﻿1
00:00:05,185 --> 00:02:05,185
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
‫www.noorplay.com
@‫NAIM2007

2
00:02:08,585 --> 00:02:12,965
لم يُؤذَ أيّ كائن حيّ أثناء"
"تصوير هذا المسلسل

3
00:02:12,995 --> 00:02:15,505
"ـ "الحلقة 152
"(يني شهير)" -

4
00:02:17,985 --> 00:02:19,555
(هولوفيرا)

5
00:02:20,185 --> 00:02:21,735
(هولوفيرا)

6
00:02:21,815 --> 00:02:23,855
افتحي عينيك يا (هولوفيرا)، هيّا

7
00:02:25,185 --> 00:02:26,525
(هولوفيرا)

8
00:02:26,575 --> 00:02:27,955
(هولوفيرا)

9
00:02:29,005 --> 00:02:30,885
أرجو ألاّ تفتح عينيها أبدًا

10
00:02:30,885 --> 00:02:32,655
اصمتي يا امرأة

11
00:02:35,265 --> 00:02:36,765
يكفي هذا يا (ألتشيم)، اخرجي

12
00:02:36,765 --> 00:02:38,095
اخرجي يا (ألتشيم)، هيّا

13
00:02:38,135 --> 00:02:39,455
هيّا

14
00:02:46,825 --> 00:02:49,335
"(قبيلة السيّد (أوراز"

15
00:02:54,725 --> 00:02:56,085
أنت

16
00:02:56,345 --> 00:02:58,395
كيف عرفت بأمر الصليبيين؟

17
00:02:58,465 --> 00:03:00,225
هذا وطني أنا

18
00:03:00,355 --> 00:03:03,555
أستطيع إيجاد حبّة القمح في حلق
الطير في هذه المناطق

19
00:03:03,685 --> 00:03:08,065
مَن أنت؟ ومَن تكون أنت حتى
تخطط بسرّية لأفعالك في أرضي؟

20
00:03:08,885 --> 00:03:10,915
لا تكن واثقًا لهذه الدرجة

21
00:03:11,995 --> 00:03:14,075
ستعرف مَن أكون

22
00:03:14,345 --> 00:03:15,715
...أولاً

23
00:03:16,155 --> 00:03:19,315
أولاً ستخبرني من أين سيأتي الجيش الصليبي

24
00:03:20,935 --> 00:03:24,645
ستعرف بينما تحيا وأنت تتألّم

25
00:03:25,675 --> 00:03:28,395
أتباعك سيُسحقون أمام عينيك

26
00:03:28,575 --> 00:03:32,635
الشخص الذي سيجعلك تعرف
معنى كلمة "صعب" يقف أمامك

27
00:03:33,895 --> 00:03:35,725
أنت جاد؟ أليس كذلك؟

28
00:03:38,075 --> 00:03:44,575
السبب الوحيد لعدم قتلي لك هنا الآن
هو معرفتك بمكان الرموز

29
00:03:47,475 --> 00:03:49,785
سيموت أحبّتك جميعهم أمام عينيك

30
00:03:53,265 --> 00:03:55,265
ستأتي إليّ بنفسك

31
00:04:15,595 --> 00:04:17,135
(توراهان)

32
00:04:39,255 --> 00:04:42,055
توراهان)، أخي)

33
00:04:42,615 --> 00:04:44,485
أبلغ الآخرين حالاً

34
00:04:45,240 --> 00:04:48,110
(لقد أخذوا الأسرى إلى تلّة (شاهين

35
00:04:48,330 --> 00:04:49,710
(سلمت يا سيّد (جيركوتاي

36
00:04:49,710 --> 00:04:51,250
هيّا يا أخي

37
00:04:57,100 --> 00:04:58,490
هيّا

38
00:05:05,485 --> 00:05:07,835
هؤلاء الكلاب قد هاجموا قافلتي

39
00:05:08,575 --> 00:05:10,455
(وقتلوا السيّد (أوراز

40
00:05:11,315 --> 00:05:12,635
فلنهاجمهم

41
00:05:12,855 --> 00:05:15,165
لنقتلهم، لماذا ننتظر هؤلاء الكلاب؟

42
00:05:24,365 --> 00:05:26,595
لن تقتلوا (عثمان) اليوم

43
00:05:26,985 --> 00:05:29,295
عندما أبتعد انسحبوا أنتم أيضًا

44
00:05:29,295 --> 00:05:31,065
إلى أين ستهرب؟

45
00:05:39,645 --> 00:05:42,395
(اقتل رجالي الضعفاء واحدًا واحدًا يا (عثمان

46
00:06:21,315 --> 00:06:23,185
إلى أين يذهب هؤلاء الأوغاد؟

47
00:06:28,335 --> 00:06:30,835
أسمع صوت سيوف صادر
من القبيلة يا إخوتي

48
00:06:30,835 --> 00:06:32,555
(إنهم يهاجمون السيّد (عثمان

49
00:06:32,655 --> 00:06:34,165
هيّا أيّها المحاربون

50
00:06:34,215 --> 00:06:35,935
هيّا

51
00:06:47,385 --> 00:06:49,915
(لو أنكم تركتموني أقتلها يا سيّدة (بالا

52
00:06:50,635 --> 00:06:52,505
هولوفيرا) فرّطت بزوجة أخي)

