1
00:00:24,306 --> 00:00:25,390
‏(إيفريت)؟ ‏

2
00:00:37,736 --> 00:00:38,987
‏ماذا فعلت؟ ‏

3
00:01:04,680 --> 00:01:05,889
‏(نانسي)؟ ‏

4
00:01:06,056 --> 00:01:07,307
‏(نانسي)، (نانسي)! ‏

5
00:01:10,143 --> 00:01:11,103
‏إنه مجرد كابوس‏ ‏لا بأس، أنت بخير‏

6
00:01:11,103 --> 00:01:12,563
‏إنه مجرد كابوس‏ ‏لا بأس، أنت بخير‏

7
00:01:13,313 --> 00:01:14,398
‏لا بأس‏

8
00:01:25,993 --> 00:01:27,786
‏"(نانسي درو)"‏

9
00:01:27,786 --> 00:01:29,288
‏"(نانسي درو)"‏

10
00:01:35,836 --> 00:01:37,212
‏هل تريدين التحدث‏
‏عن ذلك الكابوس؟ ‏

11
00:01:39,631 --> 00:01:40,299
‏إنه غالباً بسبب القلق الذي تسبب به‏
‏لقائي مع (سيليا) صباح اليوم‏

12
00:01:40,299 --> 00:01:42,384
‏إنه غالباً بسبب القلق الذي تسبب به‏
‏لقائي مع (سيليا) صباح اليوم‏

13
00:01:42,384 --> 00:01:42,885
‏إنه غالباً بسبب القلق الذي تسبب به‏
‏لقائي مع (سيليا) صباح اليوم‏

14
00:01:44,511 --> 00:01:46,196
‏سنتفحص قائمة الضيوف‏
‏في الحفلة التي يقيمها (إيفريت)‏

15
00:01:46,221 --> 00:01:47,264
‏بمناسبة هروبه من العدالة‏

16
00:01:48,807 --> 00:01:50,726
‏ربما تريد التدرب على طريقة إخبارك‏
‏ل(إيفريت) أنك حفيدته‏

17
00:01:50,726 --> 00:01:52,185
‏ربما تريد التدرب على طريقة إخبارك‏
‏ل(إيفريت) أنك حفيدته‏

18
00:01:54,271 --> 00:01:55,772
‏إلا إن كنت قد غيرت رأيك؟ ‏

19
00:01:58,066 --> 00:01:59,151
‏ها قد بدأنا! ‏

20
00:02:00,652 --> 00:02:01,945
‏إذاً لا تزال هذه هي الخطة؟ ‏

21
00:02:05,282 --> 00:02:07,117
‏أنت تفضحين هويتك بأكملها‏

22
00:02:07,242 --> 00:02:07,409
‏لا، لست أفعل‏ ‏أنا ألعب دوراً‏

23
00:02:07,409 --> 00:02:09,494
‏لا، لست أفعل‏ ‏أنا ألعب دوراً‏

24
00:02:09,494 --> 00:02:10,412
‏لا، لست أفعل‏ ‏أنا ألعب دوراً‏

25
00:02:10,829 --> 00:02:11,580
‏لكن (نانسي درو)‏
‏ستبقى داخلي طوال الوقت‏

26
00:02:11,580 --> 00:02:13,332
‏لكن (نانسي درو)‏
‏ستبقى داخلي طوال الوقت‏

27
00:02:14,124 --> 00:02:15,250
‏لا تقلق‏

28
00:02:20,339 --> 00:02:22,007
‏حسناً، حاولنا ربط (إيفريت)‏
‏بالابتزاز والتهرب الضريبي‏

29
00:02:22,007 --> 00:02:23,508
‏حسناً، حاولنا ربط (إيفريت)‏
‏بالابتزاز والتهرب الضريبي‏

30
00:02:23,634 --> 00:02:24,092
‏وكدنا أن ندينه بالتآمر للقتل‏
‏مع ال(بوني سكوت)‏

31
00:02:24,092 --> 00:02:26,178
‏وكدنا أن ندينه بالتآمر للقتل‏
‏مع ال(بوني سكوت)‏

32
00:02:26,178 --> 00:02:26,428
‏وكدنا أن ندينه بالتآمر للقتل‏
‏مع ال(بوني سكوت)‏

33
00:02:26,595 --> 00:02:28,263
‏ولكن عندها أوقفت (نانسي) كل ذلك‏

34
00:02:28,263 --> 00:02:29,306
‏ولكن عندها أوقفت (نانسي) كل ذلك‏

35
00:02:29,431 --> 00:02:31,183
‏مع ذلك، نعلم‏ ‏أنه أمر بقتل أناس‏

36
00:02:31,725 --> 00:02:32,434
‏وأحد معارفي في الشركة‏
‏المحاسب (هاورد)‏

37
00:02:32,434 --> 00:02:34,394
‏وأحد معارفي في الشركة‏
‏المحاسب (هاورد)‏

38
00:02:34,519 --> 00:02:35,687
‏يفترض به أن يلتقي بنا‏

39
00:02:35,896 --> 00:02:37,105
‏أرسل إلي نصاً مشفراً‏

40
00:02:37,272 --> 00:02:38,690
‏يقول فيه إن هناك شيئاً‏
‏يدعى "شريط التاج الأسود"‏

41
00:02:38,690 --> 00:02:40,609
‏يقول فيه إن هناك شيئاً‏
‏يدعى "شريط التاج الأسود"‏

42
00:02:40,817 --> 00:02:42,861
‏يظهر (إيفريت)‏
‏وهو يرتكب جريمة قتل بنفسه‏

43
00:02:42,861 --> 00:02:43,987
‏يظهر (إيفريت)‏
‏وهو يرتكب جريمة قتل بنفسه‏

44
00:02:44,112 --> 00:02:44,947
‏أجل، وقد يكون هذا‏
‏ما سيدينه بكل شيء‏

45
00:02:44,947 --> 00:02:47,032
‏أجل، وقد يكون هذا‏
‏ما سيدينه بكل شيء‏

46
00:02:47,032 --> 00:02:48,158
‏أجل، وقد يكون هذا‏
‏ما سيدينه بكل شيء‏

47
00:02:48,992 --> 00:02:50,469
‏حسناً، لنضع المصطلحات‏
‏الممزوجة جانباً‏

48
00:02:50,494 --> 00:02:51,203
‏ألا تظنون أن هناك خطباً ما هنا؟ ‏

49
00:02:51,203 --> 00:02:52,621
‏ألا تظنون أن هناك خطباً ما هنا؟ ‏

50
00:02:53,163 --> 00:02:54,957
‏تأخر صديقك لأكثر من نصف ساعة‏

51
00:02:55,207 --> 00:02:57,167
‏ولماذا سيحتفظ أحدهم‏
‏بشريط جريمة قتل؟ ‏

52
00:02:57,292 --> 00:02:59,102
‏لو كان موجوداً، ‏
‏يمكنني التفكير في بعض الأسباب‏

53
00:02:59,127 --> 00:03:00,629
‏التي قد تدفع أحدهم‏
‏لإبقاء شيء كهذا‏

54
00:03:01,463 --> 00:03:02,589
‏وأغلبها أسباب قذرة‏

55
00:03:02,839 --> 00:03:03,715
‏ربما يجدر بنا الذهاب‏
‏إلى فندق (هاورد)‏

56
00:03:03,715 --> 00:03:05,592
‏ربما يجدر بنا الذهاب‏
‏إلى فندق (هاورد)‏

57
00:03:06,093 --> 00:03:07,219
‏إنه يمكث في (ذا بريكر)‏

58
00:03:08,679 --> 00:03:09,763
‏شكراً‏

59
00:03:11,431 --> 00:03:13,308
‏إذاً، أيها الرفاق‏

60
00:03:14,851 --> 00:03:16,186
‏بما أن عوامل الإلهاء‏
‏قد ذهبت الآن‏

61
00:03:16,228 --> 00:03:18,313
‏أيمكننا التركيز على المشكلة الحالية؟ ‏
‏صورة المواعدة الشخصية‏

62
00:03:18,313 --> 00:03:19,565
‏أيمكننا التركيز على المشكلة الحالية؟ ‏
‏صورة المواعدة الشخصية‏

63
00:03:19,690 --> 00:03:20,774
‏لطيفة‏

64
00:03:22,442 --> 00:03:22,484
‏أريد حقاً المزيد من التجاوب‏

65
00:03:22,484 --> 00:03:24,570
‏أريد حقاً المزيد من التجاوب‏

66
00:03:24,570 --> 00:03:26,280
‏أريد حقاً المزيد من التجاوب‏

67
00:03:27,239 --> 00:03:28,740
‏إلا إن أرادتني البقاء متلهفة‏
‏للشبح الذي يعيش داخلها‏

68
00:03:28,740 --> 00:03:29,700
‏إلا إن أرادتني البقاء متلهفة‏
‏للشبح الذي يعيش داخلها‏

69
00:03:29,825 --> 00:03:30,826
‏لا، إنها مشغولة‏
‏بما فيه الكفاية الآن‏

70
00:03:30,826 --> 00:03:32,452
‏لا، إنها مشغولة‏
‏بما فيه الكفاية الآن‏

71
00:03:32,578 --> 00:03:34,580
‏بعد ذلك التهديد الذي تلقته‏
‏من العمة (ماي)‏

72
00:03:35,247 --> 00:03:36,331
‏أي تهديد؟ ‏

73
00:03:48,093 --> 00:03:49,595
‏(إيفريت) و(جوزايا هادسون)‏

74
00:03:49,595 --> 00:03:50,470
‏(إيفريت) و(جوزايا هادسون)‏

75
00:04:02,983 --> 00:04:04,067
‏(إيفريت)‏

76
00:04:04,735 --> 00:04:05,819
‏صباح الخير‏

77
00:04:06,862 --> 00:04:08,363
‏رأيت اسمك في جدول مواعيد زوجتي‏
‏لذلك أنتهز الفرصة للتحدث إليك‏

78
00:04:08,363 --> 00:04:10,449
‏رأيت اسمك في جدول مواعيد زوجتي‏
‏لذلك أنتهز الفرصة للتحدث إليك‏

79
00:04:10,449 --> 00:04:11,116
‏رأيت اسمك في جدول مواعيد زوجتي‏
‏لذلك أنتهز الفرصة للتحدث إليك‏

80
00:04:11,575 --> 00:04:12,659
‏هل تأخرت (سيليا)؟ ‏

81
00:04:13,952 --> 00:04:14,620
‏لن أتوقع من زوجتي‏
‏أن تبقى على دراية بالوقت اليوم‏

82
00:04:14,620 --> 00:04:16,705
‏لن أتوقع من زوجتي‏
‏أن تبقى على دراية بالوقت اليوم‏

83
00:04:16,705 --> 00:04:16,830
‏لن أتوقع من زوجتي‏
‏أن تبقى على دراية بالوقت اليوم‏

84
00:04:17,331 --> 00:04:18,790
‏إنها تصبح هكذا‏
‏عندما تخطط لإحدى حفلاتها‏

85
00:04:18,790 --> 00:04:20,083
‏إنها تصبح هكذا‏
‏عندما تخطط لإحدى حفلاتها‏

86
00:04:20,584 --> 00:04:20,876
‏يتم تجاهل كل الالتزامات‏
‏عندما يكون إعداد الطاولات مطلوباً‏

87
00:04:20,876 --> 00:04:22,961
‏يتم تجاهل كل الالتزامات‏
‏عندما يكون إعداد الطاولات مطلوباً‏

88
00:04:22,961 --> 00:04:24,463
‏يتم تجاهل كل الالتزامات‏
‏عندما يكون إعداد الطاولات مطلوباً‏

89
00:04:26,006 --> 00:04:27,174
‏إذاً علي الذهاب لإيجادها‏

90
00:04:28,800 --> 00:04:30,135
‏لدي عمل لك‏

91
00:04:38,185 --> 00:04:39,645
‏(سيليا) مقتنعة أن مهارتك كمحققة‏
‏قد تكون مفيدة لعائلتنا‏

92
00:04:39,645 --> 00:04:41,730
‏(سيليا) مقتنعة أن مهارتك كمحققة‏
‏قد تكون مفيدة لعائلتنا‏

93
00:04:41,730 --> 00:04:43,815
‏(سيليا) مقتنعة أن مهارتك كمحققة‏
‏قد تكون مفيدة لعائلتنا‏

94
00:04:43,815 --> 00:04:44,650
‏(سيليا) مقتنعة أن مهارتك كمحققة‏
‏قد تكون مفيدة لعائلتنا‏

95
00:04:45,400 --> 00:04:45,901
‏بعد أدائك مع المدعي العام‏
‏بتعديلك لشهادتك‏

96
00:04:45,901 --> 00:04:47,986
‏بعد أدائك مع المدعي العام‏
‏بتعديلك لشهادتك‏

97
00:04:47,986 --> 00:04:48,528
‏بعد أدائك مع المدعي العام‏
‏بتعديلك لشهادتك‏

98
00:04:48,820 --> 00:04:50,072
‏أنا مستعد لإعطائك فرصة أخرى‏
‏لإظهار ولائك‏

99
00:04:50,072 --> 00:04:52,157
‏أنا مستعد لإعطائك فرصة أخرى‏
‏لإظهار ولائك‏

100
00:04:52,157 --> 00:04:52,366
‏أنا مستعد لإعطائك فرصة أخرى‏
‏لإظهار ولائك‏

101
00:04:53,116 --> 00:04:54,409
‏هل تعني أنك تريد أن تختبرني؟ ‏

102
00:04:56,870 --> 00:04:57,996
‏ما هو العمل؟ ‏

103
00:05:01,041 --> 00:05:02,584
‏عندما كنت في لائحة الاتهام‏
‏تم تجميد عدة حسابات لي‏

104
00:05:02,584 --> 00:05:04,670
‏عندما كنت في لائحة الاتهام‏
‏تم تجميد عدة حسابات لي‏

105
00:05:04,670 --> 00:05:05,379
‏عندما كنت في لائحة الاتهام‏
‏تم تجميد عدة حسابات لي‏

106
00:05:05,963 --> 00:05:06,755
‏اضطررت لتنظيف بعض الفوضى‏
‏التي لم يكن ينبغي أن تحصل‏

107
00:05:06,755 --> 00:05:08,840
‏اضطررت لتنظيف بعض الفوضى‏
‏التي لم يكن ينبغي أن تحصل‏

108
00:05:08,840 --> 00:05:09,800
‏اضطررت لتنظيف بعض الفوضى‏
‏التي لم يكن ينبغي أن تحصل‏

109
00:05:10,300 --> 00:05:10,926
‏وأظهر ذلك بعض المشاكل‏
‏مع أحد محاسبي المفضلين‏

110
00:05:10,926 --> 00:05:13,011
‏وأظهر ذلك بعض المشاكل‏
‏مع أحد محاسبي المفضلين‏

111
00:05:13,011 --> 00:05:14,555
‏وأظهر ذلك بعض المشاكل‏
‏مع أحد محاسبي المفضلين‏

112
00:05:15,597 --> 00:05:17,182
‏ما المشكلة؟ ‏
‏ألم تكن الأرقام منطقية أم...؟ ‏

113
00:05:17,182 --> 00:05:18,976
‏ما المشكلة؟ ‏
‏ألم تكن الأرقام منطقية أم...؟ ‏

114
00:05:20,060 --> 00:05:21,353
‏لم يكن (هاورد) حذراً‏
‏مع معلومات سرية للشركة‏

115
00:05:21,353 --> 00:05:23,438
‏لم يكن (هاورد) حذراً‏
‏مع معلومات سرية للشركة‏

116
00:05:23,438 --> 00:05:25,399
‏لم يكن (هاورد) حذراً‏
‏مع معلومات سرية للشركة‏

117
00:05:26,733 --> 00:05:27,609
‏عبث أحدهم بعقله‏
‏وأقنعه بالثرثرة عن أمور قديمة‏

118
00:05:27,609 --> 00:05:29,695
‏عبث أحدهم بعقله‏
‏وأقنعه بالثرثرة عن أمور قديمة‏

119
00:05:29,695 --> 00:05:31,321
‏عبث أحدهم بعقله‏
‏وأقنعه بالثرثرة عن أمور قديمة‏

120
00:05:32,948 --> 00:05:33,866
‏لم يعترف (هاورد) بالأمر‏
‏عندما طردته البارحة‏

121
00:05:33,866 --> 00:05:35,868
‏لم يعترف (هاورد) بالأمر‏
‏عندما طردته البارحة‏

