1
00:00:03,300 --> 00:00:06,782
{\1c&H0080ffff&} آل سمبسون
" عنوان الحلقة : سرقة القاعدة الأولى "

2
00:00:06,782 --> 00:00:09,085
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
http://ts-ts0.blogspot.com

3
00:00:09,688 --> 00:00:14,086
: تعديل لهذه النسخة
mhd282

4
00:01:30,522 --> 00:01:34,122
شكراً لجهاز "الجي بي إس" الجديد
سأوصلكم للمدرسة بأقصر وقت

5
00:01:35,890 --> 00:01:37,891
إنعطف لليمين بعد 50 متر

6
00:01:37,958 --> 00:01:39,459
متر؟

7
00:01:39,527 --> 00:01:42,228
أبي ، المتر هو أطول بثلاثة إنشات من اليارد

8
00:01:42,296 --> 00:01:43,563
هذا يعني 36 إنش

9
00:01:43,631 --> 00:01:46,399
.. لذا 50 تقسيم 39 ضرب 36 يساوي

10
00:01:46,467 --> 00:01:47,600
لقد فاتك المنعطف

11
00:01:47,668 --> 00:01:48,869
إعادة توجيه

12
00:01:48,869 --> 00:01:51,304
إنعطف لليمين بعد 5 متر

13
00:01:51,372 --> 00:01:52,146
أبي ، لا

14
00:01:52,146 --> 00:01:53,766
سيأخذك المنعطف لموقع بناء

15
00:01:53,766 --> 00:01:56,191
طفل غبي يعتقد نفسه أذكى من الكمبيوتر

16
00:01:57,811 --> 00:01:59,222
ضعوا الأحزمة يا أطفال

17
00:02:04,118 --> 00:02:06,986
إنعطف يسار ، إنعطف يمين
إنعطف يسار ، إنعطف يمين

18
00:02:14,828 --> 00:02:17,797
اخفض من إرتفاعك 10 أقدام
ثم إنعطف يسار

19
00:02:20,137 --> 00:02:21,713
لقد وصلت لوجهتك

20
00:02:23,337 --> 00:02:24,926
شكراً على التوصيلة -
وداعأ أبي -

21
00:02:25,072 --> 00:02:27,870
إنعطف يمين بعد 2.3 كلم

22
00:02:27,870 --> 00:02:29,008
.. ايها

23
00:02:29,076 --> 00:02:30,276
إعادة توجيه

24
00:02:30,344 --> 00:02:33,146
بارد جداً ، بارد جدأً

25
00:02:48,444 --> 00:02:50,146
"الحرية"

26
00:02:52,233 --> 00:02:53,733
أين الآنسة (كي)؟

27
00:02:53,801 --> 00:02:55,335
الآنسة (كربابل) وجب عليها
(الذهاب لـ(بورتلاند

28
00:02:55,403 --> 00:02:58,338
يبدو أن الأشخاص الذين استأجرتهم
لإرجاع أختها من تلك الطائفة الدينية

29
00:02:58,406 --> 00:03:00,073
اتضح أنهم ينتمون لطائفة دينية أسوء

30
00:03:00,141 --> 00:03:02,509
إذاً ، من سيأخذ مكانها؟
انا ، على ما آمل

31
00:03:02,576 --> 00:03:04,611
ليس أنت ، ليس أنت أبداً

32
00:03:04,679 --> 00:03:09,983
(ومن أجل توفير النفقات حتى عودة (إدنا
ليس أمامي خيار سوا دمج هذا الفصل مع فصل آخر

33
00:03:10,051 --> 00:03:16,022
الفصل الآخر؟ لكنهم مختلفين جداً عنّا
حصة الموسيقى لديهم في الثلاثاء

34
00:03:16,090 --> 00:03:21,261
معلمتهم تخلع حذائها -
التوأم لديهم عبارة عن فتاة وفتى -

35
00:03:21,329 --> 00:03:22,896
غريب

36
00:03:26,067 --> 00:03:31,137
حسناً أيها الأطفال الجدد ، ضعوا
كراسيكم مع طاولات طلابي

