1
00:00:19,371 --> 00:00:20,580
أأنت مجنونة؟

2
00:00:22,958 --> 00:00:24,376
ألديك أية فكرة عما فعلته؟

3
00:00:25,460 --> 00:00:27,212
يمكننا أن نصلح الموضوع ببساطة

4
00:00:28,880 --> 00:00:30,090
كل ما أريد سماعه منك

5
00:00:31,508 --> 00:00:32,050
هو كيفية قتلك لـ(سيليا)
ولماذا فعلتها

6
00:00:32,050 --> 00:00:34,135
هو كيفية قتلك لـ(سيليا)
ولماذا فعلتها

7
00:00:34,135 --> 00:00:34,636
هو كيفية قتلك لـ(سيليا)
ولماذا فعلتها

8
00:00:35,178 --> 00:00:36,221
ماذا؟

9
00:00:36,346 --> 00:00:37,597
ألم يكن صوتي عالياً بما يكفي؟

10
00:00:38,264 --> 00:00:38,306
لقد قتلتها، أين السلاح؟

11
00:00:38,306 --> 00:00:40,392
لقد قتلتها، أين السلاح؟

12
00:00:40,392 --> 00:00:40,725
لقد قتلتها، أين السلاح؟

13
00:00:41,810 --> 00:00:42,477
- ماتت (سيليا)؟
- هذا الشخص

14
00:00:42,477 --> 00:00:44,354
- ماتت (سيليا)؟
- هذا الشخص

15
00:00:44,771 --> 00:00:46,648
أخبرتك أن علينا
إجباره على التحدث

16
00:00:46,648 --> 00:00:47,065
أخبرتك أن علينا
إجباره على التحدث

17
00:00:49,276 --> 00:00:50,402
(غيل بوبسي)

18
00:00:51,152 --> 00:00:52,904
سرق سيارة (ليموزين)
وساعد في عملية اختطاف، رائع

19
00:00:52,904 --> 00:00:54,447
سرق سيارة (ليموزين)
وساعد في عملية اختطاف، رائع

20
00:00:55,407 --> 00:00:57,075
إذا أردت أن تنضم
إلى والدك في السجن...

21
00:00:57,075 --> 00:00:57,701
إذا أردت أن تنضم
إلى والدك في السجن...

22
00:00:57,826 --> 00:00:59,160
لقد أنجزت المهمة

23
00:00:59,160 --> 00:00:59,995
لقد أنجزت المهمة

24
00:01:08,420 --> 00:01:09,587
قتل هذا الرجل زوجته

25
00:01:09,587 --> 00:01:10,672
قتل هذا الرجل زوجته

26
00:01:10,922 --> 00:01:11,673
لأنها كانت تخفي حقيقة وجودك
وكونك حفيدته

27
00:01:11,673 --> 00:01:13,758
لأنها كانت تخفي حقيقة وجودك
وكونك حفيدته

28
00:01:13,758 --> 00:01:14,926
لأنها كانت تخفي حقيقة وجودك
وكونك حفيدته

29
00:01:15,176 --> 00:01:15,844
ماذا سيفعل عندما يكتشف أن والدي
كان يخبر أي شخص يراه...

30
00:01:15,844 --> 00:01:17,804
ماذا سيفعل عندما يكتشف أن والدي
كان يخبر أي شخص يراه...

31
00:01:17,929 --> 00:01:20,015
- عن شريط "التاج الأسود"؟
- (غيل)، سأهتم بالأمر

32
00:01:20,015 --> 00:01:20,682
- عن شريط "التاج الأسود"؟
- (غيل)، سأهتم بالأمر

33
00:01:20,974 --> 00:01:22,851
خطرت لي فكرة هنا أيها الطفلين

34
00:01:24,352 --> 00:01:25,770
لا أصدق أية كلمة تفوهتما بها

35
00:01:26,771 --> 00:01:28,356
أثبتا أن (سيليا) قد ماتت

36
00:01:28,356 --> 00:01:29,232
أثبتا أن (سيليا) قد ماتت

37
00:01:30,692 --> 00:01:31,985
(غيل)، أعطني هاتفك

38
00:01:35,113 --> 00:01:36,698
هذه صورة أرسلتُها إلى (غيل)
من مسرح الجريمة

39
00:01:36,698 --> 00:01:37,532
هذه صورة أرسلتُها إلى (غيل)
من مسرح الجريمة

40
00:01:40,035 --> 00:01:41,328
أتصدقني الآن؟

41
00:01:43,246 --> 00:01:44,497
إنها ميتة

42
00:01:44,789 --> 00:01:45,040
وأنا سأسلّمك إلى العدالة
حتى نتمكن من الشعور بالراحة مجدداً

43
00:01:45,040 --> 00:01:47,125
وأنا سأسلّمك إلى العدالة
حتى نتمكن من الشعور بالراحة مجدداً

44
00:01:47,125 --> 00:01:47,667
وأنا سأسلّمك إلى العدالة
حتى نتمكن من الشعور بالراحة مجدداً

45
00:01:50,879 --> 00:01:52,631
لن أسمح له بفعل أي شيء لوالدك

46
00:01:53,590 --> 00:01:55,425
لذا اذهب وبدّل ملابسك من فضلك

47
00:02:01,014 --> 00:02:02,307
لا تخشي استخدامه

48
00:02:13,610 --> 00:02:14,235
- أين أنا؟
- في منزل إحدى ضحاياك الكثر

49
00:02:14,235 --> 00:02:16,321
- أين أنا؟
- في منزل إحدى ضحاياك الكثر

50
00:02:16,321 --> 00:02:16,905
- أين أنا؟
- في منزل إحدى ضحاياك الكثر

51
00:02:18,490 --> 00:02:19,658
(لوسي سيبل)

52
00:02:20,325 --> 00:02:22,410
بدا احتجازك هنا مناسباً
لما سيحدث تالياً

53
00:02:24,996 --> 00:02:26,414
وما الذي سيحدث تالياً؟

54
00:02:32,587 --> 00:02:34,547
هذا اعتراف (إيفريت هادسون)

55
00:02:43,139 --> 00:02:43,431
"(نانسي درو)"

56
00:02:43,431 --> 00:02:45,517
"(نانسي درو)"

57
00:02:45,517 --> 00:02:46,393
"(نانسي درو)"

58
00:02:47,268 --> 00:02:49,270
(نانسي)؟ (كارسون)؟ أي أحد؟

59
00:02:51,439 --> 00:02:53,066
تم العثور على (سيليا هادسون)
مقتولة للتو

60
00:02:53,149 --> 00:02:53,858
سمعت للتو،
(نانسي)، هذا أنا مجدداً

61
00:02:53,858 --> 00:02:55,610
سمعت للتو،
(نانسي)، هذا أنا مجدداً

62
00:02:55,860 --> 00:02:57,487
اتصلي بي من فضلك
عندما تصلك الرسالة

63
00:02:58,405 --> 00:02:59,714
ألم تعد (نانسي) إلى المنزل البارحة؟

64
00:02:59,739 --> 00:03:00,115
لا، لم تفعل
لكن لو كنت (نانسي)...

65
00:03:00,115 --> 00:03:02,158
لا، لم تفعل
لكن لو كنت (نانسي)...

66
00:03:02,492 --> 00:03:04,286
سأتساءل إذا علم (إيفريت)
بإخفاء (سيليا) لموضوع حفيدته عنه...

67
00:03:04,286 --> 00:03:06,371
سأتساءل إذا علم (إيفريت)
بإخفاء (سيليا) لموضوع حفيدته عنه...

68
00:03:06,371 --> 00:03:06,413
سأتساءل إذا علم (إيفريت)
بإخفاء (سيليا) لموضوع حفيدته عنه...

69
00:03:06,538 --> 00:03:08,456
ثم قتل (سيليا) في نوبة من الغضب

70
00:03:08,456 --> 00:03:08,873
ثم قتل (سيليا) في نوبة من الغضب

71
00:03:09,040 --> 00:03:10,542
ولحماية نفسها، تختفي (نانسي)

72
00:03:10,542 --> 00:03:11,209
ولحماية نفسها، تختفي (نانسي)

73
00:03:11,334 --> 00:03:13,128
وهي خطة جيدة كما آمل

74
00:03:14,337 --> 00:03:15,755
أنت تنظم الصور في دفتر

75
00:03:16,131 --> 00:03:17,757
- هذا يساعد على تهدئتي أيضاً
- لا

76
00:03:17,882 --> 00:03:18,883
لم أكن أنظم الصور
وهذا لا يساعدني في شيء

77
00:03:18,883 --> 00:03:20,135
لم أكن أنظم الصور
وهذا لا يساعدني في شيء

78
00:03:20,343 --> 00:03:22,137
كنت أحاول فهم هذه

79
00:03:26,224 --> 00:03:27,225
- مهلاً، ما بها؟
- ليس لدي أية فكرة

80
00:03:27,225 --> 00:03:28,810
- مهلاً، ما بها؟
- ليس لدي أية فكرة

81
00:03:29,060 --> 00:03:29,311
التقطتُ الصورة في الليلة الماضية
قبل أن تغادر إلى حفلة (إيفريت)

82
00:03:29,311 --> 00:03:31,396
التقطتُ الصورة في الليلة الماضية
قبل أن تغادر إلى حفلة (إيفريت)

83
00:03:31,396 --> 00:03:31,855
التقطتُ الصورة في الليلة الماضية
قبل أن تغادر إلى حفلة (إيفريت)

84
00:03:31,980 --> 00:03:33,481
لكن المشكلة ليست في الكاميرا، انظري

85
00:03:33,481 --> 00:03:34,441
لكن المشكلة ليست في الكاميرا، انظري

86
00:03:34,649 --> 00:03:36,109
- بل فيها هي
- يا للهول

87
00:03:37,110 --> 00:03:38,194
أنتم يا أطفال...

88
00:03:38,737 --> 00:03:39,738
ترون أشياء كهذه في أحيان كثيرة
أليس كذلك؟

89
00:03:39,738 --> 00:03:41,781
ترون أشياء كهذه في أحيان كثيرة
أليس كذلك؟

90
00:03:42,782 --> 00:03:43,908
أجل، أتمنى لو لم يكن هذا صحيحاً
لكننا نراها

91
00:03:43,908 --> 00:03:45,994
أجل، أتمنى لو لم يكن هذا صحيحاً
لكننا نراها

92
00:03:45,994 --> 00:03:47,746
أجل، أتمنى لو لم يكن هذا صحيحاً
لكننا نراها

93
00:03:59,799 --> 00:04:01,593
- مرحباً
- صباح الخير

94
00:04:02,636 --> 00:04:02,677
- أهذا أمر غريب؟
- قليلاً

95
00:04:02,677 --> 00:04:04,763
- أهذا أمر غريب؟
- قليلاً

96
00:04:04,763 --> 00:04:05,597
- أهذا أمر غريب؟
- قليلاً

97
00:04:07,891 --> 00:04:08,933
لكنه... لطيف نوعاً ما

98
00:04:08,933 --> 00:04:10,852
لكنه... لطيف نوعاً ما

99
00:04:17,484 --> 00:04:19,361
ألا تريد أن تعرف
لمَ كنت أشاهدك وأنت نائم؟

100
00:04:19,361 --> 00:04:19,736
ألا تريد أن تعرف
لمَ كنت أشاهدك وأنت نائم؟

101
00:04:20,403 --> 00:04:21,446
لأنه في الليلة الماضية، رأى
(إيفريت) فيديو لـ(فال) و(رايان)

102
00:04:21,446 --> 00:04:23,531
لأنه في الليلة الماضية، رأى
(إيفريت) فيديو لـ(فال) و(رايان)

103
00:04:34,280 --> 00:04:35,631
وهما يبحثان
عن شريط "التاج الأسود"؟

104
00:04:35,656 --> 00:04:36,991
حسناً، تقول هذا وكأن (إيفريت)...

105
00:04:37,032 --> 00:04:38,325
لن يقبل بقتل من يبحث عن فيديو له
وهو يقتل شخصاً بالفعل

106
00:04:38,325 --> 00:04:40,411
لن يقبل بقتل من يبحث عن فيديو له
وهو يقتل شخصاً بالفعل

107
00:04:40,411 --> 00:04:40,661
لن يقبل بقتل من يبحث عن فيديو له
وهو يقتل شخصاً بالفعل

108
00:04:41,078 --> 00:04:42,496
تأكد (رايان) من سلامة (فال)
وأنا لم أظهر في الفيديو

109
00:04:42,496 --> 00:04:43,831
تأكد (رايان) من سلامة (فال)
وأنا لم أظهر في الفيديو

110
00:04:44,123 --> 00:04:44,582
ومع ذلك، ربما يجب
أن تغادر البلدة لفترة

111
00:04:44,582 --> 00:04:46,624
ومع ذلك، ربما يجب
أن تغادر البلدة لفترة

112
00:04:47,543 --> 00:04:48,752
ومن سيشاهدك وأنت نائمة عندها؟

113
00:04:56,635 --> 00:04:57,094
"مقهى (جايك)"

114
00:04:57,094 --> 00:04:59,179
"مقهى (جايك)"

115
00:04:59,179 --> 00:04:59,763
"مقهى (جايك)"

116
00:05:01,473 --> 00:05:03,350
- لا بد أنه يمازحني
- ماذا؟

117
00:05:03,350 --> 00:05:03,809
- لا بد أنه يمازحني
- ماذا؟

118
00:05:05,769 --> 00:05:07,521
أحد المستأجرين لديّ
(جيك كازين)، قدم شكوى

119
00:05:07,521 --> 00:05:08,147
أحد المستأجرين لديّ
(جيك كازين)، قدم شكوى

120
00:05:08,272 --> 00:05:09,957
يقول إن مركز الشباب
الذي أريد افتتاحه في المبنى...

