1
00:00:04,570 --> 00:00:06,197
‏حسناً، أرسلت (هانا) رسالة نصية‏
‏لوصفة احتياطية من القرن الثاني عشر‏

2
00:00:06,197 --> 00:00:07,173
‏حسناً، أرسلت (هانا) رسالة نصية‏
‏لوصفة احتياطية من القرن الثاني عشر‏

3
00:00:07,198 --> 00:00:08,616
‏لإزالة طفيليات خارقة للطبيعة‏

4
00:00:08,741 --> 00:00:10,368
‏كل ما نحتاج إليه‏
‏هو الخل والصليب وبعض البيض الفاسد‏

5
00:00:10,368 --> 00:00:11,452
‏كل ما نحتاج إليه‏
‏هو الخل والصليب وبعض البيض الفاسد‏

6
00:00:11,661 --> 00:00:12,453
‏- أليس لدينا الكثير منها في المخزن؟ ‏
‏- تكاد صراصير الليل أنتنفد تقريباً‏

7
00:00:12,453 --> 00:00:14,538
‏- أليس لدينا الكثير منها في المخزن؟ ‏
‏- تكاد صراصير الليل أنتنفد تقريباً‏

8
00:00:14,538 --> 00:00:14,622
‏- أليس لدينا الكثير منها في المخزن؟ ‏
‏- تكاد صراصير الليل أنتنفد تقريباً‏

9
00:00:14,747 --> 00:00:16,165
‏(جورج)، عملنا على هذا طوال الليل‏

10
00:00:16,290 --> 00:00:16,624
‏كم عدد العلاجات التي علينا تطبيقها‏
‏لإزالة الطفيليات الخارقة للطبيعة‏

11
00:00:16,624 --> 00:00:18,709
‏كم عدد العلاجات التي علينا تطبيقها‏
‏لإزالة الطفيليات الخارقة للطبيعة‏

12
00:00:18,709 --> 00:00:18,851
‏كم عدد العلاجات التي علينا تطبيقها‏
‏لإزالة الطفيليات الخارقة للطبيعة‏

13
00:00:18,876 --> 00:00:20,419
‏- حتى ينجح أحدها‏ ‏- امضغي‏

14
00:00:30,054 --> 00:00:31,222
‏- جاهز للمتابعة‏
‏- عند العد إلى ثلاثة‏

15
00:00:31,222 --> 00:00:32,306
‏- جاهز للمتابعة‏
‏- عند العد إلى ثلاثة‏

16
00:00:32,556 --> 00:00:33,307
‏واحد، اثنان... ‏

17
00:00:33,307 --> 00:00:34,809
‏واحد، اثنان... ‏

18
00:00:40,731 --> 00:00:41,649
‏لا يزال الشبح مرتبطاً‏
‏أقوى من أي وقت مضى‏

19
00:00:41,649 --> 00:00:43,734
‏لا يزال الشبح مرتبطاً‏
‏أقوى من أي وقت مضى‏

20
00:00:43,734 --> 00:00:44,318
‏لا يزال الشبح مرتبطاً‏
‏أقوى من أي وقت مضى‏

21
00:00:44,694 --> 00:00:45,820
‏وهذا على الأرجح سبب مقدرتنا‏
‏على رؤية العلامات من دون الكاميرا‏

22
00:00:45,820 --> 00:00:47,905
‏وهذا على الأرجح سبب مقدرتنا‏
‏على رؤية العلامات من دون الكاميرا‏

23
00:00:47,905 --> 00:00:48,990
‏وهذا على الأرجح سبب مقدرتنا‏
‏على رؤية العلامات من دون الكاميرا‏

24
00:00:49,115 --> 00:00:51,075
‏مرحباً (هانا)‏ ‏ما مستجدات البحث؟ ‏

25
00:00:51,284 --> 00:00:52,076
‏إننا نحتاج إلى النجدة‏
‏عاودي الاتصال بي رجاء، شكراً‏

26
00:00:52,076 --> 00:00:53,995
‏إننا نحتاج إلى النجدة‏
‏عاودي الاتصال بي رجاء، شكراً‏

27
00:00:54,287 --> 00:00:56,247
‏أرى أن نخترق سجلات المدينة‏
‏ونبحث عن أقدم تسجيلات للشبح‏

28
00:00:56,247 --> 00:00:58,207
‏أرى أن نخترق سجلات المدينة‏
‏ونبحث عن أقدم تسجيلات للشبح‏

29
00:00:59,166 --> 00:01:00,960
‏وسأتصل بمكتب (حراس الغابة)‏

30
00:01:01,085 --> 00:01:02,962
‏لأحصل على دورة مكثفة‏
‏في (غابة غورهام)‏

31
00:01:04,755 --> 00:01:06,674
‏إذاً فإن الشبح يتغذى عليك... ‏

32
00:01:06,674 --> 00:01:08,301
‏إذاً فإن الشبح يتغذى عليك... ‏

33
00:01:08,509 --> 00:01:08,759
‏لأنك بقيت في الخلف كطعم؟ ‏

34
00:01:08,759 --> 00:01:10,845
‏لأنك بقيت في الخلف كطعم؟ ‏

35
00:01:11,429 --> 00:01:12,930
‏أريد التحدث عن السيطرة على النفس‏
‏على الجانب الآخر من هذا‏

36
00:01:12,930 --> 00:01:14,473
‏أريد التحدث عن السيطرة على النفس‏
‏على الجانب الآخر من هذا‏

37
00:01:14,598 --> 00:01:15,016
‏إذا وصلت إلى الجانب الآخر من هذا‏
‏فيمكننا التحدث عن أي شيء تريده‏

38
00:01:15,016 --> 00:01:17,101
‏إذا وصلت إلى الجانب الآخر من هذا‏
‏فيمكننا التحدث عن أي شيء تريده‏

39
00:01:17,101 --> 00:01:17,685
‏إذا وصلت إلى الجانب الآخر من هذا‏
‏فيمكننا التحدث عن أي شيء تريده‏

40
00:01:17,935 --> 00:01:19,186
‏اسمعي، ستهزمين هذا، مفهوم؟ ‏

41
00:01:19,186 --> 00:01:20,855
‏اسمعي، ستهزمين هذا، مفهوم؟ ‏

42
00:01:21,647 --> 00:01:23,441
‏لقد هزمت (إيفريت)‏
‏ووضعته في السجن‏

43
00:01:23,566 --> 00:01:25,443
‏أجل، لسنا متأكدين من هذا بعد‏

44
00:01:25,443 --> 00:01:25,901
‏أجل، لسنا متأكدين من هذا بعد‏

45
00:01:26,360 --> 00:01:27,528
‏ماذا لو قرر (إيفريت) إخبار العالم‏
‏أن (كارسون) رباني‏

46
00:01:27,528 --> 00:01:29,614
‏ماذا لو قرر (إيفريت) إخبار العالم‏
‏أن (كارسون) رباني‏

47
00:01:29,614 --> 00:01:29,697
‏ماذا لو قرر (إيفريت) إخبار العالم‏
‏أن (كارسون) رباني‏

48
00:01:29,947 --> 00:01:31,699
‏يمكنه تدميرك بأخذك‏
‏إلى المحكمة وتوجيه تهم اختطاف‏

49
00:01:31,699 --> 00:01:33,784
‏يمكنه تدميرك بأخذك‏
‏إلى المحكمة وتوجيه تهم اختطاف‏

50
00:01:33,784 --> 00:01:34,160
‏يمكنه تدميرك بأخذك‏
‏إلى المحكمة وتوجيه تهم اختطاف‏

51
00:01:34,285 --> 00:01:35,745
‏لا أعتقد أنه سيفعل ذلك‏

52
00:01:36,454 --> 00:01:37,955
‏إذا أعلن أنك حفيدته‏
‏فسترثين شركته‏

53
00:01:37,955 --> 00:01:39,915
‏إذا أعلن أنك حفيدته‏
‏فسترثين شركته‏

54
00:01:40,041 --> 00:01:42,126
‏إنه محق، لقد أنكرني وجمد حساباتي‏

55
00:01:42,126 --> 00:01:43,586
‏إنه محق، لقد أنكرني وجمد حساباتي‏

56
00:01:45,338 --> 00:01:46,297
‏لا يمكنني حتى تحمل‏
‏تكلفة جنازة (سيليا) الآن‏

57
00:01:46,297 --> 00:01:47,590
‏لا يمكنني حتى تحمل‏
‏تكلفة جنازة (سيليا) الآن‏

58
00:01:48,090 --> 00:01:50,176
‏- (ريان)! أتأسف بشدة! ‏
‏- لا، لا تتأسفي‏

59
00:01:50,301 --> 00:01:50,468
‏لأن كل ما يهم الآن‏ ‏هو أن نساعدك‏

60
00:01:50,468 --> 00:01:52,553
‏لأن كل ما يهم الآن‏ ‏هو أن نساعدك‏

61
00:01:52,553 --> 00:01:53,679
‏لأن كل ما يهم الآن‏ ‏هو أن نساعدك‏

62
00:01:55,056 --> 00:01:56,557
‏ففي الواقع... ‏

63
00:01:56,932 --> 00:01:58,351
‏أنت كل ما تبقى لي‏

64
00:01:58,976 --> 00:02:00,269
‏لذا... ‏

65
00:02:01,103 --> 00:02:03,022
‏سأحضر لك المزيد من المياه، اتفقنا؟ ‏

66
00:02:03,898 --> 00:02:05,066
‏اسمع، أعتقد أن أفضل شيء‏
‏يمكنك فعله من أجلي... ‏

67
00:02:05,066 --> 00:02:06,442
‏اسمع، أعتقد أن أفضل شيء‏
‏يمكنك فعله من أجلي... ‏

68
00:02:06,567 --> 00:02:07,151
‏هو التوقف عن مراقبتي‏

69
00:02:07,151 --> 00:02:08,736
‏هو التوقف عن مراقبتي‏

70
00:02:09,570 --> 00:02:11,322
‏وأيضاً أن ترافق (ريان)‏
‏وتساعده على دفن (سيليا)‏

71
00:02:11,322 --> 00:02:13,407
‏وأيضاً أن ترافق (ريان)‏
‏وتساعده على دفن (سيليا)‏

72
00:02:13,407 --> 00:02:14,115
‏وأيضاً أن ترافق (ريان)‏
‏وتساعده على دفن (سيليا)‏

73
00:02:14,450 --> 00:02:15,992
‏إنه يحتاج إلى أب الآن‏

74
00:02:17,328 --> 00:02:19,413
‏- تفضلي‏ ‏- شكراً لك‏

75
00:02:19,997 --> 00:02:21,624
‏- حسناً‏ ‏- اذهبا من فضلكما‏

76
00:02:21,791 --> 00:02:23,834
‏- اتصلي بي لحظة تغير أي شيء‏
‏- سأتصل بك‏

77
00:02:23,834 --> 00:02:24,335
‏- اتصلي بي لحظة تغير أي شيء‏
‏- سأتصل بك‏

78
00:02:30,383 --> 00:02:32,176
‏- رقائق الدجاج‏
‏- بعض الطعام من أجل رحلتنا‏

79
00:02:32,176 --> 00:02:34,220
‏- رقائق الدجاج‏
‏- بعض الطعام من أجل رحلتنا‏

80
00:02:34,387 --> 00:02:35,930
‏سنطور أنا و(أماندا) علاقتنا... ‏

81
00:02:36,055 --> 00:02:36,347
‏طالما لم يمت أحد‏
‏في ال٢٤ ساعة المقبلة‏

82
00:02:36,347 --> 00:02:38,432
‏طالما لم يمت أحد‏
‏في ال٢٤ ساعة المقبلة‏

83
00:02:38,432 --> 00:02:38,808
‏طالما لم يمت أحد‏
‏في ال٢٤ ساعة المقبلة‏

84
00:02:41,978 --> 00:02:43,854
‏ها قد جاء توأم (بوبزي) الآخر‏

85
00:02:44,814 --> 00:02:45,982
‏مرحباً‏

86
00:02:46,607 --> 00:02:46,774
‏لماذا لم تجيبي على مكالماتي؟ ‏
‏كنت تتجاهلينني‏

87
00:02:46,774 --> 00:02:48,859
‏لماذا لم تجيبي على مكالماتي؟ ‏
‏كنت تتجاهلينني‏

88
00:02:48,859 --> 00:02:49,527
‏لماذا لم تجيبي على مكالماتي؟ ‏
‏كنت تتجاهلينني‏

89
00:02:50,987 --> 00:02:53,030
‏- ماذا حدث لك؟ ‏
‏- لا شيء، مجرد داء خارق للطبيعة‏

90
00:02:53,030 --> 00:02:54,115
‏- ماذا حدث لك؟ ‏
‏- لا شيء، مجرد داء خارق للطبيعة‏

91
00:02:54,240 --> 00:02:55,116
‏- لكنه تحت السيطرة، سأتصل بك‏
‏- لا، لماذا تبعدينني؟ ‏

92
00:02:55,116 --> 00:02:57,201
‏- لكنه تحت السيطرة، سأتصل بك‏
‏- لا، لماذا تبعدينني؟ ‏

93
00:02:57,201 --> 00:02:59,120
‏- لكنه تحت السيطرة، سأتصل بك‏
‏- لا، لماذا تبعدينني؟ ‏

94
00:03:01,998 --> 00:03:04,000
‏اسمعوا، إنها (هانا)‏
‏ربما وجدت معلومة‏

95
00:03:04,125 --> 00:03:05,251
‏مرحباً، ماذا وجدت؟ ‏

96
00:03:05,459 --> 00:03:05,543
‏منذ المشاهدات الوحيدة للشبح‏
‏حتى الآن، كانت في (غابة غورهام)‏

97
00:03:05,543 --> 00:03:07,628
‏منذ المشاهدات الوحيدة للشبح‏
‏حتى الآن، كانت في (غابة غورهام)‏

98
00:03:07,628 --> 00:03:08,254
‏منذ المشاهدات الوحيدة للشبح‏
‏حتى الآن، كانت في (غابة غورهام)‏

99
00:03:08,379 --> 00:03:10,147
‏ومن المحتمل أن يكون‏
‏هذا هو المكان الذي ولد فيه‏