122
00:05:36,076 --> 00:05:38,036
‏لكني بحاجة إلى معرفة‏
‏من كان يتحدث إليه‏

123
00:05:38,036 --> 00:05:39,079
‏لكني بحاجة إلى معرفة‏
‏من كان يتحدث إليه‏

124
00:05:39,204 --> 00:05:40,122
‏وإلى من كان (هاورد)‏
‏يروي الأكاذيب‏

125
00:05:40,122 --> 00:05:42,207
‏وإلى من كان (هاورد)‏
‏يروي الأكاذيب‏

126
00:05:42,207 --> 00:05:44,251
‏وإلى من كان (هاورد)‏
‏يروي الأكاذيب‏

127
00:05:45,377 --> 00:05:46,378
‏أكاذيب عني وعن شركتي‏

128
00:05:46,378 --> 00:05:48,422
‏أكاذيب عني وعن شركتي‏

129
00:05:49,172 --> 00:05:50,382
‏لماذا تطلب مني هذا؟ ‏

130
00:05:51,049 --> 00:05:52,551
‏أليس لديك أشخاص‏
‏لهذا النوع من العمل؟ ‏

131
00:05:52,801 --> 00:05:54,845
‏بما أنهم استطاعوا خداع (هاورد)‏

132
00:05:54,970 --> 00:05:56,805
‏لا أعلم بمن يمكنني‏
‏أن أثق من موظفي الأخرين‏

133
00:05:56,805 --> 00:05:58,181
‏لا أعلم بمن يمكنني‏
‏أن أثق من موظفي الأخرين‏

134
00:06:04,062 --> 00:06:05,147
‏صادرت هاتفه وحاسوبه‏

135
00:06:05,147 --> 00:06:07,232
‏صادرت هاتفه وحاسوبه‏

136
00:06:07,232 --> 00:06:08,817
‏صادرت هاتفه وحاسوبه‏

137
00:06:11,069 --> 00:06:12,946
‏يمكنني أن أوصلها إلى منزلك‏

138
00:06:13,363 --> 00:06:14,698
‏سأخبرك بما سأكتشفه‏

139
00:06:27,794 --> 00:06:29,004
‏سيد (دريسكول)؟ ‏

140
00:06:29,755 --> 00:06:30,172
‏أنا (أماندا) من الاستقبال‏

141
00:06:30,172 --> 00:06:31,924
‏أنا (أماندا) من الاستقبال‏

142
00:06:33,634 --> 00:06:34,718
‏(هاورد)؟ ‏

143
00:06:37,262 --> 00:06:38,347
‏هل حاولت الاتصال بهاتفه؟ ‏

144
00:06:39,097 --> 00:06:40,182
‏إنه لا يجيب‏

145
00:06:41,767 --> 00:06:42,684
‏حسناً، ليست هناك لافتة‏
‏"يرجى عدم الإزعاج" على الباب‏

146
00:06:42,684 --> 00:06:44,394
‏حسناً، ليست هناك لافتة‏
‏"يرجى عدم الإزعاج" على الباب‏

147
00:06:44,770 --> 00:06:46,230
‏ربما حان الوقت لترتيب غرفته؟ ‏

148
00:06:47,731 --> 00:06:48,941
‏هكذا فقط؟ ‏
‏هل ستطلبون معروفاً فقط؟ ‏

149
00:06:48,941 --> 00:06:50,275
‏هكذا فقط؟ ‏
‏هل ستطلبون معروفاً فقط؟ ‏

150
00:06:50,692 --> 00:06:51,026
‏آسف، كنت أعتقد‏
‏أنهم أعطوك الرشوة بالفعل‏

151
00:06:51,026 --> 00:06:53,111
‏آسف، كنت أعتقد‏
‏أنهم أعطوك الرشوة بالفعل‏

152
00:06:53,111 --> 00:06:53,362
‏آسف، كنت أعتقد‏
‏أنهم أعطوك الرشوة بالفعل‏

153
00:06:55,530 --> 00:06:57,407
‏كل ما لدي هي أوراق مالية‏
‏من فئات كبيرة لذا... ‏

154
00:06:57,533 --> 00:06:58,617
‏لا بأس بذلك‏

155
00:07:06,875 --> 00:07:07,960
‏سريره مرتب؟ ‏

156
00:07:08,460 --> 00:07:10,504
‏لم تدخل خدمة الغرف إلى هنا، صحيح؟ ‏

157
00:07:11,838 --> 00:07:13,382
‏ربما الرجل يحب الترتيب فحسب‏

158
00:07:14,716 --> 00:07:16,051
‏حقيبته هنا‏
‏لكني لا أرى شريط فيديو‏

159
00:07:16,051 --> 00:07:18,136
‏حقيبته هنا‏
‏لكني لا أرى شريط فيديو‏

160
00:07:18,136 --> 00:07:18,262
‏حقيبته هنا‏
‏لكني لا أرى شريط فيديو‏

161
00:07:21,807 --> 00:07:23,517
‏هناك شيء يعيق هذا الباب‏

162
00:07:32,192 --> 00:07:33,360
‏- يا للهول‏
‏- يا إلهي! ‏

163
00:07:37,489 --> 00:07:38,991
‏حسناً، بدأت أصدق أن فيديو القتل‏
‏الخاص ب(إيفريت) موجود فعلاً‏

164
00:07:38,991 --> 00:07:41,076
‏حسناً، بدأت أصدق أن فيديو القتل‏
‏الخاص ب(إيفريت) موجود فعلاً‏

165
00:07:41,076 --> 00:07:41,368
‏حسناً، بدأت أصدق أن فيديو القتل‏
‏الخاص ب(إيفريت) موجود فعلاً‏

166
00:07:42,494 --> 00:07:44,413
‏وأحدهم حقاً لا يريد أن يعثر عليه‏

167
00:08:00,721 --> 00:08:02,097
‏يا رفاق‏

168
00:08:04,308 --> 00:08:05,434
‏يا للهول‏

169
00:08:05,726 --> 00:08:06,101
‏سأتصل بالشرطة‏ ‏لا تلمسوا أي شيء‏

170
00:08:06,101 --> 00:08:08,186
‏سأتصل بالشرطة‏ ‏لا تلمسوا أي شيء‏

171
00:08:08,186 --> 00:08:10,272
‏سأتصل بالشرطة‏ ‏لا تلمسوا أي شيء‏

172
00:08:13,483 --> 00:08:14,443
‏يبدو وكأن (هاورد) قتل نفسه‏

173
00:08:14,443 --> 00:08:16,528
‏يبدو وكأن (هاورد) قتل نفسه‏

174
00:08:16,528 --> 00:08:16,570
‏يبدو وكأن (هاورد) قتل نفسه‏

175
00:08:16,737 --> 00:08:18,739
‏أجل، هكذا يبدو الأمر‏

176
00:08:19,072 --> 00:08:20,240
‏ماذا تعنين؟ ‏

177
00:08:20,365 --> 00:08:20,699
‏لا يمكن فتح النافذة بشكل كامل‏
‏والباب كان مسدوداً من الداخل‏

178
00:08:20,699 --> 00:08:22,784
‏لا يمكن فتح النافذة بشكل كامل‏
‏والباب كان مسدوداً من الداخل‏

179
00:08:22,784 --> 00:08:23,410
‏لا يمكن فتح النافذة بشكل كامل‏
‏والباب كان مسدوداً من الداخل‏

180
00:08:24,244 --> 00:08:25,913
‏أجل، لكن كان بإمكان القاتل الهرب‏

181
00:08:26,705 --> 00:08:26,955
‏هل تعتقدين أن أحدهم أجبره‏
‏على ابتلاع الحبوب وزيف الانتحار؟ ‏

182
00:08:26,955 --> 00:08:29,041
‏هل تعتقدين أن أحدهم أجبره‏
‏على ابتلاع الحبوب وزيف الانتحار؟ ‏

183
00:08:29,041 --> 00:08:31,126
‏هل تعتقدين أن أحدهم أجبره‏
‏على ابتلاع الحبوب وزيف الانتحار؟ ‏

184
00:08:31,126 --> 00:08:31,793
‏هل تعتقدين أن أحدهم أجبره‏
‏على ابتلاع الحبوب وزيف الانتحار؟ ‏

185
00:08:32,419 --> 00:08:33,212
‏أظن أن والدك لديه الدافع‏
‏والقدرة على تحقيق هذا‏

186
00:08:33,212 --> 00:08:35,088
‏أظن أن والدك لديه الدافع‏
‏والقدرة على تحقيق هذا‏

187
00:08:42,763 --> 00:08:43,639
‏- إنها (نانسي)‏ ‏- لا، لا، لا‏

188
00:08:43,639 --> 00:08:45,515
‏- إنها (نانسي)‏ ‏- لا، لا، لا‏

189
00:08:50,562 --> 00:08:51,730
‏- مرحباً؟ ‏ ‏- مرحباً‏

190
00:08:51,855 --> 00:08:53,732
‏هل (هاورد دريسكول)‏
‏هو مصدر معلوماتك؟ ‏

191
00:08:55,442 --> 00:08:56,151
‏طلب مني (إيفريت) أن أكتشف‏
‏من دفع (هاورد) للانقلاب عليه‏

192
00:08:56,151 --> 00:08:58,237
‏طلب مني (إيفريت) أن أكتشف‏
‏من دفع (هاورد) للانقلاب عليه‏

193
00:08:58,237 --> 00:08:58,528
‏طلب مني (إيفريت) أن أكتشف‏
‏من دفع (هاورد) للانقلاب عليه‏

194
00:08:58,736 --> 00:09:00,656
‏هل طلب ذلك منك؟ ‏

195
00:09:01,280 --> 00:09:02,407
‏هل أنا مجنون أم أنك تقومين‏
‏بعمل ل(إيفريت هادسون)؟ ‏

196
00:09:02,407 --> 00:09:04,451
‏هل أنا مجنون أم أنك تقومين‏
‏بعمل ل(إيفريت هادسون)؟ ‏

197
00:09:04,910 --> 00:09:06,578
‏إنه يختبرني، بالطبع لن أخبره‏
‏شيئاً عنك وعن (رايان)‏

198
00:09:06,578 --> 00:09:08,080
‏إنه يختبرني، بالطبع لن أخبره‏
‏شيئاً عنك وعن (رايان)‏

199
00:09:10,207 --> 00:09:10,749
‏إذاً، (إيفريت) يعلم‏
‏أن (هاورد) كان يشي به‏

200
00:09:10,749 --> 00:09:12,834
‏إذاً، (إيفريت) يعلم‏
‏أن (هاورد) كان يشي به‏

201
00:09:12,834 --> 00:09:14,169
‏إذاً، (إيفريت) يعلم‏
‏أن (هاورد) كان يشي به‏

202
00:09:14,461 --> 00:09:14,920
‏أجل، من الواضح أن هناك‏
‏بعض المعلومات التي تقلق (إيفريت)‏

203
00:09:14,920 --> 00:09:17,005
‏أجل، من الواضح أن هناك‏
‏بعض المعلومات التي تقلق (إيفريت)‏

204
00:09:17,005 --> 00:09:18,048
‏أجل، من الواضح أن هناك‏
‏بعض المعلومات التي تقلق (إيفريت)‏

205
00:09:18,257 --> 00:09:19,091
‏طرد (هاورد) لمشاركتها‏
‏لكنه يريد معرفة مع من شاركها‏

206
00:09:19,091 --> 00:09:21,176
‏طرد (هاورد) لمشاركتها‏
‏لكنه يريد معرفة مع من شاركها‏

207
00:09:21,176 --> 00:09:21,343
‏طرد (هاورد) لمشاركتها‏
‏لكنه يريد معرفة مع من شاركها‏

208
00:09:26,723 --> 00:09:28,392
‏هل اتصلت ب(هاورد)‏
‏في الآونة الأخيرة؟ ‏

209
00:09:29,768 --> 00:09:31,603
‏لا، لا، لم أره‏
‏منذ أن التقينا أول مرة‏

210
00:09:31,603 --> 00:09:33,689
‏لا، لا، لم أره‏
‏منذ أن التقينا أول مرة‏

211
00:09:33,689 --> 00:09:34,773
‏لا، لا، لم أره‏
‏منذ أن التقينا أول مرة‏

212
00:09:37,025 --> 00:09:38,694
‏آسف، سأراك لاحقاً‏

213
00:09:42,406 --> 00:09:44,032
‏- (نانسي)‏ ‏- حسناً‏

214
00:09:44,992 --> 00:09:46,201
‏(نانسي)! ها أنت ذي‏

215
00:09:46,201 --> 00:09:47,286
‏(نانسي)! ها أنت ذي‏

216
00:09:47,661 --> 00:09:48,287
‏أنا أتعامل مع الكثير الأمور‏

217
00:09:48,287 --> 00:09:50,080
‏أنا أتعامل مع الكثير الأمور‏

218
00:09:50,706 --> 00:09:52,457
‏تعتمد الكثير من الأمور‏
‏على هذه الحفلة‏

219
00:09:53,333 --> 00:09:54,543
‏يا للهول، ارتكبت‏
‏خطأ فادحاً بتلك القائمة‏

220
00:09:54,543 --> 00:09:56,128
‏يا للهول، ارتكبت‏
‏خطأ فادحاً بتلك القائمة‏

221
00:09:56,253 --> 00:09:57,921
‏أيمكننا التحدث‏
‏عن قائمة الضيوف قليلاً؟ ‏

222
00:09:58,630 --> 00:10:00,048
‏طلب مني (إيفريت) للتو... ‏

223
00:10:00,465 --> 00:10:00,799
‏أعلم، أعلم لقد تكلمنا‏

224
00:10:00,799 --> 00:10:02,718
‏أعلم، أعلم لقد تكلمنا‏

225
00:10:03,427 --> 00:10:05,387
‏وقال إنه بحاجة إلى مساعدتي‏

226
00:10:05,512 --> 00:10:06,638
‏لا أعلم ما يبغيه‏

227
00:10:07,097 --> 00:10:08,223
‏علينا توخي الحذر‏

228
00:10:08,640 --> 00:10:10,392
‏الآن، علي إجراء مقابلة‏

229
00:10:10,559 --> 00:10:11,226
‏وثم سأذهب للتأكد‏
‏من تجهيزات الأزهار‏

230
00:10:11,226 --> 00:10:12,686
‏وثم سأذهب للتأكد‏
‏من تجهيزات الأزهار‏

231
00:10:12,936 --> 00:10:13,979
‏دعينا نتحدث هناك‏

232
00:10:14,104 --> 00:10:15,564
‏حسناً، عظيم‏ ‏في متجر الأزهار‏

233
00:10:16,106 --> 00:10:17,232
‏متى؟ ‏

234
00:10:18,108 --> 00:10:19,568
‏أهذه ٢؟ أم ٣؟ ‏

235
00:10:19,568 --> 00:10:20,736
‏أهذه ٢؟ أم ٣؟ ‏

236
00:10:22,905 --> 00:10:23,989
‏حسناً! ‏

237
00:10:29,077 --> 00:10:29,995
‏هل تريدين مني أن آخذ هذه أم... ‏

238
00:10:29,995 --> 00:10:32,080
‏هل تريدين مني أن آخذ هذه أم... ‏

239
00:10:32,080 --> 00:10:32,122
‏هل تريدين مني أن آخذ هذه أم... ‏

240
00:10:32,915 --> 00:10:34,082
‏لست متأكدة‏

241
00:10:34,541 --> 00:10:36,251
‏طلبت مني (سيليا هادسون)‏
‏أن أجري مقابلة قبل الحفلة‏

242
00:10:36,251 --> 00:10:37,461
‏طلبت مني (سيليا هادسون)‏
‏أن أجري مقابلة قبل الحفلة‏

243
00:10:38,837 --> 00:10:40,422
‏ولكن، ما احتمال‏
‏ألا تأتي إلى المقابلة مجدداً؟ ‏

244
00:10:40,422 --> 00:10:41,006
‏ولكن، ما احتمال‏
‏ألا تأتي إلى المقابلة مجدداً؟ ‏

245
00:10:42,132 --> 00:10:43,342
‏ذلك أمر وارد جداً‏

246
00:10:43,842 --> 00:10:44,593
‏ولكن في الحقيقة حالياً‏
‏بينما أنت معي‏

247
00:10:44,593 --> 00:10:46,094
‏ولكن في الحقيقة حالياً‏
‏بينما أنت معي‏

248
00:10:47,262 --> 00:10:48,764
‏أنت تحكمين على الأمور قليلاً‏

249
00:10:48,764 --> 00:10:49,556
‏أنت تحكمين على الأمور قليلاً‏

250
00:10:49,681 --> 00:10:50,849
‏أيمكنك رجاء النظر‏
‏إلى هذا الملف الشخصي معي؟ ‏

251
00:10:50,849 --> 00:10:52,684
‏أيمكنك رجاء النظر‏
‏إلى هذا الملف الشخصي معي؟ ‏