121
00:05:09,982 --> 00:05:11,692
سيسبب مصاعب اقتصادية
للمقهى الخاص به

122
00:05:11,692 --> 00:05:12,484
سيسبب مصاعب اقتصادية
للمقهى الخاص به

123
00:05:14,278 --> 00:05:15,779
ربما لأنك تريد هدم ذلك الجدار

124
00:05:15,905 --> 00:05:17,840
لا أحد يرغب في وجود أعمال بناء
بالقرب من متاجرهم

125
00:05:17,865 --> 00:05:18,949
رائع

126
00:05:19,074 --> 00:05:20,034
آخر ما أحتاجه هو أن يعلق المركز
في شكاوى لا نهاية لها

127
00:05:20,034 --> 00:05:22,119
آخر ما أحتاجه هو أن يعلق المركز
في شكاوى لا نهاية لها

128
00:05:22,119 --> 00:05:22,202
آخر ما أحتاجه هو أن يعلق المركز
في شكاوى لا نهاية لها

129
00:05:22,578 --> 00:05:24,204
اعتقدت أن كونك مالكاً للمبنى
يعني أنك تستطيع فعل ما تريده

130
00:05:24,204 --> 00:05:24,680
اعتقدت أن كونك مالكاً للمبنى
يعني أنك تستطيع فعل ما تريده

131
00:05:24,705 --> 00:05:26,498
ما زال لدى (جايك) حقوق المستأجر

132
00:05:27,458 --> 00:05:28,375
قد أعلق في أمور قانونية لا حصر لها
إذا لم أجعله يسقط هذه الشكوى

133
00:05:28,375 --> 00:05:30,252
قد أعلق في أمور قانونية لا حصر لها
إذا لم أجعله يسقط هذه الشكوى

134
00:05:38,802 --> 00:05:40,596
لن آخذ مناوبتك يا (بيس)

135
00:05:40,930 --> 00:05:42,848
لا، (جورج)، هل اتصلت بك (نانسي)؟

136
00:05:43,015 --> 00:05:45,059
- "لن آخذ مناوبتها أيضاً"
- لا، انصتي

137
00:05:45,059 --> 00:05:45,434
- "لن آخذ مناوبتها أيضاً"
- لا، انصتي

138
00:05:45,976 --> 00:05:47,494
يعتقد (كارسون) أن (نانسي)
قد تكون في مشكلة

139
00:05:47,519 --> 00:05:49,230
هلا أتيتِ إلى الجمعية التاريخية؟
وأحضري (نيك)

140
00:05:49,230 --> 00:05:49,897
هلا أتيتِ إلى الجمعية التاريخية؟
وأحضري (نيك)

141
00:05:50,439 --> 00:05:51,523
اتفقنا؟ من فضلك

142
00:05:53,943 --> 00:05:55,486
- ماذا يحدث؟
- كارثة غير محددة من (بيس)

143
00:05:55,486 --> 00:05:57,488
- ماذا يحدث؟
- كارثة غير محددة من (بيس)

144
00:05:58,989 --> 00:06:00,115
هل ستأتين؟

145
00:06:00,241 --> 00:06:01,742
- سأتحدث مع (جايك) لاحقاً
- لا، لا يمكنك ذلك

146
00:06:01,742 --> 00:06:03,077
- سأتحدث مع (جايك) لاحقاً
- لا، لا يمكنك ذلك

147
00:06:03,410 --> 00:06:04,995
تحتاج إلى التركيز على نفسك لمرة

148
00:06:05,120 --> 00:06:07,039
سأهتم بأمر (بيس)
وأنت اهتم بأمر (جايك)

149
00:06:08,040 --> 00:06:09,083
أظهر له معدنك الحقيقي

150
00:06:10,626 --> 00:06:11,752
أنت الأفضل

151
00:06:12,169 --> 00:06:13,504
هذا ما أقوله للجميع

152
00:06:13,921 --> 00:06:15,214
حسناً، سأبدأ

153
00:06:16,257 --> 00:06:16,340
ذبحت 12 رجلاً
في موقعة (بوني سكوت)

154
00:06:16,340 --> 00:06:18,425
ذبحت 12 رجلاً
في موقعة (بوني سكوت)

155
00:06:18,425 --> 00:06:18,467
ذبحت 12 رجلاً
في موقعة (بوني سكوت)

156
00:06:19,093 --> 00:06:20,511
قتلت محاسبك
وجعلت الأمر يبدو كانتحار

157
00:06:20,511 --> 00:06:21,762
قتلت محاسبك
وجعلت الأمر يبدو كانتحار

158
00:06:21,887 --> 00:06:22,596
حتى أنك أنشأت صندوقاً غير مشروعاً
باسم ابنك حتى يُعاقب على جرائمك

159
00:06:22,596 --> 00:06:24,682
حتى أنك أنشأت صندوقاً غير مشروعاً
باسم ابنك حتى يُعاقب على جرائمك

160
00:06:24,682 --> 00:06:26,016
حتى أنك أنشأت صندوقاً غير مشروعاً
باسم ابنك حتى يُعاقب على جرائمك

161
00:06:26,558 --> 00:06:26,767
- إذا كنت توافق، لا تقل شيئاً
- لن تقبل المحكمة بهذا التسجيل

162
00:06:26,767 --> 00:06:28,852
- إذا كنت توافق، لا تقل شيئاً
- لن تقبل المحكمة بهذا التسجيل

163
00:06:28,852 --> 00:06:30,938
- إذا كنت توافق، لا تقل شيئاً
- لن تقبل المحكمة بهذا التسجيل

164
00:06:30,938 --> 00:06:31,105
- إذا كنت توافق، لا تقل شيئاً
- لن تقبل المحكمة بهذا التسجيل

165
00:06:31,855 --> 00:06:33,023
أنا تحت الإكراه

166
00:06:33,148 --> 00:06:34,650
من الجيد إذاً
أنه لن يذهب إلى المحكمة

167
00:06:35,234 --> 00:06:37,194
لكنه سيذهب إلى العديد
من وكالات تنفيذ القانون

168
00:06:37,194 --> 00:06:37,570
لكنه سيذهب إلى العديد
من وكالات تنفيذ القانون

169
00:06:37,695 --> 00:06:38,946
لتوجيههم في الاتجاه الصحيح

170
00:06:39,488 --> 00:06:41,365
بمجرد أن تخبرني
من الذي دفعت له لقتل (سيليا)

171
00:06:41,365 --> 00:06:42,533
بمجرد أن تخبرني
من الذي دفعت له لقتل (سيليا)

172
00:06:43,033 --> 00:06:44,243
وماذا كان دافعك

173
00:06:44,910 --> 00:06:45,536
لكنني أعتقد أننا نعرف الإجابة
على هذا السؤال، أليس كذلك؟

174
00:06:45,536 --> 00:06:47,204
لكنني أعتقد أننا نعرف الإجابة
على هذا السؤال، أليس كذلك؟

175
00:06:48,163 --> 00:06:49,707
المزيد من التخيلات
عن أنني كنت في نوبة غضب قاتلة...

176
00:06:49,707 --> 00:06:51,792
المزيد من التخيلات
عن أنني كنت في نوبة غضب قاتلة...

177
00:06:51,792 --> 00:06:52,876
المزيد من التخيلات
عن أنني كنت في نوبة غضب قاتلة...

178
00:06:53,002 --> 00:06:53,877
عندما سمعت أنها كانت تخفي سراً
عن وجود ابنة غير شرعية لـ(رايان)؟

179
00:06:53,877 --> 00:06:55,963
عندما سمعت أنها كانت تخفي سراً
عن وجود ابنة غير شرعية لـ(رايان)؟

180
00:06:55,963 --> 00:06:57,423
عندما سمعت أنها كانت تخفي سراً
عن وجود ابنة غير شرعية لـ(رايان)؟

181
00:06:57,590 --> 00:06:58,048
يمكنك التوقف عن التصرف
وكأن هناك أي شك معقول

182
00:06:58,048 --> 00:06:59,967
يمكنك التوقف عن التصرف
وكأن هناك أي شك معقول

183
00:07:00,092 --> 00:07:00,134
لأنه لا يوجد أي شك هنا
لا يوجد سوى الحقيقة

184
00:07:00,134 --> 00:07:02,219
لأنه لا يوجد أي شك هنا
لا يوجد سوى الحقيقة

185
00:07:02,219 --> 00:07:02,886
لأنه لا يوجد أي شك هنا
لا يوجد سوى الحقيقة

186
00:07:03,137 --> 00:07:04,179
الحقيقة...

187
00:07:04,346 --> 00:07:06,390
هي أنني لم أعرف أنك حفيدتي
حتى أخبرتني أنتِ

188
00:07:06,390 --> 00:07:08,475
هي أنني لم أعرف أنك حفيدتي
حتى أخبرتني أنتِ

189
00:07:08,475 --> 00:07:08,809
هي أنني لم أعرف أنك حفيدتي
حتى أخبرتني أنتِ

190
00:07:10,269 --> 00:07:11,770
وأنا لم أقتل زوجتي

191
00:07:12,021 --> 00:07:12,646
لماذا تبدو منزعجاً من هذا الاتهام
أكثر من انزعاجك من موت زوجتك؟

192
00:07:12,646 --> 00:07:14,732
لماذا تبدو منزعجاً من هذا الاتهام
أكثر من انزعاجك من موت زوجتك؟

193
00:07:14,732 --> 00:07:16,400
لماذا تبدو منزعجاً من هذا الاتهام
أكثر من انزعاجك من موت زوجتك؟

194
00:07:16,984 --> 00:07:18,903
ربما لأنك تبدين منزعجة
بما يكفي لكلينا

195
00:07:18,903 --> 00:07:20,404
ربما لأنك تبدين منزعجة
بما يكفي لكلينا

196
00:07:21,530 --> 00:07:22,781
وهو أمر غريب

197
00:07:24,700 --> 00:07:26,535
ما مدى معرفتك بـ(سيليا)؟

198
00:07:28,078 --> 00:07:29,330
عرفتها بما يكفي

199
00:07:31,999 --> 00:07:33,500
لقد سعيت وراءها، أليس كذلك؟

200
00:07:33,500 --> 00:07:34,501
لقد سعيت وراءها، أليس كذلك؟

201
00:07:37,004 --> 00:07:37,671
كيف كسبت تعاطفها؟

202
00:07:37,671 --> 00:07:39,298
كيف كسبت تعاطفها؟

203
00:07:40,841 --> 00:07:41,842
هل استغليت نقطة ضعفها
بشأن ابنها المحبوب؟

204
00:07:41,842 --> 00:07:43,928
هل استغليت نقطة ضعفها
بشأن ابنها المحبوب؟

205
00:07:43,928 --> 00:07:44,595
هل استغليت نقطة ضعفها
بشأن ابنها المحبوب؟

206
00:07:46,305 --> 00:07:48,098
أم كنت تستخدمين حقيقة
عدم وجود أم في حياتك...

207
00:07:48,098 --> 00:07:49,808
أم كنت تستخدمين حقيقة
عدم وجود أم في حياتك...

208
00:07:50,100 --> 00:07:50,184
للتلاعب بها عاطفياً؟ أم كلاهما؟

209
00:07:50,184 --> 00:07:52,269
للتلاعب بها عاطفياً؟ أم كلاهما؟

210
00:07:52,269 --> 00:07:53,771
للتلاعب بها عاطفياً؟ أم كلاهما؟

211
00:07:55,105 --> 00:07:56,440
إذا كنت توافقين لا تقولي شيئاً

212
00:07:56,440 --> 00:07:57,274
إذا كنت توافقين لا تقولي شيئاً

213
00:08:05,658 --> 00:08:06,867
استغليت علاقة (لوسي سيبل)
القصيرة وغير المهمة

214
00:08:06,867 --> 00:08:07,993
استغليت علاقة (لوسي سيبل)
القصيرة وغير المهمة

215
00:08:08,619 --> 00:08:08,953
وموت (كايت درو) بسبب السرطان
لتجعلي من نفسك الوريثة

216
00:08:08,953 --> 00:08:11,038
وموت (كايت درو) بسبب السرطان
لتجعلي من نفسك الوريثة

217
00:08:11,038 --> 00:08:12,331
وموت (كايت درو) بسبب السرطان
لتجعلي من نفسك الوريثة

218
00:08:17,628 --> 00:08:19,213
لا تلفظ اسميهما مجدداً

219
00:08:49,618 --> 00:08:50,869
أنا متأسف لخسارتك

220
00:08:52,371 --> 00:08:53,706
هذه أغراض والدتك الشخصية

221
00:08:57,001 --> 00:08:58,043
شكراً لك

222
00:09:03,757 --> 00:09:04,800
أين أبي؟

223
00:09:06,552 --> 00:09:07,678
كنت أتمنى أنك تعرف

224
00:09:08,470 --> 00:09:09,430
البارحة شوهدت سيارته (الليموزين)
في الجانب الغربي من المدينة

225
00:09:09,430 --> 00:09:10,931
البارحة شوهدت سيارته (الليموزين)
في الجانب الغربي من المدينة

226
00:09:11,473 --> 00:09:12,683
لم يرَه أحد منذ ذلك الوقت

227
00:09:13,057 --> 00:09:13,601
- أود التحدث إليه
- أجل، أراهن أنك تريد ذلك

228
00:09:13,601 --> 00:09:15,686
- أود التحدث إليه
- أجل، أراهن أنك تريد ذلك

229
00:09:15,686 --> 00:09:16,478
- أود التحدث إليه
- أجل، أراهن أنك تريد ذلك

230
00:09:18,022 --> 00:09:19,148
لأنه فعل ذلك

231
00:09:19,815 --> 00:09:19,857
فقد قتل شخصاً من قبل
وهناك شريط فيديو يثبت ذلك

232
00:09:19,857 --> 00:09:21,942
فقد قتل شخصاً من قبل
وهناك شريط فيديو يثبت ذلك

233
00:09:21,942 --> 00:09:22,860
فقد قتل شخصاً من قبل
وهناك شريط فيديو يثبت ذلك

234
00:09:23,944 --> 00:09:24,987
أأنت جاد؟

235
00:09:26,113 --> 00:09:27,990
- من قتل؟
- لا أعلم

236
00:09:28,490 --> 00:09:30,284
لكن أنا... لم أرَ شريط الفيديو
لكنه موجود

237
00:09:30,284 --> 00:09:32,369
لكن أنا... لم أرَ شريط الفيديو
لكنه موجود

238
00:09:32,369 --> 00:09:32,745
لكن أنا... لم أرَ شريط الفيديو
لكنه موجود

239
00:09:33,829 --> 00:09:34,914
ثق بي

240
00:09:48,928 --> 00:09:50,262
يبدو أنك تريد الاعتراف

241
00:09:53,557 --> 00:09:54,767
الوقت ينفد منك

242
00:09:55,517 --> 00:09:57,394
لا بد أن أحداً ما لاحظ مرور سيارة
(ليموزين) في أسوأ جزء من المدينة

243
00:09:57,394 --> 00:09:59,230
لا بد أن أحداً ما لاحظ مرور سيارة
(ليموزين) في أسوأ جزء من المدينة

244
00:09:59,855 --> 00:10:01,565
تبحث الشرطة عن رجل
يعتقدون أنه قتل زوجته

245
00:10:01,565 --> 00:10:02,483
تبحث الشرطة عن رجل
يعتقدون أنه قتل زوجته

246
00:10:03,442 --> 00:10:05,069
ماذا سيحدث عندما يجدونني؟

247
00:10:05,194 --> 00:10:06,862
أسكتيه، لسنا بحاجة
إلى الاستماع إلى ذلك

248
00:10:07,196 --> 00:10:07,821
ألا تعتقدين أن صديقك سيغدر بك
ويقول إنها كانت فكرتك؟

249
00:10:07,821 --> 00:10:09,907
ألا تعتقدين أن صديقك سيغدر بك
ويقول إنها كانت فكرتك؟

250
00:10:09,907 --> 00:10:11,992
ألا تعتقدين أن صديقك سيغدر بك
ويقول إنها كانت فكرتك؟

251
00:10:11,992 --> 00:10:12,076
ألا تعتقدين أن صديقك سيغدر بك
ويقول إنها كانت فكرتك؟

252
00:10:12,826 --> 00:10:14,036
إنه من عائلة (بوبسي)

253
00:10:18,165 --> 00:10:19,291
راقبه من أجلي

254
00:10:20,417 --> 00:10:21,710
سأعود حالاً

255
00:10:21,835 --> 00:10:22,419
(نانسي)، إلى أين أنت ذاهبة؟
اسمعي، حياة والدي على المحك

256
00:10:22,419 --> 00:10:24,505
(نانسي)، إلى أين أنت ذاهبة؟
اسمعي، حياة والدي على المحك

257
00:10:24,505 --> 00:10:25,381
(نانسي)، إلى أين أنت ذاهبة؟
اسمعي، حياة والدي على المحك

258
00:10:25,506 --> 00:10:26,590
لهذا لن أسمح بخروج (إيفريت) من هنا
إلا وهو مصفّد بالأغلال

259
00:10:26,590 --> 00:10:28,676
لهذا لن أسمح بخروج (إيفريت) من هنا
إلا وهو مصفّد بالأغلال

260
00:10:28,676 --> 00:10:29,635
لهذا لن أسمح بخروج (إيفريت) من هنا
إلا وهو مصفّد بالأغلال

261
00:10:30,261 --> 00:10:30,761
لقد قتل (سيليا)، إذا لم يرد الاعتراف
سأبحث عن الدليل بنفسي

262
00:10:30,761 --> 00:10:32,846
لقد قتل (سيليا)، إذا لم يرد الاعتراف
سأبحث عن الدليل بنفسي

263
00:10:32,846 --> 00:10:33,806
لقد قتل (سيليا)، إذا لم يرد الاعتراف
سأبحث عن الدليل بنفسي