37
00:03:31,205 --> 00:03:33,340
هل يجلس أحد هنا؟ -
أياً كان -

38
00:03:33,407 --> 00:03:34,741
هل يجلس أحد هنا؟ -
أياً كان -

39
00:03:34,809 --> 00:03:36,609
هل يجلس أحد هنا؟ -
أياً كان -

40
00:03:36,677 --> 00:03:38,712
هل يجلس أحد هنا؟ -
أياً كان -

41
00:03:38,779 --> 00:03:40,180
(يا صاح ، أنا (بودي

42
00:03:40,247 --> 00:03:42,048
هل تتزلج على الأمواج -
لا -

43
00:03:42,116 --> 00:03:43,616
أهلي أخذوني لـ(هواي) ذات مرة

44
00:03:43,684 --> 00:03:46,753
لكن خفت من لياقة الأطفال المحليين

45
00:03:46,821 --> 00:03:48,755
لذا بقيت في غرفة الفندق

46
00:03:48,823 --> 00:03:49,789
ذلك رائع

47
00:03:49,857 --> 00:03:51,591
لا ، ليس رائع

48
00:03:54,762 --> 00:03:58,798
سأقتلك -
آسف ، سأحضرها لك -

49
00:03:58,866 --> 00:04:01,835
أنت أعمى

50
00:04:01,902 --> 00:04:04,804
إذا عبث أحدكم مع هذا الطفل فسأدمره

51
00:04:04,872 --> 00:04:06,539
لا عليك ، لا أحد يعبث معي

52
00:04:06,607 --> 00:04:07,874
أنت ليس غريب أطوار

53
00:04:07,942 --> 00:04:09,943
ولا أريدك أن تعتقد نفسك كذلك

54
00:04:10,010 --> 00:04:11,544
لا أعتقد نفسي غريب أطوار

55
00:04:11,612 --> 00:04:13,346
شجاع جداً

56
00:04:15,282 --> 00:04:17,550
.. هذا آخر مقعد ، لذا

57
00:04:21,589 --> 00:04:24,457
هذه جهتي ، وهذه جهتك

58
00:04:24,525 --> 00:04:25,458
(مرحباً ، (نيكي

59
00:04:25,526 --> 00:04:26,626
(أنا (بارت

60
00:04:26,694 --> 00:04:28,228
هذا الوضع مجنون ، صحيح؟

61
00:04:28,295 --> 00:04:29,829
.. انظري لنفسك

62
00:04:29,897 --> 00:04:32,098
تفتحين الكتاب لكي
تتجنبين التحدث معي

63
00:04:32,166 --> 00:04:35,068
حسناً ، أنا سأمارس
خدعة الإبط القديمة

64
00:04:38,506 --> 00:04:42,242
أخبار سارة يا أطفال ، جميعكم حصلتم على
.. درجات جيّدة بهذا الإختبار ، عدا

65
00:04:42,309 --> 00:04:44,477
"ليسا سمبسون) حصلت على "إف)

66
00:04:44,545 --> 00:04:48,214
إف" حسناً هذا الوقت الذي"
استيقظ من الحلم دائماً

67
00:04:48,282 --> 00:04:50,683
هيّا يا ساعة التنبيه ، أخرجيني من هذا

68
00:04:53,788 --> 00:04:56,389
آسفة (ليسا) علامة الـ"إف" حقيقية جداً

69
00:04:56,457 --> 00:04:58,458
غير صحيح يا (هوفر) من حلمي

70
00:04:58,526 --> 00:05:00,860
وطالما أنني نائمة فسأستمتع بوقتي

71
00:05:00,928 --> 00:05:01,928
يمكنني الطيران

72
00:05:05,332 --> 00:05:06,900
هذا ليس حلم

73
00:05:06,967 --> 00:05:08,701
فشلت بالإختبار حقاً

74
00:05:08,769 --> 00:05:10,603
أنا لا أستمتع بهذا

75
00:05:10,671 --> 00:05:11,871
أيتها الآنسة المثالية

76
00:05:14,675 --> 00:05:17,110
تباً ، هذه الدودة تأكل كثيراً

77
00:05:17,178 --> 00:05:18,878
تباً

78
00:05:18,946 --> 00:05:20,613
تباً

79
00:05:20,681 --> 00:05:22,482
هلاّ سمحت؟

80
00:05:22,550 --> 00:05:25,852
يا للهول ، انتم الفتيات تفسدون كل شيء
حتى مصاصين الدماء