53
00:06:54,575 --> 00:06:56,395
ماذا تعنين بقتلها؟

54
00:06:57,455 --> 00:06:59,285
ماذا فعلت يا سيّدة (ألتشيم)؟

55
00:07:00,065 --> 00:07:01,905
(أنت لا تعرفين (هولوفيرا

56
00:07:01,905 --> 00:07:03,655
إنها لا تفعل شيئًا كهذا

57
00:07:03,655 --> 00:07:05,725
هذه السيّدة قد أعمت أعينكم جميعًا

58
00:07:05,725 --> 00:07:07,315
(كفى يا (ألتشيم

59
00:07:07,485 --> 00:07:09,995
تتصرّفين بلا تفكير

60
00:07:11,535 --> 00:07:13,425
اذهبي إلى الفناء واستنشقي الهواء

61
00:07:13,485 --> 00:07:15,485
أنت تؤذيننا بدلاً من أن تنفعينا

62
00:07:15,915 --> 00:07:17,305
هيّا، اذهبي

63
00:07:22,195 --> 00:07:25,705
أغلقي الباب يا (قسمت)، حبًا بالله

64
00:07:28,355 --> 00:07:29,655
(أمّي، (غونجا

65
00:07:29,655 --> 00:07:31,245
ساعداني، هيّا

66
00:07:32,475 --> 00:07:34,035
اجعليها تستنشق هذا

67
00:07:34,055 --> 00:07:35,425
حسنًا

68
00:07:52,095 --> 00:07:56,655
اللّهم لا تختبرني بألم كهذا يا ربّي

69
00:08:18,195 --> 00:08:19,575
الحمد لله

70
00:08:19,655 --> 00:08:21,475
لدينا صدقة معطاة

71
00:08:21,565 --> 00:08:23,695
لقد انغرز الخنجر في القلادة

72
00:08:26,595 --> 00:08:28,455
الحمد لك يا ربّي

73
00:08:39,515 --> 00:08:41,045
(هولوفيرا)

74
00:08:44,085 --> 00:08:45,645
(أورهان)

75
00:08:46,335 --> 00:08:47,675
أنا هنا

76
00:08:49,095 --> 00:08:50,965
(أنا هنا يا (هولوفيرا

77
00:08:51,095 --> 00:08:52,625
لا تقلقي

78
00:09:04,115 --> 00:09:05,835
هل أنت بخير يا ابنتي؟

79
00:09:05,885 --> 00:09:07,695
أنا بخير، شكرًا لك

80
00:09:08,495 --> 00:09:09,865
حسنًا إذًا

81
00:09:10,215 --> 00:09:14,235
أيّتها المحاربات
خُذن (هولوفيرا) و(أوليفيا) إلى السجن

82
00:09:19,875 --> 00:09:21,415
سأحقّق معهما

83
00:09:21,425 --> 00:09:24,975
وستبقيان في السجن إلى أن تظهر الحقيقة

84
00:09:25,605 --> 00:09:27,915
أنا و(هولوفيرا) لم نفعل شيئًا

85
00:09:34,405 --> 00:09:35,785
هيّا أيّتها الأخوات

86
00:09:35,885 --> 00:09:37,455
(قولي شيئًا ما يا (هولوفيرا

87
00:09:37,455 --> 00:09:38,715
أمّي

88
00:09:38,715 --> 00:09:40,105
(كفى يا (أورهان

89
00:09:40,105 --> 00:09:41,945
سيحدث ما أقوله أنا

90
00:10:19,735 --> 00:10:21,045
سيّدي

91
00:10:21,045 --> 00:10:22,845
ـ هل أنت بخير يا سيّدي؟
ـ أنا بخير

92
00:10:22,875 --> 00:10:25,705
كان واضحًا أن ذلك الكلب سينصبّ فخًا

93
00:10:25,705 --> 00:10:27,495
فلينصب ما شاء من الفخاخ

94
00:10:27,535 --> 00:10:30,125
إنه يريد رموز الدولة السلجوقية

95
00:10:30,475 --> 00:10:33,995
طالما لم نعطها له سينقضّ علينا كالكابوس

96
00:10:34,685 --> 00:10:36,265
فلينتظر

97
00:10:36,265 --> 00:10:38,345
سيعطيني ما أريده أولاً

98
00:10:40,215 --> 00:10:41,245
(كونور)

99
00:10:41,245 --> 00:10:43,125
(أرسل المحاربين خلف الكلب (عمران

100
00:10:43,125 --> 00:10:45,655
ـ أريد معرفة مكان الممرّات
ـ أمرك يا سيّدي

101
00:10:45,775 --> 00:10:47,295
سنكون خلفه دومًا

102
00:10:47,295 --> 00:10:49,095
لن نتركه بالتأكيد

103
00:10:49,315 --> 00:10:51,375
وماذا عن مسألة الصليبيين؟

104
00:10:51,745 --> 00:10:53,245
ماذا قال عنها؟

105
00:10:53,285 --> 00:10:55,785
هذا الوغد هو مَن حقّق التحالف
بين (أولجايتو) والصليبيين

106
00:10:56,605 --> 00:10:59,155
لكن ليس لدينا الكثير من الوقت

107
00:10:59,645 --> 00:11:01,215
الجيش الصليبي قادم نحونا

108
00:11:01,615 --> 00:11:03,175
(لهذا السبب، سأسير نحو (أطرانوس

109
00:11:03,435 --> 00:11:05,145
وسأتحدّث مع ذلك الوغد

110
00:11:05,185 --> 00:11:08,045
مَن فعل هذا بالقبيلة يا سيّدي
يمكن أن يفعل المزيد وهو في القلعة

111
00:11:08,815 --> 00:11:12,125
البابا" و(أولجايتو) يعملان معًا لسحقنا"

112
00:11:12,365 --> 00:11:14,225
ولن نسمح لهم بهذا أبدًا

113
00:11:14,275 --> 00:11:17,145
ستتدافع الخيول مجددًا

114
00:11:17,845 --> 00:11:20,185
وستُسحق الأعشاب، أليس كذلك؟

115
00:11:20,185 --> 00:11:22,185
(لا تقلق أبدًا يا سيّد (غوندوز

116
00:11:22,315 --> 00:11:24,075
نحن لسنا أعشابًا

117
00:11:24,165 --> 00:11:27,045
بفضل الله نحن شجرة "دلب" عظيمة

118
00:11:27,155 --> 00:11:29,335
ولدينا جذور هنا عمرها مئة سنة

119
00:11:29,805 --> 00:11:32,855
لهذا السبب، نحن أصحاب القبيلة

120
00:11:33,145 --> 00:11:34,735
ونحن الصيّادون

121
00:11:34,805 --> 00:11:36,995
أولئك الكلاب هم مَن عليهم أن يخافوا

122
00:11:37,715 --> 00:11:39,555
الجميع إلى أحصنتهم

123
00:12:20,585 --> 00:12:24,125
لن يُخفوا كل أولئك النساء والأطفال
في الغابة على الأرجح