100
00:03:10,172 --> 00:03:12,091
‏إذا تمكنا من معرفة‏
‏كيف ولد شيء ما‏

101
00:03:12,216 --> 00:03:13,884
‏يمكننا أن نفهم‏ ‏كيف يجب أن يموت‏

102
00:03:13,884 --> 00:03:14,343
‏يمكننا أن نفهم‏ ‏كيف يجب أن يموت‏

103
00:03:14,468 --> 00:03:15,970
‏- لذا هل نسألها ببساطة؟ ‏
‏- أن تكوين كيان بهذه القوة... ‏

104
00:03:15,970 --> 00:03:18,055
‏- لذا هل نسألها ببساطة؟ ‏
‏- أن تكوين كيان بهذه القوة... ‏

105
00:03:18,055 --> 00:03:18,180
‏- لذا هل نسألها ببساطة؟ ‏
‏- أن تكوين كيان بهذه القوة... ‏

106
00:03:18,306 --> 00:03:20,141
‏يمكن أن يترك صدى خارقاً للطبيعة‏

107
00:03:20,141 --> 00:03:20,683
‏يمكن أن يترك صدى خارقاً للطبيعة‏

108
00:03:20,891 --> 00:03:22,226
‏بصمة الماضي التي يتردد صداها‏
‏عبر الزمن في مكان حدث ذلك‏

109
00:03:22,226 --> 00:03:24,312
‏بصمة الماضي التي يتردد صداها‏
‏عبر الزمن في مكان حدث ذلك‏

110
00:03:24,312 --> 00:03:25,062
‏بصمة الماضي التي يتردد صداها‏
‏عبر الزمن في مكان حدث ذلك‏

111
00:03:25,187 --> 00:03:26,731
‏كيف يمكننا الوصول إلى الصدى؟ ‏

112
00:03:26,856 --> 00:03:28,441
‏أعرف (طقوس الانقلاب)... ‏

113
00:03:28,566 --> 00:03:30,568
‏التي ستستخدم الشبح كهوائي‏
‏و(نانسي) كمستقبل‏

114
00:03:30,568 --> 00:03:32,278
‏التي ستستخدم الشبح كهوائي‏
‏و(نانسي) كمستقبل‏

115
00:03:32,403 --> 00:03:32,653
‏كطريقة لمعرفة ما حدث‏
‏في اليوم الذي تكون فيه‏

116
00:03:32,653 --> 00:03:34,739
‏كطريقة لمعرفة ما حدث‏
‏في اليوم الذي تكون فيه‏

117
00:03:34,739 --> 00:03:35,156
‏كطريقة لمعرفة ما حدث‏
‏في اليوم الذي تكون فيه‏

118
00:03:35,281 --> 00:03:36,824
‏"إنها مخاطرة كبيرة"‏

119
00:03:36,824 --> 00:03:37,450
‏"إنها مخاطرة كبيرة"‏

120
00:03:38,242 --> 00:03:38,909
‏يمكنني أن أطلعكم‏
‏على السجلات التي وجدتها‏

121
00:03:38,909 --> 00:03:40,494
‏يمكنني أن أطلعكم‏
‏على السجلات التي وجدتها‏

122
00:03:40,661 --> 00:03:42,622
‏أيمكنني التحدث معك قليلاً؟ ‏

123
00:03:46,667 --> 00:03:47,251
‏إذاً ستتجاهلينني‏
‏وتفكرين في خطتهم المجنونة‏

124
00:03:47,251 --> 00:03:49,337
‏إذاً ستتجاهلينني‏
‏وتفكرين في خطتهم المجنونة‏

125
00:03:49,337 --> 00:03:49,378
‏إذاً ستتجاهلينني‏
‏وتفكرين في خطتهم المجنونة‏

126
00:03:50,296 --> 00:03:51,422
‏لا أعرف ما إذا كان شبحاً‏
‏أو أنكم أخطأتم الظن‏

127
00:03:51,422 --> 00:03:53,424
‏لا أعرف ما إذا كان شبحاً‏
‏أو أنكم أخطأتم الظن‏

128
00:03:53,549 --> 00:03:55,259
‏لم تخذلني (هانا) من قبل‏

129
00:03:55,426 --> 00:03:55,593
‏تعالي برفقتي، لا تحتاجين إليهم! ‏

130
00:03:55,593 --> 00:03:57,678
‏تعالي برفقتي، لا تحتاجين إليهم! ‏

131
00:04:04,352 --> 00:04:05,728
‏لم تكن تلك العلامات‏
‏موجودة من قبل‏

132
00:04:05,853 --> 00:04:07,396
‏إن حالتك تزداد سوءاً‏

133
00:04:08,189 --> 00:04:10,191
‏هذا بسببهم‏ ‏هل ستصغين إلي الآن؟ ‏

134
00:04:10,191 --> 00:04:10,691
‏هذا بسببهم‏ ‏هل ستصغين إلي الآن؟ ‏

135
00:04:13,486 --> 00:04:15,446
‏تزداد حالتي سوءاً بسببك‏

136
00:04:17,114 --> 00:04:18,532
‏وضعها الشبح‏
‏حتى لا أرى أسوأ طباعك‏

137
00:04:18,532 --> 00:04:20,368
‏وضعها الشبح‏
‏حتى لا أرى أسوأ طباعك‏

138
00:04:21,243 --> 00:04:22,703
‏- لقد خذلتني‏
‏- "يا لها من خطة غبية"‏

139
00:04:22,703 --> 00:04:24,789
‏- لقد خذلتني‏
‏- "يا لها من خطة غبية"‏

140
00:04:24,789 --> 00:04:25,289
‏- لقد خذلتني‏
‏- "يا لها من خطة غبية"‏

141
00:04:25,414 --> 00:04:26,874
‏تجاوزتني وحاولت عزلي عن رفاقي‏
‏وقد حذروني... ‏

142
00:04:26,874 --> 00:04:28,960
‏تجاوزتني وحاولت عزلي عن رفاقي‏
‏وقد حذروني... ‏

143
00:04:28,960 --> 00:04:31,045
‏تجاوزتني وحاولت عزلي عن رفاقي‏
‏وقد حذروني... ‏

144
00:04:31,045 --> 00:04:31,545
‏تجاوزتني وحاولت عزلي عن رفاقي‏
‏وقد حذروني... ‏

145
00:04:31,671 --> 00:04:33,714
‏لست بوعيك الآن‏
‏إنه حديث الشبح، من الواضح أنك... ‏

146
00:04:33,839 --> 00:04:35,216
‏لا، إنه خطأ الشبح‏
‏باستمرار علاقتنا حتى الآن‏

147
00:04:35,216 --> 00:04:36,175
‏لا، إنه خطأ الشبح‏
‏باستمرار علاقتنا حتى الآن‏

148
00:04:37,468 --> 00:04:39,387
‏يا للهول، كنت تتلاعب بي‏
‏طوال هذا الوقت وتستغل نقاط ضعفي‏

149
00:04:39,387 --> 00:04:41,472
‏يا للهول، كنت تتلاعب بي‏
‏طوال هذا الوقت وتستغل نقاط ضعفي‏

150
00:04:41,472 --> 00:04:41,764
‏يا للهول، كنت تتلاعب بي‏
‏طوال هذا الوقت وتستغل نقاط ضعفي‏

151
00:04:45,101 --> 00:04:47,144
‏لم نتابع هذا بعد الآن يا (جيل)‏

152
00:04:49,855 --> 00:04:51,899
‏هل تنفصلين عني الآن؟ ‏

153
00:04:51,899 --> 00:04:52,525
‏هل تنفصلين عني الآن؟ ‏

154
00:04:55,444 --> 00:04:57,530
‏ستندمين على هذا‏

155
00:05:09,792 --> 00:05:11,210
‏مرحباً‏

156
00:05:13,629 --> 00:05:14,839
‏طوال هذا الوقت، جعلك الشبح‏
‏تعتقدين أنه لا يمكن فصلك عنه‏

157
00:05:14,839 --> 00:05:16,924
‏طوال هذا الوقت، جعلك الشبح‏
‏تعتقدين أنه لا يمكن فصلك عنه‏

158
00:05:16,924 --> 00:05:19,010
‏طوال هذا الوقت، جعلك الشبح‏
‏تعتقدين أنه لا يمكن فصلك عنه‏

159
00:05:19,010 --> 00:05:19,302
‏طوال هذا الوقت، جعلك الشبح‏
‏تعتقدين أنه لا يمكن فصلك عنه‏

160
00:05:19,719 --> 00:05:21,762
‏لقد أثبتت أن هذا خطأ للتو‏

161
00:05:34,442 --> 00:05:35,526
‏مستعدة؟ ‏

162
00:05:35,651 --> 00:05:35,693
‏"يا روح الظلام‏
‏اكشفي لنا عن أصلك"‏

163
00:05:35,693 --> 00:05:37,778
‏"يا روح الظلام‏
‏اكشفي لنا عن أصلك"‏

164
00:05:37,778 --> 00:05:38,946
‏"يا روح الظلام‏
‏اكشفي لنا عن أصلك"‏

165
00:05:39,113 --> 00:05:39,864
‏"إننا ننادي هذه الغابة‏
‏لتظهر لنا الماضي"‏

166
00:05:39,864 --> 00:05:41,949
‏"إننا ننادي هذه الغابة‏
‏لتظهر لنا الماضي"‏

167
00:05:42,199 --> 00:05:44,035
‏"يا روح الظلام‏
‏اكشفي لنا عن أصلك"‏

168
00:05:44,035 --> 00:05:45,453
‏"يا روح الظلام‏
‏اكشفي لنا عن أصلك"‏

169
00:05:51,959 --> 00:05:53,377
‏هنالك شيء ما يحدث‏

170
00:05:56,005 --> 00:05:58,007
‏- (نانسي)! ‏
‏- هل تسمعنا؟ ‏

171
00:05:58,549 --> 00:05:58,633
‏لا تستطيع، إنها جهاز العرض‏
‏الذي سنرى هذا من خلاله‏

172
00:05:58,633 --> 00:06:00,718
‏لا تستطيع، إنها جهاز العرض‏
‏الذي سنرى هذا من خلاله‏

173
00:06:00,718 --> 00:06:02,386
‏لا تستطيع، إنها جهاز العرض‏
‏الذي سنرى هذا من خلاله‏

174
00:06:09,226 --> 00:06:11,145
‏(تيمبرنس هدسون)‏
‏لا تقتربي أكثر! ‏

175
00:06:11,145 --> 00:06:11,354
‏(تيمبرنس هدسون)‏
‏لا تقتربي أكثر! ‏

176
00:06:20,321 --> 00:06:21,572
‏تعتقدون أن حاجزكم يمكنه أن يمنعني‏
‏من دخول خليج (هورسشو) مرة أخرى؟ ‏

177
00:06:21,572 --> 00:06:23,658
‏تعتقدون أن حاجزكم يمكنه أن يمنعني‏
‏من دخول خليج (هورسشو) مرة أخرى؟ ‏

178
00:06:23,658 --> 00:06:23,908
‏تعتقدون أن حاجزكم يمكنه أن يمنعني‏
‏من دخول خليج (هورسشو) مرة أخرى؟ ‏

179
00:06:33,584 --> 00:06:35,044
‏لم تتركوا لي أي خيار‏

180
00:06:35,169 --> 00:06:36,170
‏سوى تكوين كيان قوي بما يكفي‏
‏لتدمير حاجزكم الضعيف‏

181
00:06:36,170 --> 00:06:38,255
‏سوى تكوين كيان قوي بما يكفي‏
‏لتدمير حاجزكم الضعيف‏

182
00:06:38,255 --> 00:06:39,632
‏سوى تكوين كيان قوي بما يكفي‏
‏لتدمير حاجزكم الضعيف‏

183
00:06:40,591 --> 00:06:42,677
‏(تيمبرنس)، لا تفعلي هذا! ‏

184
00:06:42,802 --> 00:06:44,512
‏- توقف، لا، (تيمبرنس)‏
‏- توقف يا (تيمبرنس)! ‏

185
00:06:44,512 --> 00:06:46,138
‏- توقف، لا، (تيمبرنس)‏
‏- توقف يا (تيمبرنس)! ‏

186
00:07:12,248 --> 00:07:14,041
‏فشلت طقوسك‏

187
00:07:14,375 --> 00:07:15,793
‏كل ما تبقى من كيانك‏ ‏هو شبح مشوه‏

188
00:07:15,793 --> 00:07:17,086
‏كل ما تبقى من كيانك‏ ‏هو شبح مشوه‏

189
00:07:20,631 --> 00:07:22,049
‏ومع ذلك، لا يمكننا السماح لك‏
‏بالعيش للمرور عبر حاجزنا مرة أخرى‏

190
00:07:22,049 --> 00:07:23,592
‏ومع ذلك، لا يمكننا السماح لك‏
‏بالعيش للمرور عبر حاجزنا مرة أخرى‏

191
00:07:24,844 --> 00:07:26,220
‏لا! لا تفعلن هذا من فضلكن! ‏
‏من فضلكن! ‏

192
00:07:26,220 --> 00:07:28,306
‏لا! لا تفعلن هذا من فضلكن! ‏
‏من فضلكن! ‏

193
00:07:28,306 --> 00:07:30,391
‏لا! لا تفعلن هذا من فضلكن! ‏
‏من فضلكن! ‏

194
00:07:30,391 --> 00:07:30,474
‏لا! لا تفعلن هذا من فضلكن! ‏
‏من فضلكن! ‏

195
00:07:33,853 --> 00:07:35,396
‏(نانسي)! ‏

196
00:07:37,189 --> 00:07:38,733
‏ماذا حدث؟ هل رأيتم ولادة الشبح؟ ‏

197
00:07:38,733 --> 00:07:40,526
‏ماذا حدث؟ هل رأيتم ولادة الشبح؟ ‏

198
00:07:40,985 --> 00:07:42,903
‏صنعته جدتك (تيمبرنس)‏

199
00:07:42,903 --> 00:07:44,155
‏صنعته جدتك (تيمبرنس)‏

200
00:07:45,239 --> 00:07:47,074
‏أعتقد أن مشكلاتي‏
‏من عائلة (هدسون) لم تنته بعد‏