81
00:05:25,920 --> 00:05:28,421
مصاصين الدماء رائعين

82
00:05:28,489 --> 00:05:30,690
يحبون الفتيات اللواتي
يكرهون المشجعات

83
00:05:30,758 --> 00:05:32,926
لا ، كل ما يفعلوه هو قضم الرقاب

84
00:05:32,993 --> 00:05:35,795
ولا يضعون منتجات في
الشعر مثل هذا الفاشل

85
00:05:37,631 --> 00:05:39,566
إنهم يبدون هكذا

86
00:05:40,868 --> 00:05:42,635
رسم رائع

87
00:05:42,703 --> 00:05:45,839
هل يمكنني رسم آلي يتقشأ المسامير على ذراعك؟

88
00:05:45,906 --> 00:05:48,141
أ .. أرغب بذلك

89
00:05:52,513 --> 00:05:54,881
انتهيت

90
00:05:58,285 --> 00:05:59,953
علامة "إف"؟

91
00:06:00,020 --> 00:06:02,455
(آمل أن جامعة (هارفرد
لا تعرف بهذا الأمر

92
00:06:08,596 --> 00:06:10,263
هل يمكنني اللعب معك؟

93
00:06:10,331 --> 00:06:13,299
منذ أن حصلتي على تلك العلامة
وأنتي تبدين أكثر روعة

94
00:06:13,367 --> 00:06:15,735
ليسا) هل تريدين لعب الحبل؟)

95
00:06:15,803 --> 00:06:16,836
يمكنك أخذ مكان الشجرة

96
00:06:16,904 --> 00:06:17,871
تناولي الغداء معي

97
00:06:17,938 --> 00:06:19,138
شاركيني في خزانتي

98
00:06:19,206 --> 00:06:20,807
احضري لحفلة عيد ميلادي

99
00:06:20,875 --> 00:06:22,609
أحبيني

100
00:06:22,676 --> 00:06:25,111
هذا رائع نوعاً ما

101
00:06:25,179 --> 00:06:27,080
ليسا) هل يمكنني التحدث معك للحظة؟)

102
00:06:28,382 --> 00:06:30,817
يبدو أنني في مشاكل أكثر

103
00:06:32,253 --> 00:06:33,920
وُلدت لأكون سيئة

104
00:06:35,923 --> 00:06:37,524
حدث خلط في تقييم إختبارك

105
00:06:37,591 --> 00:06:41,928
حصلتي على "آي" ثلاثة أضعاف
(أما الـ"إف" كانت لـ (رالف

106
00:06:41,996 --> 00:06:43,363
غششت خطأ

107
00:06:43,430 --> 00:06:47,166
(غششت اسم (ليسا) وحللت بأجوبة (رالف

108
00:06:49,570 --> 00:06:52,505
متفوقة ، متفوقة

109
00:06:52,573 --> 00:06:55,375
أنا فقط متقدمة عليكم
يمكنك اللحاق بي

110
00:06:55,442 --> 00:06:56,943
متفوقة

111
00:06:57,011 --> 00:06:59,979
أبي ، أعرف أننا عادةً
لا نتحدث بهذا الأمر

112
00:07:00,047 --> 00:07:02,615
لكن هناك فتاة في المدرسة
تعجبني نوعاً ما

113
00:07:02,683 --> 00:07:05,818
.. عموماً ، آمل إن كان بإمكانك

114
00:07:05,886 --> 00:07:08,354
أبي؟ -
أهلاً يا بنيّ -

115
00:07:08,422 --> 00:07:10,757
أمك تعتقد أنني أعمل
على تصليح السيارة

116
00:07:10,824 --> 00:07:13,459
أبي ، هذا عبقري ، لكن أحتاج لنصيحة

117
00:07:13,527 --> 00:07:16,696
هومر)؟  توقعتك تصلح المكابح)