124
00:12:24,455 --> 00:12:27,325
تصبح أشجار الغابة كثيفةً في الأمام يا أخي

125
00:12:27,385 --> 00:12:29,195
لا بدّ أن هناك أماكن لإخفائهم فيها

126
00:12:29,295 --> 00:12:31,495
فلنبحث هناك أيضًا، هيّا

127
00:12:33,065 --> 00:12:34,615
(سولغور آغا)

128
00:12:35,825 --> 00:12:37,695
(تفضّل يا (توراهان

129
00:12:38,965 --> 00:12:41,045
تفضّل

130
00:12:41,225 --> 00:12:43,735
(لقد أخذوا الأسرى عبر طريق تلّة (شاهين

131
00:12:44,355 --> 00:12:46,445
السيّد (جيركوتاي) قد ذهب إلى هناك

132
00:12:46,485 --> 00:12:49,195
وأنا سأذهب أولاً فقد أجد أثرًا

133
00:12:49,225 --> 00:12:52,525
سولغور آغا)، لا بدّ من التخفّي الآن)

134
00:12:52,525 --> 00:12:54,605
يسمّونني صائد الأسود

135
00:12:54,795 --> 00:12:58,315
أعرف جيّدًا كيف أتخفّى وكيف أهاجم

136
00:12:58,315 --> 00:12:59,815
ما شاء الله

137
00:12:59,855 --> 00:13:01,615
هذه الوظيفة مهمّة يا إخوتي

138
00:13:01,615 --> 00:13:03,115
علينا أن نذهب بسرعة، هيّا

139
00:13:03,115 --> 00:13:04,625
ـ هيّا
ـ تقدّموا

140
00:13:14,855 --> 00:13:16,585
تعال إلى هنا

141
00:13:59,285 --> 00:14:02,105
لا تتحرّك

142
00:14:05,975 --> 00:14:07,735
الآن

143
00:14:09,285 --> 00:14:10,845
يا الله

144
00:14:57,585 --> 00:14:59,385
الله أكبر

145
00:15:30,105 --> 00:15:31,855
أبي

146
00:15:33,525 --> 00:15:34,855
أبي

147
00:15:35,435 --> 00:15:36,755
أبي

148
00:15:40,685 --> 00:15:43,535
إن تأذّت ولو شعرة واحدة من رأس ابني

149
00:15:44,825 --> 00:15:46,695
فسأُغرقك في دمك

150
00:16:04,765 --> 00:16:06,105
تعال

151
00:16:06,135 --> 00:16:07,675
تعال يا عزيزي

152
00:16:07,675 --> 00:16:09,175
كبشي

153
00:16:14,775 --> 00:16:17,315
ما شاء الله

154
00:16:17,385 --> 00:16:18,445
لا تخف

155
00:16:18,465 --> 00:16:19,995
لقد مضى

156
00:16:20,635 --> 00:16:22,005
لقد مضى

157
00:16:22,035 --> 00:16:23,365
لقد مضى يا عزيزي

158
00:16:23,365 --> 00:16:25,065
أأنت بخير يا عزيزي؟

159
00:16:25,125 --> 00:16:26,485
أأنت بخير؟

160
00:16:26,495 --> 00:16:27,805
أأنت بخير؟

161
00:16:34,965 --> 00:16:37,845
"(يني شهير)"

162
00:16:45,585 --> 00:16:47,155
(سيّد (أورهان

163
00:16:50,315 --> 00:16:54,835
قلت لك إننا سنعاني طالما
بقيت هذه الفتاة في القصر

164
00:16:54,885 --> 00:16:57,435
ـ ماذا فعلت أنت؟
ـ بل ماذا فعلت أنت يا سيّدة؟

165
00:16:59,025 --> 00:17:00,355
قلت لك

166
00:17:00,595 --> 00:17:04,595
(كما أضمنك فإنني أضمن (هولوفيرا

167
00:17:04,655 --> 00:17:06,715
هولوفيرا) التي تثق بها كثيرًا)

168
00:17:06,715 --> 00:17:08,215
قد سمّمت زوجة أخي

169
00:17:08,215 --> 00:17:10,105
(زوجة أخي تُحتضر يا (أورهان

170
00:17:10,105 --> 00:17:11,605
(سيّدة (ألتشيم

171
00:17:13,295 --> 00:17:16,815
سأردّ تصرّفاتك المتهوّرة هذه إلى ألمك وأصمت

172
00:17:17,875 --> 00:17:21,425
لكن اعلمي أن صبري له حدود

173
00:17:21,715 --> 00:17:25,505
حبيبتك قد حاولت قتلي

174
00:17:25,505 --> 00:17:26,855
...وأنت تحاول

175
00:17:26,885 --> 00:17:28,755
هولوفيرا) لم تفعل شيئًا كهذا)

176
00:17:30,385 --> 00:17:33,415
سأجد مَن فعل هذا

177
00:17:34,005 --> 00:17:36,595
(وأنت ستذهبين وتعتذرين من (هولوفيرا

178
00:17:38,075 --> 00:17:39,455
أعتذر؟

179
00:17:41,935 --> 00:17:44,485
ـ تلك المرأة قد سحرتك
ـ يكفي هذا

180
00:17:44,975 --> 00:17:47,065
(أورهان)، (ألتشيم)

181
00:17:50,635 --> 00:17:53,215
عودا إلى رشديكما، أنتما في القصر

182
00:17:57,425 --> 00:18:00,375
أورهان)، اذهب لأداء المهمّة)
التي كلّفك بها والدك، هيّا

183
00:18:00,375 --> 00:18:03,045
أمّي، (هولوفيرا) لم تفعل شيئًا كهذا

184
00:18:03,555 --> 00:18:05,275
حُلّي هذا الأمر

185
00:18:05,275 --> 00:18:08,445
(فكّر في وظيفتك فقط يا سيّد (أورهان

186
00:18:08,805 --> 00:18:10,345
سهّل الله طريقك

187
00:18:10,375 --> 00:18:12,265
حُلّي هذا الأمر يا أمّي

188
00:18:14,905 --> 00:18:16,255
هيّا

189
00:18:23,685 --> 00:18:25,005
هيّا

190
00:18:32,015 --> 00:18:34,815
(وأنت يجب أن تهدئي يا سيّدة (ألتشيم

191
00:18:35,585 --> 00:18:37,605
لا تتركي غضبك يُعمي عينيك

192
00:18:38,285 --> 00:18:40,395
لست أنا مَن أعمى الغضب
(عينيها يا سيّدة (مالهون