264
00:10:45,526 --> 00:10:47,444
حسناً يا (هاوارد)
ساعدني في إنهاء ما بدأته

265
00:10:47,444 --> 00:10:49,530
حسناً يا (هاوارد)
ساعدني في إنهاء ما بدأته

266
00:10:49,530 --> 00:10:49,780
حسناً يا (هاوارد)
ساعدني في إنهاء ما بدأته

267
00:10:54,076 --> 00:10:55,494
هل حالفكم الحظ في إيجاد (نانسي)؟

268
00:10:56,870 --> 00:10:58,080
إننا نعمل على ذلك

269
00:10:58,330 --> 00:10:59,498
كيف حال السيد (دي)؟

270
00:10:59,623 --> 00:10:59,957
أجل، هو بخير، أجرى دورة
مكثفة في القوى الخارقة

271
00:10:59,957 --> 00:11:02,042
أجل، هو بخير، أجرى دورة
مكثفة في القوى الخارقة

272
00:11:02,042 --> 00:11:02,376
أجل، هو بخير، أجرى دورة
مكثفة في القوى الخارقة

273
00:11:02,960 --> 00:11:04,128
بناءً على مظهر (نانسي) وكدماتها

274
00:11:04,128 --> 00:11:05,629
بناءً على مظهر (نانسي) وكدماتها

275
00:11:05,838 --> 00:11:06,213
أعتقد أنها تعاني من تعويذة
أو لعنة حية

276
00:11:06,213 --> 00:11:08,299
أعتقد أنها تعاني من تعويذة
أو لعنة حية

277
00:11:08,299 --> 00:11:08,716
أعتقد أنها تعاني من تعويذة
أو لعنة حية

278
00:11:09,341 --> 00:11:11,343
ألديك المزيد من الصور لها
وهي تبدو هكذا؟

279
00:11:11,552 --> 00:11:12,469
أجل، طبعنا للتو أحدث الصور
لـ(نانسي) من هاتفي، انظري

280
00:11:12,469 --> 00:11:14,555
أجل، طبعنا للتو أحدث الصور
لـ(نانسي) من هاتفي، انظري

281
00:11:14,555 --> 00:11:14,763
أجل، طبعنا للتو أحدث الصور
لـ(نانسي) من هاتفي، انظري

282
00:11:15,556 --> 00:11:16,640
- تلك العلامات على وجهها...
- العلامات نفسها، لكنها أصغر

283
00:11:16,640 --> 00:11:18,726
- تلك العلامات على وجهها...
- العلامات نفسها، لكنها أصغر

284
00:11:18,726 --> 00:11:19,143
- تلك العلامات على وجهها...
- العلامات نفسها، لكنها أصغر

285
00:11:20,269 --> 00:11:20,811
حسناً، واصل البحث
ابحث في كل صورك

286
00:11:20,811 --> 00:11:22,897
حسناً، واصل البحث
ابحث في كل صورك

287
00:11:23,022 --> 00:11:24,982
إذا استطعنا معرفة متى بدأ البلاء
ربما يمكننا أن...

288
00:11:24,982 --> 00:11:26,025
إذا استطعنا معرفة متى بدأ البلاء
ربما يمكننا أن...

289
00:11:26,567 --> 00:11:27,693
وجد (إيس) (نانسي)

290
00:11:27,985 --> 00:11:29,153
أرسل موقعها للسيد (دي) الآن

291
00:11:29,153 --> 00:11:30,654
أرسل موقعها للسيد (دي) الآن

292
00:11:33,532 --> 00:11:34,742
- هل حصلت عليه؟
- أجل

293
00:11:39,288 --> 00:11:40,789
(جايك)، مرحباً

294
00:11:41,081 --> 00:11:41,665
مرحباً (نيك)، كيف الحال؟

295
00:11:41,665 --> 00:11:43,208
مرحباً (نيك)، كيف الحال؟

296
00:11:44,627 --> 00:11:46,086
لست جيداً في الواقع

297
00:11:46,795 --> 00:11:47,922
وصلتني بالبريد مراجعتك التقديرية
المتعلقة بالصعوبات الاقتصادية

298
00:11:47,922 --> 00:11:49,590
وصلتني بالبريد مراجعتك التقديرية
المتعلقة بالصعوبات الاقتصادية

299
00:11:49,798 --> 00:11:51,008
اسمع، أعدك...

300
00:11:51,675 --> 00:11:52,092
سننتهي من هدم ذاك الحائط
في وقت قصير جداً

301
00:11:52,092 --> 00:11:54,178
سننتهي من هدم ذاك الحائط
في وقت قصير جداً

302
00:11:54,929 --> 00:11:56,263
أقدّر ذلك ولكن...
الأمر لا يتعلق بالجدار

303
00:11:56,263 --> 00:11:57,973
أقدّر ذلك ولكن...
الأمر لا يتعلق بالجدار

304
00:11:59,725 --> 00:12:00,768
ما السبب إذاً؟

305
00:12:01,352 --> 00:12:02,519
لأنني أود حقاً أن أساعد الأطفال
الذين يحتاجون ذلك

306
00:12:02,519 --> 00:12:03,854
لأنني أود حقاً أن أساعد الأطفال
الذين يحتاجون ذلك

307
00:12:04,396 --> 00:12:04,605
هذا هو السبب فحسب
هل نعرف أولئك الأطفال حقاً؟

308
00:12:04,605 --> 00:12:06,690
هذا هو السبب فحسب
هل نعرف أولئك الأطفال حقاً؟

309
00:12:06,690 --> 00:12:07,816
هذا هو السبب فحسب
هل نعرف أولئك الأطفال حقاً؟

310
00:12:09,026 --> 00:12:11,070
أنت تعرفني، صحيح؟

311
00:12:11,278 --> 00:12:12,947
كنت واحداً من الأطفال الذين
يستطيعون الآن الاستفادة من مساعدتي

312
00:12:12,947 --> 00:12:13,822
كنت واحداً من الأطفال الذين
يستطيعون الآن الاستفادة من مساعدتي

313
00:12:13,864 --> 00:12:15,032
إنهم بحاجة إلى فرصة ثانية
ليشقوا طريقهم في الحياة

314
00:12:15,032 --> 00:12:17,117
إنهم بحاجة إلى فرصة ثانية
ليشقوا طريقهم في الحياة

315
00:12:17,117 --> 00:12:17,451
إنهم بحاجة إلى فرصة ثانية
ليشقوا طريقهم في الحياة

316
00:12:17,910 --> 00:12:19,370
كنت قادراً على المضي قُدماً

317
00:12:19,495 --> 00:12:21,288
وبدء حياة في مدينة تقليدية جيدة

318
00:12:21,288 --> 00:12:23,374
وبدء حياة في مدينة تقليدية جيدة

319
00:12:23,374 --> 00:12:23,666
وبدء حياة في مدينة تقليدية جيدة

320
00:12:24,583 --> 00:12:25,459
أريد إبقاء هذه البلدة جيدة وتقليدية

321
00:12:25,459 --> 00:12:27,544
أريد إبقاء هذه البلدة جيدة وتقليدية

322
00:12:27,544 --> 00:12:28,295
أريد إبقاء هذه البلدة جيدة وتقليدية

323
00:12:29,255 --> 00:12:29,630
ليس لديّ أية مشكلة معك
أنت من الأمثلة الجيدة

324
00:12:29,630 --> 00:12:31,423
ليس لديّ أية مشكلة معك
أنت من الأمثلة الجيدة

325
00:12:33,634 --> 00:12:35,636
صحيح، أنا من الأمثلة الجيدة؟

326
00:12:36,971 --> 00:12:37,972
لا أريد أن يشعر زبائني بعدم الراحة

327
00:12:37,972 --> 00:12:40,057
لا أريد أن يشعر زبائني بعدم الراحة

328
00:12:40,057 --> 00:12:41,475
لا أريد أن يشعر زبائني بعدم الراحة

329
00:12:42,017 --> 00:12:43,185
أنت تتفهم الأمر

330
00:12:44,728 --> 00:12:46,313
لا، لا... لا أتفهم

331
00:12:46,313 --> 00:12:48,274
لا، لا... لا أتفهم

332
00:12:48,983 --> 00:12:50,901
لأنه مع وجود مركز الشباب أم لا...

333
00:12:51,026 --> 00:12:52,570
سيبقى هناك أطفال في المجتمع
يحتاجون إلى مكان للذهاب إليه

334
00:12:52,570 --> 00:12:53,362
سيبقى هناك أطفال في المجتمع
يحتاجون إلى مكان للذهاب إليه

335
00:12:54,113 --> 00:12:54,655
يمكننا أن نُحدث فرقاً
من خلال برامج توعية

336
00:12:54,655 --> 00:12:56,448
يمكننا أن نُحدث فرقاً
من خلال برامج توعية

337
00:12:56,574 --> 00:12:56,740
مثل برنامج (ذيس واي أونوارد)
لتوفير الأعمال من شركة (أولد نايفي)

338
00:12:56,740 --> 00:12:58,717
مثل برنامج (ذيس واي أونوارد)
لتوفير الأعمال من شركة (أولد نايفي)

339
00:12:58,742 --> 00:12:58,826
يمكننا إرشادهم ومنحهم مهارات
نعتبرها أنا وأنت من المسلمات

340
00:12:58,826 --> 00:13:00,911
يمكننا إرشادهم ومنحهم مهارات
نعتبرها أنا وأنت من المسلمات

341
00:13:00,911 --> 00:13:02,079
يمكننا إرشادهم ومنحهم مهارات
نعتبرها أنا وأنت من المسلمات

342
00:13:04,790 --> 00:13:05,874
أجل

343
00:13:06,083 --> 00:13:07,751
هل يجب أن نقف مكتوفي الأيدي؟

344
00:13:09,670 --> 00:13:10,838
هل سننتظرهم حتى يفشلوا؟

345
00:13:12,590 --> 00:13:13,674
أنت محق

346
00:13:14,592 --> 00:13:15,926
أنت محق، أتفهم الأمر

347
00:13:16,927 --> 00:13:17,595
سأخبرك بأمر
ما رأيك بأن أتبرع لمركز الشباب؟

348
00:13:17,595 --> 00:13:19,680
سأخبرك بأمر
ما رأيك بأن أتبرع لمركز الشباب؟

349
00:13:19,680 --> 00:13:19,805
سأخبرك بأمر
ما رأيك بأن أتبرع لمركز الشباب؟

350
00:13:20,681 --> 00:13:21,765
- هذا مذهل
- طالما أنه ليس في هذه البلدة

351
00:13:21,765 --> 00:13:23,350
- هذا مذهل
- طالما أنه ليس في هذه البلدة

352
00:13:26,437 --> 00:13:27,771
بحقك، (جايك)

353
00:13:29,273 --> 00:13:30,107
- حسناً، تظهر الدراسات...
- بصراحة يا (نيك)

354
00:13:30,107 --> 00:13:31,483
- حسناً، تظهر الدراسات...
- بصراحة يا (نيك)

355
00:13:31,609 --> 00:13:32,192
استمر في محاولة إثبات الأمر لي
لكنك لن تغير رأيي أبداً

356
00:13:32,192 --> 00:13:34,028
استمر في محاولة إثبات الأمر لي
لكنك لن تغير رأيي أبداً

357
00:13:35,154 --> 00:13:36,363
يمكنهم الحصول على المساعدة
في مكان آخر

358
00:13:36,363 --> 00:13:37,281
يمكنهم الحصول على المساعدة
في مكان آخر

359
00:13:37,698 --> 00:13:38,449
ولكن... ليس هنا

360
00:13:38,449 --> 00:13:39,909
ولكن... ليس هنا

361
00:13:41,076 --> 00:13:42,620
مرحباً يا (جيمي)
عليك أن تتذوق فطيرة اليقطين

362
00:13:42,620 --> 00:13:43,662
مرحباً يا (جيمي)
عليك أن تتذوق فطيرة اليقطين

363
00:14:02,431 --> 00:14:03,557
تصرف ذكي جداً

364
00:14:04,892 --> 00:14:06,060
علامَ تنوي؟

365
00:14:07,519 --> 00:14:07,645
هذا حساب قاتلك المأجور، (إيفريت)
أين المال أيها المختل؟

366
00:14:07,645 --> 00:14:09,730
هذا حساب قاتلك المأجور، (إيفريت)
أين المال أيها المختل؟

367
00:14:09,730 --> 00:14:11,815
هذا حساب قاتلك المأجور، (إيفريت)
أين المال أيها المختل؟

368
00:14:11,815 --> 00:14:12,233
هذا حساب قاتلك المأجور، (إيفريت)
أين المال أيها المختل؟

369
00:14:20,699 --> 00:14:21,951
لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً

370
00:14:26,413 --> 00:14:27,873
لا تشرب الكثير

371
00:14:28,123 --> 00:14:29,516
من الصعب قضاء حاجتك
دون استخدام يديك

372
00:14:29,541 --> 00:14:31,126
ولن أساعدك في ذلك

373
00:14:35,381 --> 00:14:36,423
شكراً لك

374
00:14:39,260 --> 00:14:41,011
وآمل أنك لم تأخذ غضبي السابق
على محمل الجد

375
00:14:41,011 --> 00:14:42,263
وآمل أنك لم تأخذ غضبي السابق
على محمل الجد

376
00:14:43,222 --> 00:14:45,182
عقلي مشوش

377
00:14:45,182 --> 00:14:45,641
عقلي مشوش

378
00:14:49,436 --> 00:14:51,438
لكن ما أعرفه هو أنك تشبه والدك

379
00:14:51,438 --> 00:14:52,940
لكن ما أعرفه هو أنك تشبه والدك

380
00:14:54,024 --> 00:14:55,609
و(بيرترام) هو رجل شريف

381
00:14:55,609 --> 00:14:56,193
و(بيرترام) هو رجل شريف

382
00:14:57,361 --> 00:14:57,695
أتعلم أنه لم يطلب مني إطلاقاً
أن أستخدم نفوذي لإخراجه من السجن؟

383
00:14:57,695 --> 00:14:59,780
أتعلم أنه لم يطلب مني إطلاقاً
أن أستخدم نفوذي لإخراجه من السجن؟

384
00:14:59,780 --> 00:15:01,865
أتعلم أنه لم يطلب مني إطلاقاً
أن أستخدم نفوذي لإخراجه من السجن؟

385
00:15:01,865 --> 00:15:02,575
أتعلم أنه لم يطلب مني إطلاقاً
أن أستخدم نفوذي لإخراجه من السجن؟

386
00:15:03,409 --> 00:15:03,951
وهو أمر مؤسف لأن لديّ بعض النفوذ

387
00:15:03,951 --> 00:15:06,036
وهو أمر مؤسف لأن لديّ بعض النفوذ

388
00:15:06,036 --> 00:15:08,122
وهو أمر مؤسف لأن لديّ بعض النفوذ

389
00:15:08,122 --> 00:15:08,664
وهو أمر مؤسف لأن لديّ بعض النفوذ

390
00:15:09,832 --> 00:15:10,207
يستطيع رجل مثلي
أن يطلق سراح أبيك

391
00:15:10,207 --> 00:15:12,293
يستطيع رجل مثلي
أن يطلق سراح أبيك

392
00:15:12,293 --> 00:15:13,669
يستطيع رجل مثلي
أن يطلق سراح أبيك

393
00:15:14,003 --> 00:15:15,254
وماذا سيحدث بعدها؟

394
00:15:17,464 --> 00:15:18,549
هل ستقتله بالطريقة نفسها
التي قتلت بها محاسبك؟

395
00:15:18,549 --> 00:15:19,675
هل ستقتله بالطريقة نفسها
التي قتلت بها محاسبك؟

396
00:15:22,011 --> 00:15:22,720
يبدو أن أفضل ما قد يحدث لوالدي...

397
00:15:22,720 --> 00:15:24,805
يبدو أن أفضل ما قد يحدث لوالدي...

398
00:15:24,805 --> 00:15:26,307
يبدو أن أفضل ما قد يحدث لوالدي...

399
00:15:29,101 --> 00:15:31,020
- هو أن تختفي فحسب
- حقاً؟

400
00:15:31,895 --> 00:15:33,147
أم سيكون من الأفضل له
إذا وفرت الموارد لك ولأختك...

401
00:15:33,147 --> 00:15:35,232
أم سيكون من الأفضل له
إذا وفرت الموارد لك ولأختك...

402
00:15:35,232 --> 00:15:35,357
أم سيكون من الأفضل له
إذا وفرت الموارد لك ولأختك...

