلت‏
‏على ملف (كارولين)‏

875
00:35:44,595 --> 00:35:45,388
‏لن أسألك من أين حصلت‏
‏على ملف (كارولين)‏

876
00:35:45,513 --> 00:35:47,348
‏أعلم أن الحاجة‏
‏تبرر الوسيلة أحياناً‏

877
00:35:47,473 --> 00:35:49,058
‏أحاول أن أفعل الصواب وحسب‏

878
00:35:49,392 --> 00:35:50,852
‏عندما استسلمت منك، فاجأتني‏

879
00:35:50,852 --> 00:35:51,561
‏عندما استسلمت منك، فاجأتني‏

880
00:35:52,854 --> 00:35:54,313
‏أحسنت‏

881
00:36:07,994 --> 00:36:10,079
‏شكراً لك على حديثك‏
‏مع السيدة (أبتون)‏

882
00:36:10,204 --> 00:36:11,831
‏لقد مددت المهلة‏

883
00:36:12,540 --> 00:36:13,791
‏- حسناً، اذهبي وأنجزي أطروحتك‏
‏- حسناً‏

884
00:36:13,791 --> 00:36:15,877
‏- حسناً، اذهبي وأنجزي أطروحتك‏
‏- حسناً‏

885
00:36:15,877 --> 00:36:16,419
‏- حسناً، اذهبي وأنجزي أطروحتك‏
‏- حسناً‏

886
00:36:18,921 --> 00:36:20,590
‏شكراً لك يا (أوديت)‏

887
00:36:21,048 --> 00:36:22,133
‏على الرغم من أن‏
‏تمديد المهلة بمثابة غش‏

888
00:36:22,133 --> 00:36:24,218
‏على الرغم من أن‏
‏تمديد المهلة بمثابة غش‏

889
00:36:24,218 --> 00:36:24,260
‏على الرغم من أن‏
‏تمديد المهلة بمثابة غش‏

890
00:36:24,886 --> 00:36:26,512
‏على الرحب والسعة‏

891
00:36:32,268 --> 00:36:32,560
‏أنا متأسفة‏ ‏لم أكن منصفة حقاً‏

892
00:36:32,560 --> 00:36:34,645
‏أنا متأسفة‏ ‏لم أكن منصفة حقاً‏

893
00:36:34,645 --> 00:36:36,731
‏أنا متأسفة‏ ‏لم أكن منصفة حقاً‏

894
00:36:36,731 --> 00:36:36,898
‏أنا متأسفة‏ ‏لم أكن منصفة حقاً‏

895
00:36:38,441 --> 00:36:38,816
‏كنت مشغولة بكل الأساليب‏
‏التي اتبعتها في حياتي... ‏

896
00:36:38,816 --> 00:36:40,902
‏كنت مشغولة بكل الأساليب‏
‏التي اتبعتها في حياتي... ‏

897
00:36:40,902 --> 00:36:41,444
‏كنت مشغولة بكل الأساليب‏
‏التي اتبعتها في حياتي... ‏

898
00:36:41,569 --> 00:36:43,571
‏لقد حسنت حياتك‏

899
00:36:44,655 --> 00:36:45,072
‏ولم أعترف كلياً بما عانيته‏

900
00:36:45,072 --> 00:36:47,158
‏ولم أعترف كلياً بما عانيته‏

901
00:36:47,158 --> 00:36:48,075
‏ولم أعترف كلياً بما عانيته‏

902
00:36:49,202 --> 00:36:51,120
‏لا بد من أن الأمر صعب جداً‏
‏عليك من دون (ماري)‏