193
00:18:40,615 --> 00:18:42,175
(بل السيّد (أورهان

194
00:18:42,815 --> 00:18:44,625
حبّه قد أعمى عينيه

195
00:18:44,625 --> 00:18:46,145
ولم يعُد يرى الحقيقة

196
00:18:46,145 --> 00:18:49,005
الحقيقة لها عدّة أوجه يا ابنتي

197
00:18:50,555 --> 00:18:54,865
أورهان) وعلى الرغم من حبّه لها)
فقد وافق على الزواج منك من أجل دولته

198
00:18:56,605 --> 00:19:00,135
لو أن العشق قد أعمى عينيه
لما وافق على هذا الزواج

199
00:19:02,015 --> 00:19:04,365
إن كانت (هولوفيرا) هي مَن فعلت هذا

200
00:19:05,735 --> 00:19:08,055
فإنه سيعاقبها بنفسه

201
00:19:10,055 --> 00:19:12,595
(تلك الفتاة قد سحرت السيّد (أورهان

202
00:19:12,665 --> 00:19:16,255
السيّد (أورهان) لن يسعى خلف العدالة
بل سيسعى خلف حبّه

203
00:19:17,295 --> 00:19:20,845
أوزني تصرّفاتك قبل تصرّفات
(أورهان) يا سيّدة (ألتشيم)

204
00:19:21,525 --> 00:19:23,275
غضبك قد سيطر عليك

205
00:19:23,355 --> 00:19:25,155
أصبحت لا تفكّرين بعقلك

206
00:19:27,705 --> 00:19:29,555
تحكّمي في غضبك يا ابنتي

207
00:19:30,675 --> 00:19:32,385
لا أريد خطأً آخر

208
00:19:54,255 --> 00:19:55,635
سيّدي

209
00:19:55,675 --> 00:19:57,045
(جيركوتاي)

210
00:19:57,125 --> 00:19:58,345
لقد حرّرنا الأسرى

211
00:19:58,385 --> 00:19:59,955
(أدامك الله يا (جيركوتاي

212
00:20:00,045 --> 00:20:01,385
أدامك الله

213
00:20:01,755 --> 00:20:03,055
الحمد لله

214
00:20:03,485 --> 00:20:05,375
أدّيتم عملاً رائعًا

215
00:20:06,005 --> 00:20:07,815
إنها شجاعة المحاربين

216
00:20:09,245 --> 00:20:10,595
سلمتم

217
00:20:10,665 --> 00:20:14,495
الآن أخبرهم أننا سنعطي
لكل واحد منهم منزلاً وعملاً

218
00:20:15,255 --> 00:20:19,215
وسنلبّي احتياجات المحتاجين
وسنعوّض أضرارهم

219
00:20:19,415 --> 00:20:20,795
أخبرهم بذلك

220
00:20:20,865 --> 00:20:22,435
أمرك يا سيّدي

221
00:20:23,195 --> 00:20:25,265
(سولغور آغا) -
تفضّل يا سيّدي -

222
00:20:25,455 --> 00:20:27,755
(ستعيد إحياء قبيلة السيّد (أوراز

223
00:20:27,825 --> 00:20:29,885
المحاربون قد بدأوا بالتحضيرات

224
00:20:30,155 --> 00:20:33,655
انظر، لن يطير طائر ولن تمرّ قافلة

225
00:20:33,705 --> 00:20:36,065
إن لم يكن الطائر الذي يطير منّا

226
00:20:36,075 --> 00:20:38,465
فسنكسر جناحه بإذن الله

227
00:20:38,725 --> 00:20:40,565
هيّا أيّها المحاربون، هيّا

228
00:20:40,685 --> 00:20:44,235
هيّا، هيّا

229
00:20:46,850 --> 00:20:50,370
...بُنيّ، إنها تستمرّ في التعرّق وتقيّأت، ولكن

230
00:20:50,380 --> 00:20:51,590
لم ينفعها ذلك

231
00:20:51,590 --> 00:20:53,420
لقد اختلط السمّ في دمها يا أمّي

232
00:20:53,440 --> 00:20:55,520
علينا أن نعثر على علاجه حالاً

233
00:20:55,570 --> 00:20:58,650
لكنّني لا أستطيع العثور على العلاج
من دون أن أعرف ما السمّ الذي في دمها

234
00:20:59,570 --> 00:21:01,920
سأذهب أنا وأنتما ابقيا عندها

235
00:21:12,290 --> 00:21:14,170
(أنا أعرف (هولوفيرا

236
00:21:14,410 --> 00:21:16,180
هي لا تفعل شيئًا كهذا

237
00:21:16,240 --> 00:21:18,290
(إنها لا تخونكم يا سيّدة (بالا

238
00:21:20,500 --> 00:21:24,630
أحيانًا قد يفعل المرء ما لا يجده
(لائقًا بنفسه يا (غونجا

239
00:21:25,450 --> 00:21:27,330
وأنا لم أكن أتوقّع منك فعل ذلك

240
00:21:33,030 --> 00:21:34,920
(صحيح ما تقولينه يا سيّدة (بالا

241
00:21:37,200 --> 00:21:39,500
لكن ليس الجميع لديه عائلة مثلكم

242
00:21:40,220 --> 00:21:46,250
لقد قلت كلمةً واحدةً لإسكات أمّي
ولئلاّ تتمادى أكثر