403
00:15:35,482 --> 00:15:37,318
للخروج من موقف المقطورات
الذي تعيشان فيه لبدء حياة جديدة؟

404
00:15:37,318 --> 00:15:38,485
للخروج من موقف المقطورات
الذي تعيشان فيه لبدء حياة جديدة؟

405
00:15:40,112 --> 00:15:41,488
لا أريد موت والدك أريد صمته

406
00:15:41,488 --> 00:15:43,574
لا أريد موت والدك أريد صمته

407
00:15:43,574 --> 00:15:44,783
لا أريد موت والدك أريد صمته

408
00:15:45,993 --> 00:15:47,745
وسعادته على المدى الطويل
تُحقق ذلك أيضاً

409
00:15:47,745 --> 00:15:49,038
وسعادته على المدى الطويل
تُحقق ذلك أيضاً

410
00:15:53,292 --> 00:15:54,001
مع أفضلية كبرى لك

411
00:15:54,001 --> 00:15:56,086
مع أفضلية كبرى لك

412
00:15:56,086 --> 00:15:56,795
مع أفضلية كبرى لك

413
00:16:07,681 --> 00:16:08,891
كم من النقود؟

414
00:16:10,726 --> 00:16:11,894
أعطني رقماً

415
00:16:13,103 --> 00:16:14,396
(كونور)، أنا (تامورا)

416
00:16:14,521 --> 00:16:16,206
هل استطعنا تحديد زمن
وفاة (سيليا هادسون) بعد؟

417
00:16:16,232 --> 00:16:17,316
"أجل"

418
00:16:17,441 --> 00:16:19,026
يبدو أنه تم اكتشاف جثتها
بعد 22 ساعة من الوفاة تقريباً

419
00:16:19,026 --> 00:16:21,111
يبدو أنه تم اكتشاف جثتها
بعد 22 ساعة من الوفاة تقريباً

420
00:16:21,111 --> 00:16:21,153
يبدو أنه تم اكتشاف جثتها
بعد 22 ساعة من الوفاة تقريباً

421
00:16:21,362 --> 00:16:22,446
"22 ساعة"

422
00:16:23,614 --> 00:16:24,798
إذاً فقد قتلت قبل وقت طويل...

423
00:16:24,823 --> 00:16:25,282
من استخدام الضيوف لمرأب
نادي اليخوت لحفلة (إيفريت)؟

424
00:16:25,282 --> 00:16:27,076
من استخدام الضيوف لمرأب
نادي اليخوت لحفلة (إيفريت)؟

425
00:16:27,284 --> 00:16:28,702
"أجل، وفقاً لحالة..."

426
00:16:40,631 --> 00:16:42,049
(غيل)، علينا أن نتحدث

427
00:16:44,260 --> 00:16:45,928
- ماذا تفعل بحقك؟
- اسمعي

428
00:16:46,053 --> 00:16:47,930
- وجدت سبيلاً للنجاة
- لديّ عرض

429
00:16:48,597 --> 00:16:49,765
تباً لعرضك

430
00:16:50,266 --> 00:16:50,307
- لا أعلم ماذا قال لك...
- الأمر ليس كما يبدو، دعيني أشرح

431
00:16:50,307 --> 00:16:52,393
- لا أعلم ماذا قال لك...
- الأمر ليس كما يبدو، دعيني أشرح

432
00:16:52,393 --> 00:16:52,601
- لا أعلم ماذا قال لك...
- الأمر ليس كما يبدو، دعيني أشرح

433
00:16:59,608 --> 00:17:00,818
الحمد للرب

434
00:17:00,943 --> 00:17:02,820
- لقد قتلتها
- لم أكن إطلاقاً...

435
00:17:02,820 --> 00:17:03,362
- لقد قتلتها
- لم أكن إطلاقاً...

436
00:17:04,154 --> 00:17:05,281
لقد قتلتها!

437
00:17:05,531 --> 00:17:06,615
ماذا...

438
00:17:15,332 --> 00:17:17,084
آسفة يا (رايان)
أعلم أن (سيليا) كانت...

439
00:17:17,209 --> 00:17:18,460
لا أريد أن أفكر فيها

440
00:17:23,549 --> 00:17:24,842
أريد أن أفكر فيه

441
00:17:25,843 --> 00:17:27,845
- كيف وجدتنا؟
- أخبرني (تامورا)

442
00:17:27,845 --> 00:17:28,012
- كيف وجدتنا؟
- أخبرني (تامورا)

443
00:17:28,887 --> 00:17:30,973
شوهدت سيارته (الليموزين)
آخر مرة في الجانب الغربي

444
00:17:31,265 --> 00:17:32,016
وما الصلة الأخرى التي تربطه
بالجانب الغربي عدا (لوسي سيبل)؟

445
00:17:32,016 --> 00:17:34,101
وما الصلة الأخرى التي تربطه
بالجانب الغربي عدا (لوسي سيبل)؟

446
00:17:34,101 --> 00:17:34,351
وما الصلة الأخرى التي تربطه
بالجانب الغربي عدا (لوسي سيبل)؟

447
00:17:34,560 --> 00:17:36,186
لا داعي للذعر اكتشفت ذلك أولاً

448
00:17:36,186 --> 00:17:37,021
لا داعي للذعر اكتشفت ذلك أولاً

449
00:17:37,146 --> 00:17:38,272
لا يعرف (تامورا) شيئاً عن تاريخه

450
00:17:38,272 --> 00:17:39,273
لا يعرف (تامورا) شيئاً عن تاريخه

451
00:17:40,649 --> 00:17:42,401
لدينا بعض الوقت حتى يدرك الأمر

452
00:17:45,738 --> 00:17:46,614
- إذاً، ما الخطة؟
- أن نجعل (إيفريت) يعترف

453
00:17:46,614 --> 00:17:48,157
- إذاً، ما الخطة؟
- أن نجعل (إيفريت) يعترف

454
00:17:48,699 --> 00:17:50,743
ذهبت للبحث عن دليل
لدي حاسوب (هاوارد)

455
00:17:50,993 --> 00:17:52,870
إذاً، نحن بحاجة إلى الدخول...
إلى كل الحسابات التي وضعها باسمي

456
00:17:52,870 --> 00:17:54,955
إذاً، نحن بحاجة إلى الدخول...
إلى كل الحسابات التي وضعها باسمي

457
00:17:54,955 --> 00:17:55,539
إذاً، نحن بحاجة إلى الدخول...
إلى كل الحسابات التي وضعها باسمي

458
00:17:55,664 --> 00:17:57,041
ونحتاج إلى تتبع الأموال للقاتل...

459
00:17:57,041 --> 00:17:58,125
ونحتاج إلى تتبع الأموال للقاتل...

460
00:17:58,250 --> 00:17:59,126
- لكن لا توجد أي مدفوعات حديثة
- ماذا تعنين بذلك؟

461
00:17:59,126 --> 00:18:01,211
- لكن لا توجد أي مدفوعات حديثة
- ماذا تعنين بذلك؟

462
00:18:01,211 --> 00:18:02,212
- لكن لا توجد أي مدفوعات حديثة
- ماذا تعنين بذلك؟

463
00:18:02,922 --> 00:18:03,297
هذا لا يبرؤه
لا تقلق، هذا لا يبرؤه

464
00:18:03,297 --> 00:18:05,382
هذا لا يبرؤه
لا تقلق، هذا لا يبرؤه

465
00:18:05,382 --> 00:18:05,840
هذا لا يبرؤه
لا تقلق، هذا لا يبرؤه

466
00:18:06,342 --> 00:18:07,718
ربما لم يدفع بعد

467
00:18:08,385 --> 00:18:09,553
صحيح، لأنك تعلمين أن القاتلين
المأجورين يعملون مجاناً

468
00:18:09,553 --> 00:18:11,096
صحيح، لأنك تعلمين أن القاتلين
المأجورين يعملون مجاناً

469
00:18:11,721 --> 00:18:13,724
أو ربما لم يستخدم حسابك
للدفع هذه المرة

470
00:18:13,724 --> 00:18:14,724
أو ربما لم يستخدم حسابك
للدفع هذه المرة

471
00:18:14,849 --> 00:18:16,226
أو ربما دفع نقداً

472
00:18:16,352 --> 00:18:17,977
يجب أن يكون هناك أثر مالي

473
00:18:18,812 --> 00:18:19,980
إلا إن كان (إيفريت)
قتل (سيليا) بنفسه

474
00:18:19,980 --> 00:18:20,980
إلا إن كان (إيفريت)
قتل (سيليا) بنفسه

475
00:18:21,105 --> 00:18:22,066
- لكن هذا ليس أسلوبه المعتاد
- لا

476
00:18:22,066 --> 00:18:24,151
- لكن هذا ليس أسلوبه المعتاد
- لا

477
00:18:24,151 --> 00:18:24,526
- لكن هذا ليس أسلوبه المعتاد
- لا

478
00:18:25,986 --> 00:18:26,237
هل هناك أي شيء آخر
على الحاسوب؟ أية أدلة؟

479
00:18:26,237 --> 00:18:28,322
هل هناك أي شيء آخر
على الحاسوب؟ أية أدلة؟

480
00:18:28,322 --> 00:18:28,447
هل هناك أي شيء آخر
على الحاسوب؟ أية أدلة؟

481
00:18:28,572 --> 00:18:30,407
- لا شيء سيقضي على (إيفريت)
- ما الذي تخفينه؟

482
00:18:30,407 --> 00:18:31,784
- لا شيء سيقضي على (إيفريت)
- ما الذي تخفينه؟

483
00:18:34,620 --> 00:18:36,664
قرأت اتفاقية ما قبل الزواج
لـ(إيفريت) و(سيليا)

484
00:18:36,664 --> 00:18:37,039
قرأت اتفاقية ما قبل الزواج
لـ(إيفريت) و(سيليا)

485
00:18:38,165 --> 00:18:38,749
يفقد أي حق في ممتلكات عائلة (سيليا)
إذا قُتلت يوماً ما

486
00:18:38,749 --> 00:18:40,834
يفقد أي حق في ممتلكات عائلة (سيليا)
إذا قُتلت يوماً ما

487
00:18:40,834 --> 00:18:42,253
يفقد أي حق في ممتلكات عائلة (سيليا)
إذا قُتلت يوماً ما

488
00:18:43,712 --> 00:18:44,922
حسناً، لكن...

489
00:18:46,674 --> 00:18:47,091
إذا كان قد قتلها
سيجعل الأمر يبدو كأنه حادث

490
00:18:47,091 --> 00:18:49,176
إذا كان قد قتلها
سيجعل الأمر يبدو كأنه حادث

491
00:18:49,301 --> 00:18:51,220
- أعرف، صحيح
- تماماً كما فعل مع (هاوارد)

492
00:18:51,345 --> 00:18:53,055
وفي كل جرائم القتل التي تورط فيها

493
00:18:53,889 --> 00:18:55,432
اسمعي، لا يرث أي شيء
إذا قُتلت، صحيح؟

494
00:18:55,432 --> 00:18:57,518
اسمعي، لا يرث أي شيء
إذا قُتلت، صحيح؟

495
00:18:57,518 --> 00:18:57,810
اسمعي، لا يرث أي شيء
إذا قُتلت، صحيح؟

496
00:18:57,935 --> 00:18:59,603
- لماذا يتخلى عن ثروة؟
- لا يبدو الأمر منطقياً

497
00:18:59,603 --> 00:19:01,522
- لماذا يتخلى عن ثروة؟
- لا يبدو الأمر منطقياً

498
00:19:01,647 --> 00:19:01,689
سيبدو منطقياً
أحتاج المزيد من الوقت فحسب

499
00:19:01,689 --> 00:19:03,774
سيبدو منطقياً
أحتاج المزيد من الوقت فحسب

500
00:19:03,774 --> 00:19:04,108
سيبدو منطقياً
أحتاج المزيد من الوقت فحسب

501
00:19:04,400 --> 00:19:05,568
لا، لن يبدو

502
00:19:06,485 --> 00:19:08,195
كان عليّ أن أدعه يذهب
عندما سنحت لي الفرصة

503
00:19:08,696 --> 00:19:10,573
هل ظننت حقاً
أن (إيفريت) كان سيدفع لك؟

504
00:19:10,864 --> 00:19:12,575
هل ظننت حقاً أنه سيستسلم ويعترف؟

505
00:19:14,368 --> 00:19:15,494
كانت تلك خطة غبية

506
00:19:15,619 --> 00:19:16,287
- اهدأ، اتفقنا؟
- كانت خطة وافقت عليها

507
00:19:16,287 --> 00:19:17,997
- اهدأ، اتفقنا؟
- كانت خطة وافقت عليها

508
00:19:18,122 --> 00:19:18,372
أجل، لأنك قلت إنه بإمكانك حماية
والدي من خلال تسليم (إيفريت) للعدالة

509
00:19:18,372 --> 00:19:20,457
أجل، لأنك قلت إنه بإمكانك حماية
والدي من خلال تسليم (إيفريت) للعدالة

510
00:19:20,457 --> 00:19:21,250
أجل، لأنك قلت إنه بإمكانك حماية
والدي من خلال تسليم (إيفريت) للعدالة

511
00:19:21,875 --> 00:19:23,085
لكنك الآن مخطئة بشأن (إيفريت)

512
00:19:23,335 --> 00:19:25,004
وسينتهي بي المطاف في السجن
بتهمة الاختطاف

513
00:19:25,087 --> 00:19:26,922
لقد قتل (سيليا)

514
00:19:27,756 --> 00:19:29,758
سأجد الدليل، ثق بي

515
00:19:31,093 --> 00:19:32,303
لن تفعلي

516
00:19:34,388 --> 00:19:35,848
لأنه غير موجود

517
00:19:38,976 --> 00:19:39,226
حتى أنت بدأت بتصديقي أليس كذلك؟

518
00:19:39,226 --> 00:19:41,312
حتى أنت بدأت بتصديقي أليس كذلك؟

519
00:19:41,312 --> 00:19:42,563
حتى أنت بدأت بتصديقي أليس كذلك؟

520
00:19:51,488 --> 00:19:51,739
أأستطيع أن أطرح عليك سؤالاً
لا يتعلق بلعنة (نانسي)؟

521
00:19:51,739 --> 00:19:53,824
أأستطيع أن أطرح عليك سؤالاً
لا يتعلق بلعنة (نانسي)؟

522
00:19:53,824 --> 00:19:54,283
أأستطيع أن أطرح عليك سؤالاً
لا يتعلق بلعنة (نانسي)؟

523
00:19:54,450 --> 00:19:55,492
- بالطبع
- حسناً!

524
00:19:55,618 --> 00:19:55,910
لديّ صديقة تستضيف روح سيدة ميتة

525
00:19:55,910 --> 00:19:57,995
لديّ صديقة تستضيف روح سيدة ميتة

526
00:19:57,995 --> 00:19:59,246
لديّ صديقة تستضيف روح سيدة ميتة

527
00:20:00,039 --> 00:20:02,124
- تابعي
- تم إخبارنا حديثاً...