903
00:36:52,413 --> 00:36:53,414
‏أصبحت بارعة جداً‏
‏في فن إلهاء النفس‏

904
00:36:53,414 --> 00:36:55,500
‏أصبحت بارعة جداً‏
‏في فن إلهاء النفس‏

905
00:36:55,500 --> 00:36:55,666
‏أصبحت بارعة جداً‏
‏في فن إلهاء النفس‏

906
00:36:56,209 --> 00:36:57,835
‏أتعتقدين بأنها شبح؟ ‏

907
00:36:57,960 --> 00:36:59,187
‏ربما أستطيع‏
‏مساعدتك في العثور عليها‏

908
00:36:59,212 --> 00:37:00,922
‏أنا وأصدقائي‏
‏بارعون جداً في فعل ذلك‏

909
00:37:02,465 --> 00:37:03,966
‏حسناً‏

910
00:37:05,718 --> 00:37:07,595
‏أتمانعين إذا قدت لبعض الوقت؟ ‏

911
00:37:10,223 --> 00:37:12,183
‏لا تقتربي من (ذا كلو)‏
‏ولا تقتربي من ثيابي‏

912
00:37:12,183 --> 00:37:12,642
‏لا تقتربي من (ذا كلو)‏
‏ولا تقتربي من ثيابي‏

913
00:37:12,767 --> 00:37:14,811
‏اتفقنا‏

914
00:37:18,189 --> 00:37:18,439
‏مرحباً يا أبي، لدي أخبار‏
‏جيدة وسيئة حول قضية القبطان‏

915
00:37:18,439 --> 00:37:20,525
‏مرحباً يا أبي، لدي أخبار‏
‏جيدة وسيئة حول قضية القبطان‏

916
00:37:20,525 --> 00:37:21,776
‏مرحباً يا أبي، لدي أخبار‏
‏جيدة وسيئة حول قضية القبطان‏

917
00:37:21,943 --> 00:37:23,903
‏الخبر الجيد هو أنني وجدت الدليل‏

918
00:37:24,320 --> 00:37:24,695
‏الخبر السيئ هو أن الدليل هو أشباح‏
‏اتصل بي‏

919
00:37:24,695 --> 00:37:26,781
‏الخبر السيئ هو أن الدليل هو أشباح‏
‏اتصل بي‏

920
00:37:26,781 --> 00:37:27,907
‏الخبر السيئ هو أن الدليل هو أشباح‏
‏اتصل بي‏

921
00:37:31,202 --> 00:37:32,662
‏مرحباً‏

922
00:37:35,164 --> 00:37:37,208
‏- لم أقصد إخافتك‏
‏- لا بأس، لم أخف‏

923
00:37:37,208 --> 00:37:38,167
‏- لم أقصد إخافتك‏
‏- لا بأس، لم أخف‏

924
00:37:39,335 --> 00:37:41,379
‏أعلم أنك فعلت‏
‏ما فعلته لتنقذي حياتي‏

925
00:37:41,379 --> 00:37:43,130
‏أعلم أنك فعلت‏
‏ما فعلته لتنقذي حياتي‏

926
00:37:43,256 --> 00:37:43,464
‏لكن ليس من شيمك‏
‏العمل مع عائلة (هادسون)‏

927
00:37:43,464 --> 00:37:45,550
‏لكن ليس من شيمك‏
‏العمل مع عائلة (هادسون)‏

928
00:37:45,550 --> 00:37:45,758
‏لكن ليس من شيمك‏
‏العمل مع عائلة (هادسون)‏

929
00:37:46,384 --> 00:37:47,635
‏- لا أعلم ماذا تريد مني‏
‏- أريد أن أعلم أنك على ما يرام‏

930
00:37:47,635 --> 00:37:49,720
‏- لا أعلم ماذا تريد مني‏
‏- أريد أن أعلم أنك على ما يرام‏

931
00:37:49,720 --> 00:37:50,096
‏- لا أعلم ماذا تريد مني‏
‏- أريد أن أعلم أنك على ما يرام‏

932
00:37:51,639 --> 00:37:53,391
‏كنت تتصرفين بشكل مختلف مؤخراً‏

933
00:37:53,516 --> 00:37:53,891
‏كانت بضعة أسابيع عصيبة‏
‏ألا توافق على ذلك؟ ‏

934
00:37:53,891 --> 00:37:55,977
‏كانت بضعة أسابيع عصيبة‏
‏ألا توافق على ذلك؟ ‏

935
00:37:55,977 --> 00:37:56,269
‏كانت بضعة أسابيع عصيبة‏
‏ألا توافق على ذلك؟ ‏

936
00:37:57,478 --> 00:37:58,062
‏لا أعتقد بأن (غيل)‏
‏هو أفضل شخص لك الآن‏

937
00:37:58,062 --> 00:38:00,148
‏لا أعتقد بأن (غيل)‏
‏هو أفضل شخص لك الآن‏

938
00:38:00,148 --> 00:38:00,565
‏لا أعتقد بأن (غيل)‏
‏هو أفضل شخص لك الآن‏

939
00:38:01,941 --> 00:38:02,233
‏أصبح لديك حبيبة وفجأة‏
‏أصبحت خبيراً في العلاقات؟ ‏