201
00:07:47,074 --> 00:07:48,492
‏أعتقد أن مشكلاتي‏
‏من عائلة (هدسون) لم تنته بعد‏

202
00:07:57,209 --> 00:07:57,501
‏(نانسي درو)! ‏

203
00:07:57,501 --> 00:07:59,587
‏(نانسي درو)! ‏

204
00:07:59,587 --> 00:08:00,838
‏(نانسي درو)! ‏

205
00:08:04,675 --> 00:08:06,677
‏كان الشبح مصنوعاً من دم (هدسون)‏

206
00:08:06,802 --> 00:08:07,928
‏لهذا السبب التصق بي‏
‏يمكن أن يشم رائحة صانعه‏

207
00:08:07,928 --> 00:08:09,972
‏لهذا السبب التصق بي‏
‏يمكن أن يشم رائحة صانعه‏

208
00:08:10,890 --> 00:08:12,892
‏إذاً هكذا نحاربه، بالدماء! ‏

209
00:08:18,147 --> 00:08:18,356
‏- لقد رسمت سمكة‏ ‏- إنه دموع‏

210
00:08:18,356 --> 00:08:20,441
‏- لقد رسمت سمكة‏ ‏- إنه دموع‏

211
00:08:20,441 --> 00:08:20,691
‏- لقد رسمت سمكة‏ ‏- إنه دموع‏

212
00:08:21,067 --> 00:08:23,152
‏قنينة من دموع (تيمبرنس)‏
‏التي استخدمتها... ‏

213
00:08:23,277 --> 00:08:24,612
‏لتشغيل الجهاز الخارق للطبيعة‏
‏الذي كون الشبح‏

214
00:08:24,612 --> 00:08:25,488
‏لتشغيل الجهاز الخارق للطبيعة‏
‏الذي كون الشبح‏

215
00:08:25,613 --> 00:08:26,697
‏إذا تمكنا من تعقب الأدوات‏
‏التي استخدمتها فربما يمكننا... ‏

216
00:08:26,697 --> 00:08:28,240
‏إذا تمكنا من تعقب الأدوات‏
‏التي استخدمتها فربما يمكننا... ‏

217
00:08:29,200 --> 00:08:30,868
‏ربما عكس العملية وتدميره‏

218
00:08:30,868 --> 00:08:31,327
‏ربما عكس العملية وتدميره‏

219
00:08:35,122 --> 00:08:36,374
‏متفاخر! ‏

220
00:08:38,501 --> 00:08:39,210
‏يقول (ريان) إنه لا يوجد كهذا‏
‏في أقبية (هدسون)‏

221
00:08:39,210 --> 00:08:41,295
‏يقول (ريان) إنه لا يوجد كهذا‏
‏في أقبية (هدسون)‏

222
00:08:41,295 --> 00:08:41,712
‏يقول (ريان) إنه لا يوجد كهذا‏
‏في أقبية (هدسون)‏

223
00:08:41,837 --> 00:08:43,381
‏- ربما يمكننا أن نبنيه‏
‏- يمكنني رسم الجزء الخارجي منه‏

224
00:08:43,381 --> 00:08:45,091
‏- ربما يمكننا أن نبنيه‏
‏- يمكنني رسم الجزء الخارجي منه‏

225
00:08:45,216 --> 00:08:45,466
‏لكن ليست لدي أدنى فكرة‏
‏عن الآليات الموجودة داخله‏

226
00:08:45,466 --> 00:08:47,551
‏لكن ليست لدي أدنى فكرة‏
‏عن الآليات الموجودة داخله‏

227
00:08:47,551 --> 00:08:48,427
‏لكن ليست لدي أدنى فكرة‏
‏عن الآليات الموجودة داخله‏

228
00:08:48,761 --> 00:08:49,637
‏ولكن إذا كان هذا الشيء‏
‏لا يزال موجوداً... ‏

229
00:08:49,637 --> 00:08:51,138
‏ولكن إذا كان هذا الشيء‏
‏لا يزال موجوداً... ‏

230
00:08:51,555 --> 00:08:53,224
‏أعتقد أن لدي فكرة‏
‏عن كيفية العثور عليه‏

231
00:08:53,349 --> 00:08:53,808
‏يلتقط البشر ١٨ مليار صورة يومياً‏
‏وينتهي الأمر بمعظمها على الإنترنت‏

232
00:08:53,808 --> 00:08:55,893
‏يلتقط البشر ١٨ مليار صورة يومياً‏
‏وينتهي الأمر بمعظمها على الإنترنت‏

233
00:08:55,893 --> 00:08:57,979
‏يلتقط البشر ١٨ مليار صورة يومياً‏
‏وينتهي الأمر بمعظمها على الإنترنت‏

234
00:08:57,979 --> 00:08:58,521
‏يلتقط البشر ١٨ مليار صورة يومياً‏
‏وينتهي الأمر بمعظمها على الإنترنت‏

235
00:08:58,854 --> 00:09:00,064
‏نحتاج فقط إلى إيجاد‏
‏صورة واحدة لهذه‏

236
00:09:00,064 --> 00:09:01,107
‏نحتاج فقط إلى إيجاد‏
‏صورة واحدة لهذه‏

237
00:09:02,108 --> 00:09:03,901
‏حان الوقت لتحفتي‏

238
00:09:04,734 --> 00:09:06,404
‏هذا كل ما كانت جمعته (هانا)‏

239
00:09:06,529 --> 00:09:08,406
‏وفقاً لهذا‏
‏كانت (تيمبرنس) شابة مضطربة‏

240
00:09:08,406 --> 00:09:09,949
‏وفقاً لهذا‏
‏كانت (تيمبرنس) شابة مضطربة‏

241
00:09:10,074 --> 00:09:12,034
‏بدأت بالفعل في معارضة‏
‏(النساء مرتديات الأبيض)‏

242
00:09:12,159 --> 00:09:12,576
‏حاولت التواصل‏
‏مع قوة شيطانية مختبئة تحت المدينة‏

243
00:09:12,576 --> 00:09:14,662
‏حاولت التواصل‏
‏مع قوة شيطانية مختبئة تحت المدينة‏

244
00:09:14,662 --> 00:09:16,622
‏حاولت التواصل‏
‏مع قوة شيطانية مختبئة تحت المدينة‏

245
00:09:16,747 --> 00:09:18,666
‏مما عرض حياة الجميع للخطر‏

246
00:09:18,791 --> 00:09:18,833
‏لذلك فصلتها النساء الأخريات‏
‏عن مصدر قوتها‏

247
00:09:18,833 --> 00:09:20,918
‏لذلك فصلتها النساء الأخريات‏
‏عن مصدر قوتها‏

248
00:09:20,918 --> 00:09:21,961
‏لذلك فصلتها النساء الأخريات‏
‏عن مصدر قوتها‏

249
00:09:22,086 --> 00:09:23,004
‏عبر بناء حاجز قوي بما يكفي‏
‏ليستمر لسبعة أجيال‏

250
00:09:23,004 --> 00:09:25,089
‏عبر بناء حاجز قوي بما يكفي‏
‏ليستمر لسبعة أجيال‏

251
00:09:25,089 --> 00:09:25,256
‏عبر بناء حاجز قوي بما يكفي‏
‏ليستمر لسبعة أجيال‏

252
00:09:25,381 --> 00:09:27,174
‏كان سبعة هو رقمهن المميز‏
‏إنه رقم مقدس‏

253
00:09:27,174 --> 00:09:29,260
‏كان سبعة هو رقمهن المميز‏
‏إنه رقم مقدس‏

254
00:09:29,260 --> 00:09:29,719
‏كان سبعة هو رقمهن المميز‏
‏إنه رقم مقدس‏

255
00:09:30,094 --> 00:09:31,137
‏استمعي إلى هذا‏

256
00:09:31,262 --> 00:09:31,345
‏بعد عقد من قتل‏
‏(النساء مرتديات الأبيض) (تيمبرنس)‏

257
00:09:31,345 --> 00:09:33,431
‏بعد عقد من قتل‏
‏(النساء مرتديات الأبيض) (تيمبرنس)‏

258
00:09:33,431 --> 00:09:34,098
‏بعد عقد من قتل‏
‏(النساء مرتديات الأبيض) (تيمبرنس)‏

259
00:09:34,223 --> 00:09:35,516
‏سرقت ابنتها (تشاريتي) متعلقاتها‏
‏من (النساء مرتديات الأبيض)‏

260
00:09:35,516 --> 00:09:37,601
‏سرقت ابنتها (تشاريتي) متعلقاتها‏
‏من (النساء مرتديات الأبيض)‏

261
00:09:37,601 --> 00:09:38,894
‏سرقت ابنتها (تشاريتي) متعلقاتها‏
‏من (النساء مرتديات الأبيض)‏

262
00:09:39,228 --> 00:09:39,687
‏بما في ذلك الجهاز المستخدم‏
‏لتكوين الشبح‏

263
00:09:39,687 --> 00:09:41,605
‏بما في ذلك الجهاز المستخدم‏
‏لتكوين الشبح‏

264
00:09:41,731 --> 00:09:43,691
‏كانت هنالك إشاعة‏
‏أنها استقرت في (نيويورك)‏

265
00:09:44,483 --> 00:09:45,735
‏موقعها الجغرافي في (نيويورك)‏

266
00:09:45,943 --> 00:09:48,029
‏- سأرسل رسالة نصية إلى (آيس)‏
‏- وأنا سأقدم بعض الناتشوز‏

267
00:09:48,029 --> 00:09:48,404
‏- سأرسل رسالة نصية إلى (آيس)‏
‏- وأنا سأقدم بعض الناتشوز‏

268
00:09:49,780 --> 00:09:51,532
‏آسف، كانت هي حقيبتك‏

269
00:09:53,242 --> 00:09:54,702
‏هذا ليس... ‏

270
00:09:55,661 --> 00:09:57,496
‏هذا ليس ل(هانا)، أليس كذلك؟ ‏

271
00:10:02,293 --> 00:10:02,627
‏كنت أبحث عن الوصايا‏ ‏من أجلي‏

272
00:10:02,627 --> 00:10:04,712
‏كنت أبحث عن الوصايا‏ ‏من أجلي‏

273
00:10:04,712 --> 00:10:05,171
‏كنت أبحث عن الوصايا‏ ‏من أجلي‏

274
00:10:05,296 --> 00:10:07,214
‏لأترك نصيبي من (المخلب)‏
‏باسم (جيسي)‏

275
00:10:07,632 --> 00:10:09,133
‏(جورج)... ‏

276
00:10:13,137 --> 00:10:15,139
‏قد لا يكون لديك‏
‏الكثير من الوقت المتبقي‏

277
00:10:15,139 --> 00:10:15,681
‏قد لا يكون لديك‏
‏الكثير من الوقت المتبقي‏

278
00:10:17,141 --> 00:10:17,224
‏ألا تريدين أن تبدأي في التركيز‏
‏على فعل ما هو أفضل لصالحك‏

279
00:10:17,224 --> 00:10:19,310
‏ألا تريدين أن تبدأي في التركيز‏
‏على فعل ما هو أفضل لصالحك‏

280
00:10:19,310 --> 00:10:21,395
‏ألا تريدين أن تبدأي في التركيز‏
‏على فعل ما هو أفضل لصالحك‏

281
00:10:21,395 --> 00:10:21,604
‏ألا تريدين أن تبدأي في التركيز‏
‏على فعل ما هو أفضل لصالحك‏

282
00:10:21,729 --> 00:10:23,814
‏لا! ‏

283
00:10:24,231 --> 00:10:25,566
‏اسمعي، منذ أن ركلت ذلك الدلو‏
‏كنت أهرب من موت مبكر‏

284
00:10:25,566 --> 00:10:27,652
‏اسمعي، منذ أن ركلت ذلك الدلو‏
‏كنت أهرب من موت مبكر‏

285
00:10:27,652 --> 00:10:28,152
‏اسمعي، منذ أن ركلت ذلك الدلو‏
‏كنت أهرب من موت مبكر‏

286
00:10:28,277 --> 00:10:30,154
‏لقد سئمت من ذلك‏

287
00:10:31,364 --> 00:10:31,822
‏لا أريد أن أفكر كيف لن أرى (جيسي)‏
‏تنال درجة الدكتوراه في علم الأحياء‏

288
00:10:31,822 --> 00:10:33,908
‏لا أريد أن أفكر كيف لن أرى (جيسي)‏
‏تنال درجة الدكتوراه في علم الأحياء‏

289
00:10:33,908 --> 00:10:35,117
‏لا أريد أن أفكر كيف لن أرى (جيسي)‏
‏تنال درجة الدكتوراه في علم الأحياء‏

290
00:10:35,242 --> 00:10:35,993
‏أو حصول (تيد) على درجة الدكتوراه‏
‏في (ليزر كاتس) أو عدم حصولي... ‏

291
00:10:35,993 --> 00:10:38,079
‏أو حصول (تيد) على درجة الدكتوراه‏
‏في (ليزر كاتس) أو عدم حصولي... ‏

292
00:10:38,079 --> 00:10:39,580
‏أو حصول (تيد) على درجة الدكتوراه‏
‏في (ليزر كاتس) أو عدم حصولي... ‏

293
00:10:40,581 --> 00:10:42,249
‏عدم حصولي على مستقبل مع (نيك)‏

294
00:10:42,249 --> 00:10:42,917
‏عدم حصولي على مستقبل مع (نيك)‏

295
00:10:43,584 --> 00:10:44,335
‏وبحلول الوقت الذي نكون فيه‏
‏مستعدين لفعل شيء مجنون مثل... ‏

296
00:10:44,335 --> 00:10:46,420
‏وبحلول الوقت الذي نكون فيه‏
‏مستعدين لفعل شيء مجنون مثل... ‏

297
00:10:46,420 --> 00:10:47,129
‏وبحلول الوقت الذي نكون فيه‏
‏مستعدين لفعل شيء مجنون مثل... ‏