528
00:20:02,249 --> 00:20:04,251
أن حياة صديقتي بدأت بالاندماج
مع هذه المرأة (نوديت)

529
00:20:04,251 --> 00:20:06,337
أن حياة صديقتي بدأت بالاندماج
مع هذه المرأة (نوديت)

530
00:20:06,337 --> 00:20:07,046
أن حياة صديقتي بدأت بالاندماج
مع هذه المرأة (نوديت)

531
00:20:08,339 --> 00:20:08,422
المشكلة هي أن حياة (نوديت)
كانت عنيفة وقصيرة

532
00:20:08,422 --> 00:20:10,507
المشكلة هي أن حياة (نوديت)
كانت عنيفة وقصيرة

533
00:20:10,507 --> 00:20:10,841
المشكلة هي أن حياة (نوديت)
كانت عنيفة وقصيرة

534
00:20:11,342 --> 00:20:12,593
وقيل لصديقتي
إنها إذا لم تقطع الاتصال بينهما

535
00:20:12,593 --> 00:20:14,678
وقيل لصديقتي
إنها إذا لم تقطع الاتصال بينهما

536
00:20:15,179 --> 00:20:16,764
ستكون حياتها قصيرة أيضاً

537
00:20:16,764 --> 00:20:17,431
ستكون حياتها قصيرة أيضاً

538
00:20:19,224 --> 00:20:20,976
لكن هذا جنون، صحيح؟

539
00:20:21,477 --> 00:20:23,103
كم كان عمر (نوديت) عندما ماتت؟

540
00:20:23,395 --> 00:20:24,521
22 سنة

541
00:20:24,647 --> 00:20:25,105
في الواقع، عندما تندمج روحان
يصبح الشبح هو المسيطر

542
00:20:25,105 --> 00:20:27,191
في الواقع، عندما تندمج روحان
يصبح الشبح هو المسيطر

543
00:20:27,191 --> 00:20:29,276
في الواقع، عندما تندمج روحان
يصبح الشبح هو المسيطر

544
00:20:29,276 --> 00:20:30,778
في الواقع، عندما تندمج روحان
يصبح الشبح هو المسيطر

545
00:20:31,820 --> 00:20:33,447
لذا ربما لم يتبقّ لصديقتك
أكثر من عقد من الحياة

546
00:20:33,447 --> 00:20:35,532
لذا ربما لم يتبقّ لصديقتك
أكثر من عقد من الحياة

547
00:20:35,532 --> 00:20:35,783
لذا ربما لم يتبقّ لصديقتك
أكثر من عقد من الحياة

548
00:20:36,617 --> 00:20:37,785
آسفة يا (جورج)

549
00:20:45,501 --> 00:20:45,960
المحقق (تامورا)
أيمكنني التحدث إليك قليلاً؟

550
00:20:45,960 --> 00:20:48,045
المحقق (تامورا)
أيمكنني التحدث إليك قليلاً؟

551
00:20:48,045 --> 00:20:48,545
المحقق (تامورا)
أيمكنني التحدث إليك قليلاً؟

552
00:20:49,797 --> 00:20:51,507
أجل، يمكنني الاستفادة
من مساعدتك في الواقع

553
00:20:52,216 --> 00:20:53,801
أنت تحب السيارات، صحيح؟

554
00:20:53,926 --> 00:20:54,301
هل تعرف نوع السيارة التي
قد ينتمي إليها هذا الضوء الخلفي؟

555
00:20:54,301 --> 00:20:56,262
هل تعرف نوع السيارة التي
قد ينتمي إليها هذا الضوء الخلفي؟

556
00:20:57,930 --> 00:20:59,139
أجل، إنه بالتأكيد...

557
00:21:03,602 --> 00:21:05,604
إنه بالتأكيد ضوء خلفي شائع جداً

558
00:21:05,729 --> 00:21:06,814
قد تُخطئ بتمييزه...

559
00:21:06,814 --> 00:21:08,899
قد تُخطئ بتمييزه...

560
00:21:08,899 --> 00:21:09,733
قد تُخطئ بتمييزه...

561
00:21:10,818 --> 00:21:10,985
بين العديد من السيارات أو القوارب

562
00:21:10,985 --> 00:21:13,070
بين العديد من السيارات أو القوارب

563
00:21:13,070 --> 00:21:14,113
بين العديد من السيارات أو القوارب

564
00:21:16,282 --> 00:21:17,241
فهمت، حسناً

565
00:21:17,241 --> 00:21:19,118
فهمت، حسناً

566
00:21:19,743 --> 00:21:21,412
كان الأمر يستحق المحاولة
تفضل بالجلوس

567
00:21:21,412 --> 00:21:21,912
كان الأمر يستحق المحاولة
تفضل بالجلوس

568
00:21:27,543 --> 00:21:29,461
"الضوء الخلفي لـ(نانسي درو)"

569
00:21:29,670 --> 00:21:31,672
إذاً، هل كنت بحاجة إلى شيء؟
هل هو أمر ضروري؟

570
00:21:33,757 --> 00:21:35,342
أجل

571
00:21:36,051 --> 00:21:37,303
أجل، إنه كذلك

572
00:21:39,847 --> 00:21:41,140
هل كنت جاداً عندما...

573
00:21:41,432 --> 00:21:42,266
أخبرتني أنك تريد المساعدة
في إصلاح قسم الشرطة؟

574
00:21:42,266 --> 00:21:43,851
أخبرتني أنك تريد المساعدة
في إصلاح قسم الشرطة؟

575
00:21:45,603 --> 00:21:47,313
أواجه مشكلة مع مستأجر

576
00:21:52,109 --> 00:21:52,693
أنت تذكرين (إيفريت) باستمرار
لكن ربما أراد شخص آخر قتلها

577
00:21:52,693 --> 00:21:54,778
أنت تذكرين (إيفريت) باستمرار
لكن ربما أراد شخص آخر قتلها

578
00:21:54,778 --> 00:21:55,029
أنت تذكرين (إيفريت) باستمرار
لكن ربما أراد شخص آخر قتلها

579
00:21:56,780 --> 00:21:56,864
- لا أقصد التقليل من شأنك
- لا بأس، ولكنها الحقيقة

580
00:21:56,864 --> 00:21:58,949
- لا أقصد التقليل من شأنك
- لا بأس، ولكنها الحقيقة

581
00:21:58,949 --> 00:21:59,491
- لا أقصد التقليل من شأنك
- لا بأس، ولكنها الحقيقة

582
00:21:59,617 --> 00:22:01,035
لم يكن لدى (سيليا) أعداء
كانت تقيم حفلات حدائق

583
00:22:01,035 --> 00:22:02,953
لم يكن لدى (سيليا) أعداء
كانت تقيم حفلات حدائق

584
00:22:03,078 --> 00:22:03,120
تماماً، وكان هذا القتل
بارداً وانتقامياً

585
00:22:03,120 --> 00:22:05,205
تماماً، وكان هذا القتل
بارداً وانتقامياً

586
00:22:05,205 --> 00:22:07,291
تماماً، وكان هذا القتل
بارداً وانتقامياً

587
00:22:07,291 --> 00:22:08,000
تماماً، وكان هذا القتل
بارداً وانتقامياً

588
00:22:09,418 --> 00:22:10,961
حتى أنه بدا كنوع من الطقوس

589
00:22:12,671 --> 00:22:14,006
أراد أحدهم إرسال رسالة

590
00:22:14,173 --> 00:22:15,633
والطريقة التي تموضع بها جسدها
رأيت شيئاً مشابهاً من قبل

591
00:22:15,633 --> 00:22:17,718
والطريقة التي تموضع بها جسدها
رأيت شيئاً مشابهاً من قبل

592
00:22:17,718 --> 00:22:18,427
والطريقة التي تموضع بها جسدها
رأيت شيئاً مشابهاً من قبل

593
00:22:21,680 --> 00:22:23,599
تم وضع جسدها كـ(إيكاروس)

594
00:22:26,727 --> 00:22:28,145
- ماذا؟
- الأساطير اليونانية

595
00:22:28,145 --> 00:22:28,938
- ماذا؟
- الأساطير اليونانية

596
00:22:29,396 --> 00:22:31,440
الرجل الذي ارتدى الأجنحة
وطار قريباً من الشمس

597
00:22:31,565 --> 00:22:32,316
وصل إلى أبعد من اللازم
ودفع الثمن

598
00:22:32,316 --> 00:22:33,859
وصل إلى أبعد من اللازم
ودفع الثمن

599
00:22:35,277 --> 00:22:36,528
سقط ومات

600
00:22:37,488 --> 00:22:38,572
ماذا تقصد؟ أتقصد أن (سيليا)
دفعت ثمن فعل شيء ما؟

601
00:22:38,572 --> 00:22:40,658
ماذا تقصد؟ أتقصد أن (سيليا)
دفعت ثمن فعل شيء ما؟

602
00:22:40,783 --> 00:22:42,743
بالأمس، كانت (سيليا)
مهووسة بهذه القائمة

603
00:22:42,743 --> 00:22:43,661
بالأمس، كانت (سيليا)
مهووسة بهذه القائمة

604
00:22:43,953 --> 00:22:44,828
"يا للهول، ارتكبت
خطأ كبيراً بالقائمة"

605
00:22:44,828 --> 00:22:46,914
"يا للهول، ارتكبت
خطأ كبيراً بالقائمة"

606
00:22:46,914 --> 00:22:47,248
"يا للهول، ارتكبت
خطأ كبيراً بالقائمة"

607
00:22:51,043 --> 00:22:52,294
اعتقدت أنها كانت...

608
00:22:53,629 --> 00:22:55,714
اعتقدت أنها قائمة المدعوين
إلى حفلة (إيفريت)

609
00:22:55,839 --> 00:22:56,924
لكن ماذا لو...

610
00:22:57,800 --> 00:22:59,760
ماذا لو كانت قائمة الأسماء
التي جلبتها لي؟

611
00:23:00,469 --> 00:23:02,179
"هل حصلت على القائمة من (سيليا)؟"

612
00:23:05,307 --> 00:23:06,725
أية قائمة؟ وأية أسماء؟

613
00:23:07,059 --> 00:23:08,936
فعلت (سيليا) شيئاً
محفوفاً بالمخاطر لي

614
00:23:09,937 --> 00:23:11,397
جلبت لي قائمة بالشهود

615
00:23:12,565 --> 00:23:14,024
المُبلغين، لم أستطع أن أدعها
تقع في الأيدي الخاطئة

616
00:23:14,024 --> 00:23:14,817
المُبلغين، لم أستطع أن أدعها
تقع في الأيدي الخاطئة

617
00:23:15,526 --> 00:23:16,652
أيدي من؟

618
00:23:16,944 --> 00:23:18,195
منظمة سرية تدعى "طريق العودة"

619
00:23:18,195 --> 00:23:19,655
منظمة سرية تدعى "طريق العودة"

620
00:23:20,406 --> 00:23:22,366
واجهت (سيليا) "طريق العودة"؟

621
00:23:22,366 --> 00:23:23,909
واجهت (سيليا) "طريق العودة"؟

622
00:23:27,496 --> 00:23:29,415
- من هم؟
- مجموعة قوية...

623
00:23:30,124 --> 00:23:30,708
بوسائل لا حصر لها وعزم لا يتزعزع

624
00:23:30,708 --> 00:23:32,710
بوسائل لا حصر لها وعزم لا يتزعزع

625
00:23:35,129 --> 00:23:36,964
ليس لدى عامة الناس فكرة عنهم حتى

626
00:23:36,964 --> 00:23:37,673
ليس لدى عامة الناس فكرة عنهم حتى

627
00:23:39,091 --> 00:23:40,884
تعرف قلة من الناس أنهم موجودون

628
00:23:42,886 --> 00:23:43,220
لكن "طريق العودة" لن تتردد في جعل
أي شخص يغضبهم عبرة للآخرين

629
00:23:43,220 --> 00:23:45,306
لكن "طريق العودة" لن تتردد في جعل
أي شخص يغضبهم عبرة للآخرين

630
00:23:45,306 --> 00:23:47,391
لكن "طريق العودة" لن تتردد في جعل
أي شخص يغضبهم عبرة للآخرين

631
00:23:47,391 --> 00:23:47,474
لكن "طريق العودة" لن تتردد في جعل
أي شخص يغضبهم عبرة للآخرين

632
00:23:48,142 --> 00:23:49,476
وسيكونون واضحين للغاية
أنهم من كانوا غاضبين

633
00:23:49,476 --> 00:23:51,562
وسيكونون واضحين للغاية
أنهم من كانوا غاضبين

634
00:23:51,562 --> 00:23:52,104
وسيكونون واضحين للغاية
أنهم من كانوا غاضبين

635
00:23:52,563 --> 00:23:53,647
لو كانوا هم القاتلون، كانوا سيتركون
دليلاً فعلياً أيضاً، علامتهم

636
00:23:53,647 --> 00:23:55,733
لو كانوا هم القاتلون، كانوا سيتركون
دليلاً فعلياً أيضاً، علامتهم

637
00:23:55,733 --> 00:23:57,568
لو كانوا هم القاتلون، كانوا سيتركون
دليلاً فعلياً أيضاً، علامتهم

638
00:23:57,943 --> 00:23:59,111
كرمز؟

639
00:24:01,488 --> 00:24:01,989
انظري، تركت الشرطة هذا لي
بين أغراض (سيليا)

640
00:24:01,989 --> 00:24:04,074
انظري، تركت الشرطة هذا لي
بين أغراض (سيليا)

641
00:24:04,074 --> 00:24:04,742
انظري، تركت الشرطة هذا لي
بين أغراض (سيليا)

642
00:24:05,367 --> 00:24:07,161
اعتقدت أن حملها لقطع نقدية
كان أمراً غريباً

643
00:24:07,286 --> 00:24:09,163
لكنني رأيت الرمز بعدها
ولم أعرف ماهيته

644
00:24:12,374 --> 00:24:13,792
هذا رمز "طريق العودة"

645
00:24:17,296 --> 00:24:18,631
إذاً، لم يكن (إيفريت) هو الفاعل

646
00:24:19,131 --> 00:24:20,299
مفاجأة

647
00:24:22,134 --> 00:24:23,260
لكن خمّنوا ماذا

648
00:24:24,511 --> 00:24:26,305
الشخص المسؤول موجود هنا فعلاً

649
00:24:26,889 --> 00:24:27,014
لأنه لو لم تساعد (سيليا)
(نانسي) في تلك القائمة...

650
00:24:27,014 --> 00:24:29,099
لأنه لو لم تساعد (سيليا)
(نانسي) في تلك القائمة...

651
00:24:29,099 --> 00:24:29,433
لأنه لو لم تساعد (سيليا)
(نانسي) في تلك القائمة...

652
00:24:29,683 --> 00:24:31,185
لم تكن جماعة "طريق العودة"
لترغب في الانتقام منها

653
00:24:31,185 --> 00:24:32,728
لم تكن جماعة "طريق العودة"
لترغب في الانتقام منها

654
00:24:34,063 --> 00:24:35,356
قُتلت جدتك بوحشية
ليتم إرسال رسالة إليك

655
00:24:35,356 --> 00:24:37,441
قُتلت جدتك بوحشية
ليتم إرسال رسالة إليك

656
00:24:37,441 --> 00:24:39,526
قُتلت جدتك بوحشية
ليتم إرسال رسالة إليك

657
00:24:39,526 --> 00:24:40,277
قُتلت جدتك بوحشية
ليتم إرسال رسالة إليك

658
00:24:58,087 --> 00:24:59,171
مرحباً

659
00:25:00,547 --> 00:25:02,466
- تسببت بمقتل (سيليا)
- لا، لم تفعلي

660
00:25:02,466 --> 00:25:02,800
- تسببت بمقتل (سيليا)
- لا، لم تفعلي

661
00:25:04,468 --> 00:25:04,551
- كانت تقدم لي معروفاً
- معروف؟

662
00:25:04,551 --> 00:25:06,637
- كانت تقدم لي معروفاً
- معروف؟

663
00:25:06,637 --> 00:25:07,263
- كانت تقدم لي معروفاً
- معروف؟

664
00:25:08,681 --> 00:25:10,432
كنت تفعلين ذلك لإنقاذ حياة (آيس)

665
00:25:10,557 --> 00:25:10,808
كانت تفعل ذلك
لإبقاء زوجها السافل خارج السجن

666
00:25:10,808 --> 00:25:12,893
كانت تفعل ذلك
لإبقاء زوجها السافل خارج السجن

667
00:25:12,893 --> 00:25:13,519
كانت تفعل ذلك
لإبقاء زوجها السافل خارج السجن

668
00:25:14,270 --> 00:25:15,604
هكذا كانت تعمل

669
00:25:15,729 --> 00:25:17,331
لو كنت أعرف حينها ما سيحدث
يا (رايان)، كنت...