252
00:10:52,976 --> 00:10:54,478
‏لا، لا، لا بأس، انظري‏

253
00:10:55,103 --> 00:10:56,939
‏لدي خزفيات، حسناً؟ ‏

254
00:10:57,439 --> 00:10:59,149
‏لدي كلب وقطة‏

255
00:11:00,150 --> 00:11:01,276
‏وهذه أنا على قمة جبل‏

256
00:11:01,276 --> 00:11:02,277
‏وهذه أنا على قمة جبل‏

257
00:11:02,945 --> 00:11:04,529
‏وهذه أنا تحت المياه‏

258
00:11:04,738 --> 00:11:05,447
‏لكن من الواضح أن أحدهم‏
‏تم حذفه من الصور، صحيح؟ ‏

259
00:11:05,447 --> 00:11:07,533
‏لكن من الواضح أن أحدهم‏
‏تم حذفه من الصور، صحيح؟ ‏

260
00:11:07,533 --> 00:11:09,618
‏لكن من الواضح أن أحدهم‏
‏تم حذفه من الصور، صحيح؟ ‏

261
00:11:09,618 --> 00:11:09,660
‏لكن من الواضح أن أحدهم‏
‏تم حذفه من الصور، صحيح؟ ‏

262
00:11:09,785 --> 00:11:11,119
‏هذه ليست أنت، من هذه؟ ‏

263
00:11:11,245 --> 00:11:11,703
‏لا أعلم، إنه برنامج مواعدة أحدهم‏
‏يصرخ "انظروا كم هي حياتي جميلة"‏

264
00:11:11,703 --> 00:11:13,789
‏لا أعلم، إنه برنامج مواعدة أحدهم‏
‏يصرخ "انظروا كم هي حياتي جميلة"‏

265
00:11:13,789 --> 00:11:14,665
‏لا أعلم، إنه برنامج مواعدة أحدهم‏
‏يصرخ "انظروا كم هي حياتي جميلة"‏

266
00:11:14,790 --> 00:11:16,833
‏"أنا مكتفية تماماً‏ ‏وغير معقدة"‏

267
00:11:16,959 --> 00:11:17,960
‏(بيس)، ما هي المشكلة؟ ‏
‏فقط تصرفي على طبيعتك‏

268
00:11:17,960 --> 00:11:19,962
‏(بيس)، ما هي المشكلة؟ ‏
‏فقط تصرفي على طبيعتك‏

269
00:11:20,212 --> 00:11:22,130
‏محتالة سابقة تحب الانغماس‏
‏في الأمور الخارجة عن الطبيعة‏

270
00:11:22,130 --> 00:11:23,215
‏محتالة سابقة تحب الانغماس‏
‏في الأمور الخارجة عن الطبيعة‏

271
00:11:23,340 --> 00:11:24,216
‏وتبحث عن شخص بديل‏
‏للمرأة الميتة التي تعجبها‏

272
00:11:24,216 --> 00:11:26,301
‏وتبحث عن شخص بديل‏
‏للمرأة الميتة التي تعجبها‏

273
00:11:26,301 --> 00:11:26,426
‏وتبحث عن شخص بديل‏
‏للمرأة الميتة التي تعجبها‏

274
00:11:26,635 --> 00:11:28,387
‏- اعذريني قليلاً‏
‏- "لا يمكن أن يقبل بي أحد"‏

275
00:11:28,387 --> 00:11:29,137
‏- اعذريني قليلاً‏
‏- "لا يمكن أن يقبل بي أحد"‏

276
00:11:29,846 --> 00:11:30,973
‏(آيس)‏

277
00:11:31,223 --> 00:11:32,558
‏لدي شخص في سجن (سيبوري)‏
‏أكد أن (هاورد) كان هناك البارحة‏

278
00:11:32,558 --> 00:11:34,643
‏لدي شخص في سجن (سيبوري)‏
‏أكد أن (هاورد) كان هناك البارحة‏

279
00:11:34,643 --> 00:11:35,978
‏لدي شخص في سجن (سيبوري)‏
‏أكد أن (هاورد) كان هناك البارحة‏

280
00:11:36,228 --> 00:11:37,354
‏وهو يزور سجيناً‏

281
00:11:38,522 --> 00:11:39,731
‏ماذا تعني ب"لدي شخص"؟ ‏

282
00:11:40,148 --> 00:11:41,984
‏أعرف شخصاً، حسناً؟ ‏

283
00:11:42,317 --> 00:11:42,985
‏هذا لصديقتك، كانت تساعدنا‏
‏ربما بإمكانها الاستمرار في مساعدتنا‏

284
00:11:42,985 --> 00:11:45,070
‏هذا لصديقتك، كانت تساعدنا‏
‏ربما بإمكانها الاستمرار في مساعدتنا‏

285
00:11:45,070 --> 00:11:45,445
‏هذا لصديقتك، كانت تساعدنا‏
‏ربما بإمكانها الاستمرار في مساعدتنا‏

286
00:11:47,155 --> 00:11:49,241
‏انظر، لو وجه هذا السجين‏
‏(هاورد) إلى فيديو جريمة القتل‏

287
00:11:49,241 --> 00:11:51,118
‏انظر، لو وجه هذا السجين‏
‏(هاورد) إلى فيديو جريمة القتل‏

288
00:11:51,660 --> 00:11:53,662
‏سيتوجب علينا أن نقابل ذلك السجين‏

289
00:11:54,580 --> 00:11:55,664
‏من هو السجين؟ ‏

290
00:11:55,956 --> 00:11:57,165
‏(بيرترام بوبسي)‏

291
00:11:58,500 --> 00:11:59,918
‏والد (غيل) و(أماندا)‏

292
00:12:04,131 --> 00:12:05,465
‏وصل هذا الطرد من أجلك‏

293
00:12:07,217 --> 00:12:08,927
‏رسول من (إيفريت هادسون)‏

294
00:12:09,469 --> 00:12:10,095
‏كان يرسل إلي ظروفاً كهذا‏
‏وأنا نادم على كل ظرف فتحته‏

295
00:12:10,095 --> 00:12:12,180
‏كان يرسل إلي ظروفاً كهذا‏
‏وأنا نادم على كل ظرف فتحته‏

296
00:12:12,180 --> 00:12:12,556
‏كان يرسل إلي ظروفاً كهذا‏
‏وأنا نادم على كل ظرف فتحته‏

297
00:12:12,764 --> 00:12:14,808
‏طلب (إيفريت) مساعدتي في مهمة‏

298
00:12:15,475 --> 00:12:16,351
‏كعربون سلام وكامتحان لولائي‏

299
00:12:16,351 --> 00:12:18,437
‏كعربون سلام وكامتحان لولائي‏

300
00:12:21,565 --> 00:12:23,609
‏أنت من قال "افعلي ما بوسعك‏
‏لتبقي على قيد الحياة"‏

301
00:12:24,234 --> 00:12:25,903
‏قبل أن تعدلي شهادتك‏

302
00:12:26,695 --> 00:12:28,322
‏قبل أن يطلب منك‏ ‏أياً كان هذا‏

303
00:12:28,655 --> 00:12:29,781
‏قطعة من روحك؟ ‏

304
00:12:31,617 --> 00:12:33,035
‏اسم مستخدم‏
‏وكلمات مرور (هاورد دريسكول)‏

305
00:12:33,035 --> 00:12:33,952
‏اسم مستخدم‏
‏وكلمات مرور (هاورد دريسكول)‏

306
00:12:41,877 --> 00:12:43,003
‏أنت تبالغ فقط‏

307
00:12:44,129 --> 00:12:45,631
‏أنا أحاول حمايتك فقط‏

308
00:12:49,551 --> 00:12:49,718
‏أتعرفين أن (كيت) هي من أبعدتني‏
‏عن عائلة (هادسون) بعد أن ولدت‏

309
00:12:49,718 --> 00:12:51,803
‏أتعرفين أن (كيت) هي من أبعدتني‏
‏عن عائلة (هادسون) بعد أن ولدت‏

310
00:12:51,803 --> 00:12:53,222
‏أتعرفين أن (كيت) هي من أبعدتني‏
‏عن عائلة (هادسون) بعد أن ولدت‏

311
00:12:54,389 --> 00:12:56,058
‏فقد رأت ما كانوا يحولونني إليه‏

312
00:12:56,850 --> 00:12:58,060
‏ولذلك قالت "دعنا نحزم أمتعتنا‏
‏ونذهب إلى (أوروبا)"‏

313
00:12:58,060 --> 00:12:59,144
‏ولذلك قالت "دعنا نحزم أمتعتنا‏
‏ونذهب إلى (أوروبا)"‏

314
00:12:59,686 --> 00:13:01,605
‏لم يحل الهروب مشاكلكم‏
‏أليس كذلك؟ ‏

315
00:13:03,899 --> 00:13:04,316
‏ماذا لو تحدثت مع المدعي العام‏
‏عن تسليم أدلة حكومية؟ ‏

316
00:13:04,316 --> 00:13:06,401
‏ماذا لو تحدثت مع المدعي العام‏
‏عن تسليم أدلة حكومية؟ ‏

317
00:13:06,401 --> 00:13:06,485
‏ماذا لو تحدثت مع المدعي العام‏
‏عن تسليم أدلة حكومية؟ ‏

318
00:13:06,610 --> 00:13:08,487
‏هل تقترح أن أتسجل‏
‏في برنامج حماية الشهود؟ ‏

319
00:13:08,487 --> 00:13:08,779
‏هل تقترح أن أتسجل‏
‏في برنامج حماية الشهود؟ ‏

320
00:13:10,656 --> 00:13:12,032
‏أهذه هي خطتك البديلة؟ ‏

321
00:13:12,533 --> 00:13:13,617
‏هناك... ‏

322
00:13:16,286 --> 00:13:16,828
‏يمكنني أن أرى لماذا يحتاج‏
‏(إيفريت) إلى المساعدة‏

323
00:13:16,828 --> 00:13:18,664
‏يمكنني أن أرى لماذا يحتاج‏
‏(إيفريت) إلى المساعدة‏

324
00:13:19,081 --> 00:13:20,707
‏ما نوع هذا البريد الالكتروني حتى؟ ‏

325
00:13:21,124 --> 00:13:22,501
‏هذا بريد إلكتروني لسجين‏

326
00:13:23,627 --> 00:13:25,170
‏إنهم يستخدمون نفس خدمة الاتصال‏
‏الموجودة في سجن (سيبوري)‏

327
00:13:25,170 --> 00:13:25,879
‏إنهم يستخدمون نفس خدمة الاتصال‏
‏الموجودة في سجن (سيبوري)‏

328
00:13:25,921 --> 00:13:27,005
‏حاسوب من هذا؟ ‏

329
00:13:27,130 --> 00:13:27,256
‏محاسب (إيفريت) المفضل‏
‏كان يسرب المعلومات إلى (نيك)‏

330
00:13:27,256 --> 00:13:29,341
‏محاسب (إيفريت) المفضل‏
‏كان يسرب المعلومات إلى (نيك)‏

331
00:13:29,341 --> 00:13:29,800
‏محاسب (إيفريت) المفضل‏
‏كان يسرب المعلومات إلى (نيك)‏

332
00:13:29,925 --> 00:13:31,426
‏وكنت لأسأل (نيك) عن الأمر‏
‏لكن أظن أنه يكذب علي‏

333
00:13:31,426 --> 00:13:32,511
‏وكنت لأسأل (نيك) عن الأمر‏
‏لكن أظن أنه يكذب علي‏

334
00:13:34,263 --> 00:13:36,139
‏إذاً، (هاورد) يتحدث‏
‏مع شخص في السجن أيضاً‏

335
00:13:36,265 --> 00:13:37,683
‏شخص أرسل بعض الرسائل‏
‏الإلكترونية في الأسبوع الماضي؟ ‏

336
00:13:37,683 --> 00:13:38,367
‏شخص أرسل بعض الرسائل‏
‏الإلكترونية في الأسبوع الماضي؟ ‏

337
00:13:38,392 --> 00:13:40,435
‏هناك شيء ما عن دفعات مفقودة‏

338
00:13:40,686 --> 00:13:42,271
‏ربما يعلم (هاورد) المزيد عن الدفعات‏

339
00:13:42,396 --> 00:13:43,939
‏هي دون شك أمر عليك الابتعاد عنه‏

340
00:13:43,939 --> 00:13:45,148
‏هي دون شك أمر عليك الابتعاد عنه‏

341
00:13:46,191 --> 00:13:48,110
‏أرجوك، توقفي قبل أن تتورطي‏
‏مع (إيفريت) أكثر من هذا‏

342
00:13:48,110 --> 00:13:48,944
‏أرجوك، توقفي قبل أن تتورطي‏
‏مع (إيفريت) أكثر من هذا‏

343
00:13:49,069 --> 00:13:50,195
‏ليس طالما (نيك) و(رايان)‏
‏لا زالا هناك دون حماية‏

344
00:13:50,195 --> 00:13:51,572
‏ليس طالما (نيك) و(رايان)‏
‏لا زالا هناك دون حماية‏

345
00:13:55,367 --> 00:13:56,451
‏اسمع، سأؤجل الرد‏
‏على (إيفريت)، حسناً؟ ‏

346
00:13:56,451 --> 00:13:58,537
‏اسمع، سأؤجل الرد‏
‏على (إيفريت)، حسناً؟ ‏

347
00:13:58,537 --> 00:13:59,955
‏اسمع، سأؤجل الرد‏
‏على (إيفريت)، حسناً؟ ‏

348
00:14:00,163 --> 00:14:01,248
‏حسناً‏

349
00:14:01,540 --> 00:14:02,749
‏تأخرت على كل حال‏

350
00:14:02,875 --> 00:14:04,793
‏وعدت (سيليا) بلقائها في متجر الأزهار‏

351
00:14:04,793 --> 00:14:05,002
‏وعدت (سيليا) بلقائها في متجر الأزهار‏

352
00:14:12,509 --> 00:14:13,927
‏عرفت أنكم تخفون أمراً ما‏

353
00:14:14,469 --> 00:14:15,888
‏لماذا لا تخبرونني؟ ‏

354
00:14:16,013 --> 00:14:17,180
‏نحن نحاول حمايتك يا (نانسي)‏

355
00:14:17,306 --> 00:14:19,391
‏حياة أناس على المحك‏
‏وأنت مثقلة بالكثير من الولاءات‏

356
00:14:19,391 --> 00:14:20,517
‏حياة أناس على المحك‏
‏وأنت مثقلة بالكثير من الولاءات‏

357
00:14:20,642 --> 00:14:21,476
‏استلمت هذه القضية لحمايتنا جميعنا‏

358
00:14:21,476 --> 00:14:23,270
‏استلمت هذه القضية لحمايتنا جميعنا‏

359
00:14:23,395 --> 00:14:24,771
‏إنه ميت (نانسي)‏

360
00:14:25,314 --> 00:14:25,647
‏(هاورد) ميت‏

361
00:14:25,647 --> 00:14:27,482
‏(هاورد) ميت‏

362
00:14:27,983 --> 00:14:29,234
‏عثرنا عليه في غرفته في الفندق‏

363
00:14:29,401 --> 00:14:29,818
‏الشرطة هناك الآن، ‏
‏ويبدو الأمر كانتحار مقنع جداً‏

364
00:14:29,818 --> 00:14:31,904
‏الشرطة هناك الآن، ‏
‏ويبدو الأمر كانتحار مقنع جداً‏

365
00:14:31,904 --> 00:14:33,238
‏الشرطة هناك الآن، ‏
‏ويبدو الأمر كانتحار مقنع جداً‏

366
00:14:33,363 --> 00:14:33,989
‏لو كان (إيفريت) يقوم بالقضاء‏
‏على الأشخاص الذين لا يثق بهم‏

367
00:14:33,989 --> 00:14:36,074
‏لو كان (إيفريت) يقوم بالقضاء‏
‏على الأشخاص الذين لا يثق بهم‏

368
00:14:36,074 --> 00:14:36,158
‏لو كان (إيفريت) يقوم بالقضاء‏
‏على الأشخاص الذين لا يثق بهم‏

369
00:14:36,283 --> 00:14:37,534
‏قد تكونا أنتما التاليين‏

370
00:14:37,659 --> 00:14:38,160
‏(إيفريت) ليس قلقاً‏
‏مما أخبرنا به (هاورد)‏

371
00:14:38,160 --> 00:14:40,245
‏(إيفريت) ليس قلقاً‏
‏مما أخبرنا به (هاورد)‏

372
00:14:40,245 --> 00:14:40,370
‏(إيفريت) ليس قلقاً‏
‏مما أخبرنا به (هاورد)‏

373
00:14:40,495 --> 00:14:42,331
‏بقدر قلقه من المعلومات التي أفصح‏
‏عنها صديقه السجين ل(هاورد)‏

374
00:14:42,331 --> 00:14:42,681
‏بقدر قلقه من المعلومات التي أفصح‏
‏عنها صديقه السجين ل(هاورد)‏