298
00:10:48,714 --> 00:10:50,591
‏مثل الزواج‏

299
00:10:55,179 --> 00:10:56,597
‏سيكون الوقت قد فات‏

300
00:10:58,683 --> 00:11:00,017
‏اسمعي‏

301
00:11:04,897 --> 00:11:06,232
‏(أوديت)! ‏

302
00:11:09,277 --> 00:11:09,360
‏دفعها بشدة بهذا الشكل، لا! ‏

303
00:11:09,360 --> 00:11:11,445
‏دفعها بشدة بهذا الشكل، لا! ‏

304
00:11:11,445 --> 00:11:11,904
‏دفعها بشدة بهذا الشكل، لا! ‏

305
00:11:12,280 --> 00:11:13,531
‏إنني أحاول أن أدعمها وحسب‏

306
00:11:13,531 --> 00:11:14,991
‏إنني أحاول أن أدعمها وحسب‏

307
00:11:21,706 --> 00:11:23,541
‏إنه (آيس)‏ ‏يقول إنه يعمل على ذلك‏

308
00:11:24,083 --> 00:11:25,418
‏جيد‏

309
00:11:30,631 --> 00:11:31,674
‏مرحباً! ‏

310
00:11:31,799 --> 00:11:33,634
‏إنني متفائل‏
‏بشأن دليل (نانسي) الجديد‏

311
00:11:33,759 --> 00:11:35,511
‏لكنني ما زلت أخطط‏
‏لنذهب في رحلتنا‏

312
00:11:35,636 --> 00:11:36,470
‏أجل، بشأن هذا... ‏

313
00:11:36,470 --> 00:11:38,264
‏أجل، بشأن هذا... ‏

314
00:11:38,889 --> 00:11:40,558
‏اسمع، لا أستطيع الذهاب‏

315
00:11:40,808 --> 00:11:42,518
‏انفصلت (نانسي) عن (غيل)‏
‏وهو يحتاج إلي‏

316
00:11:42,768 --> 00:11:44,812
‏- لم تكن علاقتهما بهذه الجدية حتى‏
‏- حسناً، كانت جدية بالنسبة إليه‏

317
00:11:44,812 --> 00:11:46,605
‏- لم تكن علاقتهما بهذه الجدية حتى‏
‏- حسناً، كانت جدية بالنسبة إليه‏

318
00:11:47,023 --> 00:11:48,983
‏وهو متألم حقاً‏ ‏فقد تركته بلا سبب‏

319
00:11:48,983 --> 00:11:50,151
‏وهو متألم حقاً‏ ‏فقد تركته بلا سبب‏

320
00:11:50,276 --> 00:11:51,068
‏والسبب أنه ليس له تأثير إيجابي‏

321
00:11:51,068 --> 00:11:52,862
‏والسبب أنه ليس له تأثير إيجابي‏

322
00:11:52,987 --> 00:11:54,880
‏- تقولين ذلك طوال الوقت‏
‏- لا يحق لك أن تحكم عليه‏

323
00:11:54,905 --> 00:11:56,532
‏أو علي لرغبتي في مساندته‏
‏بسبب هذا الأمر‏

324
00:11:56,657 --> 00:11:57,325
‏بمعنى من المفترض أن توقفي‏
‏حياتك كلما شعر بالاستياء‏

325
00:11:57,325 --> 00:11:59,410
‏بمعنى من المفترض أن توقفي‏
‏حياتك كلما شعر بالاستياء‏

326
00:11:59,410 --> 00:12:00,036
‏بمعنى من المفترض أن توقفي‏
‏حياتك كلما شعر بالاستياء‏

327
00:12:00,953 --> 00:12:02,830
‏تتحدث مثل طفل وحيد‏

328
00:12:04,290 --> 00:12:05,583
‏(أماندا)! ‏

329
00:12:10,212 --> 00:12:11,714
‏وقت مناسب لتطابق! ‏

330
00:12:11,922 --> 00:12:14,008
‏تمتلك (ستونراك مانر)‏
‏وتديره امرأة تدعى (ميرتل هدسون)‏

331
00:12:14,008 --> 00:12:16,093
‏تمتلك (ستونراك مانر)‏
‏وتديره امرأة تدعى (ميرتل هدسون)‏

332
00:12:16,719 --> 00:12:18,179
‏يقول الموقع إنها في الأصل‏
‏ملك عمتها الكبرى (تشاريتي)‏

333
00:12:18,179 --> 00:12:20,264
‏يقول الموقع إنها في الأصل‏
‏ملك عمتها الكبرى (تشاريتي)‏

334
00:12:20,264 --> 00:12:21,932
‏يقول الموقع إنها في الأصل‏
‏ملك عمتها الكبرى (تشاريتي)‏

335
00:12:22,600 --> 00:12:24,435
‏- ابنة (تيمبرنس)‏
‏- لنذهب إلى (نيويورك)‏

336
00:12:24,435 --> 00:12:25,478
‏- ابنة (تيمبرنس)‏
‏- لنذهب إلى (نيويورك)‏

337
00:12:25,978 --> 00:12:27,104
‏- حسناً‏ ‏- حسناً‏

338
00:12:27,229 --> 00:12:28,606
‏إنها رحلة طوال الليل‏
‏ولا نعرف الوقت المتبقي لديك‏

339
00:12:28,606 --> 00:12:30,691
‏إنها رحلة طوال الليل‏
‏ولا نعرف الوقت المتبقي لديك‏

340
00:12:30,691 --> 00:12:32,360
‏إنها رحلة طوال الليل‏
‏ولا نعرف الوقت المتبقي لديك‏

341
00:12:32,985 --> 00:12:34,862
‏- مهلاً‏
‏- لقد نفدت خياراتنا يا (نيك)‏

342
00:12:34,862 --> 00:12:36,238
‏- مهلاً‏
‏- لقد نفدت خياراتنا يا (نيك)‏

343
00:12:45,873 --> 00:12:47,541
‏مرحباً بكم‏ ‏في (ويستشستر) المشمسة‏

344
00:12:57,677 --> 00:12:59,261
‏إننا ننتظر (ميرتل هدسون)‏

345
00:12:59,387 --> 00:12:59,887
‏قالت إنها تتعامل مع حفلات‏
‏الزفاف وليس التحف‏

346
00:12:59,887 --> 00:13:01,889
‏قالت إنها تتعامل مع حفلات‏
‏الزفاف وليس التحف‏

347
00:13:02,139 --> 00:13:03,224
‏حسناً، هكذا سندخل‏

348
00:13:03,349 --> 00:13:04,058
‏سيتظاهر اثنان منا‏
‏بأنهما مخطوبان وسيلهيانها‏

349
00:13:04,058 --> 00:13:06,143
‏سيتظاهر اثنان منا‏
‏بأنهما مخطوبان وسيلهيانها‏

350
00:13:06,143 --> 00:13:06,435
‏سيتظاهر اثنان منا‏
‏بأنهما مخطوبان وسيلهيانها‏

351
00:13:06,560 --> 00:13:08,479
‏بينما يبحث بقيتنها عن الجهاز‏

352
00:13:08,688 --> 00:13:10,314
‏اسمعي، أعتقد أنه يمكننا قول‏
‏"حتى يفرقنا الموت"‏

353
00:13:10,314 --> 00:13:11,691
‏اسمعي، أعتقد أنه يمكننا قول‏
‏"حتى يفرقنا الموت"‏

354
00:13:11,816 --> 00:13:13,150
‏أتريدين التظاهر بأننا مخطوبان؟ ‏

355
00:13:13,484 --> 00:13:14,735
‏لا! ‏

356
00:13:14,860 --> 00:13:16,112
‏لا! ‏

357
00:13:16,237 --> 00:13:17,697
‏لست جيدة في التمثيل‏

358
00:13:17,822 --> 00:13:18,656
‏نحن ثنائي حقيقي، صحيح؟ ‏
‏ما مقدار التمثيل الذي نحتاج إليه؟ ‏

359
00:13:18,656 --> 00:13:20,366
‏نحن ثنائي حقيقي، صحيح؟ ‏
‏ما مقدار التمثيل الذي نحتاج إليه؟ ‏

360
00:13:25,246 --> 00:13:26,998
‏- هل نادى شخص ما ممثلة؟ ‏
‏- (أوديت)! ‏

361
00:13:26,998 --> 00:13:28,207
‏- هل نادى شخص ما ممثلة؟ ‏
‏- (أوديت)! ‏

362
00:13:28,457 --> 00:13:30,376
‏ماذا يوجد في تلك الغرفة؟ ‏

363
00:13:31,544 --> 00:13:33,254
‏سجاد فريد من نوعه لا يقدر بثمن‏

364
00:13:33,254 --> 00:13:34,880
‏سجاد فريد من نوعه لا يقدر بثمن‏

365
00:13:35,923 --> 00:13:37,216
‏لا داعي لتدعي القوة‏

366
00:13:37,341 --> 00:13:37,425
‏أجل، لماذا لا ترتاحين... ‏

367
00:13:37,425 --> 00:13:39,510
‏أجل، لماذا لا ترتاحين... ‏

368
00:13:39,510 --> 00:13:40,386
‏أجل، لماذا لا ترتاحين... ‏

369
00:13:41,345 --> 00:13:41,595
‏وسننهي الجولة‏

370
00:13:41,595 --> 00:13:43,639
‏وسننهي الجولة‏

371
00:13:54,400 --> 00:13:56,193
‏حسناً يا رفاق‏ ‏فتشوا بقية المنزل‏

372
00:13:56,193 --> 00:13:57,403
‏حسناً يا رفاق‏ ‏فتشوا بقية المنزل‏

373
00:13:57,862 --> 00:13:58,279
‏بحثاً عن ممتلكات (تيمبرنس)‏
‏وأنا سأكتفي بالجلوس والحراسة‏

374
00:13:58,279 --> 00:14:00,364
‏بحثاً عن ممتلكات (تيمبرنس)‏
‏وأنا سأكتفي بالجلوس والحراسة‏

375
00:14:00,364 --> 00:14:00,656
‏بحثاً عن ممتلكات (تيمبرنس)‏
‏وأنا سأكتفي بالجلوس والحراسة‏

376
00:14:02,908 --> 00:14:04,535
‏حسناً، يمكنني فعل أي شيء حرفياً‏

377
00:14:04,535 --> 00:14:06,537
‏حسناً، يمكنني فعل أي شيء حرفياً‏

378
00:15:12,689 --> 00:15:14,650
‏لدي حتى تزاوج حمار وحشي‏

379
00:15:18,779 --> 00:15:20,322
‏أنا أكره الحمير الوحشية‏

380
00:15:20,447 --> 00:15:21,698
‏أخرجوني من هذه الغرفة! ‏

381
00:15:21,823 --> 00:15:23,075
‏اصطحبنا إلى غرفة‏
‏لا توجد فيها صور للحمير الوحشية‏

382
00:15:23,075 --> 00:15:24,660
‏اصطحبنا إلى غرفة‏
‏لا توجد فيها صور للحمير الوحشية‏

383
00:15:29,539 --> 00:15:31,516
‏إذا كنتم تستطيعون تحريك‏
‏تلك الصناديق القديمة بعيداً... ‏

384
00:15:31,541 --> 00:15:33,502
‏لتوفير مساحة ل(سيليا)‏
‏فسيكون ذلك رائعاً‏

385
00:15:33,502 --> 00:15:33,877
‏لتوفير مساحة ل(سيليا)‏
‏فسيكون ذلك رائعاً‏

386
00:15:34,086 --> 00:15:35,545
‏- حسناً‏ ‏- شكراً‏

387
00:15:38,507 --> 00:15:39,883
‏أعطني‏

388
00:15:40,175 --> 00:15:41,635
‏سنضع النفقات على بطاقتي‏

389
00:15:41,760 --> 00:15:43,095
‏شكراً‏

390
00:15:43,220 --> 00:15:43,929
‏- اسمع، أيمكنني أن أطرح سؤالاً؟ ‏
‏- أجل‏

391
00:15:43,929 --> 00:15:45,597
‏- اسمع، أيمكنني أن أطرح سؤالاً؟ ‏
‏- أجل‏

392
00:15:47,057 --> 00:15:48,100
‏إذا قرر (إيفريت) أن السعي خلفك... ‏

393
00:15:48,100 --> 00:15:50,102
‏إذا قرر (إيفريت) أن السعي خلفك... ‏

394
00:15:50,519 --> 00:15:52,270
‏لخطف (نانسي)‏

395
00:15:52,270 --> 00:15:52,938
‏لخطف (نانسي)‏

396
00:15:54,106 --> 00:15:54,356
‏- هل هناك أي طريقة لإيقافه؟ ‏
‏- فعلت ما فعلته‏

397
00:15:54,356 --> 00:15:56,441
‏- هل هناك أي طريقة لإيقافه؟ ‏
‏- فعلت ما فعلته‏

398
00:15:56,441 --> 00:15:56,566
‏- هل هناك أي طريقة لإيقافه؟ ‏
‏- فعلت ما فعلته‏

399
00:15:57,567 --> 00:15:59,444
‏سأتقبل العواقب إذا حدث ذلك‏

400
00:15:59,569 --> 00:16:00,612
‏أجل، لكن لا بد من وجود وثيقة‏
‏يمكنني التوقيع عليها‏

401
00:16:00,612 --> 00:16:02,698
‏أجل، لكن لا بد من وجود وثيقة‏
‏يمكنني التوقيع عليها‏

402
00:16:02,698 --> 00:16:03,198
‏أجل، لكن لا بد من وجود وثيقة‏
‏يمكنني التوقيع عليها‏

403
00:16:03,615 --> 00:16:04,783
‏يمكنك التوقيع على وثيقة‏
‏تسمى "موافقة الوالد للتبني"‏

404
00:16:04,783 --> 00:16:06,868
‏يمكنك التوقيع على وثيقة‏
‏تسمى "موافقة الوالد للتبني"‏

405
00:16:06,868 --> 00:16:08,495
‏يمكنك التوقيع على وثيقة‏
‏تسمى "موافقة الوالد للتبني"‏