670
00:25:17,356 --> 00:25:19,149
كيف كنت ستعلمين ما تستطيع
جماعة "طريق العودة" فعله؟

671
00:25:19,149 --> 00:25:19,984
كيف كنت ستعلمين ما تستطيع
جماعة "طريق العودة" فعله؟

672
00:25:20,109 --> 00:25:21,235
لم تكوني تستطيعين معرفة ذلك

673
00:25:21,652 --> 00:25:22,820
لكنها عرفت

674
00:25:23,529 --> 00:25:25,114
وتلك كانت خيارات هي اتخذتها

675
00:25:27,199 --> 00:25:28,701
كيف يمكنني
أن أحقق العدالة من أجلها؟

676
00:25:28,909 --> 00:25:30,244
ربما لن تفعلي ذلك

677
00:25:31,704 --> 00:25:33,622
ربما عليك إضافة ذلك
إلى القائمة فحسب

678
00:25:34,582 --> 00:25:35,833
وتركزين على الشخص
الذي تريدين محاسبته

679
00:25:35,833 --> 00:25:37,042
وتركزين على الشخص
الذي تريدين محاسبته

680
00:25:37,543 --> 00:25:38,794
- (إيفريت)؟
- أجل

681
00:25:39,086 --> 00:25:41,130
- كنت مخطئة بشأنه
- لا، لم تكوني مخطئة

682
00:25:41,922 --> 00:25:42,089
(نانسي)، لا تنسي من هو والدي

683
00:25:42,089 --> 00:25:44,174
(نانسي)، لا تنسي من هو والدي

684
00:25:44,800 --> 00:25:46,176
قيّدت الرجل الصحيح

685
00:25:47,553 --> 00:25:49,430
لكنك قيّدته من أجل
جريمة قتل أخرى فحسب

686
00:25:54,518 --> 00:25:54,602
- مرحباً يا (جايك)
- أهلاً يا (نيك)

687
00:25:54,602 --> 00:25:56,687
- مرحباً يا (جايك)
- أهلاً يا (نيك)

688
00:25:56,937 --> 00:25:58,105
أنا سعيد لأنني وجدتك

689
00:26:00,065 --> 00:26:00,858
أردت أن أشكرك على مساعدتي
في فهم السبب الحقيقي وراء شكواك

690
00:26:00,858 --> 00:26:02,943
أردت أن أشكرك على مساعدتي
في فهم السبب الحقيقي وراء شكواك

691
00:26:02,943 --> 00:26:05,029
أردت أن أشكرك على مساعدتي
في فهم السبب الحقيقي وراء شكواك

692
00:26:05,029 --> 00:26:06,071
أردت أن أشكرك على مساعدتي
في فهم السبب الحقيقي وراء شكواك

693
00:26:06,780 --> 00:26:07,114
لا تقلق بشأن ذلك لديك قلب طيب

694
00:26:07,114 --> 00:26:09,074
لا تقلق بشأن ذلك لديك قلب طيب

695
00:26:09,617 --> 00:26:10,659
أجل

696
00:26:10,951 --> 00:26:12,328
لكنني فقدت التركيز

697
00:26:13,203 --> 00:26:15,080
وارتكبت خطأ...

698
00:26:15,205 --> 00:26:15,456
عندما فكرت أن هدفي
هو تغيير طريقة تفكيرك البسيطة

699
00:26:15,456 --> 00:26:17,541
عندما فكرت أن هدفي
هو تغيير طريقة تفكيرك البسيطة

700
00:26:17,541 --> 00:26:18,125
عندما فكرت أن هدفي
هو تغيير طريقة تفكيرك البسيطة

701
00:26:20,544 --> 00:26:22,004
- عذراً؟
- كما ترى...

702
00:26:23,464 --> 00:26:23,797
أعتقد دائماً أن عليّ
مصادفة أشخاص مثلك

703
00:26:23,797 --> 00:26:25,883
أعتقد دائماً أن عليّ
مصادفة أشخاص مثلك

704
00:26:25,883 --> 00:26:26,133
أعتقد دائماً أن عليّ
مصادفة أشخاص مثلك

705
00:26:26,926 --> 00:26:28,260
كما اضطررت من قبل

706
00:26:28,385 --> 00:26:30,054
وكما اضطر أولئك الذين جاؤوا قبلي
لأنه لم يكن لديهم خيار آخر

707
00:26:30,054 --> 00:26:32,139
وكما اضطر أولئك الذين جاؤوا قبلي
لأنه لم يكن لديهم خيار آخر

708
00:26:32,139 --> 00:26:32,932
وكما اضطر أولئك الذين جاؤوا قبلي
لأنه لم يكن لديهم خيار آخر

709
00:26:34,058 --> 00:26:34,224
لكن لديّ الوسائل والصلاحية
للقيام بأشياء لم يتمكنوا من القيام بها

710
00:26:34,224 --> 00:26:36,310
لكن لديّ الوسائل والصلاحية
للقيام بأشياء لم يتمكنوا من القيام بها

711
00:26:36,310 --> 00:26:38,062
لكن لديّ الوسائل والصلاحية
للقيام بأشياء لم يتمكنوا من القيام بها

712
00:26:39,355 --> 00:26:40,731
مثل إيجاد طريقة للتغلب على شكواك

713
00:26:40,940 --> 00:26:42,566
حسناً!
أفهم ما تحاول فعله هنا

714
00:26:42,566 --> 00:26:44,652
حسناً!
أفهم ما تحاول فعله هنا

715
00:26:44,777 --> 00:26:45,961
تحاول أن تجعلني أبدو كالرجل السيئ...

716
00:26:45,986 --> 00:26:46,737
لا، لا، لا

717
00:26:46,737 --> 00:26:48,155
لا، لا، لا

718
00:26:48,572 --> 00:26:48,822
أنت الرجل السيئ بالفعل
لكن هذا ليس مقصدي

719
00:26:48,822 --> 00:26:50,908
أنت الرجل السيئ بالفعل
لكن هذا ليس مقصدي

720
00:26:50,908 --> 00:26:51,033
أنت الرجل السيئ بالفعل
لكن هذا ليس مقصدي

721
00:26:51,450 --> 00:26:52,993
ما أحاول أن أجعلك تراه
هو ذلك المبنى...

722
00:26:52,993 --> 00:26:53,744
ما أحاول أن أجعلك تراه
هو ذلك المبنى...

723
00:26:53,869 --> 00:26:55,704
على الطرف الآخر من الشارع
لأنني...

724
00:26:57,373 --> 00:26:59,250
اشتريته للتو من أجل مركز الشباب

725
00:26:59,250 --> 00:26:59,541
اشتريته للتو من أجل مركز الشباب

726
00:27:03,170 --> 00:27:04,672
أنا ثري يا (جايك)

727
00:27:06,340 --> 00:27:07,967
ثري جداً

728
00:27:08,592 --> 00:27:10,219
ووفقاً للجنة تقسيم المناطق

729
00:27:10,344 --> 00:27:11,762
ولأن مركز الشباب سيبعد
أكثر من 15 متراً عن مقهاك

730
00:27:11,762 --> 00:27:13,847
ولأن مركز الشباب سيبعد
أكثر من 15 متراً عن مقهاك

731
00:27:13,847 --> 00:27:15,182
ولأن مركز الشباب سيبعد
أكثر من 15 متراً عن مقهاك

732
00:27:15,683 --> 00:27:15,933
لا يمكنك فعل شيء فيما يتعلق
بإمكانية أو كيفية أو توقيت بنائه

733
00:27:15,933 --> 00:27:18,018
لا يمكنك فعل شيء فيما يتعلق
بإمكانية أو كيفية أو توقيت بنائه

734
00:27:18,018 --> 00:27:20,104
لا يمكنك فعل شيء فيما يتعلق
بإمكانية أو كيفية أو توقيت بنائه

735
00:27:20,104 --> 00:27:20,604
لا يمكنك فعل شيء فيما يتعلق
بإمكانية أو كيفية أو توقيت بنائه

736
00:27:23,524 --> 00:27:24,692
أتعلم أمراً؟

737
00:27:27,027 --> 00:27:28,445
لم أرد سوى الحفاظ
على هذا الحي آمناً

738
00:27:28,445 --> 00:27:30,531
لم أرد سوى الحفاظ
على هذا الحي آمناً

739
00:27:30,531 --> 00:27:32,241
لم أرد سوى الحفاظ
على هذا الحي آمناً

740
00:27:33,409 --> 00:27:34,702
إذاً ستكون سعيداً بمعرفة أنني
اشتركت مع شرطة (هورشي باي)

741
00:27:34,702 --> 00:27:36,537
إذاً ستكون سعيداً بمعرفة أنني
اشتركت مع شرطة (هورشي باي)

742
00:27:37,496 --> 00:27:38,872
وهم حريصون أيضاً على تحسين
ظروف الأطفال المعرضين للخطر

743
00:27:38,872 --> 00:27:40,958
وهم حريصون أيضاً على تحسين
ظروف الأطفال المعرضين للخطر

744
00:27:40,958 --> 00:27:41,166
وهم حريصون أيضاً على تحسين
ظروف الأطفال المعرضين للخطر

745
00:27:41,834 --> 00:27:43,043
أكان إنشاء المركز في البلدة المجاورة
أمر جلل للغاية بالنسبة إليك؟

746
00:27:43,043 --> 00:27:45,129
أكان إنشاء المركز في البلدة المجاورة
أمر جلل للغاية بالنسبة إليك؟

747
00:27:45,129 --> 00:27:46,213
أكان إنشاء المركز في البلدة المجاورة
أمر جلل للغاية بالنسبة إليك؟

748
00:27:47,089 --> 00:27:47,214
السماح للأطفال بالازدهار
في مجتمعهم... هو أمر جلل

749
00:27:47,214 --> 00:27:49,300
السماح للأطفال بالازدهار
في مجتمعهم... هو أمر جلل

750
00:27:49,300 --> 00:27:51,385
السماح للأطفال بالازدهار
في مجتمعهم... هو أمر جلل

751
00:27:51,385 --> 00:27:51,844
السماح للأطفال بالازدهار
في مجتمعهم... هو أمر جلل

752
00:27:53,887 --> 00:27:55,556
ومعرفتهم بأنهم ينتمون إلى هنا
هو أمر جلل

753
00:27:55,556 --> 00:27:57,641
ومعرفتهم بأنهم ينتمون إلى هنا
هو أمر جلل

754
00:27:57,641 --> 00:27:57,891
ومعرفتهم بأنهم ينتمون إلى هنا
هو أمر جلل

755
00:28:00,019 --> 00:28:01,812
وإنشاء مقهى منافس
في مبناي جديد...

756
00:28:01,812 --> 00:28:02,855
وإنشاء مقهى منافس
في مبناي جديد...

757
00:28:05,316 --> 00:28:07,026
سيكون أمراً جللاً للغاية

758
00:28:09,653 --> 00:28:10,154
حسناً، حظاً سعيداً يا (جايك)

759
00:28:10,154 --> 00:28:12,239
حسناً، حظاً سعيداً يا (جايك)

760
00:28:12,239 --> 00:28:12,573
حسناً، حظاً سعيداً يا (جايك)

761
00:28:18,412 --> 00:28:18,495
إذاً، مجموعة "طريق العودة"...
ماذا ستفعل حيال قتلهم لزوجتك؟

762
00:28:18,495 --> 00:28:20,581
إذاً، مجموعة "طريق العودة"...
ماذا ستفعل حيال قتلهم لزوجتك؟

763
00:28:20,581 --> 00:28:22,666
إذاً، مجموعة "طريق العودة"...
ماذا ستفعل حيال قتلهم لزوجتك؟

764
00:28:22,666 --> 00:28:22,833
إذاً، مجموعة "طريق العودة"...
ماذا ستفعل حيال قتلهم لزوجتك؟

765
00:28:24,209 --> 00:28:24,752
أنت رجل قوي

766
00:28:24,752 --> 00:28:26,462
أنت رجل قوي

767
00:28:29,757 --> 00:28:31,008
كيف تعتقد أنك تنجو لفترة
تكفي حتى تصبح رجلاً قوياً؟

768
00:28:31,008 --> 00:28:33,093
كيف تعتقد أنك تنجو لفترة
تكفي حتى تصبح رجلاً قوياً؟

769
00:28:34,511 --> 00:28:36,555
إبعاد المشاعر واختيار المعارك

770
00:28:37,348 --> 00:28:39,350
ومعرفة متى تستطيع فرض نفوذك
ومتى تكون الطرف الأضعف

771
00:28:39,350 --> 00:28:41,435
ومعرفة متى تستطيع فرض نفوذك
ومتى تكون الطرف الأضعف

772
00:28:41,435 --> 00:28:41,977
ومعرفة متى تستطيع فرض نفوذك
ومتى تكون الطرف الأضعف

773
00:28:43,145 --> 00:28:44,788
أنا آسفة جداً يا (غيل)
لأنني ورطتك في هذا

774
00:28:44,813 --> 00:28:46,232
لقد أفسدت كل شيء

775
00:28:47,191 --> 00:28:47,691
هل كدنا ننتهي؟
بدأت أشعر بالخدر في يديّ

776
00:28:47,691 --> 00:28:49,777
هل كدنا ننتهي؟
بدأت أشعر بالخدر في يديّ

777
00:28:49,777 --> 00:28:50,027
هل كدنا ننتهي؟
بدأت أشعر بالخدر في يديّ

778
00:28:54,490 --> 00:28:55,866
إنه محققنا المفضل

779
00:28:56,367 --> 00:28:57,593
نحن بحاجة إلى معرفة ما يعرفونه

780
00:28:57,618 --> 00:28:59,328
أجب على الهاتف
لكن لا تعطه أية معلومات

781
00:29:00,537 --> 00:29:02,248
أهذا ضروري حقاً؟

782
00:29:07,586 --> 00:29:08,545
- "أيها المحقق، ألديك مستجدات؟"
- إنه دليل ضعيف

783
00:29:08,545 --> 00:29:10,631
- "أيها المحقق، ألديك مستجدات؟"
- إنه دليل ضعيف

784
00:29:10,631 --> 00:29:10,839
- "أيها المحقق، ألديك مستجدات؟"
- إنه دليل ضعيف

785
00:29:10,965 --> 00:29:13,050
لكنني وجدت ضوء سيارة خلفي
مكسور قرب نادي اليخوت

786
00:29:13,425 --> 00:29:14,802
"أعتقد أنه من سيارة (نانسي درو)
أتعرف أي شيء عن ذلك؟"

787
00:29:14,802 --> 00:29:16,720
"أعتقد أنه من سيارة (نانسي درو)
أتعرف أي شيء عن ذلك؟"

788
00:29:17,513 --> 00:29:18,973
لا، لا أفعل، آسف

789
00:29:18,973 --> 00:29:19,974
لا، لا أفعل، آسف

790
00:29:21,684 --> 00:29:23,185
هل رأيت (نانسي) اليوم؟

791
00:29:23,560 --> 00:29:25,229
لا، لم أرَها لم أرَها اليوم، لا!

792
00:29:25,229 --> 00:29:26,939
لا، لم أرَها لم أرَها اليوم، لا!