375
00:14:42,706 --> 00:14:44,416
‏(بيرترام بوبسي)؟ ‏
‏بستاني (هادسون) السابق؟ ‏

376
00:14:44,416 --> 00:14:45,709
‏(بيرترام بوبسي)؟ ‏
‏بستاني (هادسون) السابق؟ ‏

377
00:14:46,335 --> 00:14:46,501
‏تعرفت عليه من خلال سجل رواتبه‏
‏والذي يسبق سجنه‏

378
00:14:46,501 --> 00:14:48,587
‏تعرفت عليه من خلال سجل رواتبه‏
‏والذي يسبق سجنه‏

379
00:14:48,587 --> 00:14:49,213
‏تعرفت عليه من خلال سجل رواتبه‏
‏والذي يسبق سجنه‏

380
00:14:51,048 --> 00:14:52,633
‏نحن نسعى للحصول‏
‏على نفس المعلومات‏

381
00:14:53,550 --> 00:14:54,760
‏يمكننا العمل سوياً‏

382
00:14:57,304 --> 00:14:59,014
‏حسناً، إذاً أنا اتصلت مسبقاً‏
‏للتكلم مع السيد (بوبسي)‏

383
00:14:59,014 --> 00:15:00,807
‏حسناً، إذاً أنا اتصلت مسبقاً‏
‏للتكلم مع السيد (بوبسي)‏

384
00:15:00,974 --> 00:15:02,184
‏لن تتمكني من الدخول‏

385
00:15:02,643 --> 00:15:03,185
‏فقد تم حجز ساعات زيارته‏
‏من قبل أحد أفراد عائلته‏

386
00:15:03,185 --> 00:15:04,770
‏فقد تم حجز ساعات زيارته‏
‏من قبل أحد أفراد عائلته‏

387
00:15:06,855 --> 00:15:08,774
‏نحن نقف هنا بانتظار‏
‏(أماندا بوبسي)‏

388
00:15:09,399 --> 00:15:09,441
‏إنها في الداخل مع والدها‏

389
00:15:09,441 --> 00:15:11,526
‏إنها في الداخل مع والدها‏

390
00:15:11,526 --> 00:15:11,652
‏إنها في الداخل مع والدها‏

391
00:15:13,278 --> 00:15:13,612
‏أظن أنه من الأفضل‏
‏لو تركت هذا الأمر‏

392
00:15:13,612 --> 00:15:15,697
‏أظن أنه من الأفضل‏
‏لو تركت هذا الأمر‏

393
00:15:15,697 --> 00:15:16,365
‏أظن أنه من الأفضل‏
‏لو تركت هذا الأمر‏

394
00:15:17,074 --> 00:15:18,575
‏أنت لا تعرفني على الإطلاق‏
‏أليس كذلك؟ ‏

395
00:15:25,958 --> 00:15:26,124
‏"سجن مقاطعة (سيبوري)‏
‏(ماين، الولايات المتحدة الأمريكية)"‏

396
00:15:26,124 --> 00:15:28,210
‏"سجن مقاطعة (سيبوري)‏
‏(ماين، الولايات المتحدة الأمريكية)"‏

397
00:15:28,210 --> 00:15:28,252
‏"سجن مقاطعة (سيبوري)‏
‏(ماين، الولايات المتحدة الأمريكية)"‏

398
00:15:30,170 --> 00:15:31,755
‏مرحباً أبي‏

399
00:15:34,675 --> 00:15:35,968
‏حسناً، هذا غير عادي‏

400
00:15:37,094 --> 00:15:38,637
‏من هو هذا الفتى الذي ليس أخاك؟ ‏

401
00:15:40,097 --> 00:15:41,557
‏هذا هو (آيس)‏

402
00:15:42,015 --> 00:15:43,058
‏سعدت بلقائك سيدي‏

403
00:15:44,059 --> 00:15:45,102
‏وأنت أيضاً‏

404
00:15:45,561 --> 00:15:47,145
‏إنها لا تسمح لي بملاقاة أصدقائها‏

405
00:15:48,480 --> 00:15:49,690
‏لا بد من أن هذا الأمر مهم‏

406
00:15:50,065 --> 00:15:51,149
‏أبي، هل كان لديك زائر‏
‏في الآونة الأخيرة؟ ‏

407
00:15:51,149 --> 00:15:52,234
‏أبي، هل كان لديك زائر‏
‏في الآونة الأخيرة؟ ‏

408
00:15:53,610 --> 00:15:55,320
‏أجل، ولم يكن أخاك أيضاً‏

409
00:15:55,320 --> 00:15:56,613
‏أجل، ولم يكن أخاك أيضاً‏

410
00:15:56,947 --> 00:15:58,282
‏إنه عنيد هكذا‏

411
00:15:58,407 --> 00:15:59,908
‏لكني أراهن أن بإمكانك إقناعه‏

412
00:16:00,200 --> 00:16:01,577
‏حسناً، لا بأس‏
‏لو جلبته معي الأحد المقبل‏

413
00:16:01,577 --> 00:16:02,411
‏حسناً، لا بأس‏
‏لو جلبته معي الأحد المقبل‏

414
00:16:02,536 --> 00:16:03,662
‏هل ستجيب على بعض الأسئلة‏
‏المتعلقة بزائرك الأخر؟ ‏

415
00:16:03,662 --> 00:16:05,122
‏هل ستجيب على بعض الأسئلة‏
‏المتعلقة بزائرك الأخر؟ ‏

416
00:16:05,497 --> 00:16:06,915
‏سأفعل أي شيء من أجلك، عزيزتي‏

417
00:16:09,835 --> 00:16:09,918
‏أعلم أني أدين لك بخدمة لقاء خدمتك‏
‏في حادثة التزلج مع ابنة اختي‏

418
00:16:09,918 --> 00:16:12,004
‏أعلم أني أدين لك بخدمة لقاء خدمتك‏
‏في حادثة التزلج مع ابنة اختي‏

419
00:16:12,004 --> 00:16:13,380
‏أعلم أني أدين لك بخدمة لقاء خدمتك‏
‏في حادثة التزلج مع ابنة اختي‏

420
00:16:14,089 --> 00:16:16,174
‏لكن لا يمكنني فعل شيء‏
‏فهناك حد للزيارات‏

421
00:16:16,174 --> 00:16:17,634
‏لكن لا يمكنني فعل شيء‏
‏فهناك حد للزيارات‏

422
00:16:17,759 --> 00:16:18,260
‏حسناً، أيمكنك إخباري‏
‏عن رجل كان هنا البارحة؟ ‏

423
00:16:18,260 --> 00:16:20,345
‏حسناً، أيمكنك إخباري‏
‏عن رجل كان هنا البارحة؟ ‏

424
00:16:20,345 --> 00:16:21,430
‏حسناً، أيمكنك إخباري‏
‏عن رجل كان هنا البارحة؟ ‏

425
00:16:21,889 --> 00:16:22,431
‏يرتدي نظارة، وربطة عنق‏
‏مع عقدة كبيرة‏

426
00:16:22,431 --> 00:16:24,516
‏يرتدي نظارة، وربطة عنق‏
‏مع عقدة كبيرة‏

427
00:16:24,516 --> 00:16:24,683
‏يرتدي نظارة، وربطة عنق‏
‏مع عقدة كبيرة‏

428
00:16:25,601 --> 00:16:26,602
‏- اسمه (هاورد دريسكول)؟ ‏
‏- أجل، قمت بتسجيل دخوله‏

429
00:16:26,602 --> 00:16:28,270
‏- اسمه (هاورد دريسكول)؟ ‏
‏- أجل، قمت بتسجيل دخوله‏

430
00:16:28,896 --> 00:16:30,147
‏ظننت أنه كان محامياً‏

431
00:16:30,689 --> 00:16:30,772
‏اغتاظ عندما أخبرته‏
‏أنه لا يمكنه إدخال قلمه ولوحه‏

432
00:16:30,772 --> 00:16:32,858
‏اغتاظ عندما أخبرته‏
‏أنه لا يمكنه إدخال قلمه ولوحه‏

433
00:16:32,858 --> 00:16:32,941
‏اغتاظ عندما أخبرته‏
‏أنه لا يمكنه إدخال قلمه ولوحه‏

434
00:16:33,233 --> 00:16:34,318
‏لكن هذه هي القوانين‏

435
00:16:34,818 --> 00:16:34,943
‏فهمت، بعض الأشخاص يحبون‏
‏تدوين الملاحظات الطويلة يدوياً‏

436
00:16:34,943 --> 00:16:37,029
‏فهمت، بعض الأشخاص يحبون‏
‏تدوين الملاحظات الطويلة يدوياً‏

437
00:16:37,029 --> 00:16:37,779
‏فهمت، بعض الأشخاص يحبون‏
‏تدوين الملاحظات الطويلة يدوياً‏

438
00:16:38,405 --> 00:16:39,573
‏شكراً لك‏

439
00:16:43,702 --> 00:16:45,662
‏يبدو أنه كان من الأسهل‏
‏لو تكلمت مع (هاورد) بنفسك‏

440
00:16:45,954 --> 00:16:47,581
‏بدلاً من قدومك إلى هنا لرؤيتي‏

441
00:16:47,706 --> 00:16:49,750
‏أخبر أصدقاءنا عن شريط‏

442
00:16:51,335 --> 00:16:52,753
‏هل عرف بشأنه منك؟ ‏

443
00:16:55,214 --> 00:16:56,465
‏شريط التاج الأسود‏

444
00:16:57,049 --> 00:16:58,133
‏أجل‏

445
00:16:58,383 --> 00:17:00,135
‏نعم، أخبرته أين وضعته‏

446
00:17:00,844 --> 00:17:02,054
‏ظننت أني سأعيد تحريك الأمور‏
‏للحصول على أموال المقصف‏

447
00:17:02,054 --> 00:17:03,889
‏ظننت أني سأعيد تحريك الأمور‏
‏للحصول على أموال المقصف‏

448
00:17:08,393 --> 00:17:09,436
‏مهلاً... ‏

449
00:17:10,395 --> 00:17:12,481
‏لم يحاول الدخول إلى مكان إخفائه، ‏
‏أليس كذلك؟ ‏

450
00:17:12,481 --> 00:17:12,648
‏لم يحاول الدخول إلى مكان إخفائه، ‏
‏أليس كذلك؟ ‏

451
00:17:12,940 --> 00:17:14,233
‏ماذا سيحصل لو فعل؟ ‏

452
00:17:14,816 --> 00:17:16,026
‏قد يتحدى الأمر الطبيعة‏

453
00:17:17,861 --> 00:17:18,737
‏مثل زهرة تنمو في الظلام الدامس‏

454
00:17:18,737 --> 00:17:19,988
‏مثل زهرة تنمو في الظلام الدامس‏

455
00:17:21,323 --> 00:17:23,408
‏موظفات التنظيف يرون أكثر مما تظنون‏

456
00:17:25,202 --> 00:17:27,079
‏رأيت (إيفريت هادسون)‏
‏وهو يحرق ذلك الشريط‏

457
00:17:28,539 --> 00:17:29,164
‏رأيته وهو يكسره إلى قطع‏
‏ورأيته يرميه في الخليج‏

458
00:17:29,164 --> 00:17:31,250
‏رأيته وهو يكسره إلى قطع‏
‏ورأيته يرميه في الخليج‏

459
00:17:31,250 --> 00:17:31,875
‏رأيته وهو يكسره إلى قطع‏
‏ورأيته يرميه في الخليج‏

460
00:17:32,000 --> 00:17:33,335
‏لكن مهما فعل‏
‏كان الشريط يعاود الظهور‏

461
00:17:33,335 --> 00:17:35,212
‏لكن مهما فعل‏
‏كان الشريط يعاود الظهور‏

462
00:17:35,921 --> 00:17:37,506
‏ويظهر على عتبة باب منزله‏
‏بحالة مثالية كل مرة‏

463
00:17:37,506 --> 00:17:38,382
‏ويظهر على عتبة باب منزله‏
‏بحالة مثالية كل مرة‏

464
00:17:40,968 --> 00:17:42,928
‏إن لم يكن ذلك مؤرقاً‏
‏فلا أعلم ماذا يكون‏

465
00:17:44,638 --> 00:17:46,515
‏وإن لم يكن بإمكانك تدمير شيء كهذا‏

466
00:17:47,808 --> 00:17:48,976
‏فيستحسن أن تخفيه‏

467
00:17:50,018 --> 00:17:52,104
‏إذاً قبل هذا، كان (إيفريت)‏
‏يدفع المال إليك كي تصمت‏

468
00:17:52,104 --> 00:17:54,189
‏إذاً قبل هذا، كان (إيفريت)‏
‏يدفع المال إليك كي تصمت‏

469
00:17:54,189 --> 00:17:54,565
‏إذاً قبل هذا، كان (إيفريت)‏
‏يدفع المال إليك كي تصمت‏

470
00:17:55,690 --> 00:17:56,275
‏لأنك تعرف مكان دفن الجثث؟ ‏

471
00:17:56,275 --> 00:17:58,360
‏لأنك تعرف مكان دفن الجثث؟ ‏

472
00:17:58,360 --> 00:17:58,777
‏لأنك تعرف مكان دفن الجثث؟ ‏

473
00:17:59,152 --> 00:18:00,445
‏عزيزتي، يعرف الجميع‏
‏مكان دفن الجثث‏

474
00:18:00,445 --> 00:18:02,072
‏عزيزتي، يعرف الجميع‏
‏مكان دفن الجثث‏

475
00:18:02,573 --> 00:18:03,991
‏لكن لماذا تسألينني؟ ‏

476
00:18:06,577 --> 00:18:06,702
‏لو أخبر (هاورد) أصدقاءك‏
‏فلم لا يستطيع إخبارك؟ ‏

477
00:18:06,702 --> 00:18:08,787
‏لو أخبر (هاورد) أصدقاءك‏
‏فلم لا يستطيع إخبارك؟ ‏

478
00:18:08,787 --> 00:18:08,954
‏لو أخبر (هاورد) أصدقاءك‏
‏فلم لا يستطيع إخبارك؟ ‏

479
00:18:09,413 --> 00:18:10,539
‏إنه ميت‏

480
00:18:12,082 --> 00:18:13,667
‏حصل ذلك صباح اليوم‏

481
00:18:15,377 --> 00:18:16,461
‏أيها الحارس! ‏

482
00:18:17,880 --> 00:18:19,715
‏عليكما نسيان أنكما سمعتما‏
‏أي شيء عن هذا الأمر‏

483
00:18:21,008 --> 00:18:21,300
‏كان السبب الوحيد لإخباري (هاورد)‏
‏عن ذلك الشريط كي يعاود الدفع لي‏

484
00:18:21,300 --> 00:18:23,385
‏كان السبب الوحيد لإخباري (هاورد)‏
‏عن ذلك الشريط كي يعاود الدفع لي‏

485
00:18:23,385 --> 00:18:24,344
‏كان السبب الوحيد لإخباري (هاورد)‏
‏عن ذلك الشريط كي يعاود الدفع لي‏

486
00:18:24,469 --> 00:18:25,470
‏لم ينبغي عليه البحث أكثر، ‏
‏ولا أنتم‏

487
00:18:25,470 --> 00:18:27,139
‏لم ينبغي عليه البحث أكثر، ‏
‏ولا أنتم‏

488
00:18:27,347 --> 00:18:29,433
‏سيد (بوبسي)، لو كان الشريط‏
‏يستحق القتل من أجله‏

489
00:18:29,558 --> 00:18:29,641
‏- قد تكون أنت التالي لذلك... ‏
‏- أيها الحارس، لقد انتهينا هنا‏

490
00:18:29,641 --> 00:18:31,727
‏- قد تكون أنت التالي لذلك... ‏
‏- أيها الحارس، لقد انتهينا هنا‏

491
00:18:31,727 --> 00:18:32,019
‏- قد تكون أنت التالي لذلك... ‏
‏- أيها الحارس، لقد انتهينا هنا‏

492
00:18:33,979 --> 00:18:35,898
‏أبي، أخبرنا أين أخفى (إيفريت)‏
‏الشريط فحسب! ‏

493
00:18:35,898 --> 00:18:36,189
‏أبي، أخبرنا أين أخفى (إيفريت)‏
‏الشريط فحسب! ‏