406
00:16:09,204 --> 00:16:11,039
‏بأثر رجعي حتى ٣١ أغسطس عام ٢٠٠٠‏

407
00:16:11,039 --> 00:16:12,040
‏بأثر رجعي حتى ٣١ أغسطس عام ٢٠٠٠‏

408
00:16:13,917 --> 00:16:15,210
‏- ليلة وفاة (لوسي)‏
‏- ليلة ولادة (نانسي)‏

409
00:16:15,210 --> 00:16:17,295
‏- ليلة وفاة (لوسي)‏
‏- ليلة ولادة (نانسي)‏

410
00:16:17,295 --> 00:16:17,337
‏- ليلة وفاة (لوسي)‏
‏- ليلة ولادة (نانسي)‏

411
00:16:18,130 --> 00:16:19,381
‏بهذه الوثيقة‏
‏يمكنك منح الحضانة لي بأثر رجعي‏

412
00:16:19,381 --> 00:16:21,466
‏بهذه الوثيقة‏
‏يمكنك منح الحضانة لي بأثر رجعي‏

413
00:16:21,466 --> 00:16:23,552
‏بهذه الوثيقة‏
‏يمكنك منح الحضانة لي بأثر رجعي‏

414
00:16:23,552 --> 00:16:23,593
‏بهذه الوثيقة‏
‏يمكنك منح الحضانة لي بأثر رجعي‏

415
00:16:26,263 --> 00:16:27,723
‏- لا بأس بذلك، صحيح؟ فعمرها ١٩‏
‏- رغم ذلك... ‏

416
00:16:27,723 --> 00:16:29,808
‏- لا بأس بذلك، صحيح؟ فعمرها ١٩‏
‏- رغم ذلك... ‏

417
00:16:29,808 --> 00:16:30,642
‏- لا بأس بذلك، صحيح؟ فعمرها ١٩‏
‏- رغم ذلك... ‏

418
00:16:31,935 --> 00:16:33,979
‏من حقك القانوني أن تكون والدها‏

419
00:16:34,521 --> 00:16:36,189
‏هذا يعني أمراً يا (راين)‏

420
00:16:36,398 --> 00:16:37,858
‏وسيبقى كذلك على الدوام‏

421
00:16:44,656 --> 00:16:45,741
‏أكره هذا المنزل‏

422
00:16:45,866 --> 00:16:46,491
‏أجل، كانت تلك نافذة بغير موضعها‏

423
00:16:46,491 --> 00:16:48,577
‏أجل، كانت تلك نافذة بغير موضعها‏

424
00:16:50,871 --> 00:16:52,831
‏إنها الغرفة الموجودة‏
‏في الصورة لذا... ‏

425
00:16:58,962 --> 00:16:59,004
‏إنها تتوتر جداً عندما ترى الخطوط‏

426
00:16:59,004 --> 00:17:01,089
‏إنها تتوتر جداً عندما ترى الخطوط‏

427
00:17:01,089 --> 00:17:02,049
‏إنها تتوتر جداً عندما ترى الخطوط‏

428
00:17:02,466 --> 00:17:03,175
‏لا يتعلق الأمر بالخطوط‏
‏لا شيء من هذا واقعي‏

429
00:17:03,175 --> 00:17:05,260
‏لا يتعلق الأمر بالخطوط‏
‏لا شيء من هذا واقعي‏

430
00:17:05,260 --> 00:17:05,969
‏لا يتعلق الأمر بالخطوط‏
‏لا شيء من هذا واقعي‏

431
00:17:06,303 --> 00:17:07,846
‏ما كان هذا؟ ‏

432
00:17:08,680 --> 00:17:09,765
‏اذهبي، اذهبي! ‏

433
00:17:09,890 --> 00:17:11,516
‏أزلها وحسب، لم أكن‏
‏الفاعل بل أنت! ‏

434
00:17:11,516 --> 00:17:12,559
‏أزلها وحسب، لم أكن‏
‏الفاعل بل أنت! ‏

435
00:17:12,893 --> 00:17:14,603
‏ما الذي يحدث هنا؟ ‏

436
00:17:20,734 --> 00:17:22,444
‏سأتصل بالشرطة‏

437
00:17:23,070 --> 00:17:24,029
‏هذا ميراث عائلتي‏
‏الذي لا يقدر بثمن‏

438
00:17:24,029 --> 00:17:25,739
‏هذا ميراث عائلتي‏
‏الذي لا يقدر بثمن‏

439
00:17:25,864 --> 00:17:27,157
‏حسناً، لكن من فضلك لا تتصلي‏

440
00:17:27,407 --> 00:17:28,200
‏هذه مسألة حياة أو موت، رجاء! ‏

441
00:17:28,200 --> 00:17:29,660
‏هذه مسألة حياة أو موت، رجاء! ‏

442
00:17:29,826 --> 00:17:30,285
‏"الطوارىء‏
‏يرجى ذكر طبيعة حالتك الطارئة"‏

443
00:17:30,285 --> 00:17:32,287
‏"الطوارىء‏
‏يرجى ذكر طبيعة حالتك الطارئة"‏

444
00:17:33,372 --> 00:17:35,040
‏إنهم إرث عائلتي أيضاً‏

445
00:17:36,708 --> 00:17:38,502
‏"هل تسمعينني؟"‏

446
00:17:39,795 --> 00:17:40,712
‏أنا من عائلة (هدسون)‏
‏والدي (راين هدسون)‏

447
00:17:40,712 --> 00:17:42,047
‏أنا من عائلة (هدسون)‏
‏والدي (راين هدسون)‏

448
00:17:42,172 --> 00:17:43,674
‏وهذا سبب وجودنا هنا‏

449
00:17:45,050 --> 00:17:46,969
‏المعذرة، إنذار خاطىء! ‏

450
00:17:46,969 --> 00:17:47,302
‏المعذرة، إنذار خاطىء! ‏

451
00:17:49,930 --> 00:17:52,015
‏ليس لدى (راين هدسون) أي أولاد‏

452
00:17:52,182 --> 00:17:53,225
‏لم أتعرف شخصياً‏
‏على كبار عائلة (هدسون)‏

453
00:17:53,225 --> 00:17:55,310
‏لم أتعرف شخصياً‏
‏على كبار عائلة (هدسون)‏

454
00:17:55,310 --> 00:17:55,811
‏لم أتعرف شخصياً‏
‏على كبار عائلة (هدسون)‏

455
00:17:55,936 --> 00:17:57,854
‏لكنني أتابع أخبار فضائحهم‏

456
00:17:57,980 --> 00:17:59,940
‏كنت سراً حتى هذه اللحظة بالذات‏

457
00:18:00,065 --> 00:18:01,566
‏وهي بحاجة إلى‏ ‏أن تظل سراً أيضاً‏

458
00:18:01,566 --> 00:18:02,609
‏وهي بحاجة إلى‏ ‏أن تظل سراً أيضاً‏

459
00:18:03,151 --> 00:18:03,652
‏- ألست فرنسية؟ ‏
‏- ليس عندما أتدبر أمري‏

460
00:18:03,652 --> 00:18:05,737
‏- ألست فرنسية؟ ‏
‏- ليس عندما أتدبر أمري‏

461
00:18:05,737 --> 00:18:05,821
‏- ألست فرنسية؟ ‏
‏- ليس عندما أتدبر أمري‏

462
00:18:07,280 --> 00:18:07,823
‏اسمعي، أتمنى حقاً‏
‏لو لم يكن الأمر كذلك‏

463
00:18:07,823 --> 00:18:09,908
‏اسمعي، أتمنى حقاً‏
‏لو لم يكن الأمر كذلك‏

464
00:18:09,908 --> 00:18:11,410
‏اسمعي، أتمنى حقاً‏
‏لو لم يكن الأمر كذلك‏

465
00:18:12,035 --> 00:18:14,079
‏لكن آل (هدسون) هم عائلتي‏

466
00:18:14,079 --> 00:18:14,496
‏لكن آل (هدسون) هم عائلتي‏

467
00:18:15,288 --> 00:18:16,164
‏وشيء صنعوه في الماضي‏
‏سيقتلني ما لم تساعديني‏

468
00:18:16,164 --> 00:18:18,250
‏وشيء صنعوه في الماضي‏
‏سيقتلني ما لم تساعديني‏

469
00:18:18,250 --> 00:18:20,335
‏وشيء صنعوه في الماضي‏
‏سيقتلني ما لم تساعديني‏

470
00:18:20,335 --> 00:18:21,962
‏وشيء صنعوه في الماضي‏
‏سيقتلني ما لم تساعديني‏

471
00:18:24,339 --> 00:18:24,506
‏صنعت جدتنا (تيمبرنس هدسون)‏
‏هذا الشبح‏

472
00:18:24,506 --> 00:18:26,591
‏صنعت جدتنا (تيمبرنس هدسون)‏
‏هذا الشبح‏

473
00:18:26,591 --> 00:18:27,801
‏صنعت جدتنا (تيمبرنس هدسون)‏
‏هذا الشبح‏

474
00:18:27,968 --> 00:18:29,219
‏وهو يتغذى علي‏

475
00:18:29,344 --> 00:18:30,762
‏وهي استخدمت تلك الأدوات‏
‏لذا فأنا أحتاج إليها لتدميره‏

476
00:18:30,762 --> 00:18:32,848
‏وهي استخدمت تلك الأدوات‏
‏لذا فأنا أحتاج إليها لتدميره‏

477
00:18:32,848 --> 00:18:33,515
‏وهي استخدمت تلك الأدوات‏
‏لذا فأنا أحتاج إليها لتدميره‏

478
00:18:33,640 --> 00:18:35,225
‏قبل أن يدمرني‏

479
00:18:35,684 --> 00:18:37,019
‏أجل، يصعب تصديق ذلك، أعلم‏

480
00:18:37,019 --> 00:18:37,936
‏أجل، يصعب تصديق ذلك، أعلم‏

481
00:18:38,562 --> 00:18:40,480
‏لكن لم يتبق لدي الكثير من الوقت‏

482
00:18:44,609 --> 00:18:45,360
‏يمكنك استعارة إرثي في منزلي‏

483
00:18:45,360 --> 00:18:47,446
‏يمكنك استعارة إرثي في منزلي‏

484
00:18:47,446 --> 00:18:48,780
‏يمكنك استعارة إرثي في منزلي‏

485
00:18:49,406 --> 00:18:50,699
‏شكراً لك‏

486
00:18:51,033 --> 00:18:51,616
‏حسناً، تقول (هانا) إذا شغلنا‏
‏الطقوس بشكل عكسي... ‏

487
00:18:51,616 --> 00:18:53,702
‏حسناً، تقول (هانا) إذا شغلنا‏
‏الطقوس بشكل عكسي... ‏

488
00:18:53,702 --> 00:18:54,077
‏حسناً، تقول (هانا) إذا شغلنا‏
‏الطقوس بشكل عكسي... ‏

489
00:18:54,369 --> 00:18:55,787
‏يجب أن تولد طاقة كافية‏
‏لبدء إضعاف الشبح‏

490
00:18:55,787 --> 00:18:57,288
‏يجب أن تولد طاقة كافية‏
‏لبدء إضعاف الشبح‏

491
00:18:57,914 --> 00:18:59,958
‏وعندئذ، سيهرب الشبح‏
‏إلى مكان ما... ‏

492
00:18:59,958 --> 00:19:01,043
‏وعندئذ، سيهرب الشبح‏
‏إلى مكان ما... ‏

493
00:19:01,251 --> 00:19:02,044
‏- مثل الصرصور‏ ‏- ثم نسحقه‏

494
00:19:02,044 --> 00:19:03,754
‏- مثل الصرصور‏ ‏- ثم نسحقه‏

495
00:19:04,713 --> 00:19:06,256
‏حسناً‏

496
00:19:11,720 --> 00:19:13,096
‏إنه يعمل‏

497
00:19:21,313 --> 00:19:23,315
‏- هل أنت بخير؟ ‏ ‏- استمروا‏

498
00:19:23,440 --> 00:19:24,983
‏(بيس)، أضيفي دموع (تيمبرنس)‏
‏بعد العد إلى ثلاثة‏

499
00:19:24,983 --> 00:19:26,610
‏(بيس)، أضيفي دموع (تيمبرنس)‏
‏بعد العد إلى ثلاثة‏

500
00:19:26,777 --> 00:19:27,069
‏حسناً، واحد، اثنان... ‏

501
00:19:27,069 --> 00:19:29,154
‏حسناً، واحد، اثنان... ‏

502
00:19:29,154 --> 00:19:29,655
‏حسناً، واحد، اثنان... ‏

503
00:19:29,780 --> 00:19:31,239
‏اسمعي، سنكون هنا معك‏
‏نراقب طوال الوقت، مفهوم؟ ‏

504
00:19:31,239 --> 00:19:33,325
‏اسمعي، سنكون هنا معك‏
‏نراقب طوال الوقت، مفهوم؟ ‏

505
00:19:33,325 --> 00:19:33,533
‏اسمعي، سنكون هنا معك‏
‏نراقب طوال الوقت، مفهوم؟ ‏

506
00:19:35,160 --> 00:19:36,453
‏ثلاثة‏

507
00:19:39,581 --> 00:19:41,416
‏- (نانسي)‏
‏- أعتقد أننا يجب أن نبتعد عنها‏

508
00:19:41,541 --> 00:19:42,668
‏حسناً‏

509
00:19:45,671 --> 00:19:47,172
‏هل ستكون بخير؟ ‏

510
00:19:48,340 --> 00:19:50,008
‏يسحب هذا الجهاز الدم‏
‏بسرعة كبيرة، هل سيقتلها؟ ‏

511
00:19:50,008 --> 00:19:51,009
‏يسحب هذا الجهاز الدم‏
‏بسرعة كبيرة، هل سيقتلها؟ ‏

512
00:19:51,134 --> 00:19:53,178
‏- حسناً، علينا إزالته الآن‏
‏- لا! ‏

513
00:19:53,303 --> 00:19:54,179
‏لا تفعلي فلا نعرف ماذا سيحدث‏
‏إذا توقفنا الآن‏

514
00:19:54,179 --> 00:19:55,472
‏لا تفعلي فلا نعرف ماذا سيحدث‏
‏إذا توقفنا الآن‏