118
00:07:19,366 --> 00:07:21,200
لكن أريد التحدث عن
أمور تخص الرجال

119
00:07:21,268 --> 00:07:22,535
تحدث مع جدك

120
00:07:22,603 --> 00:07:24,170
لقد كان رجل -
حقاً؟ -

121
00:07:25,940 --> 00:07:28,975
أعطني ما بوسطك ايها الشيطان الأصفر

122
00:07:29,043 --> 00:07:33,212
أنا معجب بفتاة في المدرسة
ولست متأكد إن كانت تبادلني الإعجاب

123
00:07:33,280 --> 00:07:38,685
هناك طريقة مؤكدة لمعرفة إن كانت
الفتاة معجبة بك .. اسرق منها قُبلة

124
00:07:38,752 --> 00:07:39,886
حقاً؟

125
00:07:39,954 --> 00:07:41,487
وهل نجح الأمر معك؟

126
00:07:41,555 --> 00:07:42,655
بالتأكيد

127
00:07:42,723 --> 00:07:46,292
أتذكر الأمر وكأنه حدث بالأمس

128
00:07:57,504 --> 00:07:59,105
تتزلج على اللوح أيضاً؟

129
00:08:33,073 --> 00:08:34,540
.. إذاً

130
00:08:34,608 --> 00:08:36,209
ماذا سنفعل الآن؟

131
00:08:36,276 --> 00:08:39,145
قبّلها ايها الأحمق

132
00:08:43,550 --> 00:08:46,786
بارت سمبسون) قبّلني)

133
00:08:46,854 --> 00:08:49,789
يا للهول ، وكانت قبلتي الأولى

134
00:08:49,857 --> 00:08:52,792
سيكون دائماً قبلتي الأولى

135
00:08:58,932 --> 00:09:01,367
"قل "ها ها -
ها ها -

136
00:09:01,435 --> 00:09:03,436
كان هذا عظيماً

137
00:09:03,504 --> 00:09:05,138
عظيم جداً

138
00:09:13,358 --> 00:09:16,160
(مارج) ، (هومر)
(هؤلاء (برودي) و(مادسون مكيني

139
00:09:16,227 --> 00:09:18,395
بارت) يتشارك طاولة)
(الدراسة مع ابنتهم (نيكي

140
00:09:18,463 --> 00:09:23,834
بهذا اليوم إبنك قام بإتصال غير
مهذب فم على فم مع إبنتنا

141
00:09:25,003 --> 00:09:27,237
تقصدون قبّلها؟

142
00:09:27,305 --> 00:09:30,941
فوق زحليقة -
هذا كل ما حدث؟ -

143
00:09:31,009 --> 00:09:32,409
وتغيبت عن عملي؟

144
00:09:32,477 --> 00:09:34,511
بإمكاني تقبيلك

145
00:09:34,579 --> 00:09:36,847
سيد (سمبسون) أنا محامية

146
00:09:36,915 --> 00:09:38,816
وزوجي مدعي عام

147
00:09:38,883 --> 00:09:40,651
ولا أحد منا سعيد

148
00:09:40,718 --> 00:09:43,654
ربما يجب عليكم البحث
عن وظائف أسهل

149
00:09:43,721 --> 00:09:49,293
ما لم تجعل هذه المدرسة خالية من هذه الأفعال
فسنقاضي المدرسة حتى فلسها الأخير

150
00:09:49,360 --> 00:09:50,961
حسناً ، ها هو فلسها الأخير

151
00:09:51,029 --> 00:09:54,264
وسنجعلك تندم على اليوم
الذي وُلد فيه إبنك

152
00:09:54,332 --> 00:09:55,532
أنتي بمنتصف طريقك إلى منزلك يا آنسة

153
00:09:59,637 --> 00:10:02,506
إنه ليس خطأي
جدي قال عليّ تقبيلها

154
00:10:02,574 --> 00:10:05,209
لماذا لم تخبره أن
يضربها على رأسها

155
00:10:05,276 --> 00:10:06,677
ويسحبها لداخل كهف؟

156
00:10:06,744 --> 00:10:09,079
تعنين القاعدة الثانية؟

157
00:10:09,147 --> 00:10:11,181
ما زال صغيراً على ذلك

158
00:10:11,249 --> 00:10:12,950
.. (ربما إن تحدثت مع (نيكي

159
00:10:13,017 --> 00:10:14,952
لا ، لا تقترب منها مجدداً

160
00:10:15,019 --> 00:10:17,754
وإلا تم مقاضاتنا إلى منزل فقير
وسنكون نأكل النفايات للأبد