243
00:21:48,550 --> 00:21:51,090
وخسرت الكثير من الأمور بكلمة واحدة

244
00:21:54,020 --> 00:21:57,090
(لربما انطلت تلك اللّعبة على (هولوفيرا

245
00:21:57,970 --> 00:22:00,060
وأصبحت ضحيّةً لخالتها، أليس كذلك؟

246
00:22:00,730 --> 00:22:02,110
ربما

247
00:22:04,670 --> 00:22:09,240
الإنسان لا يستطيع اختيار أمّه أو عائلته

248
00:22:12,460 --> 00:22:14,540
لكن أولادكم محظوظون جدًا

249
00:22:16,280 --> 00:22:18,350
لديهم أمّهات تقفن خلفهم دائمًا

250
00:22:21,470 --> 00:22:23,900
(أمّي أصبحت عبدةً لقوّتها يا سيّدة (بالا

251
00:22:25,590 --> 00:22:27,680
استغلّت أولادها من أجل ذلك

252
00:22:31,770 --> 00:22:33,890
حتى أنها تركت صغيرتها وحدها

253
00:22:37,950 --> 00:22:41,830
المهم رؤية الخطأ والتمكّن من العودة
عن الطريق الخاطئ يا ابنتي

254
00:22:43,080 --> 00:22:45,710
أنت تخافين أن تصبحي
شبيهةً لوالدتك، أليس كذلك؟

255
00:22:51,120 --> 00:22:52,490
لا تقلقي

256
00:22:53,490 --> 00:22:54,990
كل شيء هنا

257
00:22:55,840 --> 00:22:58,710
إن أبقيت قلبك نظيفًا فلن تشبهيها

258
00:23:47,380 --> 00:23:49,150
(انظري يا (هولوفيرا

259
00:23:49,240 --> 00:23:51,050
أعرف أنك لم تفعلي هذا الأمر

260
00:23:51,670 --> 00:23:53,980
أنت لست شخصًا يمكنه قتل أحد

261
00:23:54,150 --> 00:23:56,740
لهذا السبب، يجب أن تخبريني بما تعرفينه

262
00:23:57,060 --> 00:23:58,620
لِمَ ما زلت تصمتين؟

263
00:23:58,660 --> 00:24:00,460
قولي إنك بريئة

264
00:24:00,710 --> 00:24:02,230
لا تصمتي، تحدّثي

265
00:24:02,560 --> 00:24:04,100
(هولوفيرا)

266
00:24:04,130 --> 00:24:06,520
إنك تجعلين الأمور أكثر صعوبةً يا ابنتي

267
00:24:07,630 --> 00:24:09,640
أنت لم تفعلي هذا، أليس كذلك؟

268
00:24:10,010 --> 00:24:11,840
(وأنت تقولين أيضًا يا سيّدة (مالهون

269
00:24:12,030 --> 00:24:13,920
هولوفيرا) لا تفعل شيئًا كهذا)

270
00:24:14,320 --> 00:24:16,120
وضعتنا في السجن عبثًا

271
00:24:16,160 --> 00:24:18,050
(إذًا، تكلّمي أنت يا (أوليفيا

272
00:24:18,500 --> 00:24:20,580
هولوفيرا) لم تفعل وأنت لم تفعلي)

273
00:24:20,630 --> 00:24:22,500
فمَن فعل هذا إذًا؟

274
00:24:22,570 --> 00:24:24,280
هذا القصر قصرك

275
00:24:24,360 --> 00:24:26,070
وأنت ستعرفين ذلك

276
00:24:26,110 --> 00:24:28,680
أنت أساسًا لم تثقي بنا منذ مجيئنا إلى هنا

277
00:24:28,800 --> 00:24:29,970
وحبستنا في الغرفة

278
00:24:30,450 --> 00:24:32,410
خرجنا إلى الخارج مع الأخوات فقط

279
00:24:32,590 --> 00:24:36,040
أخبريني، كيف يمكنني تسميم تلك المرأة؟

280
00:24:38,220 --> 00:24:39,650
لكن (هولوفيرا) قد خرجت

281
00:24:41,650 --> 00:24:43,270
كانت الأخوات خلفها أيضًا

282
00:24:43,550 --> 00:24:45,300
كيف يمكنها الذهاب إلى غرفة (ألتشيم)؟

283
00:24:46,360 --> 00:24:48,740
لا أصدّق أن (هولوفيرا) قد قامت بذلك

284
00:24:49,380 --> 00:24:51,180
لكنّني لا أثق بك أبدًا

285
00:24:51,670 --> 00:24:53,910
إن ظهر أن لك يد في هذا الأمر

286
00:24:55,030 --> 00:24:58,890
فأنا لن أسامح مَن لوّث قصري بالدم
وسأقتله بيدي

287
00:25:01,570 --> 00:25:03,150
(سيّدة (مالهون

288
00:25:10,610 --> 00:25:12,980
أريد التحدّث مع أحد الدراويش

289
00:25:14,460 --> 00:25:17,480
السيّد (أورهان) يعرفه

290
00:25:18,610 --> 00:25:20,500
هل مع (يونس إيمره)؟

291
00:25:30,140 --> 00:25:32,020
تميربوها)، (باي سونغور)، أسرعا)

292
00:25:32,110 --> 00:25:33,950
ستأتي عربة الذهب من هذا الطريق

293
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
لن يهربوا إلى أيّ مكان

294
00:25:41,150 --> 00:25:42,990
لا تقلق أبدًا أيّها الأمير

295
00:25:43,210 --> 00:25:45,710
سنجعلهم يعيشون الجحيم

296
00:25:52,880 --> 00:25:54,210
تعالوا لنرَ

297
00:25:55,090 --> 00:25:56,160
تعالوا

298
00:25:56,190 --> 00:25:57,580
هيّا

299
00:26:17,270 --> 00:26:18,770
(أوغوز ألب) -
أيّها الأمير -

300
00:26:18,770 --> 00:26:20,330
أعطني

301
00:26:22,710 --> 00:26:24,020
هيّا

302
00:26:29,470 --> 00:26:31,170
يا حق

303
00:26:32,220 --> 00:26:35,060
أيّها الجنود، أيّها الجنود

304
00:26:39,990 --> 00:26:41,290
هيّا

305
00:26:43,310 --> 00:26:45,360
يا الله

306
00:27:42,910 --> 00:27:44,920
لن يبقى جندي واحد حيًا

307
00:27:44,990 --> 00:27:47,360
اقتلوا الجميع ما عدا القائد، هيّا

308
00:27:47,420 --> 00:27:50,630
أيّها التركي الوقح الذي يهاجم
قافلة (أولجايتو خان) العظيم