515
00:19:56,014 --> 00:19:56,264
‏- إنه أمر بغاية الخطورة‏
‏- سيستمر الجهاز في سحب دمك‏

516
00:19:56,264 --> 00:19:58,350
‏- إنه أمر بغاية الخطورة‏
‏- سيستمر الجهاز في سحب دمك‏

517
00:19:58,350 --> 00:19:58,767
‏- إنه أمر بغاية الخطورة‏
‏- سيستمر الجهاز في سحب دمك‏

518
00:19:58,892 --> 00:20:00,811
‏لن يكون لديك متسع من الوقت‏
‏للانتهاء يا (نانسي)‏

519
00:20:00,936 --> 00:20:02,521
‏(بيس)، أفرغي بقية الدموع‏
‏ضعي كل ما لدينا‏

520
00:20:02,521 --> 00:20:03,647
‏(بيس)، أفرغي بقية الدموع‏
‏ضعي كل ما لدينا‏

521
00:20:14,241 --> 00:20:15,993
‏- (نانسي)! ‏
‏- (نانسي)! ‏

522
00:20:18,036 --> 00:20:19,371
‏يا للهول! ‏

523
00:20:32,801 --> 00:20:33,927
‏إنه يعمل! ‏

524
00:20:59,745 --> 00:21:01,204
‏مرحباً! ‏

525
00:21:15,218 --> 00:21:16,553
‏إنك متأخرة جداً‏

526
00:21:24,269 --> 00:21:25,729
‏أنت لست الشبح‏

527
00:21:26,313 --> 00:21:28,023
‏أفلتيني، علي معرفة أين يختبىء‏

528
00:21:28,023 --> 00:21:28,774
‏أفلتيني، علي معرفة أين يختبىء‏

529
00:21:29,816 --> 00:21:31,735
‏لن تستطيعي تجاوزي‏

530
00:21:32,986 --> 00:21:34,446
‏لأنني أنت‏

531
00:21:35,447 --> 00:21:37,032
‏شخصيتك الحقيقية‏

532
00:21:45,749 --> 00:21:47,334
‏كيف جئت إلى هنا يا (جورج)؟ ‏

533
00:21:47,626 --> 00:21:48,877
‏عقلك بحاجة إلى الدفاع عن نفسه‏
‏وأنا ما تجلى‏

534
00:21:48,877 --> 00:21:50,504
‏عقلك بحاجة إلى الدفاع عن نفسه‏
‏وأنا ما تجلى‏

535
00:21:50,712 --> 00:21:52,798
‏لست متأكدة مما تكون هي، هيا! ‏

536
00:21:53,340 --> 00:21:55,133
‏إنها أحلك لحظاتي‏

537
00:21:58,053 --> 00:21:59,554
‏إحداها على أي حال‏

538
00:22:25,330 --> 00:22:26,873
‏لا تكوني انهزامية يا (درو)‏

539
00:22:27,249 --> 00:22:28,583
‏اذهبي! ‏

540
00:22:54,109 --> 00:22:55,610
‏لا تقاتليني رجاء‏
‏علي المرور من الباب وحسب‏

541
00:22:55,610 --> 00:22:56,320
‏لا تقاتليني رجاء‏
‏علي المرور من الباب وحسب‏

542
00:22:56,445 --> 00:22:57,696
‏ليس قبل أن تجيبي‏ ‏عما فعلته بنا‏

543
00:22:57,696 --> 00:22:59,031
‏ليس قبل أن تجيبي‏ ‏عما فعلته بنا‏

544
00:23:08,123 --> 00:23:10,208
‏كنا مثاليين‏
‏فعلنا كل شيء بشكل صحيح‏

545
00:23:10,208 --> 00:23:10,542
‏كنا مثاليين‏
‏فعلنا كل شيء بشكل صحيح‏

546
00:23:10,667 --> 00:23:12,294
‏حللنا الجرائم‏
‏وحصلنا على درجات جيدة‏

547
00:23:12,294 --> 00:23:13,045
‏حللنا الجرائم‏
‏وحصلنا على درجات جيدة‏

548
00:23:13,170 --> 00:23:15,047
‏وجعلنا أمي وأبي فخورين‏

549
00:23:16,423 --> 00:23:16,465
‏كيف جعلتنا نصبح شخصاً مثلك‏
‏شخصاً يكذب ويسرق! ‏

550
00:23:16,465 --> 00:23:18,550
‏كيف جعلتنا نصبح شخصاً مثلك‏
‏شخصاً يكذب ويسرق! ‏

551
00:23:18,550 --> 00:23:19,551
‏كيف جعلتنا نصبح شخصاً مثلك‏
‏شخصاً يكذب ويسرق! ‏

552
00:23:19,676 --> 00:23:20,636
‏- ويتسبب بمقتل الناس! ‏
‏- (نانسي)! ‏

553
00:23:20,636 --> 00:23:22,721
‏- ويتسبب بمقتل الناس! ‏
‏- (نانسي)! ‏

554
00:23:22,721 --> 00:23:22,888
‏- ويتسبب بمقتل الناس! ‏
‏- (نانسي)! ‏

555
00:23:24,556 --> 00:23:24,806
‏- (بيس)! ‏
‏- لن تتجاوزيها هكذا والوقت ينفد‏

556
00:23:24,806 --> 00:23:26,892
‏- (بيس)! ‏
‏- لن تتجاوزيها هكذا والوقت ينفد‏

557
00:23:26,892 --> 00:23:28,477
‏- (بيس)! ‏
‏- لن تتجاوزيها هكذا والوقت ينفد‏

558
00:23:29,019 --> 00:23:31,063
‏- اكتشفي سبب وجودها هنا‏
‏- لا أعلم‏

559
00:23:31,063 --> 00:23:31,605
‏- اكتشفي سبب وجودها هنا‏
‏- لا أعلم‏

560
00:23:31,730 --> 00:23:33,148
‏لا أعلم، إنها الشخص الذي كنت‏
‏عليه عندما حللت قضيتي الأولى‏

561
00:23:33,148 --> 00:23:35,108
‏لا أعلم، إنها الشخص الذي كنت‏
‏عليه عندما حللت قضيتي الأولى‏

562
00:23:35,233 --> 00:23:37,319
‏ذهبت إلى مستودع‏
‏ولحقت الخاطف وأنقذت ضحيته‏

563
00:23:37,319 --> 00:23:38,695
‏ذهبت إلى مستودع‏
‏ولحقت الخاطف وأنقذت ضحيته‏

564
00:23:38,820 --> 00:23:39,404
‏لكن لماذا فعلت ذلك‏
‏إذا كانت حياتك مثالية‏

565
00:23:39,404 --> 00:23:41,490
‏لكن لماذا فعلت ذلك‏
‏إذا كانت حياتك مثالية‏

566
00:23:41,490 --> 00:23:43,575
‏لكن لماذا فعلت ذلك‏
‏إذا كانت حياتك مثالية‏

567
00:23:43,575 --> 00:23:43,617
‏لكن لماذا فعلت ذلك‏
‏إذا كانت حياتك مثالية‏

568
00:23:43,742 --> 00:23:45,661
‏لماذا خاطرت بكل شيء‏
‏لتجدي الحقيقة‏

569
00:23:45,661 --> 00:23:46,328
‏لماذا خاطرت بكل شيء‏
‏لتجدي الحقيقة‏

570
00:23:47,162 --> 00:23:49,247
‏لأن حقيقتي أخفيت عني‏

571
00:23:52,125 --> 00:23:53,627
‏وكنت أعلم بذلك‏

572
00:23:55,128 --> 00:23:56,588
‏وفي مرحلة ما... ‏

573
00:23:57,798 --> 00:23:59,383
‏كنت أعرف ذلك دائماً‏

574
00:24:01,385 --> 00:24:02,344
‏الأكاذيب التي قالها لي والداي... ‏

575
00:24:02,344 --> 00:24:04,179
‏الأكاذيب التي قالها لي والداي... ‏

576
00:24:04,846 --> 00:24:06,765
‏الصندوق الذي أخرجاه‏

577
00:24:07,265 --> 00:24:09,142
‏الحقيقة التي أخفياها‏

578
00:24:38,588 --> 00:24:39,631
‏مرحباً! ‏

579
00:24:39,756 --> 00:24:39,881
‏ساعديني من فضلك‏
‏ليس لدي الكثير من الوقت‏

580
00:24:39,881 --> 00:24:41,967
‏ساعديني من فضلك‏
‏ليس لدي الكثير من الوقت‏

581
00:24:41,967 --> 00:24:42,384
‏ساعديني من فضلك‏
‏ليس لدي الكثير من الوقت‏

582
00:24:42,551 --> 00:24:44,052
‏لا أستطيع، المعذرة‏

583
00:24:44,052 --> 00:24:44,845
‏لا أستطيع، المعذرة‏

584
00:24:45,220 --> 00:24:46,138
‏أضرنا فقدان أمي‏
‏بشكل لا يمكن إصلاحه إلى الأبد‏

585
00:24:46,138 --> 00:24:48,223
‏أضرنا فقدان أمي‏
‏بشكل لا يمكن إصلاحه إلى الأبد‏

586
00:24:48,223 --> 00:24:49,057
‏أضرنا فقدان أمي‏
‏بشكل لا يمكن إصلاحه إلى الأبد‏

587
00:24:55,105 --> 00:24:56,565
‏- (نيك)! ساعدني رجاء! ‏
‏- عليك أن تفعلي ذلك بنفسك‏

588
00:24:56,565 --> 00:24:58,066
‏- (نيك)! ساعدني رجاء! ‏
‏- عليك أن تفعلي ذلك بنفسك‏

589
00:24:58,191 --> 00:24:59,526
‏حسناً‏

590
00:25:01,486 --> 00:25:02,821
‏هذه هي اللحظة التي اعتقدت فيها‏
‏أنني لن أصبح بخير مجدداً‏

591
00:25:02,821 --> 00:25:04,072
‏هذه هي اللحظة التي اعتقدت فيها‏
‏أنني لن أصبح بخير مجدداً‏

592
00:25:04,281 --> 00:25:04,906
‏والشبح مدفون تحت هذه الطبقات‏
‏من الحزن والصدمة لسبب ما‏

593
00:25:04,906 --> 00:25:06,992
‏والشبح مدفون تحت هذه الطبقات‏
‏من الحزن والصدمة لسبب ما‏

594
00:25:06,992 --> 00:25:08,785
‏والشبح مدفون تحت هذه الطبقات‏
‏من الحزن والصدمة لسبب ما‏

595
00:25:09,244 --> 00:25:10,871
‏لكن لا يمكنك الاستسلام له‏

596
00:25:11,913 --> 00:25:13,248
‏لأنك شعرت بخير مجدداً، صحيح؟ ‏

597
00:25:13,248 --> 00:25:14,875
‏لأنك شعرت بخير مجدداً، صحيح؟ ‏

598
00:25:15,667 --> 00:25:17,169
‏لقد كنت جزءاً من ذلك‏

599
00:25:18,754 --> 00:25:19,504
‏لهذا تألمت بشدة‏
‏عندما اخترت (جورج)‏

600
00:25:19,504 --> 00:25:20,964
‏لهذا تألمت بشدة‏
‏عندما اخترت (جورج)‏

601
00:25:24,009 --> 00:25:25,761
‏لكنني ما أزال هنا معك‏

602
00:25:25,761 --> 00:25:26,803
‏لكنني ما أزال هنا معك‏

603
00:26:12,849 --> 00:26:14,601
‏شكراً لكونك صديقي‏

604
00:26:33,078 --> 00:26:34,955
‏"المعذرة، لقد أغلقنا"‏

605
00:26:43,964 --> 00:26:45,007
‏لماذا أنا هنا؟ ‏
‏لا أتذكر أياً من هذا حتى‏

606
00:26:45,007 --> 00:26:46,758
‏لماذا أنا هنا؟ ‏
‏لا أتذكر أياً من هذا حتى‏

607
00:26:47,134 --> 00:26:49,136
‏لكنك ما زلت تحملين‏
‏هذه اللحظة في داخلك‏

608
00:26:51,888 --> 00:26:53,765
‏أنت الوحيدة التي تعرف كيف تجدها‏

609
00:26:53,890 --> 00:26:55,309
‏لماذا تعتقد أننا هنا؟ ‏

610
00:26:57,394 --> 00:26:59,062
‏هنا حيث بدأ كل شيء‏

611
00:26:59,771 --> 00:27:01,023
‏(لوسي) تحتضر‏

612
00:27:01,148 --> 00:27:01,690
‏يجبر (كارسون) و(كيت)‏
‏على تربيتي على الأكاذيب‏

613
00:27:01,690 --> 00:27:03,650
‏يجبر (كارسون) و(كيت)‏
‏على تربيتي على الأكاذيب‏

614
00:27:03,984 --> 00:27:05,944
‏لا يعرف (رايان) أنني موجودة حتى‏

615
00:27:08,989 --> 00:27:10,365
‏لقد ولدت محطمة‏

616
00:27:10,824 --> 00:27:12,117
‏ولهذا كل قطعي محطمة‏

617
00:27:12,117 --> 00:27:13,201
‏ولهذا كل قطعي محطمة‏

618
00:27:14,036 --> 00:27:14,202
‏لم تولدي محطمة‏
‏لقد تأذيت، هذا ممكن‏

619
00:27:14,202 --> 00:27:16,288
‏لم تولدي محطمة‏
‏لقد تأذيت، هذا ممكن‏

620
00:27:16,288 --> 00:27:17,497
‏لم تولدي محطمة‏
‏لقد تأذيت، هذا ممكن‏

621
00:27:18,415 --> 00:27:19,750
‏لكن في النهاية... ‏

622
00:27:20,375 --> 00:27:20,459
‏الطريقة الوحيدة للشفاء‏
‏هي ترك هذا الألم يصبح حباً‏

623
00:27:20,459 --> 00:27:22,544
‏الطريقة الوحيدة للشفاء‏
‏هي ترك هذا الألم يصبح حباً‏

624
00:27:22,544 --> 00:27:23,337
‏الطريقة الوحيدة للشفاء‏
‏هي ترك هذا الألم يصبح حباً‏