161
00:10:17,822 --> 00:10:20,424
تلك ليست مشكلة ، أمي يمكنها
جعل طعم النفايات لذيذ

162
00:10:20,492 --> 00:10:21,792
شكراً

163
00:10:21,860 --> 00:10:23,160
أعني هذا

164
00:10:23,228 --> 00:10:25,796
وهذا يعني العالم لي

165
00:10:25,864 --> 00:10:27,264
لا تقلق يا بنيّ

166
00:10:27,332 --> 00:10:30,534
أعرف طريقة رائعة
تبعد بالك عن الفتيات

167
00:10:32,403 --> 00:10:34,037
هذا رائع

168
00:10:34,105 --> 00:10:36,206
لو كانت فقط الحياة
الواقعية بثلاث أبعاد

169
00:10:36,274 --> 00:10:40,077
والنظارات يبدو أن آخر
من ارتداها أكل البيتزا

170
00:11:58,289 --> 00:12:01,158
انظر لذلك -
انظر لتلك الأحشاء -

171
00:12:04,796 --> 00:12:07,497
أعزائي هواة الحدائق العضوية

172
00:12:07,565 --> 00:12:09,166
أخشى أنني حزينة جداً

173
00:12:09,234 --> 00:12:11,134
لنشر قائمتي للحدائق
الصديقة للحلزونات

174
00:12:11,202 --> 00:12:13,036
لكن مجدداً ، رأيت الحقيقة المرّة

175
00:12:13,104 --> 00:12:16,240
عن كيف صعباً أن تكون ذكيّ ومقبول

176
00:12:16,307 --> 00:12:19,343
(مع حبي لنشارة الخشب (ليسا سمبسون

177
00:12:19,410 --> 00:12:21,445
حبي لنشارة الخشب" جميل"

178
00:12:22,513 --> 00:12:24,081
شخص كتب تعليق؟

179
00:12:24,148 --> 00:12:27,050
لا تتوقفي عن تحقيق
(الدرجات العالية يا (ليسا

180
00:12:27,118 --> 00:12:30,087
(أنتي لست وحدك ، (فلوتس1

181
00:12:30,154 --> 00:12:31,822
ماذا؟ (فلوتس1)؟

182
00:12:31,889 --> 00:12:33,156
من قد يكون؟

183
00:12:33,224 --> 00:12:34,591
انتباه لجميع الطلبة

184
00:12:34,659 --> 00:12:35,926
أرجوا أن تجتمعوا

185
00:12:35,994 --> 00:12:37,394
من أجل تكليف محامي للمدرسة

186
00:12:37,462 --> 00:12:39,229
ولكيّ نوفر وقتاً لهذا

187
00:12:39,297 --> 00:12:41,765
حصة الصف الثالث
لـ"آنستي الجميلة" قد تم إلغاؤها

188
00:12:41,833 --> 00:12:44,034
من رأيي أن هذه أخبار سيئة

189
00:12:44,102 --> 00:12:45,936
سيئة جداً بالتأكيد

190
00:12:48,573 --> 00:12:50,407
بهذا الوقت قد سمعتم

191
00:12:50,475 --> 00:12:54,311
أن أحد طلابنا للصف الرابع قام بفعل شيء
لو كان قبل 100 عام

192
00:12:54,379 --> 00:12:58,849
ستكون فعلة بريئة ، لكن اليوم
مجتمعنا المتمسك بالقوانين

193
00:12:58,916 --> 00:13:01,752
قد خرج تماماً من المنطقية

194
00:13:01,819 --> 00:13:03,620
.. ما قاله

195
00:13:03,688 --> 00:13:05,155
يمكنني السماع

196
00:13:05,223 --> 00:13:08,258
المسرحية الهزلية التالية
أو التوضيحية

197
00:13:08,326 --> 00:13:12,596
توضح لكم التصرفات التي نريدكم
أن توفروها للمدرسة المتوسطة