940
00:38:02,233 --> 00:38:04,318
‏أصبح لديك حبيبة وفجأة‏
‏أصبحت خبيراً في العلاقات؟ ‏

941
00:38:04,318 --> 00:38:05,278
‏أصبح لديك حبيبة وفجأة‏
‏أصبحت خبيراً في العلاقات؟ ‏

942
00:38:06,195 --> 00:38:06,404
‏إنه متحكم ويستهلك الكثير من الطاقة‏
‏وأنت تتعاملين مع الكثير بالفعل‏

943
00:38:06,404 --> 00:38:08,489
‏إنه متحكم ويستهلك الكثير من الطاقة‏
‏وأنت تتعاملين مع الكثير بالفعل‏

944
00:38:08,489 --> 00:38:10,575
‏إنه متحكم ويستهلك الكثير من الطاقة‏
‏وأنت تتعاملين مع الكثير بالفعل‏

945
00:38:10,575 --> 00:38:12,118
‏إنه متحكم ويستهلك الكثير من الطاقة‏
‏وأنت تتعاملين مع الكثير بالفعل‏

946
00:38:14,162 --> 00:38:14,745
‏أنا بخير‏ ‏لا يوجد شيء لتقلق بشأنه‏

947
00:38:14,745 --> 00:38:16,831
‏أنا بخير‏ ‏لا يوجد شيء لتقلق بشأنه‏

948
00:38:16,831 --> 00:38:17,874
‏أنا بخير‏ ‏لا يوجد شيء لتقلق بشأنه‏

949
00:38:20,459 --> 00:38:21,002
‏حسناً، أنت محقة‏
‏لا يجب أن أتدخل في ذلك‏

950
00:38:21,002 --> 00:38:23,087
‏حسناً، أنت محقة‏
‏لا يجب أن أتدخل في ذلك‏

951
00:38:23,087 --> 00:38:25,173
‏حسناً، أنت محقة‏
‏لا يجب أن أتدخل في ذلك‏

952
00:38:25,173 --> 00:38:26,215
‏حسناً، أنت محقة‏
‏لا يجب أن أتدخل في ذلك‏

953
00:38:41,522 --> 00:38:41,856
‏- مرحباً‏ ‏- مساء الخير‏

954
00:38:41,856 --> 00:38:43,941
‏- مرحباً‏ ‏- مساء الخير‏

955
00:38:43,941 --> 00:38:44,025
‏- مرحباً‏ ‏- مساء الخير‏

956
00:38:45,026 --> 00:38:46,027
‏أحترم الحدود التي وضعتها‏
‏مع (جورج) ولن أتجاوزها مجدداً‏

957
00:38:46,027 --> 00:38:48,112
‏أحترم الحدود التي وضعتها‏
‏مع (جورج) ولن أتجاوزها مجدداً‏

958
00:38:48,112 --> 00:38:49,947
‏أحترم الحدود التي وضعتها‏
‏مع (جورج) ولن أتجاوزها مجدداً‏

959
00:38:50,071 --> 00:38:50,198
‏لكنني سأحاول الحفاظ على صداقتنا‏

960
00:38:50,198 --> 00:38:52,283
‏لكنني سأحاول الحفاظ على صداقتنا‏

961
00:38:52,283 --> 00:38:53,701
‏لكنني سأحاول الحفاظ على صداقتنا‏

962
00:38:54,534 --> 00:38:56,369
‏مجرد صديقتين‏

963
00:38:58,664 --> 00:39:00,625
‏- أجل، أستطيع فعل ذلك‏ ‏- رائع‏

964
00:39:00,625 --> 00:39:02,043
‏- أجل، أستطيع فعل ذلك‏ ‏- رائع‏

965
00:39:02,168 --> 00:39:02,710
‏هلا نشاهد (نتفليكس)‏
‏ونسترخي كما تقولين؟ ‏

966
00:39:02,710 --> 00:39:04,795
‏هلا نشاهد (نتفليكس)‏
‏ونسترخي كما تقولين؟ ‏

967
00:39:04,795 --> 00:39:06,755
‏هلا نشاهد (نتفليكس)‏
‏ونسترخي كما تقولين؟ ‏

968
00:39:11,218 --> 00:39:13,137
‏لا يوجد من يتعانق بهذه الطريقة‏
‏قد يصابان بالتيفوئيد‏