793
00:29:27,356 --> 00:29:29,400
صحيح، أعطِ (نانسي) الهاتف

794
00:29:29,400 --> 00:29:31,402
صحيح، أعطِ (نانسي) الهاتف

795
00:29:33,362 --> 00:29:33,571
أيها المحقق، يبدو أنك قلق للغاية
بشأن مصابيح سيارتي

796
00:29:33,571 --> 00:29:35,656
أيها المحقق، يبدو أنك قلق للغاية
بشأن مصابيح سيارتي

797
00:29:35,656 --> 00:29:35,698
أيها المحقق، يبدو أنك قلق للغاية
بشأن مصابيح سيارتي

798
00:29:35,823 --> 00:29:37,658
"أقدّر ذلك، لكنها بخير"

799
00:29:37,908 --> 00:29:39,827
- متى أصبحت مقرّبة من (رايان)؟
- "هذا سؤال غريب"

800
00:29:39,827 --> 00:29:40,202
- متى أصبحت مقرّبة من (رايان)؟
- "هذا سؤال غريب"

801
00:29:40,327 --> 00:29:41,996
"أتريد الانضمام
إلى نادي الكتاب خاصتنا؟"

802
00:29:42,371 --> 00:29:43,998
أشعر بالفضول لأنك من تسببت
بالقبض على والده بتهمة القتل

803
00:29:43,998 --> 00:29:45,583
أشعر بالفضول لأنك من تسببت
بالقبض على والده بتهمة القتل

804
00:29:45,708 --> 00:29:46,083
ثم تراجعت فجأة عن شهادتك
كأنك مُكرهة على ذلك

805
00:29:46,083 --> 00:29:48,168
ثم تراجعت فجأة عن شهادتك
كأنك مُكرهة على ذلك

806
00:29:48,168 --> 00:29:48,877
ثم تراجعت فجأة عن شهادتك
كأنك مُكرهة على ذلك

807
00:29:49,336 --> 00:29:50,254
"وكان عليك أن تعرفي
متى يجب إخراج (إيفريت) من السجن"

808
00:29:50,254 --> 00:29:51,630
"وكان عليك أن تعرفي
متى يجب إخراج (إيفريت) من السجن"

809
00:29:51,964 --> 00:29:53,716
"وهو الآن المشتبه به الرئيسي
في مقتل زوجته"

810
00:29:53,841 --> 00:29:55,718
آسفة، صوت الهاتف مشوش

811
00:29:56,010 --> 00:29:57,261
اسمعي يا (نانسي)

812
00:29:59,096 --> 00:30:00,222
أعطِ (إيفريت) الهاتف

813
00:30:02,808 --> 00:30:04,852
- الخطة "ج"
- ما هي الخطة "ج"؟

814
00:30:04,852 --> 00:30:05,269
- الخطة "ج"
- ما هي الخطة "ج"؟

815
00:30:07,897 --> 00:30:09,023
اتفقنا أنا و(غيل) على عدم خروج
(إيفريت) من هنا إلا إن كان مكبّلاً

816
00:30:09,023 --> 00:30:11,108
اتفقنا أنا و(غيل) على عدم خروج
(إيفريت) من هنا إلا إن كان مكبّلاً

817
00:30:11,108 --> 00:30:11,233
اتفقنا أنا و(غيل) على عدم خروج
(إيفريت) من هنا إلا إن كان مكبّلاً

818
00:30:12,443 --> 00:30:13,193
ماذا؟ لا يمكن أن تكوني جادة

819
00:30:13,193 --> 00:30:15,279
ماذا؟ لا يمكن أن تكوني جادة

820
00:30:15,279 --> 00:30:16,030
ماذا؟ لا يمكن أن تكوني جادة

821
00:30:16,155 --> 00:30:17,364
- كانت مجرد فكرة
- قلت ذلك بنفسك يا (رايان)

822
00:30:17,364 --> 00:30:19,033
- كانت مجرد فكرة
- قلت ذلك بنفسك يا (رايان)

823
00:30:19,283 --> 00:30:20,409
إنه قاتل

824
00:30:20,743 --> 00:30:21,911
ليس قاتل (سيليا)

825
00:30:22,077 --> 00:30:23,621
لكنه قتل شخصاً ما، وهذا مؤكد
على شريط "التاج الأسود"

826
00:30:23,621 --> 00:30:24,538
لكنه قتل شخصاً ما، وهذا مؤكد
على شريط "التاج الأسود"

827
00:30:24,663 --> 00:30:25,706
- حسناً، لكن بحقك...
- تخيل حياتك من دون والدك

828
00:30:25,706 --> 00:30:26,874
- حسناً، لكن بحقك...
- تخيل حياتك من دون والدك

829
00:30:26,999 --> 00:30:27,791
لا أحد سيتأذى أو يُقتل
بسببه مرة أخرى

830
00:30:27,791 --> 00:30:29,877
لا أحد سيتأذى أو يُقتل
بسببه مرة أخرى

831
00:30:29,877 --> 00:30:30,669
لا أحد سيتأذى أو يُقتل
بسببه مرة أخرى

832
00:30:32,421 --> 00:30:34,048
أيمكنني التحدث معك
على انفراد من فضلك؟

833
00:30:34,048 --> 00:30:35,674
أيمكنني التحدث معك
على انفراد من فضلك؟

834
00:30:38,636 --> 00:30:40,262
تعلم أنني محقة

835
00:30:40,930 --> 00:30:42,389
- "ما يجب فعله واضح"
- أما زال عرضك قائماً؟

836
00:30:42,389 --> 00:30:43,599
- "ما يجب فعله واضح"
- أما زال عرضك قائماً؟

837
00:30:44,350 --> 00:30:44,475
بما أن حفيدتك تحاول إقناع
ابنك بالتخلص منك...

838
00:30:44,475 --> 00:30:46,560
بما أن حفيدتك تحاول إقناع
ابنك بالتخلص منك...

839
00:30:46,560 --> 00:30:47,978
بما أن حفيدتك تحاول إقناع
ابنك بالتخلص منك...

840
00:30:49,396 --> 00:30:51,148
أعتقد أنني من يملك النفوذ هنا

841
00:30:51,273 --> 00:30:53,025
كما قلت، لم نقيّد الرجل الخاطئ

842
00:30:53,150 --> 00:30:54,902
أجل، لأنني ظننت أنك تحاولين
الحصول على اعتراف وليس قتله

843
00:30:54,902 --> 00:30:56,862
أجل، لأنني ظننت أنك تحاولين
الحصول على اعتراف وليس قتله

844
00:31:16,423 --> 00:31:17,841
ليست كدمات إنها خدوش مخالب

845
00:31:17,841 --> 00:31:18,884
ليست كدمات إنها خدوش مخالب

846
00:31:19,051 --> 00:31:19,927
انظروا، أعتقد أن هذا هو الشيء نفسه
الذي يحدث مع (نانسي)

847
00:31:19,927 --> 00:31:21,845
انظروا، أعتقد أن هذا هو الشيء نفسه
الذي يحدث مع (نانسي)

848
00:31:21,971 --> 00:31:22,012
كيانات طفيلية؟ رائع

849
00:31:22,012 --> 00:31:24,098
كيانات طفيلية؟ رائع

850
00:31:24,098 --> 00:31:24,640
كيانات طفيلية؟ رائع

851
00:31:24,932 --> 00:31:26,183
لديها طفيلي خارق مرتبط بها

852
00:31:26,183 --> 00:31:28,018
لديها طفيلي خارق مرتبط بها

853
00:31:28,143 --> 00:31:28,269
كيان يتغذى من قوة حياتها

854
00:31:28,269 --> 00:31:30,354
كيان يتغذى من قوة حياتها

855
00:31:30,354 --> 00:31:30,604
كيان يتغذى من قوة حياتها

856
00:31:30,813 --> 00:31:32,439
إذا كان الأمر بهذا السوء فعلاً
فليس أمام (نانسي) سوى أيام قليلة

857
00:31:32,439 --> 00:31:34,525
إذا كان الأمر بهذا السوء فعلاً
فليس أمام (نانسي) سوى أيام قليلة

858
00:31:34,525 --> 00:31:34,817
إذا كان الأمر بهذا السوء فعلاً
فليس أمام (نانسي) سوى أيام قليلة

859
00:31:35,693 --> 00:31:36,610
ماذا؟ لا، لا، لا، أرفض قبول ذلك

860
00:31:36,610 --> 00:31:38,696
ماذا؟ لا، لا، لا، أرفض قبول ذلك

861
00:31:38,696 --> 00:31:39,530
ماذا؟ لا، لا، لا، أرفض قبول ذلك

862
00:31:40,906 --> 00:31:42,866
رأيت طفيليات من قبل
ويمكن إزالتها

863
00:31:42,866 --> 00:31:43,367
رأيت طفيليات من قبل
ويمكن إزالتها

864
00:31:43,951 --> 00:31:44,952
- كيف تعافى الناس في هذا الكتاب؟
- لم يتعافوا

865
00:31:44,952 --> 00:31:46,495
- كيف تعافى الناس في هذا الكتاب؟
- لم يتعافوا

866
00:31:47,288 --> 00:31:49,123
ماتوا كلهم، هذه صور جثثهم

867
00:31:49,123 --> 00:31:49,498
ماتوا كلهم، هذه صور جثثهم

868
00:31:49,623 --> 00:31:51,208
لا، أرفض قبول ذلك أيضاً
لن تفعلها اليوم أيها الشيطان

869
00:31:51,208 --> 00:31:53,294
لا، أرفض قبول ذلك أيضاً
لن تفعلها اليوم أيها الشيطان

870
00:31:53,294 --> 00:31:54,086
لا، أرفض قبول ذلك أيضاً
لن تفعلها اليوم أيها الشيطان

871
00:31:54,461 --> 00:31:55,379
سئمت من المستغلين الخارقين
الذين يجعلون حياتنا أقصر

872
00:31:55,379 --> 00:31:57,214
سئمت من المستغلين الخارقين
الذين يجعلون حياتنا أقصر

873
00:31:57,965 --> 00:31:59,550
نحتاج إلى معرفة الطفيلي الوضيع
المرتبط بـ(نانسي)

874
00:31:59,550 --> 00:32:01,051
نحتاج إلى معرفة الطفيلي الوضيع
المرتبط بـ(نانسي)

875
00:32:01,677 --> 00:32:03,721
دون صورة واضحة للطفيلي
لا يمكننا فعل ذلك

876
00:32:03,721 --> 00:32:03,846
دون صورة واضحة للطفيلي
لا يمكننا فعل ذلك

877
00:32:04,763 --> 00:32:06,432
لا توجد كاميرا أعرفها...

878
00:32:06,557 --> 00:32:07,891
تستطيع التقاط صورة لواحد
بطول الموجة الصوتية تماماً...

879
00:32:07,891 --> 00:32:09,852
تستطيع التقاط صورة لواحد
بطول الموجة الصوتية تماماً...

880
00:32:10,060 --> 00:32:11,478
التي تكشف عن كيانه الحقيقي

881
00:32:12,980 --> 00:32:14,189
إذاً سنصنع كاميرا جديدة

882
00:32:15,900 --> 00:32:16,233
أخبار جيدة، أعرف الرجل المناسب

883
00:32:16,233 --> 00:32:18,319
أخبار جيدة، أعرف الرجل المناسب

884
00:32:18,319 --> 00:32:18,527
أخبار جيدة، أعرف الرجل المناسب

885
00:32:20,070 --> 00:32:21,113
حسناً!

886
00:32:26,827 --> 00:32:28,120
- "ما الذي يجري؟"
- مرحباً

887
00:32:28,329 --> 00:32:30,289
"هناك طفيلي خارق مرتبط بـ(نانسي)"

888
00:32:30,414 --> 00:32:30,831
"لذا كنت آمل أن نستخدم
نفس تكنولوجيا نظارات الأشباح"

889
00:32:30,831 --> 00:32:32,917
"لذا كنت آمل أن نستخدم
نفس تكنولوجيا نظارات الأشباح"

890
00:32:32,917 --> 00:32:32,958
"لذا كنت آمل أن نستخدم
نفس تكنولوجيا نظارات الأشباح"

891
00:32:33,083 --> 00:32:34,793
لإنشاء كاميرا شبحية
كي نحصل على صورة واضحة

892
00:32:34,877 --> 00:32:36,629
ونعرف ما هو لإنقاذ حياة (نانسي)

893
00:32:38,047 --> 00:32:39,131
ماذا قلت؟

894
00:32:39,256 --> 00:32:41,258
"ملكية خاصة"

895
00:32:41,258 --> 00:32:42,176
"ملكية خاصة"

896
00:33:04,114 --> 00:33:05,908
حسناً، ماذا لدينا هنا؟

897
00:33:07,993 --> 00:33:09,286
شريط "التاج الأسود"

898
00:33:10,996 --> 00:33:12,539
حيلة ذكية يا بنيّ

899
00:33:13,165 --> 00:33:14,625
لذا أعتقد أنها لم تكن فكرتك

900
00:33:14,625 --> 00:33:15,292
لذا أعتقد أنها لم تكن فكرتك

901
00:33:17,920 --> 00:33:19,255
"قيّدت الرجل الصحيح"

902
00:33:20,673 --> 00:33:22,549
"لكنك قيّدته من أجل
جريمة قتل أخرى فحسب"

903
00:33:23,467 --> 00:33:25,052
"إذاً دعنا نقيّده بتهمة
جريمة القتل التي ارتكبها فعلاً"

904
00:33:25,052 --> 00:33:25,653
"إذاً دعنا نقيّده بتهمة
جريمة القتل التي ارتكبها فعلاً"

905
00:33:25,678 --> 00:33:27,137
"معرفة متى تستطيع فرض نفوذك
ومتى تكون الطرف الأضعف"

906
00:33:27,137 --> 00:33:28,806
"معرفة متى تستطيع فرض نفوذك
ومتى تكون الطرف الأضعف"

907
00:33:29,056 --> 00:33:30,975
"أنا آسفة جداً يا (غيل)
لأنني ورطتك في هذا"

908
00:33:31,100 --> 00:33:32,309
"لقد أفسدت كل شيء"

909
00:33:33,060 --> 00:33:33,394
"عندما ترى فرصتك
اقبل بصفقته ودعه يهرب"

910
00:33:33,394 --> 00:33:35,479
"عندما ترى فرصتك
اقبل بصفقته ودعه يهرب"

911
00:33:35,479 --> 00:33:35,563
"عندما ترى فرصتك
اقبل بصفقته ودعه يهرب"

912
00:33:35,813 --> 00:33:37,439
"سيقودنا مباشرةً إلى الشريط"

913
00:33:38,232 --> 00:33:39,275
"ثق بي"

914
00:33:44,780 --> 00:33:45,906
ألديك أي فكرة عما فعلته
هذه الفتاة و(غيل بوبسي)؟

915
00:33:45,906 --> 00:33:47,449
ألديك أي فكرة عما فعلته
هذه الفتاة و(غيل بوبسي)؟

916
00:33:50,327 --> 00:33:51,537
من تقصد بـ(غيل)؟

917
00:33:51,954 --> 00:33:52,162
كنت مع (نانسي)
طوال فترة الظهيرة وحدنا لذا...

918
00:33:52,162 --> 00:33:54,248
كنت مع (نانسي)
طوال فترة الظهيرة وحدنا لذا...

919
00:33:54,248 --> 00:33:54,582
كنت مع (نانسي)
طوال فترة الظهيرة وحدنا لذا...

920
00:33:55,291 --> 00:33:56,834
لا أعرف عما يتحدث هذا الرجل

921
00:33:56,959 --> 00:33:58,877
كل هذه أقاويل

922
00:33:59,920 --> 00:34:01,505
أنا معجب كبير بالأفلام
يا سيد (هادسون)

923
00:34:02,965 --> 00:34:04,258
أود أن أرى فيلمك

924
00:34:15,728 --> 00:34:17,187
- ما هذا؟
- تبدو...

925
00:34:17,396 --> 00:34:19,231
كلقطات قديمة
من فيديو يصور الطبيعة

926
00:34:20,232 --> 00:34:21,358
كانت تستخدم لتسجيل
نشاطات الحياة البرية

927
00:34:21,358 --> 00:34:22,526
كانت تستخدم لتسجيل
نشاطات الحياة البرية

928
00:34:23,611 --> 00:34:25,529
- من هذا على الشريط؟
- إنه عمّي (جوسايا)

929
00:34:25,529 --> 00:34:26,488
- من هذا على الشريط؟
- إنه عمّي (جوسايا)

930
00:34:27,573 --> 00:34:28,741
شقيق (إيفريت)

931
00:34:30,659 --> 00:34:32,036
"التاج الأسود" هو نوع من الطيور

932
00:34:38,751 --> 00:34:40,753
- أهذا (إيفريت)؟
- أجل

933
00:34:43,547 --> 00:34:44,924
أجل، إنه هو

934
00:34:45,716 --> 00:34:47,051
شريط "التاج الأسود"

935
00:34:47,217 --> 00:34:49,053
رأيت (إيفريت هادسون)
يحرق ذلك الشريط

936
00:34:49,803 --> 00:34:51,138
ويرميه في الخليج

937
00:34:52,514 --> 00:34:52,640
لكن مهما فعل
استمر هذا الشريط في العودة إليه

938
00:34:52,640 --> 00:34:54,725
لكن مهما فعل
استمر هذا الشريط في العودة إليه

939
00:34:54,725 --> 00:34:56,560
لكن مهما فعل
استمر هذا الشريط في العودة إليه

940
00:35:00,105 --> 00:35:00,981
إذا وقعت... ستقع معي أيضاً

941
00:35:00,981 --> 00:35:03,067
إذا وقعت... ستقع معي أيضاً

942
00:35:03,067 --> 00:35:03,984
إذا وقعت... ستقع معي أيضاً

943
00:35:07,446 --> 00:35:09,323
اختفى العم (جوسايا) في الغابة
في أكتوبر من عام 1981

944
00:35:09,323 --> 00:35:11,408
اختفى العم (جوسايا) في الغابة
في أكتوبر من عام 1981

945
00:35:11,408 --> 00:35:12,368
اختفى العم (جوسايا) في الغابة
في أكتوبر من عام 1981

946
00:35:31,720 --> 00:35:33,138
هل قتلت أخاك؟

947
00:35:35,391 --> 00:35:36,558
أنت...