198
00:13:12,664 --> 00:13:14,531
و .. ابدأ

199
00:13:16,200 --> 00:13:20,437
أنا فقط فتاة صغيرة بشعر جميل

200
00:13:23,808 --> 00:13:26,476
(أنا (بارت سمبسون
المضطرب من الصف الرابع

201
00:13:26,544 --> 00:13:29,446
أخيراً تمكنت من رؤية
(مسرحية بها (بارت

202
00:13:29,514 --> 00:13:30,847
(ذلك ليس (بارت

203
00:13:30,915 --> 00:13:32,449
(إنه المدير (سكنر

204
00:13:32,517 --> 00:13:34,351
بارت) يجلس بجانبك تماماً)

205
00:13:34,419 --> 00:13:36,320
نعم ، بعد نظرة مقرّبة

206
00:13:36,387 --> 00:13:38,355
ذلك الرجل لا يمكنه
أن يخدع أي أحد

207
00:13:38,423 --> 00:13:40,257
اصمت ايها السمين

208
00:13:40,325 --> 00:13:42,492
.. أيها اللعين

209
00:13:46,564 --> 00:13:50,400
ايها الممثلون ، أعيدوا تمثيل ما حدث

210
00:13:53,805 --> 00:13:56,406
ويلي) هل طعمه مثل الفاشل؟)

211
00:13:58,176 --> 00:13:59,910
أوقفوا هذا الضحك

212
00:14:01,913 --> 00:14:04,781
يمكنني جعل هذان الإثنان يقبلان
بعضهما لطول اليوم لو أردت

213
00:14:09,087 --> 00:14:12,589
إن رغبتم أن يستمروا
فقط استمروا بالضحك

214
00:14:26,971 --> 00:14:28,638
ربما ما فعلته كان خطأ

215
00:14:31,809 --> 00:14:34,778
بارت) أكره أن أراك هكذا)

216
00:14:36,581 --> 00:14:40,016
أنظروا من المرتبك

217
00:14:45,004 --> 00:14:46,304
ماذا تفعلين بحق السماء؟

218
00:14:46,372 --> 00:14:47,639
أنا أقبّلك ايها الغبي

219
00:14:47,707 --> 00:14:49,508
أنتي أكبر شخصية مضطربه قابلتها

220
00:14:49,575 --> 00:14:50,675
تريدني أن أتوقف

221
00:14:50,743 --> 00:14:51,877
طبعاً لا

222
00:15:05,558 --> 00:15:07,592
(مروحية (في إتش 60إن

223
00:15:19,272 --> 00:15:21,773
زوجة الرئيس (ميشل أوباما)؟

224
00:15:27,346 --> 00:15:29,414
(جئت من (تورك منستان

225
00:15:29,482 --> 00:15:32,751
لأن يوجد شاب رائع هنا

226
00:15:32,818 --> 00:15:34,920
يشعر ببعض الإحباط

227
00:15:34,987 --> 00:15:36,221
أنا كذلك

228
00:15:36,289 --> 00:15:37,789
.. تلك الفتاة الشابة

229
00:15:39,225 --> 00:15:41,159
تعتقد لأنها فقط تحقق درجات عالية

230
00:15:41,227 --> 00:15:42,761
لن يحبها أحد أبداً

231
00:15:43,796 --> 00:15:45,230
وكما أخبرت جميع طلاب المدارس

232
00:15:45,298 --> 00:15:48,099
عبر العالم أجمع
أنا كنت أحقق درجات عالية

233
00:15:48,167 --> 00:15:51,536
كنت أحقق درجات "آي" حيث
كان تحقيقها صعباً

234
00:15:51,604 --> 00:15:54,239
(كنت بالضبط مثل (ليسا سمبسون

235
00:15:55,641 --> 00:15:57,108
(هذا صحيح يا (ليسا

236
00:15:57,176 --> 00:16:00,378
بصفتي محبة للحدائق العضوية
قرأت مدوّنتك

237
00:16:00,446 --> 00:16:04,749
فلوتس1) هي زوجة رئيس الولايات)