309
00:27:50,700 --> 00:27:53,930
ستتوسّل إليّ لئلاّ أقتلك

310
00:28:10,230 --> 00:28:12,640
من الآن فصاعدًا، قبل أن تهدّد أيّ تركي

311
00:28:13,650 --> 00:28:14,950
ستفكّر مرّتين

312
00:28:18,160 --> 00:28:22,870
ليكن هذا حلقةً في أذنك

313
00:28:30,620 --> 00:28:31,960
جميل

314
00:28:32,170 --> 00:28:34,020
لقد استولينا على الذهب

315
00:28:34,110 --> 00:28:36,630
باي سونغور)، قيّدا هذا الكلب)

316
00:28:37,050 --> 00:28:38,550
يبدو أن لديه ما سيقوله لنا

317
00:28:38,610 --> 00:28:40,450
لا يمكنكم أخذ كلمة واحدة منّي

318
00:28:42,460 --> 00:28:44,200
سأقتلك خنقًا هنا

319
00:28:45,010 --> 00:28:46,340
أغلق فمك

320
00:28:46,530 --> 00:28:48,580
هيّا، خُذاه

321
00:28:49,660 --> 00:28:50,720
انهض

322
00:28:50,810 --> 00:28:52,110
تعال لنرَ

323
00:29:13,090 --> 00:29:14,860
أهلاً بك يا سيّدي

324
00:29:16,420 --> 00:29:17,990
(مالهون)

325
00:29:21,385 --> 00:29:23,715
عساه خيرًا؟
ما الأوضاع؟

326
00:29:28,445 --> 00:29:32,765
(لقد سمّموا السيّدة (عائشة

327
00:29:33,365 --> 00:29:34,675
ماذا؟

328
00:29:36,385 --> 00:29:37,915
(سيّد (عثمان

329
00:29:41,705 --> 00:29:43,555
كيف؟
ومَن فعل هذا؟

330
00:29:44,605 --> 00:29:47,165
(وضعنا (هولوفيرا) و(أوليفيا
في السجن يا سيّدي

331
00:29:47,245 --> 00:29:49,035
إننا نشتبه بهما

332
00:29:51,585 --> 00:29:53,165
(سيّد (عثمان

333
00:30:00,645 --> 00:30:04,155
(لتهدئة غضب السيّد (غوندوز) والسيّدة (ألتشيم

334
00:30:04,375 --> 00:30:06,875
رأيت أنه من المناسب أن نزجّ بهما في السجن

335
00:30:09,725 --> 00:30:11,895
فكّرت بشكل جيّد

336
00:30:11,895 --> 00:30:13,775
وماذا عن السيّدة (عائشة)؟
كيف حالها الآن؟

337
00:30:13,865 --> 00:30:15,735
علاء الدين) يبذل جهدًا لعلاجها)

338
00:30:15,755 --> 00:30:18,565
يقول إنه لو عرف السمّ فسيجد علاجه

339
00:30:19,035 --> 00:30:20,915
وماذا إن لم يعرفه؟

340
00:30:35,755 --> 00:30:37,625
حسنًا، ماذا عن (هولوفيرا)؟

341
00:30:38,555 --> 00:30:40,255
هل قالت شيئًا؟

342
00:30:40,315 --> 00:30:41,615
إنها لا تتحدّث يا سيّدي

343
00:30:41,665 --> 00:30:44,015
لم نحصل على إجابة لما سألناه

344
00:30:48,065 --> 00:30:49,785
وأنت فيما تفكّرين؟

345
00:30:51,115 --> 00:30:52,985
الامتحان ليس سهلاً أبدًا

346
00:30:53,575 --> 00:30:55,385
إن قلت إنها وافقت الشيطان

347
00:30:55,445 --> 00:30:58,505
(فلا أريد التصديق أن (هولوفيرا
يمكن أن تقوم بشيء كهذا

348
00:31:02,625 --> 00:31:03,825
أبي

349
00:31:03,875 --> 00:31:05,235
ابنتي

350
00:31:05,815 --> 00:31:07,195
ابنتي

351
00:31:07,615 --> 00:31:08,985
أبي

352
00:31:10,365 --> 00:31:11,955
لا أعرف على مَن سأحزن

353
00:31:13,425 --> 00:31:16,315
أخي، أحزن على وضع أخي على الأكثر

354
00:31:16,975 --> 00:31:18,515
ما هذا الامتحان؟

355
00:31:19,075 --> 00:31:20,785
على مَن سيحزن هو؟

356
00:31:20,835 --> 00:31:23,415
لا تقلقي أبدًا يا ابنتي، لا تقلقي أبدًا

357
00:31:23,595 --> 00:31:27,455
بإذن الله أيًا كان مَن فعل هذا
سينال عقابه بالتأكيد

358
00:31:27,595 --> 00:31:30,775
لكن نحن، فلندعوا لابنتنا (عائشة) الآن

359
00:31:30,985 --> 00:31:32,305
والباقي عمل العدالة

360
00:31:41,455 --> 00:31:44,895
إن لم نستطع تجاوز هذا الأمر بشكل منصف

361
00:31:46,325 --> 00:31:49,135
فسيكون اتحاد قبيلتَي (الكايي) حلمًا بالنسبة لنا

362
00:31:51,215 --> 00:31:55,515
الذي لا يريد تحقّق هذا الأمر
لا بدّ أنه هو مَن فعل ذلك

363
00:31:56,335 --> 00:31:57,725
مَن فعل هذا معروف

364
00:31:58,455 --> 00:32:00,035
(عمران تكين)

365
00:32:00,335 --> 00:32:03,705
قال إنه سينقضّ علينا كالكابوس
طالما لم يستطع أخذ الرموز منّا