969
00:39:13,137 --> 00:39:15,223
‏لا يوجد من يتعانق بهذه الطريقة‏
‏قد يصابان بالتيفوئيد‏

970
00:39:15,223 --> 00:39:17,099
‏لا يوجد من يتعانق بهذه الطريقة‏
‏قد يصابان بالتيفوئيد‏

971
00:39:26,984 --> 00:39:27,735
‏أزلت رائحة البارود‏ ‏من هنا أخيراً‏

972
00:39:34,792 --> 00:39:36,627
‏أزلت رائحة البارود‏ ‏من هنا أخيراً‏

973
00:39:40,298 --> 00:39:41,841
‏ماذا ترسم؟ ‏

974
00:39:43,843 --> 00:39:45,803
‏كنت أفكر في (بيردي)‏

975
00:39:45,970 --> 00:39:47,305
‏وكيف تغلبت على مصاعب كبيرة‏
‏لأنها تلقت المساعدة، صحيح؟ ‏

976
00:39:47,305 --> 00:39:49,390
‏وكيف تغلبت على مصاعب كبيرة‏
‏لأنها تلقت المساعدة، صحيح؟ ‏

977
00:39:49,390 --> 00:39:50,600
‏وكيف تغلبت على مصاعب كبيرة‏
‏لأنها تلقت المساعدة، صحيح؟ ‏

978
00:39:50,725 --> 00:39:51,475
‏إذاً تخيلي كل الأولاد الذين سيتمكنون‏
‏من التغلب على ظروف سيئة‏

979
00:39:51,475 --> 00:39:53,561
‏إذاً تخيلي كل الأولاد الذين سيتمكنون‏
‏من التغلب على ظروف سيئة‏

980
00:39:53,561 --> 00:39:54,520
‏إذاً تخيلي كل الأولاد الذين سيتمكنون‏
‏من التغلب على ظروف سيئة‏

981
00:39:54,645 --> 00:39:55,646
‏إذا قدم أحد المساعدة لهم، ولدي‏
‏وحدات فارغة في المبنى الجديد‏

982
00:39:55,646 --> 00:39:57,732
‏إذا قدم أحد المساعدة لهم، ولدي‏
‏وحدات فارغة في المبنى الجديد‏

983
00:39:57,732 --> 00:39:58,441
‏إذا قدم أحد المساعدة لهم، ولدي‏
‏وحدات فارغة في المبنى الجديد‏

984
00:39:58,566 --> 00:39:59,817
‏ولدي الكثير من المساحة، لذا... ‏

985
00:39:59,817 --> 00:40:00,776
‏ولدي الكثير من المساحة، لذا... ‏

986
00:40:03,487 --> 00:40:03,988
‏كنت سأحولها إلى مركز للشباب‏

987
00:40:03,988 --> 00:40:06,073
‏كنت سأحولها إلى مركز للشباب‏

988
00:40:06,073 --> 00:40:06,699
‏كنت سأحولها إلى مركز للشباب‏

989
00:40:07,700 --> 00:40:09,577
‏(نك)، هذا مذهل‏

990
00:40:11,704 --> 00:40:12,330
‏حسناً، سيكون ذلك مذهلاً في النهاية‏

991
00:40:12,330 --> 00:40:13,998
‏حسناً، سيكون ذلك مذهلاً في النهاية‏

992
00:40:14,123 --> 00:40:14,415
‏لكن يجب أن أفكر‏
‏في الكثير من الأمور‏

993
00:40:14,415 --> 00:40:16,500
‏لكن يجب أن أفكر‏
‏في الكثير من الأمور‏

994
00:40:16,500 --> 00:40:16,709
‏لكن يجب أن أفكر‏
‏في الكثير من الأمور‏

995
00:40:21,547 --> 00:40:22,757
‏كيف حالك؟ ‏

996
00:40:22,757 --> 00:40:24,217
‏كيف حالك؟ ‏

997
00:40:25,259 --> 00:40:26,302
‏يا له من يوم، أليس كذلك؟ ‏

998
00:40:26,427 --> 00:40:28,346
‏- واجهنا أشباح قراصنة‏ ‏- أجل‏

999
00:40:29,680 --> 00:40:31,098
‏كنت أفكر أيضاً في (بيردي)‏

1000
00:40:31,098 --> 00:40:31,807
‏كنت أفكر أيضاً في (بيردي)‏

1001
00:40:32,850 --> 00:40:33,184
‏أعلم أن القراصنة المفوضين‏
‏أشرار من دون أي شك‏