238
00:16:04,817 --> 00:16:06,117
نعم

239
00:16:06,185 --> 00:16:08,219
أردت اسم (فلوتس) فقط
لكن شخص أخذه قبلي

240
00:16:08,287 --> 00:16:11,389
هذا أنا ، لأنني أسبح مرتدياً العوّامات

241
00:16:11,457 --> 00:16:14,459
كل شيء لديّ الآن
حصلت عليه من جهدي

242
00:16:14,527 --> 00:16:17,562
دخلت ثانوية شيكاغو
المغناطيسية الأولى

243
00:16:17,630 --> 00:16:20,098
ثم (برنستن) ، ثم كلية (هارفرد) للحقوق

244
00:16:20,166 --> 00:16:23,969
والآن أنتي أشهر امرأة محبة
للحدائق العضوية في العالم

245
00:16:24,036 --> 00:16:25,303
.. حسناً

246
00:16:25,371 --> 00:16:26,838
لا أدري عن هذا

247
00:16:26,906 --> 00:16:29,040
(هناك (كارلا بروني
نور) ملكة الأردن)

248
00:16:29,108 --> 00:16:31,443
إنهن لا شيء مقارنة بك

249
00:16:31,510 --> 00:16:33,044
إنها ليست مسابقة

250
00:16:33,112 --> 00:16:35,547
لكن إن كانت كذلك
أعتقد جميعنا يعرف من الفائز

251
00:16:35,615 --> 00:16:39,751
لكن قبل أن أصبح بما أنا عليه اليوم
"كنت حمقاء "كثيرة المذاكرة

252
00:16:39,819 --> 00:16:41,486
.. الدرس من هذا يا أطفال

253
00:16:41,554 --> 00:16:43,121
سأخبرهم ما هو الدرس

254
00:16:43,189 --> 00:16:44,422
إنه (جو بايدن) الخاص بنا

255
00:16:44,490 --> 00:16:46,257
فهمت ، إذاً يا أطفال

256
00:16:46,325 --> 00:16:49,194
(كونوا لطفاء مع (ليسا
لأن محققين الدرجات العالية

257
00:16:49,261 --> 00:16:51,363
سيحكمون الدولة يوماً ما

258
00:16:51,430 --> 00:16:53,565
ولا ترغبون أن يكونوا مخفقين

259
00:16:53,633 --> 00:16:55,400
الآن ، من منكم يحقق
الدرجات العالية أيضاً؟

260
00:16:55,468 --> 00:16:56,501
هيّا

261
00:16:57,703 --> 00:16:58,937
أنا

262
00:16:59,005 --> 00:17:00,872
أنا أيضاً

263
00:17:00,940 --> 00:17:02,674
(الخامس على فصلي في (أنابلس

264
00:17:02,742 --> 00:17:04,409
وصلت لأعلى قمم جبال

265
00:17:04,477 --> 00:17:06,244
ستة من السبع قارات

266
00:17:06,312 --> 00:17:08,313
هذا عظيم

267
00:17:08,381 --> 00:17:11,383
لا تنسى أن تضع البراز في كيس
وتحضره عندما تذهب لتمشية الكلب