948
00:35:37,226 --> 00:35:38,519
قلت لي إنه مات ثملاً في الغابة
بسبب تعرضه الظروف السيئة

949
00:35:38,519 --> 00:35:40,604
قلت لي إنه مات ثملاً في الغابة
بسبب تعرضه الظروف السيئة

950
00:35:40,604 --> 00:35:42,690
قلت لي إنه مات ثملاً في الغابة
بسبب تعرضه الظروف السيئة

951
00:35:42,690 --> 00:35:43,607
قلت لي إنه مات ثملاً في الغابة
بسبب تعرضه الظروف السيئة

952
00:35:43,774 --> 00:35:45,234
هذا ما قلته لي!

953
00:35:50,197 --> 00:35:51,031
أود التحدث مع المحامي الآن

954
00:35:51,031 --> 00:35:52,616
أود التحدث مع المحامي الآن

955
00:36:01,124 --> 00:36:01,458
لا أصدق أنه منذ 40 عاماً تقريباً..

956
00:36:01,458 --> 00:36:03,418
لا أصدق أنه منذ 40 عاماً تقريباً..

957
00:36:03,544 --> 00:36:05,629
اعتقد الناس أن عمي مات
بسبب إدمانه على الشراب

958
00:36:05,629 --> 00:36:05,795
اعتقد الناس أن عمي مات
بسبب إدمانه على الشراب

959
00:36:06,714 --> 00:36:07,965
لماذا تعتقد أن (إيفريت) قتله؟

960
00:36:09,133 --> 00:36:10,717
السبب نفسه الذي يجعله
يفعل أي شيء

961
00:36:11,509 --> 00:36:12,761
المال، القوة...

962
00:36:13,762 --> 00:36:15,514
السيطرة على شركة العائلة

963
00:36:17,099 --> 00:36:18,142
لم يحب المشاركة
وأراد كل شيء لنفسه

964
00:36:18,142 --> 00:36:20,227
لم يحب المشاركة
وأراد كل شيء لنفسه

965
00:36:20,227 --> 00:36:20,603
لم يحب المشاركة
وأراد كل شيء لنفسه

966
00:36:24,899 --> 00:36:26,191
- أهذا هو؟
- أجل

967
00:36:26,317 --> 00:36:27,610
إنه (إيفريت هادسون)

968
00:36:29,277 --> 00:36:30,820
سيد (هادسون)
أيمكننا الحصول على تعليق؟

969
00:36:34,241 --> 00:36:34,825
هل قتلت أخاك حقاً يا سيدي؟

970
00:36:34,825 --> 00:36:36,869
هل قتلت أخاك حقاً يا سيدي؟

971
00:36:37,286 --> 00:36:38,369
وماذا سيكون...

972
00:36:38,495 --> 00:36:38,996
سيداتي وسادتي
ليس لدينا أي تعليق حالياً

973
00:36:38,996 --> 00:36:40,705
سيداتي وسادتي
ليس لدينا أي تعليق حالياً

974
00:36:41,247 --> 00:36:43,167
سنقوم بإعداد بيان وسنشاركه معكم
لذا تحلوا بالصبر من فضلكم

975
00:36:43,167 --> 00:36:44,084
سنقوم بإعداد بيان وسنشاركه معكم
لذا تحلوا بالصبر من فضلكم

976
00:36:44,877 --> 00:36:45,252
سابقاً، همس (إيفريت) لك
قبل أن يأخذه (تامورا)

977
00:36:45,252 --> 00:36:47,338
سابقاً، همس (إيفريت) لك
قبل أن يأخذه (تامورا)

978
00:36:47,338 --> 00:36:49,048
سابقاً، همس (إيفريت) لك
قبل أن يأخذه (تامورا)

979
00:36:50,966 --> 00:36:52,009
أجل

980
00:36:52,259 --> 00:36:53,594
طلب مني أن أخبرك

981
00:36:53,594 --> 00:36:55,679
طلب مني أن أخبرك

982
00:36:55,679 --> 00:36:57,556
طلب مني أن أخبرك

983
00:36:58,641 --> 00:37:00,100
"أهلاً بك في العائلة"

984
00:37:02,645 --> 00:37:04,021
سيد (هادسون)، ألديك أي شيء
لتقوله على الإطلاق؟

985
00:37:04,021 --> 00:37:05,481
سيد (هادسون)، ألديك أي شيء
لتقوله على الإطلاق؟

986
00:37:05,606 --> 00:37:06,106
- لم أكن سأخبرك بذلك
- لا، أنا سعيدة لأنك فعلت

987
00:37:06,106 --> 00:37:08,192
- لم أكن سأخبرك بذلك
- لا، أنا سعيدة لأنك فعلت

988
00:37:08,192 --> 00:37:08,317
- لم أكن سأخبرك بذلك
- لا، أنا سعيدة لأنك فعلت

989
00:37:09,693 --> 00:37:11,070
سئمت من الاختباء منه

990
00:37:14,907 --> 00:37:16,242
أأنت بخير؟

991
00:37:19,703 --> 00:37:20,704
تعاملت مع صدمات كثيرة اليوم
أما زلت واعياً؟

992
00:37:20,704 --> 00:37:22,790
تعاملت مع صدمات كثيرة اليوم
أما زلت واعياً؟

993
00:37:22,790 --> 00:37:23,582
تعاملت مع صدمات كثيرة اليوم
أما زلت واعياً؟

994
00:37:25,334 --> 00:37:26,961
أعتقد أن الحيلة
هي عدم التعامل معها

995
00:37:26,961 --> 00:37:27,503
أعتقد أن الحيلة
هي عدم التعامل معها

996
00:37:31,799 --> 00:37:33,217
عليّ أن أذهب لأدلي ببياني

997
00:37:33,217 --> 00:37:34,843
عليّ أن أذهب لأدلي ببياني

998
00:37:34,969 --> 00:37:35,302
لا تقلقي، سأجعله قصيراً
"لم أرَ شيئاً"

999
00:37:35,302 --> 00:37:37,388
لا تقلقي، سأجعله قصيراً
"لم أرَ شيئاً"

1000
00:37:37,388 --> 00:37:38,514
لا تقلقي، سأجعله قصيراً
"لم أرَ شيئاً"

1001
00:37:39,056 --> 00:37:40,182
شكراً!

1002
00:37:41,308 --> 00:37:43,018
اذهبي إلى المنزل

1003
00:37:43,852 --> 00:37:45,604
احصلي على قسط من النوم، حسناً؟

1004
00:37:46,397 --> 00:37:47,481
شكراً!

1005
00:37:48,274 --> 00:37:50,317
- اسمع
- أجل

1006
00:37:53,028 --> 00:37:54,071
أتريد تناول الغداء غداً

1007
00:37:54,071 --> 00:37:55,281
أتريد تناول الغداء غداً

1008
00:37:57,241 --> 00:37:58,242
حتى لا نتعامل مع الصعوبات سوياً؟

1009
00:37:58,242 --> 00:37:59,702
حتى لا نتعامل مع الصعوبات سوياً؟

1010
00:38:02,121 --> 00:38:03,205
اتفقنا

1011
00:38:23,309 --> 00:38:24,476
أأنت بخير؟

1012
00:38:24,935 --> 00:38:26,270
سمعت عن اعتقال (إيفريت)

1013
00:38:27,396 --> 00:38:28,898
اعتقدت أن شعوري سيكون مختلفاً

1014
00:38:32,318 --> 00:38:33,694
أعني، لقد فعلتها
سلمت (إيفريت) للعدالة وأنا...

1015
00:38:33,694 --> 00:38:35,321
أعني، لقد فعلتها
سلمت (إيفريت) للعدالة وأنا...

1016
00:38:36,405 --> 00:38:37,656
لا أشعر بأي شيء

1017
00:38:37,865 --> 00:38:39,867
لا أشعر بالغضب أو بالرضى

1018
00:38:40,618 --> 00:38:42,036
ولا حتى بالراحة
لا أشعر بشيء فحسب

1019
00:38:42,036 --> 00:38:43,287
ولا حتى بالراحة
لا أشعر بشيء فحسب

1020
00:38:49,293 --> 00:38:51,086
لم أعد أعرف من أنا

1021
00:38:52,755 --> 00:38:54,173
وبعد ما فعلته اليوم...

1022
00:38:55,883 --> 00:38:56,634
كل ما أفكر فيه هو...
"ماذا كانت لتعتقد أمي؟"

1023
00:38:56,634 --> 00:38:58,719
كل ما أفكر فيه هو...
"ماذا كانت لتعتقد أمي؟"

1024
00:38:58,719 --> 00:38:59,386
كل ما أفكر فيه هو...
"ماذا كانت لتعتقد أمي؟"

1025
00:39:02,389 --> 00:39:03,849
ما خطبي؟

1026
00:39:05,017 --> 00:39:06,602
لا شيء يستحيل علينا معالجته

1027
00:39:07,770 --> 00:39:08,854
اتفقنا؟

1028
00:39:09,230 --> 00:39:10,606
لكنني أريد أن أريك شيئاً

1029
00:39:12,274 --> 00:39:13,359
هيا!

1030
00:39:17,112 --> 00:39:17,488
- هل هناك انقطاع في التيار الكهربائي؟
- أجل، احذري، سآخذ هذا

1031
00:39:17,488 --> 00:39:19,573
- هل هناك انقطاع في التيار الكهربائي؟
- أجل، احذري، سآخذ هذا

1032
00:39:19,573 --> 00:39:21,659
- هل هناك انقطاع في التيار الكهربائي؟
- أجل، احذري، سآخذ هذا

1033
00:39:23,077 --> 00:39:23,744
- حسناً
- من فضلك، ثقي بي فحسب

1034
00:39:23,744 --> 00:39:25,704
- حسناً
- من فضلك، ثقي بي فحسب

1035
00:39:29,375 --> 00:39:30,542
تباً! ما هذا؟

1036
00:39:30,793 --> 00:39:31,919
ماذا يجري؟

1037
00:39:33,295 --> 00:39:34,421
أعتقد أننا التقطنا الصورة

1038
00:39:36,215 --> 00:39:38,050
(نانسي)، آسف جداً
لأنني لم أتمكن من تحذيرك

1039
00:39:39,677 --> 00:39:40,803
تحذيري بخصوص ماذا؟

1040
00:39:45,975 --> 00:39:47,184
فعلنا ذلك لمساعدتك

1041
00:39:49,395 --> 00:39:51,021
لديك مخلوق طفيلي منذ أسابيع

1042
00:39:51,480 --> 00:39:52,940
كان علينا أن نفاجئك

1043
00:39:52,940 --> 00:39:53,607
كان علينا أن نفاجئك

1044
00:39:54,400 --> 00:39:55,025
وإلا لن يسمح لنا بالتقاط صورته

1045
00:39:55,025 --> 00:39:56,610
وإلا لن يسمح لنا بالتقاط صورته

1046
00:40:02,116 --> 00:40:03,284
أهذا هو شبح الـ(رايث)؟

1047
00:40:03,576 --> 00:40:05,286
لكنني تخلصتُ منه في الغابة

1048
00:40:05,411 --> 00:40:07,246
أشعلت النار في الحافلة
ثم ابتعدت عنها

1049
00:40:09,123 --> 00:40:10,416
(نانسي)، هيا!

1050
00:40:13,210 --> 00:40:14,712
لا بد أنه خرج معك

1051
00:40:17,881 --> 00:40:19,049
هذا غير ممكن

1052
00:40:20,050 --> 00:40:22,136
كنت لأعرف، صحيح؟ كنت سأشعر بشيء

1053
00:40:22,136 --> 00:40:22,553
كنت لأعرف، صحيح؟ كنت سأشعر بشيء

1054
00:40:23,512 --> 00:40:24,680
أأنت متأكدة من أنك لم تفعلي؟

1055
00:40:25,848 --> 00:40:26,307
قلت إنك لا تشعرين
وكأنك على طبيعتك

1056
00:40:26,307 --> 00:40:28,392
قلت إنك لا تشعرين
وكأنك على طبيعتك

1057
00:40:28,392 --> 00:40:28,517
قلت إنك لا تشعرين
وكأنك على طبيعتك

1058
00:40:29,476 --> 00:40:31,270
وأنك لا تعرفين من أنت بعد الآن

1059
00:40:32,730 --> 00:40:33,939
أيمكن أن يكون هذا هو السبب؟

1060
00:40:34,148 --> 00:40:36,233
أهناك شيء يهاجم إحساسك بالذات؟

1061
00:40:37,067 --> 00:40:38,652
تقدم جامعة (كولومبيا)
دروس عبر الإنترنت

1062
00:40:38,861 --> 00:40:40,905
إذا أردت ارتيادها
يمكننا أن نجعل ذلك يحدث

1063
00:40:40,905 --> 00:40:41,071
إذا أردت ارتيادها
يمكننا أن نجعل ذلك يحدث

1064
00:40:43,198 --> 00:40:45,117
يبدو أن الكون اتخذ القرار

1065
00:40:46,577 --> 00:40:48,162
ربما وُلدت هكذا وحسب

1066
00:40:49,830 --> 00:40:51,332
لن تصل في الوقت المناسب
لن يعمل الكفن

1067
00:40:51,332 --> 00:40:52,249
لن تصل في الوقت المناسب
لن يعمل الكفن

1068
00:40:53,626 --> 00:40:54,668
أتريدين نصيحتي؟

1069
00:40:54,919 --> 00:40:56,253
لا تعطيهم أي سبب للحكم عليك

1070
00:40:56,462 --> 00:40:57,504
في الواقع...

1071
00:40:57,630 --> 00:40:58,839
وهل صدقتها؟

1072
00:40:59,632 --> 00:41:00,883
صباح الخير يا عزيزتي

1073
00:41:01,175 --> 00:41:02,635
كانوا يسخرون منه بسببي

1074
00:41:02,801 --> 00:41:03,844
قُتلت جدتك بوحشية
لإرسال رسالة لك

1075
00:41:03,844 --> 00:41:05,930
قُتلت جدتك بوحشية
لإرسال رسالة لك

1076
00:41:05,930 --> 00:41:07,264
قُتلت جدتك بوحشية
لإرسال رسالة لك

1077
00:41:12,353 --> 00:41:13,479
يا للهول!

1078
00:41:16,815 --> 00:41:18,442
كان معي منذ أن غادرت
غابة (جورهام)

1079
00:41:18,442 --> 00:41:19,443
كان معي منذ أن غادرت
غابة (جورهام)

1080
00:41:20,861 --> 00:41:22,613
يصبح أقوى ويتغذى على اللحظات
التي شعرت فيها بالضعف

1081
00:41:22,613 --> 00:41:24,281
يصبح أقوى ويتغذى على اللحظات
التي شعرت فيها بالضعف

1082
00:41:25,741 --> 00:41:27,576
يؤذيني ويغيّرني

1083
00:41:34,124 --> 00:41:35,960
تقتل الطفيليات مضيفها

1084
00:41:42,091 --> 00:41:43,550
كم بقيَ لي من الوقت؟