494
00:18:36,315 --> 00:18:37,524
‏أنت تعرفين أكثر من اللازم‏

495
00:18:42,404 --> 00:18:43,488
‏ماذا تعرفين؟ ‏

496
00:18:46,700 --> 00:18:48,410
‏ما أعرفه عن أبي‏
‏هو أنه يحب جمع المفاتيح‏

497
00:18:48,410 --> 00:18:49,369
‏ما أعرفه عن أبي‏
‏هو أنه يحب جمع المفاتيح‏

498
00:18:49,494 --> 00:18:50,495
‏وتعنين بذلك‏
‏أن والدك يسرق المفاتيح‏

499
00:18:50,495 --> 00:18:52,372
‏وتعنين بذلك‏
‏أن والدك يسرق المفاتيح‏

500
00:18:53,040 --> 00:18:54,666
‏إنه يحتفظ بها‏
‏من أجل الحالات الطارئة‏

501
00:18:54,666 --> 00:18:55,876
‏إنه يحتفظ بها‏
‏من أجل الحالات الطارئة‏

502
00:18:56,210 --> 00:18:56,752
‏حسناً، هناك قفل علينا أن نفتحه‏

503
00:18:56,752 --> 00:18:58,420
‏حسناً، هناك قفل علينا أن نفتحه‏

504
00:18:58,754 --> 00:19:00,214
‏قال "حاول دخول المكان"‏

505
00:19:00,923 --> 00:19:02,549
‏"لأن شريط الفيديو‏
‏مخفي في مكان مغلق"‏

506
00:19:02,674 --> 00:19:03,008
‏أجل، وهناك مفتاح لكل قفل‏

507
00:19:03,008 --> 00:19:05,093
‏أجل، وهناك مفتاح لكل قفل‏

508
00:19:05,093 --> 00:19:05,802
‏أجل، وهناك مفتاح لكل قفل‏

509
00:19:06,345 --> 00:19:07,512
‏ماذا كان يفعل لعائلتك؟ ‏

510
00:19:07,846 --> 00:19:09,264
‏كان يعتني بالأراضي قرب الكوخ‏

511
00:19:09,264 --> 00:19:10,098
‏كان يعتني بالأراضي قرب الكوخ‏

512
00:19:10,307 --> 00:19:12,184
‏صنع تعريشة لا بأس بها أيضاً‏

513
00:19:12,768 --> 00:19:14,102
‏- شكراً؟ ‏ ‏- مهلاً‏

514
00:19:16,438 --> 00:19:17,873
‏أظن أن هذه تخص‏
‏سيارتي ال(بورش) من الثانوية‏

515
00:19:17,898 --> 00:19:19,066
‏هل ميزت أياً من البقية؟ ‏

516
00:19:22,945 --> 00:19:23,862
‏إنها (نانسي)، مرحباً‏

517
00:19:23,862 --> 00:19:25,489
‏إنها (نانسي)، مرحباً‏

518
00:19:25,906 --> 00:19:27,341
‏إذاً، ما الذي كان في دفتر‏
‏ملاحظات (هاورد)‏

519
00:19:27,366 --> 00:19:28,033
‏لم يقم بتسليمها‏
‏وهي ملكية لشركة (هادسون)‏

520
00:19:28,033 --> 00:19:29,826
‏لم يقم بتسليمها‏
‏وهي ملكية لشركة (هادسون)‏

521
00:19:30,494 --> 00:19:31,703
‏أي دفتر ملاحظات؟ ‏

522
00:19:31,828 --> 00:19:33,330
‏"جهاز تتبع المواقع على هاتف (هاورد)"‏

523
00:19:33,497 --> 00:19:34,289
‏يشير إنه لم يقود إلا إلى السجن والفندق‏

524
00:19:34,289 --> 00:19:36,375
‏يشير إنه لم يقود إلا إلى السجن والفندق‏

525
00:19:36,375 --> 00:19:37,793
‏يشير إنه لم يقود إلا إلى السجن والفندق‏

526
00:19:38,252 --> 00:19:38,460
‏"لو اكتشفت أنك قمت بإزالة‏
‏الدفتر من غرفته وأنك تكذب..."‏

527
00:19:38,460 --> 00:19:40,546
‏"لو اكتشفت أنك قمت بإزالة‏
‏الدفتر من غرفته وأنك تكذب..."‏

528
00:19:40,546 --> 00:19:42,297
‏"لو اكتشفت أنك قمت بإزالة‏
‏الدفتر من غرفته وأنك تكذب..."‏

529
00:19:42,422 --> 00:19:42,631
‏اسمعي يا (نانسي)‏
‏لم نأخذ شيئاً من مسرح الجريمة... ‏

530
00:19:42,631 --> 00:19:44,716
‏اسمعي يا (نانسي)‏
‏لم نأخذ شيئاً من مسرح الجريمة... ‏

531
00:19:44,716 --> 00:19:44,925
‏اسمعي يا (نانسي)‏
‏لم نأخذ شيئاً من مسرح الجريمة... ‏

532
00:19:45,050 --> 00:19:46,176
‏لا، لا، لا‏

533
00:19:48,053 --> 00:19:48,887
‏أي شيء نخبرها به‏
‏قد يصل إلى (إيفريت)‏

534
00:19:48,887 --> 00:19:50,180
‏أي شيء نخبرها به‏
‏قد يصل إلى (إيفريت)‏

535
00:19:52,808 --> 00:19:54,643
‏مهلاً، لو كان (هاورد) يقود‏
‏فأين هي سيارته؟ ‏

536
00:20:10,742 --> 00:20:12,411
‏"اتصال وارد من (رايان)"‏

537
00:20:14,204 --> 00:20:15,998
‏تأخرت أمك كثيراً على المقابلة‏

538
00:20:16,498 --> 00:20:17,708
‏"أجل، أخبرتك من قبل"‏

539
00:20:17,875 --> 00:20:18,083
‏أنها تتصرف كالدجاجة‏
‏الفاقدة لرأسها قبل الحفلة‏

540
00:20:18,083 --> 00:20:20,168
‏أنها تتصرف كالدجاجة‏
‏الفاقدة لرأسها قبل الحفلة‏

541
00:20:20,168 --> 00:20:20,544
‏أنها تتصرف كالدجاجة‏
‏الفاقدة لرأسها قبل الحفلة‏

542
00:20:20,794 --> 00:20:22,254
‏هل رأيت دفتراً في الفندق؟ ‏

543
00:20:22,254 --> 00:20:24,214
‏هل رأيت دفتراً في الفندق؟ ‏

544
00:20:24,381 --> 00:20:25,966
‏كان ينبغي أن يكون‏
‏بين أغراض (هاورد)‏

545
00:20:26,091 --> 00:20:26,425
‏- "لا، لماذا؟"‏
‏- أظننا نسبق (نانسي) بخطوة‏

546
00:20:26,425 --> 00:20:28,510
‏- "لا، لماذا؟"‏
‏- أظننا نسبق (نانسي) بخطوة‏

547
00:20:28,510 --> 00:20:29,511
‏- "لا، لماذا؟"‏
‏- أظننا نسبق (نانسي) بخطوة‏

548
00:20:29,636 --> 00:20:31,346
‏لكنك أقرب من الفندق منا بكثير‏

549
00:20:31,930 --> 00:20:33,056
‏سأتولى هذا الأمر‏

550
00:20:43,025 --> 00:20:44,818
‏لنرى ما بإمكان هاتف (هاورد) فعله‏

551
00:21:28,570 --> 00:21:30,322
‏أتأخذين أدلة من سيارة رجل ميت؟ ‏

552
00:21:32,199 --> 00:21:33,534
‏هذا قد يحتاج بعض التفسير‏

553
00:21:36,787 --> 00:21:38,205
‏كل ما علي فعله هو التصفير‏

554
00:21:39,081 --> 00:21:40,582
‏أنت تعلمين أنك من بدأ‏

555
00:21:40,791 --> 00:21:41,500
‏بسحب كل أفراد عائلة (هادسون)‏
‏إلى الصفحات الأولى‏

556
00:21:41,500 --> 00:21:43,210
‏بسحب كل أفراد عائلة (هادسون)‏
‏إلى الصفحات الأولى‏

557
00:21:44,044 --> 00:21:45,671
‏بدأ التأثير بالانتشار‏
‏وستتسببين بمقتل أحدهم‏

558
00:21:45,671 --> 00:21:46,421
‏بدأ التأثير بالانتشار‏
‏وستتسببين بمقتل أحدهم‏

559
00:21:46,797 --> 00:21:47,965
‏ربما حصل ذلك بالفعل‏

560
00:21:48,632 --> 00:21:49,858
‏الأمر لا يستحق جائزة (بوليتزر)‏

561
00:21:49,883 --> 00:21:51,218
‏حسناً، أعطني الدفتر فحسب‏

562
00:21:52,261 --> 00:21:53,303
‏أعطني ال... ‏

563
00:21:56,181 --> 00:21:57,558
‏والآن لا يمكن لأي منا الحصول عليه‏

564
00:22:23,667 --> 00:22:25,294
‏كتب (هاورد) إحداثيات‏
‏تدل على كوخ صيد ال(هادسون)‏

565
00:22:25,294 --> 00:22:27,379
‏كتب (هاورد) إحداثيات‏
‏تدل على كوخ صيد ال(هادسون)‏

566
00:22:27,379 --> 00:22:28,338
‏كتب (هاورد) إحداثيات‏
‏تدل على كوخ صيد ال(هادسون)‏

567
00:22:28,505 --> 00:22:29,882
‏ماذا يوجد هناك؟ ‏

568
00:22:33,135 --> 00:22:34,177
‏مرحباً (بيس)‏

569
00:22:34,303 --> 00:22:35,721
‏تريد (جورج) معرفة إن كنت‏
‏ستحضرين يوماً ما لمناوبتك؟ ‏

570
00:22:35,721 --> 00:22:36,513
‏تريد (جورج) معرفة إن كنت‏
‏ستحضرين يوماً ما لمناوبتك؟ ‏

571
00:22:37,264 --> 00:22:37,806
‏ألم تصلها رسالتي؟ ‏
‏هذا غريب، لا يمكنني الحضور‏

572
00:22:37,806 --> 00:22:39,725
‏ألم تصلها رسالتي؟ ‏
‏هذا غريب، لا يمكنني الحضور‏

573
00:22:40,058 --> 00:22:41,977
‏"أقنعت (نيك) و(رايان)‏
‏بالسماح لي بمساعدتهم"‏

574
00:22:41,977 --> 00:22:42,603
‏"أقنعت (نيك) و(رايان)‏
‏بالسماح لي بمساعدتهم"‏

575
00:22:42,728 --> 00:22:44,062
‏- وأظنني أعرف المكان‏
‏- "مكان ماذا؟"‏

576
00:22:44,062 --> 00:22:45,772
‏- وأظنني أعرف المكان‏
‏- "مكان ماذا؟"‏

577
00:22:46,356 --> 00:22:47,649
‏مكان الشيء الذي يريدانه بشدة‏

578
00:22:48,775 --> 00:22:50,319
‏شريط التاج الأسود! ‏
‏يا للهول كيف تمكنت... ‏

579
00:22:50,319 --> 00:22:51,278
‏شريط التاج الأسود! ‏
‏يا للهول كيف تمكنت... ‏

580
00:22:51,486 --> 00:22:52,404
‏آسفة، (نيك) يهاتفني على الخط الثاني، ‏
‏علي الذهاب، وداعاً! ‏

581
00:22:52,404 --> 00:22:54,489
‏آسفة، (نيك) يهاتفني على الخط الثاني، ‏
‏علي الذهاب، وداعاً! ‏

582
00:22:54,489 --> 00:22:54,656
‏آسفة، (نيك) يهاتفني على الخط الثاني، ‏
‏علي الذهاب، وداعاً! ‏

583
00:22:58,994 --> 00:23:01,038
‏أظن أن (نانسي) استخدمتني للتو‏
‏للحصول على المعلومات‏

584
00:23:02,122 --> 00:23:03,832
‏أجل، ولا أعلم ما هو شعوري‏
‏حيال ذلك‏

585
00:23:04,249 --> 00:23:04,917
‏ولست متأكدة من شعوري حيال‏
‏عدم حضور (نانسي) لمناوبتها مجدداً‏

586
00:23:04,917 --> 00:23:07,002
‏ولست متأكدة من شعوري حيال‏
‏عدم حضور (نانسي) لمناوبتها مجدداً‏

587
00:23:07,002 --> 00:23:07,252
‏ولست متأكدة من شعوري حيال‏
‏عدم حضور (نانسي) لمناوبتها مجدداً‏

588
00:23:07,377 --> 00:23:09,046
‏لكن ها نحن أولاء! ‏

589
00:23:10,631 --> 00:23:12,549
‏آمل أن ترغب (جيس)‏
‏في أن تكون نادلة اليوم مجدداً‏

590
00:23:14,509 --> 00:23:15,344
‏هل تريدين التحدث عما يزعجك؟ ‏

591
00:23:15,344 --> 00:23:17,429
‏هل تريدين التحدث عما يزعجك؟ ‏

592
00:23:17,429 --> 00:23:18,180
‏هل تريدين التحدث عما يزعجك؟ ‏

593
00:23:19,723 --> 00:23:21,558
‏أخبرني (آيس) أن العمة (ماي)‏

594
00:23:21,683 --> 00:23:23,685
‏قالت شيئاً عن قطع شريان حياتك‏
‏بسبب (أوديت)‏

595
00:23:23,685 --> 00:23:24,937
‏قالت شيئاً عن قطع شريان حياتك‏
‏بسبب (أوديت)‏

596
00:23:25,687 --> 00:23:26,855
‏لن أتكلم عن ذلك‏

597
00:23:27,481 --> 00:23:27,856
‏على كل حال، أنت تستخدمين ذلك‏
‏كعذر كي لا تكملي حساب المواعدة‏

598
00:23:27,856 --> 00:23:29,942
‏على كل حال، أنت تستخدمين ذلك‏
‏كعذر كي لا تكملي حساب المواعدة‏

599
00:23:29,942 --> 00:23:31,318
‏على كل حال، أنت تستخدمين ذلك‏
‏كعذر كي لا تكملي حساب المواعدة‏

600
00:23:31,902 --> 00:23:32,027
‏لا، سأحذف ذلك، محال‏

601
00:23:32,027 --> 00:23:34,029
‏لا، سأحذف ذلك، محال‏

602
00:23:34,780 --> 00:23:36,198
‏سأكون عانساً تتحدث مع الأشباح‏
‏حتى نهاية حياتي‏

603
00:23:36,198 --> 00:23:37,783
‏سأكون عانساً تتحدث مع الأشباح‏
‏حتى نهاية حياتي‏

604
00:23:37,908 --> 00:23:39,868
‏ولن يغير أي حساب مواعدة من ذلك‏

605
00:23:41,578 --> 00:23:42,746
‏اقرأي أحدث نسخة‏

606
00:23:48,335 --> 00:23:48,710
‏أبحث عن شخص يفكر مثلي‏

607
00:23:48,710 --> 00:23:50,796
‏أبحث عن شخص يفكر مثلي‏

608
00:23:50,796 --> 00:23:51,463
‏أبحث عن شخص يفكر مثلي‏

609
00:23:51,755 --> 00:23:52,881
‏شخص يقبل الخوض في تجارب جديدة‏

610
00:23:52,881 --> 00:23:54,258
‏شخص يقبل الخوض في تجارب جديدة‏

611
00:23:54,550 --> 00:23:54,967
‏وليس خائفاً من النظر إلى العالم‏
‏بطريقة تتحدى معتقداته السابقة‏

612
00:23:54,967 --> 00:23:57,052
‏وليس خائفاً من النظر إلى العالم‏
‏بطريقة تتحدى معتقداته السابقة‏

613
00:23:57,052 --> 00:23:58,011
‏وليس خائفاً من النظر إلى العالم‏
‏بطريقة تتحدى معتقداته السابقة‏

614
00:23:59,221 --> 00:24:01,223
‏شخص شجاع وشديد الولاء مثلي‏

615
00:24:01,223 --> 00:24:03,308
‏شخص شجاع وشديد الولاء مثلي‏

616
00:24:03,308 --> 00:24:03,684
‏شخص شجاع وشديد الولاء مثلي‏

617
00:24:07,437 --> 00:24:09,147
‏ظننت أن على الناس‏
‏أن يعرفوا الحقيقة فقط‏

618
00:24:09,398 --> 00:24:10,607
‏أنت كتبت هذا؟ ‏

619
00:24:11,275 --> 00:24:12,526
‏بالقليل من المساعدة من (أوديت)‏

620
00:24:12,568 --> 00:24:13,735
‏كان أغلب الكلام الجيد نابعاً عنها‏
‏ولكن ليس كله، بالطبع‏

621
00:24:13,735 --> 00:24:15,821
‏كان أغلب الكلام الجيد نابعاً عنها‏
‏ولكن ليس كله، بالطبع‏

622
00:24:15,821 --> 00:24:15,904
‏كان أغلب الكلام الجيد نابعاً عنها‏
‏ولكن ليس كله، بالطبع‏