625
00:27:25,047 --> 00:27:26,465
‏أنا أريد ذلك بشدة‏

626
00:27:39,102 --> 00:27:39,227
‏حان الوقت لطرد الوحش‏
‏من منزلك، ما رأيك؟ ‏

627
00:27:39,227 --> 00:27:41,313
‏حان الوقت لطرد الوحش‏
‏من منزلك، ما رأيك؟ ‏

628
00:27:41,313 --> 00:27:42,898
‏حان الوقت لطرد الوحش‏
‏من منزلك، ما رأيك؟ ‏

629
00:27:44,232 --> 00:27:45,692
‏أيمكنك أن تحملني؟ ‏

630
00:27:47,277 --> 00:27:48,737
‏ظننت أنك لن تطلبي أبداً‏

631
00:28:01,375 --> 00:28:02,793
‏اقتليهم‏

632
00:28:57,264 --> 00:28:58,473
‏إنه متصل بك عبر الصدمات‏

633
00:28:58,473 --> 00:29:00,309
‏إنه متصل بك عبر الصدمات‏

634
00:29:00,642 --> 00:29:02,436
‏هذه هي الطريقة‏
‏التي نما بها الشبح‏

635
00:29:02,853 --> 00:29:04,313
‏كان يتغذى على كل واحدة منكن‏

636
00:29:04,438 --> 00:29:04,730
‏لذلك إذا قتلته، سأقتلكن أيضاً‏

637
00:29:04,730 --> 00:29:06,815
‏لذلك إذا قتلته، سأقتلكن أيضاً‏

638
00:29:06,940 --> 00:29:08,900
‏سيكون معظم الناس سعداء بفقدان‏
‏أكثر الذكريات إيلاماً في حياتهم‏

639
00:29:08,900 --> 00:29:10,360
‏سيكون معظم الناس سعداء بفقدان‏
‏أكثر الذكريات إيلاماً في حياتهم‏

640
00:29:10,736 --> 00:29:12,112
‏أي خيار لديك‏

641
00:29:20,078 --> 00:29:21,413
‏لماذا لا يمكنني فعل ذلك! ‏

642
00:29:21,538 --> 00:29:23,498
‏لأنك دائماً ما بحثت عن الحقيقة‏
‏ونحن جزء من هذه الحقيقة أيضاً‏

643
00:29:23,498 --> 00:29:24,916
‏لأنك دائماً ما بحثت عن الحقيقة‏
‏ونحن جزء من هذه الحقيقة أيضاً‏

644
00:29:25,042 --> 00:29:25,584
‏أجل، الجزء الذي آلمني‏
‏وتركني ضعيفة أمام الشبح‏

645
00:29:25,584 --> 00:29:27,669
‏أجل، الجزء الذي آلمني‏
‏وتركني ضعيفة أمام الشبح‏

646
00:29:27,669 --> 00:29:27,878
‏أجل، الجزء الذي آلمني‏
‏وتركني ضعيفة أمام الشبح‏

647
00:29:28,003 --> 00:29:29,755
‏كيف تعتقدين أن الشبح‏
‏وصل إلينا في الأصل؟ ‏

648
00:29:29,755 --> 00:29:30,547
‏كيف تعتقدين أن الشبح‏
‏وصل إلينا في الأصل؟ ‏

649
00:29:33,550 --> 00:29:33,925
‏لأنني دفعتكن إلى هنا‏
‏في الظلام بمفردكن‏

650
00:29:33,925 --> 00:29:36,011
‏لأنني دفعتكن إلى هنا‏
‏في الظلام بمفردكن‏

651
00:29:36,011 --> 00:29:36,470
‏لأنني دفعتكن إلى هنا‏
‏في الظلام بمفردكن‏

652
00:29:36,595 --> 00:29:38,096
‏ووصل إليكن الشبح‏
‏قبل أن ألاحظ ذلك‏

653
00:29:38,096 --> 00:29:38,722
‏ووصل إليكن الشبح‏
‏قبل أن ألاحظ ذلك‏

654
00:29:42,100 --> 00:29:43,852
‏لم أكن أريدكن أن تكن جزءاً مني‏

655
00:29:46,980 --> 00:29:48,482
‏ولكن إن دمرتكن... ‏

656
00:29:48,815 --> 00:29:50,609
‏فسأدمر القطع التي جعلتني‏
‏ما أنا عليه‏

657
00:29:50,609 --> 00:29:51,276
‏فسأدمر القطع التي جعلتني‏
‏ما أنا عليه‏

658
00:30:04,498 --> 00:30:05,832
‏لا تخفن‏

659
00:30:07,501 --> 00:30:09,002
‏لدي خيار‏

660
00:30:09,878 --> 00:30:11,505
‏وسأعيدكن برفقتي‏

661
00:30:28,188 --> 00:30:29,856
‏وأنا أعلم أنه سيكون صعباً‏

662
00:30:30,732 --> 00:30:32,317
‏وسيكون علي في كل يوم أن أواجه‏
‏الأشياء التي لم أرغب فيها يوماً‏

663
00:30:32,317 --> 00:30:33,652
‏وسيكون علي في كل يوم أن أواجه‏
‏الأشياء التي لم أرغب فيها يوماً‏

664
00:30:34,945 --> 00:30:36,363
‏لكنني جاهزة‏

665
00:30:37,030 --> 00:30:38,407
‏وأنا معكن الآن‏

666
00:30:42,703 --> 00:30:43,912
‏هيا نذهب‏

667
00:30:59,011 --> 00:31:00,846
‏(نانسي)، أنت على قيد الحياة! ‏

668
00:31:02,139 --> 00:31:03,598
‏أجل، لقد كان جهداً جماعياً‏

669
00:31:03,598 --> 00:31:04,308
‏أجل، لقد كان جهداً جماعياً‏

670
00:31:07,060 --> 00:31:08,478
‏هل أنت بخير؟ ‏

671
00:31:11,106 --> 00:31:12,816
‏أجل‏

672
00:31:14,234 --> 00:31:15,610
‏لقد ذهب الشبح‏

673
00:31:16,278 --> 00:31:17,487
‏وأيضاً‏

674
00:31:18,905 --> 00:31:20,282
‏ما تزال الصدمة موجودة لكنني أعتقد‏
‏أنني قوية بما يكفي لتحملها الآن‏

675
00:31:20,282 --> 00:31:21,992
‏ما تزال الصدمة موجودة لكنني أعتقد‏
‏أنني قوية بما يكفي لتحملها الآن‏

676
00:31:23,368 --> 00:31:25,454
‏حسناً، هيا‏

677
00:31:28,707 --> 00:31:30,709
‏كما أعتقد‏
‏أنك كنت دائماً يا (نانسي)‏

678
00:31:30,709 --> 00:31:31,084
‏كما أعتقد‏
‏أنك كنت دائماً يا (نانسي)‏

679
00:31:39,718 --> 00:31:41,136
‏مرحباً، هل يمكننا التحدث‏
‏عن البارحة؟ ‏

680
00:31:41,136 --> 00:31:43,221
‏مرحباً، هل يمكننا التحدث‏
‏عن البارحة؟ ‏

681
00:31:43,221 --> 00:31:43,597
‏مرحباً، هل يمكننا التحدث‏
‏عن البارحة؟ ‏

682
00:31:44,389 --> 00:31:45,307
‏لم أكن متعاطفاً‏
‏كما يمكنني أن أكون‏

683
00:31:45,307 --> 00:31:46,850
‏لم أكن متعاطفاً‏
‏كما يمكنني أن أكون‏

684
00:31:47,434 --> 00:31:49,478
‏اسمع، أنا أعرف كيف يمكن‏
‏أن يكون (غيل) لكن... ‏

685
00:31:49,478 --> 00:31:51,104
‏اسمع، أنا أعرف كيف يمكن‏
‏أن يكون (غيل) لكن... ‏

686
00:31:51,813 --> 00:31:53,649
‏أنا كل عائلته‏
‏وكان دائماً كل عائلتي‏

687
00:31:53,649 --> 00:31:54,524
‏أنا كل عائلته‏
‏وكان دائماً كل عائلتي‏

688
00:31:58,111 --> 00:32:00,155
‏- إنه يحتاج إلي الآن‏
‏- "فهمت ذلك"‏

689
00:32:00,280 --> 00:32:01,990
‏لا أطلب منك الاختيار‏

690
00:32:03,158 --> 00:32:04,910
‏أنا فقط أقول... ‏

691
00:32:06,495 --> 00:32:08,246
‏أريد إعطاء الأولوية لك‏
‏إذا كنت ستعطينني الأولوية‏

692
00:32:08,246 --> 00:32:10,332
‏أريد إعطاء الأولوية لك‏
‏إذا كنت ستعطينني الأولوية‏

693
00:32:10,332 --> 00:32:10,415
‏أريد إعطاء الأولوية لك‏
‏إذا كنت ستعطينني الأولوية‏

694
00:32:19,299 --> 00:32:20,759
‏مرحباً، أريد أن أشكرك بشأن البارحة‏

695
00:32:20,759 --> 00:32:22,386
‏مرحباً، أريد أن أشكرك بشأن البارحة‏

696
00:32:24,388 --> 00:32:24,930
‏لقد دافعت عني‏ ‏وأنا أقدر ذلك‏

697
00:32:24,930 --> 00:32:27,015
‏لقد دافعت عني‏ ‏وأنا أقدر ذلك‏

698
00:32:27,015 --> 00:32:28,392
‏لقد دافعت عني‏ ‏وأنا أقدر ذلك‏

699
00:32:30,143 --> 00:32:31,186
‏أجل، أصبحت معجبة بك بشدة‏

700
00:32:31,186 --> 00:32:33,230
‏أجل، أصبحت معجبة بك بشدة‏

701
00:32:33,897 --> 00:32:35,565
‏ربما مولعة جداً‏

702
00:32:36,191 --> 00:32:37,442
‏إنني أحول إلى شبح مروحية كما يقال‏

703
00:32:37,442 --> 00:32:39,528
‏إنني أحول إلى شبح مروحية كما يقال‏

704
00:32:39,528 --> 00:32:41,613
‏إنني أحول إلى شبح مروحية كما يقال‏

705
00:32:41,613 --> 00:32:42,155
‏إنني أحول إلى شبح مروحية كما يقال‏

706
00:32:43,699 --> 00:32:45,784
‏لهذا السبب يجب علي قول الوداع‏

707
00:32:45,784 --> 00:32:46,451
‏لهذا السبب يجب علي قول الوداع‏

708
00:32:46,785 --> 00:32:47,869
‏لكن لا يمكنك قول الوداع‏

709
00:32:47,869 --> 00:32:48,912
‏لكن لا يمكنك قول الوداع‏

710
00:32:50,497 --> 00:32:52,290
‏هذه هي المفارقة في مأزقنا‏

711
00:32:52,499 --> 00:32:54,126
‏قد لا أكون قادرة‏
‏على المتابعة وترك جسدك‏

712
00:32:54,126 --> 00:32:55,085
‏قد لا أكون قادرة‏
‏على المتابعة وترك جسدك‏

713
00:32:55,752 --> 00:32:57,295
‏لكن يمكنني التوقف عن الخروج‏

714
00:32:57,421 --> 00:32:58,296
‏كيف؟ بحبس نفسك في الداخل؟ ‏

715
00:32:58,296 --> 00:32:59,673
‏كيف؟ بحبس نفسك في الداخل؟ ‏

716
00:33:00,632 --> 00:33:02,300
‏ورمي المفتاح‏

717
00:33:02,884 --> 00:33:04,553
‏عليك الذهاب وعيش‏
‏كل لحظة متبقية لديك‏

718
00:33:04,553 --> 00:33:06,054
‏عليك الذهاب وعيش‏
‏كل لحظة متبقية لديك‏

719
00:33:06,596 --> 00:33:06,638
‏وعلي الابتعاد عن الطريق‏
‏بينما لا يزال لديك الوقت‏

720
00:33:06,638 --> 00:33:08,724
‏وعلي الابتعاد عن الطريق‏
‏بينما لا يزال لديك الوقت‏

721
00:33:08,724 --> 00:33:10,183
‏وعلي الابتعاد عن الطريق‏
‏بينما لا يزال لديك الوقت‏

722
00:33:11,852 --> 00:33:12,894
‏لا يوجد شيء يمكنني فعله هنا‏
‏ليستحق سرقة ثانية أخرى منك‏

723
00:33:12,894 --> 00:33:14,980
‏لا يوجد شيء يمكنني فعله هنا‏
‏ليستحق سرقة ثانية أخرى منك‏

724
00:33:14,980 --> 00:33:16,273
‏لا يوجد شيء يمكنني فعله هنا‏
‏ليستحق سرقة ثانية أخرى منك‏

725
00:33:18,066 --> 00:33:19,443
‏هناك أمر واحد‏

726
00:33:30,287 --> 00:33:31,663
‏اذهبي وابحثي عن (بيس)‏
‏وأعطها هذه، اتفقنا؟ ‏

727
00:33:31,663 --> 00:33:33,290
‏اذهبي وابحثي عن (بيس)‏
‏وأعطها هذه، اتفقنا؟ ‏

728
00:33:42,549 --> 00:33:44,301
‏لقد ذهبت، أليس كذلك؟ ‏

729
00:33:47,721 --> 00:33:49,264
‏أنا آسفة يا (بيس)‏

730
00:33:51,433 --> 00:33:52,976
‏أنا آسفة جداً‏

731
00:33:54,353 --> 00:33:56,313
‏مرحباً (آيس)، أنا... ‏

732
00:33:57,105 --> 00:33:58,774
‏رأيت أرض أحلامي‏ ‏برفقتك على الجرف‏

733
00:33:58,774 --> 00:33:59,983
‏رأيت أرض أحلامي‏ ‏برفقتك على الجرف‏

734
00:34:00,776 --> 00:34:00,859
‏وكان علي أن أراك‏
‏لأنه كان شديد القوة وشعرت بأحاسيس‏

735
00:34:00,859 --> 00:34:02,944
‏وكان علي أن أراك‏
‏لأنه كان شديد القوة وشعرت بأحاسيس‏

736
00:34:02,944 --> 00:34:05,030
‏وكان علي أن أراك‏
‏لأنه كان شديد القوة وشعرت بأحاسيس‏