366
00:32:05,725 --> 00:32:07,255
هذه ما زالت البداية

367
00:32:08,165 --> 00:32:09,705
هذه ما زالت البداية

368
00:32:09,825 --> 00:32:11,695
لنرَ ما سيحدث بعد

369
00:32:13,145 --> 00:32:15,145
سنحلّ هذه المشكلة بالعدل

370
00:32:15,165 --> 00:32:17,315
وسنفتح أعيننا جيّدًا إن شاء الله

371
00:32:17,885 --> 00:32:20,475
لن نسمح بحدوث شيء كهذا مرّةً أخرى

372
00:32:21,025 --> 00:32:22,375
نعم

373
00:32:22,935 --> 00:32:24,315
هيّا

374
00:32:30,505 --> 00:32:31,825
ابنتي

375
00:32:31,825 --> 00:32:33,575
أبي -
ابنتي -

376
00:32:34,285 --> 00:32:35,995
كيف حال (عائشة)؟

377
00:32:36,255 --> 00:32:38,035
(قلت للسيّد (أورهان

378
00:32:38,375 --> 00:32:40,375
إن تلك الفتاة ستجلب المصائب لنا

379
00:32:41,655 --> 00:32:44,495
وستُراق بسببها الدماء فلم يستمع إليّ يا أبي

380
00:32:45,325 --> 00:32:48,635
لا راحة لنا قبل أن نعاقب
مَن فعل هذا بزوجة أخي

381
00:32:49,165 --> 00:32:51,025
سينال عقابه يا ابنتي، سينال عقابه

382
00:32:51,355 --> 00:32:52,725
اصبري

383
00:32:53,435 --> 00:32:55,475
لا تتحرّكي وفقًا لغضبك فتخسري

384
00:32:56,005 --> 00:32:58,205
(أنا أثق بعدالة السيّد (عثمان

385
00:33:00,115 --> 00:33:02,025
هذا الزواج سيجلب لنا المصائب

386
00:33:03,865 --> 00:33:07,165
(تلك السيّدة قد سحرت السيّد (أورهان

387
00:33:08,755 --> 00:33:10,075
أبي

388
00:33:10,175 --> 00:33:12,015
لنتراجع عن هذا الأمر يا أبي

389
00:33:12,095 --> 00:33:13,615
(يكفي يا (ألتشيم

390
00:33:14,715 --> 00:33:19,535
(ما يهمّني هو ما سيفعله السيّد (عثمان
(وليس ما يفكّر فيه (أورهان

391
00:33:22,195 --> 00:33:27,015
مَن حاول قتل ابنتي وتسميم كنّتي
لن يبقى بلا عقاب

392
00:33:32,015 --> 00:33:34,855
"(أطرانوس)"

393
00:33:36,285 --> 00:33:39,115
لقد علِم (عثمان) أن مَن يقف ضده
ليست الدولة البيزنطية فحسب

394
00:33:39,345 --> 00:33:41,935
بل "الباباوية" والدول الأوروبية أيضًا

395
00:33:42,445 --> 00:33:44,225
لن يقف ساكنًا

396
00:33:44,305 --> 00:33:46,125
افتحوا أعينكم جيّدًا

397
00:33:46,225 --> 00:33:48,255
لا أفهم كيف علِم (عثمان) بهذا؟

398
00:33:48,485 --> 00:33:52,545
لا أحد يعلم إلاّ ذلك الكلب المغولي المتمرّد
الذي لا يكتم السرّ والذي أحضر رموزي

399
00:33:52,885 --> 00:33:54,755
بالتأكيد هو مَن أخبره

400
00:33:54,755 --> 00:33:56,335
وماذا سنفعل الآن؟

401
00:33:56,415 --> 00:33:58,985
سيحاول (عثمان) التصدّي لك

402
00:33:59,565 --> 00:34:00,875
فليحاول

403
00:34:01,025 --> 00:34:03,605
سأُريه بأن ذلك مستحيل

404
00:34:03,785 --> 00:34:05,675
لن يستطيع مقاومتي والتصدّي لي

405
00:34:07,535 --> 00:34:09,085
(عمران تكين)

406
00:34:09,085 --> 00:34:11,245
"لقد أتى سفراء "الباباوية
والدول اللاّتينية والفرنسيون

407
00:34:11,325 --> 00:34:15,195
لأننا في حالة حصار فهم ينتظرون
في الخان بالقرب من أعلى التلّ

408
00:34:15,275 --> 00:34:17,835
جميل، جاؤوا في الوقت المناسب

409
00:34:18,475 --> 00:34:20,975
اجلبوهم إلى الداخل من الممرّات السرّية

410
00:34:21,105 --> 00:34:23,905
سيحترق (عثمان) في نار جحيم الصليبيين

411
00:34:24,225 --> 00:34:29,045
ثم سأؤسّس دولتي وأخلق جنّةً من تلك النار

412
00:34:52,095 --> 00:34:54,635
سأسألك الآن بالحسنى أيّها القائد

413
00:34:55,735 --> 00:34:57,765
(ستأخذ الذهب إلى (عمران تكين

414
00:34:57,825 --> 00:34:59,125
نعرف هذا

415
00:34:59,175 --> 00:35:01,445
لكن (أطرانوس) تحت حصارنا

416
00:35:02,015 --> 00:35:03,745
لا يمكنك أخذه إلى هناك

417
00:35:04,245 --> 00:35:08,365
أخبرني، أين مكان لقائك بـ (عمران تكين)؟

418
00:35:09,215 --> 00:35:12,725
(أنتم لم تتذوّقوا غضب (أولجايتو خان

419
00:35:12,765 --> 00:35:14,505
لكن حان الوقت

420
00:35:14,565 --> 00:35:17,035
سنقودكم كقطيع الخرفان

421
00:35:17,995 --> 00:35:20,155
ستقودوننا كقطيع الخرفان، أليس كذلك؟

422
00:35:30,845 --> 00:35:33,605
إنك تتكلّم كما كان يتكلّم
تاج الدين نويان) تمامًا أيّها القائد)