623
00:24:16,238 --> 00:24:17,322
‏بعض الكلام صدر عني‏

624
00:24:18,699 --> 00:24:20,242
‏كلانا نريدك أن تكوني سعيدة، (بيس)‏

625
00:24:22,619 --> 00:24:23,704
‏شكراً لك‏

626
00:24:25,497 --> 00:24:26,582
‏و... ‏

627
00:24:26,832 --> 00:24:28,333
‏لن أضغط عليك لإخباري‏
‏بما قالته العمة (ماي)، ولكن... ‏

628
00:24:28,333 --> 00:24:30,419
‏لن أضغط عليك لإخباري‏
‏بما قالته العمة (ماي)، ولكن... ‏

629
00:24:30,419 --> 00:24:31,962
‏لن أضغط عليك لإخباري‏
‏بما قالته العمة (ماي)، ولكن... ‏

630
00:24:32,588 --> 00:24:34,590
‏- لو كنت جاهزة للحديث... ‏
‏- سآتي إليك، أعدك‏

631
00:24:34,590 --> 00:24:36,675
‏- لو كنت جاهزة للحديث... ‏
‏- سآتي إليك، أعدك‏

632
00:24:36,675 --> 00:24:37,259
‏- لو كنت جاهزة للحديث... ‏
‏- سآتي إليك، أعدك‏

633
00:24:39,177 --> 00:24:40,304
‏جيد‏

634
00:24:46,602 --> 00:24:47,769
‏مرحباً‏

635
00:24:47,978 --> 00:24:49,062
‏آسفة لتأخري‏

636
00:24:49,187 --> 00:24:51,273
‏أنا في خضم محاولتي‏
‏لتتبع شيء ما لزوجك‏

637
00:24:51,273 --> 00:24:53,358
‏أنا في خضم محاولتي‏
‏لتتبع شيء ما لزوجك‏

638
00:24:54,151 --> 00:24:55,235
‏شريط التاج الأسود‏

639
00:24:55,819 --> 00:24:57,446
‏- هل سمعت به من قبل؟ ‏ ‏- لا‏

640
00:24:57,613 --> 00:24:59,615
‏أنا أحاول معرفة إن كان شيئاً‏
‏يحتاجه (إيفريت) فحسب‏

641
00:24:59,615 --> 00:25:01,700
‏أنا أحاول معرفة إن كان شيئاً‏
‏يحتاجه (إيفريت) فحسب‏

642
00:25:01,700 --> 00:25:02,409
‏أنا أحاول معرفة إن كان شيئاً‏
‏يحتاجه (إيفريت) فحسب‏

643
00:25:02,534 --> 00:25:03,785
‏أم إن كان شيئاً يعرفه بالفعل‏
‏ويستخدمه ليوقع بي أو بأشخاص أخرين‏

644
00:25:03,785 --> 00:25:05,871
‏أم إن كان شيئاً يعرفه بالفعل‏
‏ويستخدمه ليوقع بي أو بأشخاص أخرين‏

645
00:25:05,871 --> 00:25:06,914
‏أم إن كان شيئاً يعرفه بالفعل‏
‏ويستخدمه ليوقع بي أو بأشخاص أخرين‏

646
00:25:07,039 --> 00:25:08,373
‏يا ل(إيفريت)... ‏

647
00:25:09,666 --> 00:25:11,501
‏أعتقد أن (إيفريت) اكتشف الأمر‏

648
00:25:12,252 --> 00:25:13,879
‏إنه يعلم سرنا الصغير‏

649
00:25:15,339 --> 00:25:16,715
‏أأنت متأكدة؟ ما الذي قاله... ‏

650
00:25:16,840 --> 00:25:18,383
‏أعرف زوجي وهناك خطب ما‏

651
00:25:18,383 --> 00:25:19,426
‏أعرف زوجي وهناك خطب ما‏

652
00:25:20,010 --> 00:25:20,469
‏كان علي القيام بالمزيد‏
‏لحمايتك ولحماية نفسي‏

653
00:25:20,469 --> 00:25:22,554
‏كان علي القيام بالمزيد‏
‏لحمايتك ولحماية نفسي‏

654
00:25:22,554 --> 00:25:23,680
‏كان علي القيام بالمزيد‏
‏لحمايتك ولحماية نفسي‏

655
00:25:24,973 --> 00:25:26,725
‏أنت لست السر الوحيد‏
‏الذي حجبته عن (إيفريت)‏

656
00:25:26,725 --> 00:25:27,351
‏أنت لست السر الوحيد‏
‏الذي حجبته عن (إيفريت)‏

657
00:25:28,101 --> 00:25:28,810
‏والآن ماذا لو عرضك هذا الأمر‏
‏للمزيد من الخطر؟ ‏

658
00:25:28,810 --> 00:25:30,312
‏والآن ماذا لو عرضك هذا الأمر‏
‏للمزيد من الخطر؟ ‏

659
00:25:30,437 --> 00:25:32,314
‏أعني أية جدة سأكون حينها؟ ‏

660
00:25:32,439 --> 00:25:32,981
‏أعتقد أنه لو عرف (إيفريت) الحقيقة‏
‏لن يتكبد عناء إخضاعي لامتحان ولاء‏

661
00:25:32,981 --> 00:25:35,067
‏أعتقد أنه لو عرف (إيفريت) الحقيقة‏
‏لن يتكبد عناء إخضاعي لامتحان ولاء‏

662
00:25:35,067 --> 00:25:36,652
‏أعتقد أنه لو عرف (إيفريت) الحقيقة‏
‏لن يتكبد عناء إخضاعي لامتحان ولاء‏

663
00:25:37,444 --> 00:25:38,987
‏وأنا حالياً ألعب دوري‏

664
00:25:39,404 --> 00:25:41,323
‏طالما أجلب ل(إيفريت) المعلومات‏
‏التي يحتاجها عن (هاورد)‏

665
00:25:41,323 --> 00:25:42,658
‏طالما أجلب ل(إيفريت) المعلومات‏
‏التي يحتاجها عن (هاورد)‏

666
00:25:43,784 --> 00:25:45,494
‏عندها سأكون بخير‏
‏عندما أكون قد أثبت نفسي‏

667
00:25:45,494 --> 00:25:45,994
‏عندها سأكون بخير‏
‏عندما أكون قد أثبت نفسي‏

668
00:25:47,538 --> 00:25:47,579
‏حسناً... هذه ليست مشكلتنا الوحيدة‏

669
00:25:47,579 --> 00:25:49,665
‏حسناً... هذه ليست مشكلتنا الوحيدة‏

670
00:25:49,665 --> 00:25:50,916
‏حسناً... هذه ليست مشكلتنا الوحيدة‏

671
00:25:52,834 --> 00:25:53,835
‏لن يؤكد بائع الأزهار‏
‏تفاصيل عملية التوصيل‏

672
00:25:53,835 --> 00:25:55,921
‏لن يؤكد بائع الأزهار‏
‏تفاصيل عملية التوصيل‏

673
00:25:55,921 --> 00:25:56,630
‏لن يؤكد بائع الأزهار‏
‏تفاصيل عملية التوصيل‏

674
00:25:57,548 --> 00:25:58,006
‏تقول لأحدهم إن عملهم‏
‏دون المستوى المطلوب مرة‏

675
00:25:58,006 --> 00:26:00,092
‏تقول لأحدهم إن عملهم‏
‏دون المستوى المطلوب مرة‏

676
00:26:00,092 --> 00:26:00,342
‏تقول لأحدهم إن عملهم‏
‏دون المستوى المطلوب مرة‏

677
00:26:00,467 --> 00:26:01,635
‏حسناً ربما مرتين‏

678
00:26:02,052 --> 00:26:02,177
‏وفجأة يتصرفون كما لو أنهم أفضل‏
‏من أن يتعاملوا معك‏

679
00:26:02,177 --> 00:26:04,263
‏وفجأة يتصرفون كما لو أنهم أفضل‏
‏من أن يتعاملوا معك‏

680
00:26:04,263 --> 00:26:05,180
‏وفجأة يتصرفون كما لو أنهم أفضل‏
‏من أن يتعاملوا معك‏

681
00:26:06,390 --> 00:26:08,433
‏- سأتحدث مع (ليلي)‏
‏- أجل، افعلي ذلك‏

682
00:26:08,433 --> 00:26:09,393
‏- سأتحدث مع (ليلي)‏
‏- أجل، افعلي ذلك‏

683
00:26:10,394 --> 00:26:10,519
‏وأخبريها أني لست راضية‏
‏على خدمة الزبائن لديها‏

684
00:26:10,519 --> 00:26:12,604
‏وأخبريها أني لست راضية‏
‏على خدمة الزبائن لديها‏

685
00:26:12,604 --> 00:26:14,523
‏وأخبريها أني لست راضية‏
‏على خدمة الزبائن لديها‏

686
00:26:15,983 --> 00:26:16,775
‏بالتأكيد... لن أفعل ذلك‏

687
00:26:16,775 --> 00:26:18,860
‏بالتأكيد... لن أفعل ذلك‏

688
00:26:18,860 --> 00:26:19,194
‏بالتأكيد... لن أفعل ذلك‏

689
00:26:22,447 --> 00:26:23,031
‏ما أريد معرفته هو سبب استمرار‏
‏(إيفريت) بالدفع ل(بوبسي)‏

690
00:26:23,031 --> 00:26:24,658
‏ما أريد معرفته هو سبب استمرار‏
‏(إيفريت) بالدفع ل(بوبسي)‏

691
00:26:24,783 --> 00:26:26,159
‏بعد دخوله السجن‏

692
00:26:26,368 --> 00:26:28,245
‏هل كان ذلك مقابل صمته‏
‏عن شريط التاج الأسود؟ ‏

693
00:26:28,453 --> 00:26:29,538
‏لا، لا‏

694
00:26:29,663 --> 00:26:31,373
‏كان (بوبسي) سيلقى حتفه لو علم‏
‏(إيفريت) أنه يعرف بأمر الشريط‏

695
00:26:31,373 --> 00:26:32,165
‏كان (بوبسي) سيلقى حتفه لو علم‏
‏(إيفريت) أنه يعرف بأمر الشريط‏

696
00:26:32,916 --> 00:26:33,458
‏المال الذي يدفعه (إيفريت) هو‏
‏لموظفين سابقين دخلوا السجن الآن‏

697
00:26:33,458 --> 00:26:35,544
‏المال الذي يدفعه (إيفريت) هو‏
‏لموظفين سابقين دخلوا السجن الآن‏

698
00:26:35,544 --> 00:26:37,588
‏المال الذي يدفعه (إيفريت) هو‏
‏لموظفين سابقين دخلوا السجن الآن‏

699
00:26:37,713 --> 00:26:39,047
‏هذا يبقيهم سعداء‏

700
00:26:39,172 --> 00:26:40,649
‏والسعداء لا يتحدثون‏
‏إلى الشرطة الفيدرالية‏

701
00:26:40,674 --> 00:26:41,800
‏عمن رأوه يذهب ويأتي من الكوخ‏
‏وعما سمعوه عبر السنين‏

702
00:26:41,800 --> 00:26:43,886
‏عمن رأوه يذهب ويأتي من الكوخ‏
‏وعما سمعوه عبر السنين‏

703
00:26:43,886 --> 00:26:44,720
‏عمن رأوه يذهب ويأتي من الكوخ‏
‏وعما سمعوه عبر السنين‏

704
00:26:45,012 --> 00:26:46,471
‏إنها كسياسة ضمان‏

705
00:26:48,307 --> 00:26:49,349
‏مهلاً... ‏

706
00:26:53,437 --> 00:26:54,563
‏هذا مفتاح دفيئة‏

707
00:26:55,856 --> 00:26:57,065
‏لم يكن لدينا دفيئة‏

708
00:26:57,608 --> 00:26:58,942
‏- حقاً؟ ‏ ‏- لا‏

709
00:26:59,610 --> 00:27:00,694
‏لا بد من أنه دليل‏

710
00:27:00,819 --> 00:27:02,154
‏ما الذي كان لونه أخضر لديكم؟ ‏

711
00:27:03,322 --> 00:27:04,740
‏ملاعب التنس كانت خضراء‏
‏المسبح، التماثيل الشجرية‏

712
00:27:04,740 --> 00:27:06,825
‏ملاعب التنس كانت خضراء‏
‏المسبح، التماثيل الشجرية‏

713
00:27:06,825 --> 00:27:06,909
‏ملاعب التنس كانت خضراء‏
‏المسبح، التماثيل الشجرية‏

714
00:27:07,659 --> 00:27:09,036
‏الاسطبل القديم كان أخضراً‏

715
00:27:09,161 --> 00:27:10,662
‏بيت... أخضر‏

716
00:27:10,787 --> 00:27:12,414
‏ما الذي كان نامياً أكثر من اللازم؟ ‏

717
00:27:12,748 --> 00:27:13,081
‏كل شيء تقريباً‏
‏كان (بوبسي) بستانياً سيئاً‏

718
00:27:13,081 --> 00:27:15,167
‏كل شيء تقريباً‏
‏كان (بوبسي) بستانياً سيئاً‏

719
00:27:15,167 --> 00:27:15,459
‏كل شيء تقريباً‏
‏كان (بوبسي) بستانياً سيئاً‏

720
00:27:15,584 --> 00:27:16,960
‏مجدداً، دون إهانة‏

721
00:27:17,211 --> 00:27:17,252
‏حسناً، ما الذي عمل عليه‏
‏وكان سيئاً بشكل مميز؟ ‏

722
00:27:17,252 --> 00:27:19,338
‏حسناً، ما الذي عمل عليه‏
‏وكان سيئاً بشكل مميز؟ ‏

723
00:27:19,338 --> 00:27:19,671
‏حسناً، ما الذي عمل عليه‏
‏وكان سيئاً بشكل مميز؟ ‏

724
00:27:19,922 --> 00:27:21,423
‏الاسطبل القديم‏
‏منزل الطيور بالتأكيد‏

725
00:27:21,423 --> 00:27:22,591
‏الاسطبل القديم‏
‏منزل الطيور بالتأكيد‏

726
00:27:22,716 --> 00:27:24,051
‏وجود شيء كهذا‏ ‏هو أمر طبيعي جداً‏

727
00:27:24,635 --> 00:27:26,595
‏كانت النباتات بحاجة تقليم‏
‏في مقبرة العائلة‏

728
00:27:27,012 --> 00:27:28,096
‏لا... ‏

729
00:27:29,932 --> 00:27:31,225
‏هل كان يحاول إخبارنا؟ ‏

730
00:27:31,558 --> 00:27:33,518
‏"يعرف الجميع أين دفنت الجثث"‏

731
00:27:34,061 --> 00:27:36,021
‏أجل، لدى والدي حس مريض‏
‏بالفكاهة في إخفائه للأشياء‏

732
00:27:36,021 --> 00:27:37,231
‏أجل، لدى والدي حس مريض‏
‏بالفكاهة في إخفائه للأشياء‏

733
00:27:38,523 --> 00:27:39,900
‏حسناً، هيا بنا‏

734
00:27:40,025 --> 00:27:40,192
‏حان وقت زيارة أقاربي المفضلين‏

735
00:27:40,192 --> 00:27:42,277
‏حان وقت زيارة أقاربي المفضلين‏

736
00:27:42,277 --> 00:27:42,361
‏حان وقت زيارة أقاربي المفضلين‏

737
00:27:43,070 --> 00:27:44,363
‏الموتى‏

738
00:27:56,333 --> 00:27:56,875
‏مرحباً (إيفريت)‏
‏بماذا يمكنني مساعدتك؟ ‏

739
00:27:56,875 --> 00:27:58,585
‏مرحباً (إيفريت)‏
‏بماذا يمكنني مساعدتك؟ ‏

740
00:27:58,835 --> 00:28:00,420
‏أردت أن أتفقد تقدمك‏

741
00:28:01,255 --> 00:28:03,131
‏للأسف، عثر على (هاورد)‏
‏ميتاً في فندقه‏

742
00:28:03,131 --> 00:28:05,217
‏للأسف، عثر على (هاورد)‏
‏ميتاً في فندقه‏

743
00:28:05,217 --> 00:28:06,510
‏للأسف، عثر على (هاورد)‏
‏ميتاً في فندقه‏

744
00:28:06,718 --> 00:28:07,302
‏- "يبدو أنه مات منتحراً"‏
‏- هذا مؤسف‏

745
00:28:07,302 --> 00:28:09,388
‏- "يبدو أنه مات منتحراً"‏
‏- هذا مؤسف‏

746
00:28:09,388 --> 00:28:09,805
‏- "يبدو أنه مات منتحراً"‏
‏- هذا مؤسف‏

747
00:28:10,847 --> 00:28:11,473
‏ربما دفعه إحساسه بالذنب‏
‏للانتحار بعد خيانتي‏

748
00:28:11,473 --> 00:28:13,559
‏ربما دفعه إحساسه بالذنب‏
‏للانتحار بعد خيانتي‏