737
00:34:05,030 --> 00:34:05,697
‏وكان علي أن أراك‏
‏لأنه كان شديد القوة وشعرت بأحاسيس‏

738
00:35:35,937 --> 00:35:37,397
‏(نانسي)؟ ‏

739
00:35:37,731 --> 00:35:39,191
‏اعتقدت أنها أنت‏

740
00:35:39,316 --> 00:35:41,401
‏إذا كنت تبحثين عن (آيس)‏
‏فقد فوته للتو‏

741
00:35:41,401 --> 00:35:41,943
‏إذا كنت تبحثين عن (آيس)‏
‏فقد فوته للتو‏

742
00:35:42,152 --> 00:35:43,487
‏ذهب هو و(أماندا) في رحلة رومنسية‏

743
00:35:43,487 --> 00:35:44,988
‏ذهب هو و(أماندا) في رحلة رومنسية‏

744
00:35:46,865 --> 00:35:48,283
‏تبدين محبطة‏

745
00:35:48,950 --> 00:35:51,036
‏تعالي، سأعطيك بعض البسكويت‏
‏لتأخذيها معك إلى المنزل‏

746
00:35:51,495 --> 00:35:53,413
‏يمكنك تجميدها‏ ‏فهي لا تفسد‏

747
00:36:02,672 --> 00:36:04,424
‏أنا سعيدة لأننا نفعل هذا‏

748
00:36:05,258 --> 00:36:07,344
‏أهلاً بالأولويات الجديدة‏

749
00:36:11,389 --> 00:36:12,724
‏ما الخطب؟ ‏

750
00:36:14,810 --> 00:36:16,103
‏أشعر وكأنني نسيت شيئاً ما‏

751
00:36:16,853 --> 00:36:18,939
‏أجل، يراودني دائماً بهذا الشعور‏
‏عندما أذهب في إجازة طويلة‏

752
00:36:18,939 --> 00:36:19,773
‏أجل، يراودني دائماً بهذا الشعور‏
‏عندما أذهب في إجازة طويلة‏

753
00:36:30,408 --> 00:36:31,868
‏- مرحباً‏ ‏- مرحباً‏

754
00:36:32,369 --> 00:36:33,537
‏- هل يعجبك؟ ‏ ‏- لقد أحببته‏

755
00:36:33,537 --> 00:36:35,038
‏- هل يعجبك؟ ‏ ‏- لقد أحببته‏

756
00:36:38,041 --> 00:36:39,793
‏أريد أن أكون أشبهك أكثر‏
‏وأبدأ بعيش حياتي الآن‏

757
00:36:39,793 --> 00:36:40,877
‏أريد أن أكون أشبهك أكثر‏
‏وأبدأ بعيش حياتي الآن‏

758
00:36:41,753 --> 00:36:43,463
‏لا مزيد من الإرضاء المتأخر‏

759
00:36:43,672 --> 00:36:43,964
‏- لا مزيد من الانتظار‏ ‏- حسناً‏

760
00:36:43,964 --> 00:36:45,841
‏- لا مزيد من الانتظار‏ ‏- حسناً‏

761
00:36:46,508 --> 00:36:48,135
‏- ماذا تريدين أن تفعلي أولاً؟ ‏
‏- أن أتزوجك‏

762
00:36:48,135 --> 00:36:49,386
‏- ماذا تريدين أن تفعلي أولاً؟ ‏
‏- أن أتزوجك‏

763
00:36:51,012 --> 00:36:53,098
‏- مزحة جيدة‏
‏- لا! ‏

764
00:36:54,474 --> 00:36:56,226
‏(نيك)... ‏

765
00:37:00,272 --> 00:37:01,940
‏(نيد نيكرسون)... ‏

766
00:37:04,860 --> 00:37:06,528
‏هل تتزوجني؟ ‏

767
00:37:14,536 --> 00:37:16,121
‏مرحباً! ‏

768
00:37:16,788 --> 00:37:18,331
‏- كيف تشعرين؟ ‏ ‏- كيف تشعرين؟ ‏

769
00:37:18,915 --> 00:37:20,417
‏أصبحتما اثنين‏

770
00:37:21,918 --> 00:37:23,295
‏أنا بخير‏

771
00:37:23,837 --> 00:37:25,172
‏أنا بخير‏

772
00:37:25,589 --> 00:37:26,882
‏جيد‏

773
00:37:28,425 --> 00:37:29,843
‏إنه عن أصل ملعب كرة البايسبول‏

774
00:37:29,843 --> 00:37:31,178
‏إنه عن أصل ملعب كرة البايسبول‏

775
00:37:31,303 --> 00:37:32,471
‏كرة البايسبول‏

776
00:37:32,596 --> 00:37:34,222
‏إنها أكثر تعقيداً مما قد تظنين‏

777
00:37:36,767 --> 00:37:38,185
‏ما الأمر؟ ‏
‏- سأعقد مؤتمراً صحفياً غداً‏

778
00:37:38,185 --> 00:37:40,270
‏ما الأمر؟ ‏
‏- سأعقد مؤتمراً صحفياً غداً‏

779
00:37:40,270 --> 00:37:41,271
‏ما الأمر؟ ‏
‏- سأعقد مؤتمراً صحفياً غداً‏

780
00:37:41,980 --> 00:37:43,732
‏لأعلن أنني من آل (هدسون)‏

781
00:37:44,191 --> 00:37:44,441
‏ولأتولى شركات (هدسون)‏
‏كوريثتها الشرعية‏

782
00:37:44,441 --> 00:37:46,526
‏ولأتولى شركات (هدسون)‏
‏كوريثتها الشرعية‏

783
00:37:46,526 --> 00:37:48,111
‏ولأتولى شركات (هدسون)‏
‏كوريثتها الشرعية‏

784
00:37:48,570 --> 00:37:48,612
‏الآن بعد أن جرى استبعاد (راين)‏
‏عن الخلافة‏

785
00:37:48,612 --> 00:37:50,697
‏الآن بعد أن جرى استبعاد (راين)‏
‏عن الخلافة‏

786
00:37:50,697 --> 00:37:50,864
‏الآن بعد أن جرى استبعاد (راين)‏
‏عن الخلافة‏

787
00:37:51,323 --> 00:37:52,783
‏لكنني أفعل ذلك فقط‏
‏لأنني أريد تقسيم أصول الشركة‏

788
00:37:52,783 --> 00:37:54,868
‏لكنني أفعل ذلك فقط‏
‏لأنني أريد تقسيم أصول الشركة‏

789
00:37:54,868 --> 00:37:56,953
‏لكنني أفعل ذلك فقط‏
‏لأنني أريد تقسيم أصول الشركة‏

790
00:37:57,621 --> 00:37:59,039
‏ومنحها لضحايا (إيفريت) كتعويضات‏

791
00:37:59,039 --> 00:38:00,165
‏ومنحها لضحايا (إيفريت) كتعويضات‏

792
00:38:02,667 --> 00:38:03,960
‏وأعلم بماذا تفكران‏

793
00:38:04,086 --> 00:38:05,295
‏كيف نحمي (كارسون) وماذا عنه‏

794
00:38:05,295 --> 00:38:06,880
‏كيف نحمي (كارسون) وماذا عنه‏

795
00:38:07,714 --> 00:38:09,466
‏حسناً، لقد بحثت قليلاً وهناك وثيقة‏
‏يمكنك التوقيع عليها يا (راين)‏

796
00:38:09,466 --> 00:38:11,510
‏حسناً، لقد بحثت قليلاً وهناك وثيقة‏
‏يمكنك التوقيع عليها يا (راين)‏

797
00:38:11,635 --> 00:38:13,637
‏تسمى "موافقة الوالدين على التبني"‏

798
00:38:13,637 --> 00:38:14,429
‏تسمى "موافقة الوالدين على التبني"‏

799
00:38:15,138 --> 00:38:16,765
‏لقد وقعتها بالفعل‏

800
00:38:17,808 --> 00:38:19,893
‏- هل تنازلت عن حقوقك كأبي؟ ‏
‏- أجل‏

801
00:38:19,893 --> 00:38:20,435
‏- هل تنازلت عن حقوقك كأبي؟ ‏
‏- أجل‏

802
00:38:23,396 --> 00:38:24,815
‏أجل‏

803
00:38:24,940 --> 00:38:26,149
‏لكن تفقدي هذا‏

804
00:38:26,149 --> 00:38:27,192
‏لكن تفقدي هذا‏

805
00:38:28,485 --> 00:38:30,320
‏حصلت على مكان جديد جيد‏
‏على أريكتك في المقابل‏

806
00:38:30,320 --> 00:38:31,113
‏حصلت على مكان جديد جيد‏
‏على أريكتك في المقابل‏

807
00:38:32,114 --> 00:38:33,907
‏أخبرت (راين)‏
‏أنه يمكنه الإقامة برفقتنا‏

808
00:38:34,491 --> 00:38:35,909
‏بينما يتدبر أموره‏

809
00:38:51,590 --> 00:38:52,759
‏إذاً أفعل هذا وحسب؟ ‏

810
00:38:52,883 --> 00:38:54,636
‏أبق بعض الصابون لمرة أخرى‏

811
00:38:54,761 --> 00:38:56,346
‏- حسناً‏ ‏- شكراً يا (نانسي)‏

812
00:38:57,806 --> 00:38:59,766
‏- الكأس الأولى‏ ‏- شكراً‏

813
00:39:00,058 --> 00:39:02,060
‏لا، لا، لا، لا‏ ‏لا تسحبه بقوة‏

814
00:39:02,185 --> 00:39:03,687
‏ستكسره على الفور‏ ‏ضعه هنا‏

815
00:39:03,687 --> 00:39:04,438
‏ستكسره على الفور‏ ‏ضعه هنا‏

816
00:39:14,614 --> 00:39:16,116
‏"عزيزتي (نانسي)..."‏

817
00:39:16,450 --> 00:39:18,285
‏"لا يصدف كل يوم أن تقابلي‏
‏قريبة مفقودة منذ زمن طويل"‏

818
00:39:18,285 --> 00:39:20,370
‏"لا يصدف كل يوم أن تقابلي‏
‏قريبة مفقودة منذ زمن طويل"‏

819
00:39:20,370 --> 00:39:20,454
‏"لا يصدف كل يوم أن تقابلي‏
‏قريبة مفقودة منذ زمن طويل"‏

820
00:39:20,579 --> 00:39:22,122
‏"مميزة مثلك"‏

821
00:39:22,998 --> 00:39:24,541
‏"لكن إذا تعلمت أي شيء‏
‏من حياة طويلة..."‏

822
00:39:24,541 --> 00:39:26,209
‏"لكن إذا تعلمت أي شيء‏
‏من حياة طويلة..."‏

823
00:39:26,501 --> 00:39:26,626
‏"هي أنها مليئة بالمتغيرات"‏

824
00:39:26,626 --> 00:39:28,712
‏"هي أنها مليئة بالمتغيرات"‏

825
00:39:28,712 --> 00:39:29,880
‏"هي أنها مليئة بالمتغيرات"‏

826
00:39:50,901 --> 00:39:51,651
‏"وكلما طالت مدة بقائك‏
‏على قيد الحياة..."‏

827
00:39:51,651 --> 00:39:53,737
‏"وكلما طالت مدة بقائك‏
‏على قيد الحياة..."‏

828
00:39:53,737 --> 00:39:53,820
‏"وكلما طالت مدة بقائك‏
‏على قيد الحياة..."‏

829
00:39:54,488 --> 00:39:55,822
‏"أصبح من الصعب التنبؤ‏
‏بهذه المتغيرات"‏

830
00:39:55,822 --> 00:39:56,948
‏"أصبح من الصعب التنبؤ‏
‏بهذه المتغيرات"‏

831
00:40:11,755 --> 00:40:13,590
‏هناك خطب ما في هذا‏

832
00:40:25,060 --> 00:40:27,062
‏يبدو أن أحدهم‏
‏شق طريقه للخروج من هنا‏

833
00:40:27,479 --> 00:40:29,189
‏"طوال سنواتي العديدة‏
‏لم أكن أتوقع أنك ستدخلين منزلي"‏

834
00:40:29,189 --> 00:40:31,274
‏"طوال سنواتي العديدة‏
‏لم أكن أتوقع أنك ستدخلين منزلي"‏

835
00:40:31,274 --> 00:40:32,109
‏"طوال سنواتي العديدة‏
‏لم أكن أتوقع أنك ستدخلين منزلي"‏

836
00:40:33,443 --> 00:40:35,362
‏"لكنني ممتنة جداً لأنك دخلت"‏

837
00:40:36,655 --> 00:40:37,531
‏"سأحمل معي جزءاً منك‏
‏من الآن فصاعداً"‏

838
00:40:37,531 --> 00:40:39,616
‏"سأحمل معي جزءاً منك‏
‏من الآن فصاعداً"‏

839
00:40:39,616 --> 00:40:39,825
‏"سأحمل معي جزءاً منك‏
‏من الآن فصاعداً"‏

840
00:40:58,301 --> 00:40:58,385
‏"(فرانسيس هدسون)‏ ‏الموقر (هدسون)"‏

841
00:40:58,385 --> 00:41:00,470
‏"(فرانسيس هدسون)‏ ‏الموقر (هدسون)"‏

842
00:41:00,470 --> 00:41:00,595
‏"(فرانسيس هدسون)‏ ‏الموقر (هدسون)"‏

843
00:41:00,720 --> 00:41:02,556
‏"(رايان هدسون)‏ ‏(نانسي درو)"‏

844
00:41:02,556 --> 00:41:03,306
‏"(رايان هدسون)‏ ‏(نانسي درو)"‏

845
00:41:40,844 --> 00:41:42,179
‏"آمل أن نرى بعضنا‏
‏بعضاً مرة أخرى قريباً"‏

846
00:41:42,179 --> 00:41:44,264
‏"آمل أن نرى بعضنا‏
‏بعضاً مرة أخرى قريباً"‏

847
00:41:44,264 --> 00:41:44,848
‏"آمل أن نرى بعضنا‏
‏بعضاً مرة أخرى قريباً"‏