1002
00:40:33,184 --> 00:40:35,269
‏أعلم أن القراصنة المفوضين‏
‏أشرار من دون أي شك‏

1003
00:40:35,269 --> 00:40:36,687
‏أعلم أن القراصنة المفوضين‏
‏أشرار من دون أي شك‏

1004
00:40:37,063 --> 00:40:37,355
‏لكنهم قاموا بتربية‏
‏(بيردي) وتغيروا من أجلها‏

1005
00:40:37,355 --> 00:40:39,440
‏لكنهم قاموا بتربية‏
‏(بيردي) وتغيروا من أجلها‏

1006
00:40:39,440 --> 00:40:41,108
‏لكنهم قاموا بتربية‏
‏(بيردي) وتغيروا من أجلها‏

1007
00:40:41,400 --> 00:40:41,525
‏لا أعلم، ربما الخير والشر ليس... ‏

1008
00:40:41,525 --> 00:40:43,611
‏لا أعلم، ربما الخير والشر ليس... ‏

1009
00:40:43,611 --> 00:40:44,237
‏لا أعلم، ربما الخير والشر ليس... ‏

1010
00:40:46,239 --> 00:40:47,782
‏ليس أمراً واضحاً جداً‏

1011
00:40:47,782 --> 00:40:48,449
‏ليس أمراً واضحاً جداً‏

1012
00:40:51,661 --> 00:40:52,787
‏(سيليا)؟ ‏

1013
00:40:52,912 --> 00:40:54,038
‏ماذا إذا كانت هذه القبعة‏
‏لا تتعلق بدفع الثمن أو الذنب؟ ‏

1014
00:40:54,038 --> 00:40:56,123
‏ماذا إذا كانت هذه القبعة‏
‏لا تتعلق بدفع الثمن أو الذنب؟ ‏

1015
00:40:56,123 --> 00:40:56,207
‏ماذا إذا كانت هذه القبعة‏
‏لا تتعلق بدفع الثمن أو الذنب؟ ‏

1016
00:40:58,084 --> 00:40:58,209
‏ماذا إذا كانت تعبيراً عن الحب؟ ‏

1017
00:40:58,209 --> 00:41:00,294
‏ماذا إذا كانت تعبيراً عن الحب؟ ‏

1018
00:41:00,294 --> 00:41:01,003
‏ماذا إذا كانت تعبيراً عن الحب؟ ‏

1019
00:41:01,337 --> 00:41:02,380
‏(نانسي)، بقدر ما أنت مميزة‏

1020
00:41:02,380 --> 00:41:04,465
‏(نانسي)، بقدر ما أنت مميزة‏

1021
00:41:04,465 --> 00:41:06,342
‏(نانسي)، بقدر ما أنت مميزة‏

1022
00:41:06,467 --> 00:41:06,551
‏(سيليا هادسون)‏
‏لن تتغير لأنك حفيدتها‏

1023
00:41:06,551 --> 00:41:08,636
‏(سيليا هادسون)‏
‏لن تتغير لأنك حفيدتها‏

1024
00:41:08,636 --> 00:41:10,721
‏(سيليا هادسون)‏
‏لن تتغير لأنك حفيدتها‏

1025
00:41:10,721 --> 00:41:10,888
‏(سيليا هادسون)‏
‏لن تتغير لأنك حفيدتها‏

1026
00:41:12,640 --> 00:41:14,725
‏أعتقد بأن الناس‏
‏يمكنهم أن يفاجئوننا‏

1027
00:41:42,128 --> 00:41:44,088
‏مرحباً يا (راين)‏

1028
00:41:44,088 --> 00:41:44,463
‏مرحباً يا (راين)‏

1029
00:41:45,631 --> 00:41:46,173
‏أعتقد بأننا فقدنا (نانسي)‏

1030
00:41:46,173 --> 00:41:47,967
‏أعتقد بأننا فقدنا (نانسي)‏