749
00:28:13,559 --> 00:28:14,476
‏ربما دفعه إحساسه بالذنب‏
‏للانتحار بعد خيانتي‏

750
00:28:15,811 --> 00:28:17,729
‏"هل عرفت أي معلومات‏
‏عن الأشخاص الذين تواصل معهم؟"‏

751
00:28:17,729 --> 00:28:19,106
‏"هل عرفت أي معلومات‏
‏عن الأشخاص الذين تواصل معهم؟"‏

752
00:28:19,481 --> 00:28:19,815
‏تمكنت من العثور على دفتره الشخصي‏

753
00:28:19,815 --> 00:28:21,608
‏تمكنت من العثور على دفتره الشخصي‏

754
00:28:22,234 --> 00:28:23,986
‏وأحدث ما سجله فيه‏
‏قبل أن يقتل نفسه‏

755
00:28:23,986 --> 00:28:26,071
‏وأحدث ما سجله فيه‏
‏قبل أن يقتل نفسه‏

756
00:28:26,071 --> 00:28:27,322
‏وأحدث ما سجله فيه‏
‏قبل أن يقتل نفسه‏

757
00:28:27,948 --> 00:28:28,156
‏يدل على أنه التقى بشخص‏
‏أعطاه سلسلة من الأرقام‏

758
00:28:28,156 --> 00:28:30,242
‏يدل على أنه التقى بشخص‏
‏أعطاه سلسلة من الأرقام‏

759
00:28:30,242 --> 00:28:30,868
‏يدل على أنه التقى بشخص‏
‏أعطاه سلسلة من الأرقام‏

760
00:28:33,912 --> 00:28:34,413
‏لم أعرف معنى الأرقام بعد‏
‏لكن ربما هي لحسابات مصرفية؟ ‏

761
00:28:34,413 --> 00:28:36,498
‏لم أعرف معنى الأرقام بعد‏
‏لكن ربما هي لحسابات مصرفية؟ ‏

762
00:28:36,498 --> 00:28:38,584
‏لم أعرف معنى الأرقام بعد‏
‏لكن ربما هي لحسابات مصرفية؟ ‏

763
00:28:38,584 --> 00:28:38,834
‏لم أعرف معنى الأرقام بعد‏
‏لكن ربما هي لحسابات مصرفية؟ ‏

764
00:28:43,755 --> 00:28:44,840
‏ركزي على من أعطاه الأرقام‏

765
00:28:44,840 --> 00:28:45,883
‏ركزي على من أعطاه الأرقام‏

766
00:28:46,216 --> 00:28:46,925
‏"يهمني أن أعرف هوية ذلك الشخص"‏

767
00:28:46,925 --> 00:28:49,011
‏"يهمني أن أعرف هوية ذلك الشخص"‏

768
00:28:49,011 --> 00:28:49,094
‏"يهمني أن أعرف هوية ذلك الشخص"‏

769
00:28:50,554 --> 00:28:51,096
‏دفعتني (سيليا) لأعتقد‏
‏أنك فعالة أكثر من هذا‏

770
00:28:51,096 --> 00:28:53,181
‏دفعتني (سيليا) لأعتقد‏
‏أنك فعالة أكثر من هذا‏

771
00:28:53,181 --> 00:28:53,807
‏دفعتني (سيليا) لأعتقد‏
‏أنك فعالة أكثر من هذا‏

772
00:28:59,897 --> 00:29:01,523
‏حسناً، إذاً، لم يسأل (إيفريت)‏
‏عن معنى الأرقام‏

773
00:29:01,523 --> 00:29:03,609
‏حسناً، إذاً، لم يسأل (إيفريت)‏
‏عن معنى الأرقام‏

774
00:29:03,609 --> 00:29:05,569
‏حسناً، إذاً، لم يسأل (إيفريت)‏
‏عن معنى الأرقام‏

775
00:29:06,737 --> 00:29:08,196
‏فلأنه يعرف بالأصل‏

776
00:29:09,489 --> 00:29:09,865
‏أراد معرفة مع من كان يتواصل (هاورد)‏

777
00:29:09,865 --> 00:29:11,950
‏أراد معرفة مع من كان يتواصل (هاورد)‏

778
00:29:11,950 --> 00:29:12,242
‏أراد معرفة مع من كان يتواصل (هاورد)‏

779
00:29:12,576 --> 00:29:14,036
‏لكن لا بد من أن لديه طريقة‏
‏لمعرفة ذلك الآن‏

780
00:29:14,036 --> 00:29:15,329
‏لكن لا بد من أن لديه طريقة‏
‏لمعرفة ذلك الآن‏

781
00:29:23,670 --> 00:29:24,463
‏"درع للحفلة، تحياتي من (توم سويفت)"‏

782
00:29:24,463 --> 00:29:26,465
‏"درع للحفلة، تحياتي من (توم سويفت)"‏

783
00:29:38,310 --> 00:29:39,728
‏لم يفت الأوان بعد لكي... ‏

784
00:29:41,605 --> 00:29:43,232
‏أهذا فستان جديد؟ ‏

785
00:29:43,232 --> 00:29:44,858
‏أهذا فستان جديد؟ ‏

786
00:29:46,026 --> 00:29:47,277
‏أجل، كان هدية من صديقي‏

787
00:29:47,527 --> 00:29:48,654
‏ماذا كنت تقول؟ ‏

788
00:29:52,574 --> 00:29:53,659
‏كنت أقول إنه لم يفت الأوان‏
‏لتغيري رأيك حيال هذه الحفلة‏

789
00:29:53,659 --> 00:29:55,744
‏كنت أقول إنه لم يفت الأوان‏
‏لتغيري رأيك حيال هذه الحفلة‏

790
00:29:55,744 --> 00:29:55,911
‏كنت أقول إنه لم يفت الأوان‏
‏لتغيري رأيك حيال هذه الحفلة‏

791
00:29:56,161 --> 00:29:57,412
‏أنت تعرضين نفسك للخطر‏

792
00:29:57,538 --> 00:29:59,248
‏وأنت تعرفين يا (نانسي)‏
‏أنك تتصرفين برعونة‏

793
00:29:59,373 --> 00:30:01,208
‏أنا أحاول البقاء على قيد الحياة‏

794
00:30:02,376 --> 00:30:04,127
‏وأحاول الحفاظ على حياة أصدقائي‏

795
00:30:04,545 --> 00:30:06,171
‏وأحاول القيام بكل شيء للجميع‏

796
00:30:06,171 --> 00:30:08,257
‏وأحاول القيام بكل شيء للجميع‏

797
00:30:08,257 --> 00:30:09,091
‏وأحاول القيام بكل شيء للجميع‏

798
00:30:09,299 --> 00:30:10,342
‏وسئمت من تشكيك الجميع بي‏
‏بدلاً من الوثوق بي‏

799
00:30:10,342 --> 00:30:12,427
‏وسئمت من تشكيك الجميع بي‏
‏بدلاً من الوثوق بي‏

800
00:30:12,427 --> 00:30:12,928
‏وسئمت من تشكيك الجميع بي‏
‏بدلاً من الوثوق بي‏

801
00:30:13,095 --> 00:30:14,805
‏لأني أعرف ما أفعله‏

802
00:30:14,930 --> 00:30:16,098
‏أنا أثق بك بالفعل‏

803
00:30:16,807 --> 00:30:18,475
‏أثق بك يا (نانسي)، آسف‏

804
00:30:18,767 --> 00:30:20,769
‏لكني قلق فقط‏

805
00:30:20,769 --> 00:30:21,895
‏لكني قلق فقط‏

806
00:30:22,980 --> 00:30:24,147
‏لا تقلق‏

807
00:30:24,690 --> 00:30:25,816
‏حسناً! ‏

808
00:30:27,651 --> 00:30:29,111
‏إذاً على الأقل جارني‏
‏من أجل الأيام الخوالي‏

809
00:30:29,111 --> 00:30:31,196
‏إذاً على الأقل جارني‏
‏من أجل الأيام الخوالي‏

810
00:30:31,196 --> 00:30:33,282
‏إذاً على الأقل جارني‏
‏من أجل الأيام الخوالي‏

811
00:30:33,282 --> 00:30:33,574
‏إذاً على الأقل جارني‏
‏من أجل الأيام الخوالي‏

812
00:30:51,508 --> 00:30:52,593
‏واحد... ‏

813
00:30:55,012 --> 00:30:56,138
‏لقد غششت‏

814
00:31:00,684 --> 00:31:01,810
‏حسناً‏

815
00:31:04,438 --> 00:31:05,898
‏- شكراً‏ ‏- عفواً‏

816
00:31:07,900 --> 00:31:08,734
‏كوني حذرة الليلة‏
‏وخاصة بالقرب من (إيفريت)‏

817
00:31:08,734 --> 00:31:10,819
‏كوني حذرة الليلة‏
‏وخاصة بالقرب من (إيفريت)‏

818
00:31:10,819 --> 00:31:11,528
‏كوني حذرة الليلة‏
‏وخاصة بالقرب من (إيفريت)‏

819
00:31:12,070 --> 00:31:13,155
‏سأفعل‏

820
00:31:17,242 --> 00:31:18,702
‏لن أقع في أية أفخاخ‏

821
00:31:23,790 --> 00:31:25,375
‏لن أقع في أية أفخاخ... ‏

822
00:31:26,126 --> 00:31:27,211
‏ما الخطب؟ ‏

823
00:31:27,336 --> 00:31:29,338
‏(نيك) و(رايان)‏
‏على وشك ارتكاب خطأ فادح‏

824
00:31:29,463 --> 00:31:30,672
‏وعلي الذهاب لإيقافهما‏

825
00:31:43,060 --> 00:31:44,228
‏"إتصال وارد من (نانسي)"‏

826
00:31:57,908 --> 00:31:58,784
‏"مرحباً، لقد اتصلتم ب(نيد نيكرسون)‏
‏لا يمكنني الإجابة على الهاتف حالياً"‏

827
00:31:58,784 --> 00:32:00,302
‏"مرحباً، لقد اتصلتم ب(نيد نيكرسون)‏
‏لا يمكنني الإجابة على الهاتف حالياً"‏

828
00:32:00,327 --> 00:32:01,453
‏"اتركوا رسالة من فضلكم"‏

829
00:32:02,079 --> 00:32:02,955
‏لنجلب ذلك الشريط‏
‏لندخل (إيفريت) السجن إلى الأبد‏

830
00:32:02,955 --> 00:32:04,414
‏لنجلب ذلك الشريط‏
‏لندخل (إيفريت) السجن إلى الأبد‏

831
00:33:00,637 --> 00:33:01,722
‏إنها عائلتك‏

832
00:33:02,931 --> 00:33:04,349
‏أنت من سيدنس قبورهم‏

833
00:33:06,268 --> 00:33:07,436
‏حسناً‏

834
00:33:07,603 --> 00:33:08,896
‏لنبدأ بالأقرب‏

835
00:33:12,232 --> 00:33:13,859
‏مات ٢٢ عالم آثار‏
‏لفتحهم قبر (توت عنخ أمون)‏

836
00:33:13,859 --> 00:33:15,819
‏مات ٢٢ عالم آثار‏
‏لفتحهم قبر (توت عنخ أمون)‏

837
00:33:17,029 --> 00:33:18,155
‏هل تؤمنين باللعنات‏

838
00:33:19,239 --> 00:33:20,115
‏أيمكننا ألا نتحدث عن ذلك الآن رجاء؟ ‏

839
00:33:20,115 --> 00:33:21,533
‏أيمكننا ألا نتحدث عن ذلك الآن رجاء؟ ‏

840
00:33:32,461 --> 00:33:32,628
‏هل تظن أنه وضعه في الداخل؟ ‏

841
00:33:32,628 --> 00:33:34,713
‏هل تظن أنه وضعه في الداخل؟ ‏

842
00:33:34,713 --> 00:33:35,297
‏هل تظن أنه وضعه في الداخل؟ ‏

843
00:33:36,965 --> 00:33:38,884
‏أعلم أن والدي سيئ‏
‏لكني لا أظن أنه سيفعل ذلك‏

844
00:33:38,884 --> 00:33:39,801
‏أعلم أن والدي سيئ‏
‏لكني لا أظن أنه سيفعل ذلك‏

845
00:33:43,055 --> 00:33:44,097
‏يا رفاق‏

846
00:33:44,223 --> 00:33:45,140
‏هذا المقبض بالكاد عليه أي غبار، ‏
‏والختم يبدو جديداً‏

847
00:33:45,140 --> 00:33:47,226
‏هذا المقبض بالكاد عليه أي غبار، ‏
‏والختم يبدو جديداً‏

848
00:33:47,226 --> 00:33:47,601
‏هذا المقبض بالكاد عليه أي غبار، ‏
‏والختم يبدو جديداً‏

849
00:33:49,645 --> 00:33:50,938
‏(إيلورا هادسون)‏

850
00:33:52,564 --> 00:33:54,566
‏كانت عمتي وتم حرق جثتها‏

851
00:34:02,991 --> 00:34:04,368
‏لا غبار‏

852
00:34:05,953 --> 00:34:05,994
‏ظننت أن (إيفريت)‏
‏خبأ هذا الدليل منذ سنين‏

853
00:34:05,994 --> 00:34:08,080
‏ظننت أن (إيفريت)‏
‏خبأ هذا الدليل منذ سنين‏

854
00:34:08,080 --> 00:34:08,455
‏ظننت أن (إيفريت)‏
‏خبأ هذا الدليل منذ سنين‏

855
00:34:08,664 --> 00:34:09,957
‏مهلاً، مهلاً، مهلاً‏

856
00:34:11,166 --> 00:34:12,209
‏توقفوا! ‏

857
00:34:15,420 --> 00:34:16,421
‏- ماذا يحصل؟ ‏
‏- لقد وقعتم في فخ (إيفريت)‏

858
00:34:16,421 --> 00:34:18,215
‏- ماذا يحصل؟ ‏
‏- لقد وقعتم في فخ (إيفريت)‏

859
00:34:20,175 --> 00:34:21,301
‏ماذا؟ ‏

860
00:34:27,516 --> 00:34:28,934
‏ابتسم (رايان)‏ ‏يتم تصويرنا الآن‏

861
00:34:28,934 --> 00:34:30,060
‏ابتسم (رايان)‏ ‏يتم تصويرنا الآن‏

862
00:34:35,857 --> 00:34:37,693
‏كنت أتصل لكي أحذركم‏

863
00:34:37,818 --> 00:34:39,361
‏أمضيت اليوم بأكمله‏
‏وأنا أحاول ضمان ألا يحدث هذا‏

864
00:34:39,361 --> 00:34:41,446
‏أمضيت اليوم بأكمله‏
‏وأنا أحاول ضمان ألا يحدث هذا‏

865
00:34:41,446 --> 00:34:41,863
‏أمضيت اليوم بأكمله‏
‏وأنا أحاول ضمان ألا يحدث هذا‏

866
00:34:42,364 --> 00:34:43,740
‏وأنتم فعلتم ما يريده تماماً‏

867
00:34:44,074 --> 00:34:45,617
‏والآن يعتقد (إيفريت)‏
‏أنك أنت و(فال)‏

868
00:34:45,617 --> 00:34:46,702
‏والآن يعتقد (إيفريت)‏
‏أنك أنت و(فال)‏

869
00:34:46,869 --> 00:34:48,787
‏الشخصان اللذان كان (هاورد)‏
‏يسرب المعلومات إليهم‏

870
00:34:49,955 --> 00:34:51,456
‏والدك يعلم أنك قمت بخيانته‏

871
00:34:51,707 --> 00:34:51,874
‏الدليل الذي كنا نبحث عنه‏
‏كان يستحق المخاطرة‏

872
00:34:51,874 --> 00:34:53,959
‏الدليل الذي كنا نبحث عنه‏
‏كان يستحق المخاطرة‏

873
00:34:53,959 --> 00:34:55,252
‏الدليل الذي كنا نبحث عنه‏
‏كان يستحق المخاطرة‏

874
00:34:55,377 --> 00:34:56,461
‏حقاً؟ ‏

875
00:34:57,004 --> 00:34:58,130
‏الفيديو ليس هنا‏ ‏وبالطبع ليس هناك‏

876
00:34:58,130 --> 00:35:00,215
‏الفيديو ليس هنا‏ ‏وبالطبع ليس هناك‏

877
00:35:00,215 --> 00:35:00,424
‏الفيديو ليس هنا‏ ‏وبالطبع ليس هناك‏

878
00:35:00,632 --> 00:35:02,301
‏لأن (إيفريت) غير مكانه‏
‏في اللحظة التي اكتشف فيها‏

879
00:35:02,301 --> 00:35:02,759
‏لأن (إيفريت) غير مكانه‏
‏في اللحظة التي اكتشف فيها‏