268
00:17:11,450 --> 00:17:12,617
حاضر يا مدام

269
00:17:12,685 --> 00:17:13,551
الآن ، لننطلق

270
00:17:15,921 --> 00:17:17,255
آسف يا مدام

271
00:17:17,323 --> 00:17:19,557
يبدو أننا غير قادرين
على فتح باب المروحية

272
00:17:22,228 --> 00:17:23,728
ماذا كنت تقول؟

273
00:17:23,796 --> 00:17:25,330
.. أنا

274
00:17:29,135 --> 00:17:32,804
هذا أروع شيء
حدث لهذه المدرسة

275
00:17:32,872 --> 00:17:35,607
نعم ، حتى يعرفوا بأمرنا

276
00:17:35,675 --> 00:17:37,342
ماذا تعني بـ"أمرنا"؟

277
00:17:37,410 --> 00:17:40,745
مثل ، ألستي حبيبتي الآن؟

278
00:17:40,813 --> 00:17:42,414
تقصد أنك تملكني؟

279
00:17:42,481 --> 00:17:43,882
آسف

280
00:17:43,949 --> 00:17:46,251
دائماً تعتذر

281
00:17:46,318 --> 00:17:47,585
فقط أخبريني ما تريدين

282
00:17:47,653 --> 00:17:49,154
يجب أن تعرف ما أريده

283
00:17:49,221 --> 00:17:52,557
أريدك أن تتصرفي يومان
على التوالي بنفس التصرف

284
00:17:52,625 --> 00:17:55,060
لن أسمح لك بإيذائي بعد الآن

285
00:17:57,430 --> 00:18:01,499
لقد مات ، أحببته

286
00:18:01,567 --> 00:18:04,202
إنه يتنفس

287
00:18:04,270 --> 00:18:05,670
فاشل

288
00:18:12,921 --> 00:18:14,322
توقف عن التنفس

289
00:18:14,390 --> 00:18:15,723
من يعرف فم لفم؟

290
00:18:15,791 --> 00:18:19,093
فتحة الفم لفتحة الفم؟

291
00:18:19,161 --> 00:18:21,929
لن يقترب أحد لهذا الولد
حتى يأتي الإسعاف

292
00:18:21,997 --> 00:18:25,633
أي إتصال جسدي يخالف قانون
مدرستنا لعدم اللمس

293
00:18:25,701 --> 00:18:27,969
دعني ادحرجه بعصا المسبح هذه

294
00:18:28,037 --> 00:18:29,070
تفكير جيّد

295
00:18:32,141 --> 00:18:33,074
تحركوا

296
00:18:33,142 --> 00:18:34,342
أعرف الإسعافات الأولية

297
00:18:34,410 --> 00:18:35,777
نيكي) لا)

298
00:18:35,844 --> 00:18:37,945
أفضل طفل ميّت عن
دعوى قضائية من أهلك

299
00:19:37,539 --> 00:19:39,885
تسمين هذه قبلة؟

300
00:19:39,885 --> 00:19:41,843
تعال هنا

301
00:19:43,378 --> 00:19:45,980
نلسون) الآن وبعدما عاد فصلكم)

302
00:19:46,048 --> 00:19:47,515
دعني ألمس وجهك

303
00:19:47,583 --> 00:19:50,384
وبذلك أستطيع رؤيتك
من خلال أصابعي

304
00:19:52,621 --> 00:19:55,089
قلت وجهك
ليس مؤخرتك

305
00:19:55,157 --> 00:19:57,992
تشعر بتحسن لدرجة
السخرية مني

306
00:19:59,361 --> 00:20:00,995
هذا لأنك سخرت مني

307
00:20:01,063 --> 00:20:04,866
نيلسون) لكمتك أعادت بصري)

308
00:20:04,933 --> 00:20:06,667
يمكنني الرؤية مجدداً

309
00:20:06,735 --> 00:20:08,436
.. حقاً؟ (كيفن) هذا رائـ

310
00:20:08,504 --> 00:20:09,871
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
http://ts-ts0.blogspot.com

311
00:20:09,938 --> 00:20:12,540
هذا التلميذ أصبح المعلم

312
00:20:12,608 --> 00:20:15,376
نيكي) شكراً لإنقاذ حياتي)

313
00:20:15,444 --> 00:20:17,178
هلاّ تظاهرنا أن ذلك لم يحدث؟

314
00:20:17,246 --> 00:20:20,548
لا أريد طلاب المدرسة
يعتقدون أنني أحبك

315
00:20:20,616 --> 00:20:21,783
لست أفهمك

316
00:20:21,850 --> 00:20:24,185
أنتي حارة ثم باردة
ما هي مشكلتك؟

317
00:20:24,253 --> 00:20:27,522
بارت) يجب أن تتعلم)
بضعة أمور عن النساء

318
00:20:27,589 --> 00:20:29,724
ولن أخبرك بها أبداً

319
00:20:29,792 --> 00:20:35,830
استسلم ، أراك لاحقاً

320
00:20:39,201 --> 00:20:41,369
أحبك