880
00:35:02,885 --> 00:35:04,052
‏أن (هاورد) يبحث في أمره‏

881
00:35:04,177 --> 00:35:04,386
‏والآن (فال) و(رايان) هما الشخصان‏
‏التاليان اللذان يريد قتلهما‏

882
00:35:04,386 --> 00:35:06,471
‏والآن (فال) و(رايان) هما الشخصان‏
‏التاليان اللذان يريد قتلهما‏

883
00:35:06,471 --> 00:35:06,805
‏والآن (فال) و(رايان) هما الشخصان‏
‏التاليان اللذان يريد قتلهما‏

884
00:35:07,139 --> 00:35:08,348
‏تهاني! ‏

885
00:35:08,473 --> 00:35:10,434
‏حسناً، لكنه لن يقتل ابنه‏

886
00:35:10,559 --> 00:35:11,643
‏بل، سيفعل‏

887
00:35:12,936 --> 00:35:14,813
‏حتى لو ندم على ذلك لاحقاً‏
‏عندما يغضب (إيفريت)... ‏

888
00:35:14,813 --> 00:35:15,606
‏حتى لو ندم على ذلك لاحقاً‏
‏عندما يغضب (إيفريت)... ‏

889
00:35:16,148 --> 00:35:17,983
‏لا يمكنه التحكم بنفسه‏
‏إنه يفقد السيطرة‏

890
00:35:18,233 --> 00:35:19,401
‏علينا إخراجها من البلدة‏

891
00:35:20,152 --> 00:35:21,236
‏الآن‏

892
00:35:21,778 --> 00:35:23,739
‏لا بطاقة ائتمان‏
‏لا شيء مسجل باسمها‏

893
00:35:23,864 --> 00:35:25,240
‏تخلصي من هاتفك‏
‏لا تواصل مع العمل ومع (رايان)‏

894
00:35:25,240 --> 00:35:26,742
‏تخلصي من هاتفك‏
‏لا تواصل مع العمل ومع (رايان)‏

895
00:35:26,867 --> 00:35:28,285
‏أو مع عمتك المفضلة، حسناً؟ ‏

896
00:35:28,410 --> 00:35:29,453
‏ليس حتى نتخلص من (إيفريت)‏

897
00:35:29,578 --> 00:35:30,954
‏مهلاً، مهلاً، إلى أين أنت ذاهبة؟ ‏

898
00:35:31,914 --> 00:35:33,916
‏تمكنت (سيليا) من إقناع (إيفريت)‏
‏بالوثوق بي‏

899
00:35:35,000 --> 00:35:35,667
‏لو كان هناك شخص قادر على منعه‏
‏مما سيفعله ب(فال) و(رايان)‏

900
00:35:35,667 --> 00:35:37,753
‏لو كان هناك شخص قادر على منعه‏
‏مما سيفعله ب(فال) و(رايان)‏

901
00:35:37,753 --> 00:35:38,629
‏لو كان هناك شخص قادر على منعه‏
‏مما سيفعله ب(فال) و(رايان)‏

902
00:35:38,754 --> 00:35:39,838
‏ستكون (سيليا)‏

903
00:35:56,271 --> 00:35:58,106
‏علينا التحدث على انفراد‏

904
00:35:58,440 --> 00:35:59,565
‏أيمكنك مساعدتي؟ ‏

905
00:35:59,775 --> 00:36:01,693
‏كؤوس المشروبات‏
‏لا تزال في الصناديق‏

906
00:36:06,072 --> 00:36:07,241
‏وقع (رايان) في ورطة‏

907
00:36:07,699 --> 00:36:09,034
‏كان هو الشخص الذي يعمل‏
‏مع (هاورد) والآن (إيفريت) يعلم بذلك‏

908
00:36:09,034 --> 00:36:10,493
‏كان هو الشخص الذي يعمل‏
‏مع (هاورد) والآن (إيفريت) يعلم بذلك‏

909
00:36:10,993 --> 00:36:11,119
‏(إيفريت)؟ ‏ ‏أظن أنه يعلم سرنا‏

910
00:36:11,119 --> 00:36:13,205
‏(إيفريت)؟ ‏ ‏أظن أنه يعلم سرنا‏

911
00:36:13,205 --> 00:36:13,789
‏(إيفريت)؟ ‏ ‏أظن أنه يعلم سرنا‏

912
00:36:15,332 --> 00:36:17,334
‏أجل، أعلم، أخبرتني بذلك سابقاً‏

913
00:36:19,085 --> 00:36:20,212
‏هل أنت بخير؟ ‏

914
00:36:22,839 --> 00:36:24,508
‏لماذا لم ترتدي ملابس مناسبة للحفلة؟ ‏

915
00:36:33,433 --> 00:36:34,059
‏يجب أن تكون كؤوس المشروبات‏
‏هنا في مكان ما‏

916
00:36:34,059 --> 00:36:36,061
‏يجب أن تكون كؤوس المشروبات‏
‏هنا في مكان ما‏

917
00:37:36,997 --> 00:37:38,498
‏الجثة في حالة التيبس‏

918
00:37:38,624 --> 00:37:38,707
‏وهذا يعني أنك ميتة‏
‏منذ ٨ أو ١٢ ساعة على الأقل‏

919
00:37:38,707 --> 00:37:40,792
‏وهذا يعني أنك ميتة‏
‏منذ ٨ أو ١٢ ساعة على الأقل‏

920
00:37:40,792 --> 00:37:41,710
‏وهذا يعني أنك ميتة‏
‏منذ ٨ أو ١٢ ساعة على الأقل‏

921
00:37:43,045 --> 00:37:44,213
‏ربما طيلة اليوم‏

922
00:37:45,255 --> 00:37:46,548
‏استمريت بالتحدث عن (إيفريت)‏

923
00:37:47,507 --> 00:37:49,134
‏أظن أن (إيفريت) اكتشف الأمر‏
‏إنه يعرف سرنا الصغير‏

924
00:37:49,134 --> 00:37:51,220
‏أظن أن (إيفريت) اكتشف الأمر‏
‏إنه يعرف سرنا الصغير‏

925
00:37:52,054 --> 00:37:53,180
‏هل قتلك (إيفريت)؟ ‏

926
00:37:53,305 --> 00:37:54,932
‏- لا أعلم‏ ‏- هل وكل أحدهم؟ ‏

927
00:37:55,474 --> 00:37:56,642
‏هل كان ذلك بسببي؟ ‏

928
00:37:57,184 --> 00:37:58,644
‏لأنك اكتشفت أم كان شيئاً أخر‏

929
00:37:58,769 --> 00:38:00,520
‏لا أذكر، لا يمكنني التذكر‏

930
00:38:00,646 --> 00:38:02,564
‏يا للهول، كم هو يسبقني؟ ‏

931
00:38:03,607 --> 00:38:03,732
‏ظننت أنه يتوجب علي‏ ‏تخطي فحص ولاء‏

932
00:38:03,732 --> 00:38:05,734
‏ظننت أنه يتوجب علي‏ ‏تخطي فحص ولاء‏

933
00:38:06,026 --> 00:38:07,110
‏لكني فشلت بالفعل‏

934
00:38:08,070 --> 00:38:09,988
‏قتلك لأنك كذبت، زوجته‏

935
00:38:09,988 --> 00:38:12,074
‏قتلك لأنك كذبت، زوجته‏

936
00:38:12,074 --> 00:38:13,200
‏قتلك لأنك كذبت، زوجته‏

937
00:38:13,617 --> 00:38:14,743
‏ولو كان مستعداً لقتلك‏

938
00:38:14,868 --> 00:38:16,870
‏ظننت... كنت أحاول... ‏

939
00:38:17,204 --> 00:38:18,330
‏ظننت أنه بإمكاني حماية الجميع‏
‏ولكن ليست لدي فرصة الآن‏

940
00:38:18,330 --> 00:38:20,415
‏ظننت أنه بإمكاني حماية الجميع‏
‏ولكن ليست لدي فرصة الآن‏

941
00:38:20,415 --> 00:38:20,874
‏ظننت أنه بإمكاني حماية الجميع‏
‏ولكن ليست لدي فرصة الآن‏

942
00:38:21,416 --> 00:38:22,501
‏ليست لدي فرصة! ‏

943
00:38:22,626 --> 00:38:24,628
‏لا بأس، لا بأس‏

944
00:38:30,008 --> 00:38:31,093
‏لا بأس‏

945
00:38:32,678 --> 00:38:34,137
‏أنا آسفة جداً‏

946
00:38:38,392 --> 00:38:39,685
‏لا يمكنني البقاء هنا‏

947
00:38:40,978 --> 00:38:41,270
‏انتظري... لا، لا ترحلي، ‏
‏أرجوك، لا ترحلي‏

948
00:38:41,270 --> 00:38:43,355
‏انتظري... لا، لا ترحلي، ‏
‏أرجوك، لا ترحلي‏

949
00:38:43,355 --> 00:38:45,440
‏انتظري... لا، لا ترحلي، ‏
‏أرجوك، لا ترحلي‏

950
00:38:45,440 --> 00:38:46,233
‏انتظري... لا، لا ترحلي، ‏
‏أرجوك، لا ترحلي‏

951
00:39:09,047 --> 00:39:10,465
‏يجب أن تحصلي على واحد جديد‏
‏بعد أسبوع أو اثنين كحد أقصى‏

952
00:39:10,465 --> 00:39:11,383
‏يجب أن تحصلي على واحد جديد‏
‏بعد أسبوع أو اثنين كحد أقصى‏

953
00:39:11,508 --> 00:39:12,551
‏لكي تكوني آمنة فقط‏

954
00:39:12,676 --> 00:39:14,303
‏جلبت ل(رايان) هاتفاً‏
‏لا يمكن تعقبه أيضاً‏

955
00:39:14,386 --> 00:39:14,636
‏الرقم داخله لكن لا يمكنك‏
‏الاتصال به من أي خط أخر‏

956
00:39:14,636 --> 00:39:16,722
‏الرقم داخله لكن لا يمكنك‏
‏الاتصال به من أي خط أخر‏

957
00:39:16,722 --> 00:39:17,973
‏الرقم داخله لكن لا يمكنك‏
‏الاتصال به من أي خط أخر‏

958
00:39:18,181 --> 00:39:20,225
‏لا أعلم إن كنت تحبين السردين... ‏

959
00:39:21,184 --> 00:39:22,936
‏هذا الصندوق سيئ حقاً‏

960
00:39:23,061 --> 00:39:25,063
‏ولكن هذا الكتاب جيد حقاً‏
‏خذيه معك‏

961
00:39:25,063 --> 00:39:25,230
‏ولكن هذا الكتاب جيد حقاً‏
‏خذيه معك‏

962
00:39:25,355 --> 00:39:27,149
‏وهذه السترة لطيفة نوعاً ما‏
‏لكن اغسليها قبل ارتدائها‏

963
00:39:27,149 --> 00:39:29,026
‏وهذه السترة لطيفة نوعاً ما‏
‏لكن اغسليها قبل ارتدائها‏

964
00:39:30,193 --> 00:39:31,320
‏اسمعي، سيساعدك هذا لفترة‏

965
00:39:31,320 --> 00:39:32,404
‏اسمعي، سيساعدك هذا لفترة‏

966
00:39:33,780 --> 00:39:35,490
‏- لا، لا، لا يمكنني أخذ هذا‏
‏- أجل، يمكنك أخذه، عليك أخذه‏

967
00:39:35,490 --> 00:39:36,742
‏- لا، لا، لا يمكنني أخذ هذا‏
‏- أجل، يمكنك أخذه، عليك أخذه‏

968
00:39:36,867 --> 00:39:38,385
‏لا، يمكنني مساعدتك‏
‏في اكتشاف هذا الأمر‏

969
00:39:38,410 --> 00:39:39,536
‏لا أريد أن أتركك‏

970
00:39:40,120 --> 00:39:41,788
‏دعونا نمهلهم بعض الوقت يا رفاق‏

971
00:39:46,251 --> 00:39:48,003
‏اسمعي، بإمكان (نيك) أن يبقى‏

972
00:39:48,003 --> 00:39:48,545
‏اسمعي، بإمكان (نيك) أن يبقى‏

973
00:39:48,670 --> 00:39:50,088
‏لأنه لم يظهر على الكاميرا‏
‏لذلك هو آمن لفترة‏

974
00:39:50,088 --> 00:39:51,173
‏لأنه لم يظهر على الكاميرا‏
‏لذلك هو آمن لفترة‏

975
00:39:51,298 --> 00:39:52,174
‏ولكننا لسنا كذلك‏
‏سيرسل أبي أحدهم من أجلنا‏

976
00:39:52,174 --> 00:39:53,759
‏ولكننا لسنا كذلك‏
‏سيرسل أبي أحدهم من أجلنا‏

977
00:39:53,884 --> 00:39:54,259
‏- حسناً، ماذا عنك؟ ‏
‏- سأبقى، وسأقاوم هذا الأمر‏

978
00:39:54,259 --> 00:39:56,345
‏- حسناً، ماذا عنك؟ ‏
‏- سأبقى، وسأقاوم هذا الأمر‏

979
00:39:56,345 --> 00:39:57,054
‏- حسناً، ماذا عنك؟ ‏
‏- سأبقى، وسأقاوم هذا الأمر‏

980
00:39:58,013 --> 00:39:58,430
‏بإمكاني أن أمدنا بالوقت‏
‏ولكن لا يمكنك أنت‏

981
00:39:58,430 --> 00:40:00,307
‏بإمكاني أن أمدنا بالوقت‏
‏ولكن لا يمكنك أنت‏

982
00:40:00,849 --> 00:40:02,601
‏وعندما يعود الأمان‏ ‏سآتي من أجلك‏

983
00:40:02,601 --> 00:40:03,268
‏وعندما يعود الأمان‏ ‏سآتي من أجلك‏

984
00:40:04,686 --> 00:40:06,772
‏لكن حتى ذلك الوقت‏
‏أريدك أن تبقي مختبئة‏

985
00:40:06,939 --> 00:40:08,315
‏وأريد التأكد من أنك بخير‏

986
00:40:08,649 --> 00:40:08,857
‏لأني فقدت بالفعل الكثير‏
‏من النساء اللواتي أهتم لأمرهن‏

987
00:40:08,857 --> 00:40:10,943
‏لأني فقدت بالفعل الكثير‏
‏من النساء اللواتي أهتم لأمرهن‏

988
00:40:10,943 --> 00:40:11,360
‏لأني فقدت بالفعل الكثير‏
‏من النساء اللواتي أهتم لأمرهن‏

989
00:40:14,071 --> 00:40:15,239
‏تهتم لأمرهن؟ ‏

990
00:40:24,039 --> 00:40:25,541
‏تخلص من المراسلة الآن‏
‏سأتحدث مع (رايان) بنفسي‏

991
00:40:25,541 --> 00:40:27,626
‏تخلص من المراسلة الآن‏
‏سأتحدث مع (رايان) بنفسي‏

992
00:40:27,626 --> 00:40:27,793
‏تخلص من المراسلة الآن‏
‏سأتحدث مع (رايان) بنفسي‏

993
00:40:33,298 --> 00:40:33,882
‏كم هذا مسرحي! ‏

994
00:40:33,882 --> 00:40:35,842
‏كم هذا مسرحي! ‏

995
00:40:37,427 --> 00:40:38,595
‏ثوب لطيف‏

996
00:40:51,441 --> 00:40:52,651
‏وكلتني لأنك كنت قلقاً بشأن (هاورد)‏
‏والمعلومات التي سربها‏

997
00:40:52,651 --> 00:40:54,736
‏وكلتني لأنك كنت قلقاً بشأن (هاورد)‏
‏والمعلومات التي سربها‏

998
00:40:54,736 --> 00:40:55,320
‏وكلتني لأنك كنت قلقاً بشأن (هاورد)‏
‏والمعلومات التي سربها‏

999
00:40:56,655 --> 00:40:58,740
‏ولكنه ليس الشخص‏
‏الذي ينبغي أن تقلق بشأنه‏

1000
00:41:03,495 --> 00:41:04,830
‏ما هذه العلامات؟ ‏

1001
00:41:14,715 --> 00:41:15,591
‏إذاً من يجب أن أقلق بشأنه‏
‏بتقديرك؟ ‏

1002
00:41:15,591 --> 00:41:17,676
‏إذاً من يجب أن أقلق بشأنه‏
‏بتقديرك؟ ‏

1003
00:41:17,676 --> 00:41:18,260
‏إذاً من يجب أن أقلق بشأنه‏
‏بتقديرك؟ ‏

1004
00:41:22,973 --> 00:41:24,057
‏أنا... ‏

1005
00:41:26,518 --> 00:41:27,686
‏حفيدتك‏

1006
00:41:40,949 --> 00:41:42,784
‏حسناً، (غيل)، انطلق‏