423
00:35:34,495 --> 00:35:36,515
هذا الفم الذي تتكلّمون منه

424
00:35:36,835 --> 00:35:38,685
هذا الفم سيأخذكم إلى الموت

425
00:35:39,045 --> 00:35:40,745
أسألك لآخر مرّة

426
00:35:41,045 --> 00:35:43,045
أين (عمران) ورجاله؟

427
00:35:43,315 --> 00:35:45,455
ومتى ستلتقون بهم؟ هيّا

428
00:35:47,275 --> 00:35:48,975
لا تقاوم أيّها القائد

429
00:35:49,605 --> 00:35:53,305
حينها لن أقيّد يديك بالحبل
بل سأربطه حول رقبتك

430
00:36:00,435 --> 00:36:02,055
قل لي، أين ومتى؟

431
00:36:03,625 --> 00:36:05,685
توقف، توقف

432
00:36:08,785 --> 00:36:10,095
نعم هكذا

433
00:36:16,355 --> 00:36:17,735
تكلّم

434
00:36:18,855 --> 00:36:20,185
هيّا

435
00:36:20,215 --> 00:36:26,985
(غدًا في موقع (كارا ديرين
سيأخذ رجال (عمران تكين) الذهب منّا

436
00:36:36,555 --> 00:36:40,895
ومن أين سأعرف أن
ما تقوله صحيح أيّها القائد؟

437
00:36:41,095 --> 00:36:43,535
الرسالة، إنه مكتوب في الرسالة

438
00:37:01,415 --> 00:37:02,955
صحيح ما يقوله

439
00:37:03,495 --> 00:37:04,865
فكّ وثاقه

440
00:37:33,115 --> 00:37:37,285
هذا لإخواننا المسلمين الذين قتلتموهم

441
00:37:38,265 --> 00:37:43,615
يا حق

442
00:37:53,175 --> 00:37:54,735
أوغاد

443
00:38:03,885 --> 00:38:05,235
أيّها الأمير

444
00:38:07,705 --> 00:38:10,435
يجب أن نعود إلى (يني شهير) إذًا

445
00:38:14,615 --> 00:38:17,765
لكنّني أرى أنك لا ترغب في العودة

446
00:38:19,255 --> 00:38:21,295
كيف أرغب في ذلك يا (باي سونغور)؟

447
00:38:22,375 --> 00:38:26,915
قصري قد أصبح جحيمي الآن

448
00:38:27,305 --> 00:38:29,885
(السيّدة (ألتشيم) تتهم (هولوفيرا

449
00:38:30,075 --> 00:38:34,905
ولكن (هولوفيرا) لا يمكنها أن تؤذي نملةً حتى

450
00:38:35,445 --> 00:38:40,965
الحقائق مثلها مثل الشمس يا سموّ الأمير
لا يمكن أن تختفي

451
00:38:41,855 --> 00:38:43,435
نعم، هو كذلك

452
00:38:44,205 --> 00:38:48,725
(عليّ أن أفعل كل ما بوسعي لتبرئة (هولوفيرا

453
00:38:49,265 --> 00:38:53,315
...ولكنّني إن لم أستطع تبرئتها فحينئذٍ

454
00:38:57,845 --> 00:39:03,955
لو كانت (هولوفيرا) بريئةً فإن ذلك سيتضح
عاجلاً أم آجلاً يا سموّ الأمير

455
00:39:04,345 --> 00:39:09,645
ولكن إن كانت مذنبةً
فإن ما سيفعله السيّد (عثمان) معروف

456
00:39:15,435 --> 00:39:17,945
(هذا ما أخاف منه يا (باي سونغور

457
00:39:19,205 --> 00:39:22,755
ولكن أمر الله فوق كل شيء... هيّا

458
00:39:29,285 --> 00:39:34,585
"أنا مَن جعلت (المغول) يتفقون مع "الباباوية
وقدّمت (القدس) للصليبيين على طبق من ذهب

459
00:39:35,385 --> 00:39:41,205
والجيش الصليبي الذي سيخرج من
"الفرنسيين واللاّتينيين ومقرّ "الباباوية

460
00:39:41,485 --> 00:39:44,985
(سيتدفّق إلى هذه الأراضي عبر سفن (البندقية

461
00:39:45,065 --> 00:39:47,595
وسيتحدون مع البيزنطيين

462
00:39:47,815 --> 00:39:52,025
الأتراك) يحاصرون القلعة، من أين سنخرج؟)

463
00:40:01,365 --> 00:40:03,075
من تحت الماء

464
00:40:04,805 --> 00:40:09,485
سيرغب (الأتراك) في الاتحاد
ضد هذا الجيش وسيتسلّحون

465
00:40:09,825 --> 00:40:14,245
(وحينئذٍ سيقف الأكثر درايةً منهم خلف (الكايي

466
00:40:14,755 --> 00:40:16,175
(يعني خلف (عثمان

467
00:40:21,185 --> 00:40:27,755
و(عثمان) يعرف أن هذا الجيش
سيسحق شعبه ويستولي على أملاكه

468
00:40:27,845 --> 00:40:31,635
ولهذا السبب، سيحول بكل قوّة دون
مرور هذا الجيش الصليبي من أراضيه

469
00:40:31,935 --> 00:40:35,315
والقلاع التي يمتلكها ستُكسبه الوقت كي يدافع

470
00:40:35,825 --> 00:40:37,905
ولكن هذا سيجعلنا نفقد
(الوقت يا (عمران تكين

471
00:40:39,195 --> 00:40:45,375
لن أسمح بهذا، سأذهب بالوحدات مسبقًا
وسأدمّر خط دفاعه قبل أن يؤسّسه

472
00:40:47,505 --> 00:40:52,965
(أقسم باسم المسيح (عيسى) إن (عثمان
سيُمحى كما مُحي السلطان السلجوقي

473
00:40:55,775 --> 00:40:58,995
(بعد (يني شهير) سنؤسّس مقرًا لنا في (قونية

474
00:40:59,095 --> 00:41:06,395
وفي تلك الأثناء سينزل الجيش الصليبي الذي سيخرج
في طريقه بخبر مقتل (عثمان) على سواحلهم

475
00:41:06,665 --> 00:41:09,455
(وسيقتلون (الأتراك) ويدخلون (قونية

476
00:41:09,525 --> 00:41:16,245
(وبعدها سنذهب معًا ونأخذ (القدس

477
00:41:18,745 --> 00:41:21,585
وسأصبح أنا الحاكم الوحيد لهذه الأراضي

478
00:41:22,155 --> 00:41:27,675
هيّا إلى الطعام، فقد جئتم من طريق طويل
ولا بدّ أنكم جائعون جدًا

479
00:41:42,405 --> 00:41:46,625
هل المكان هنا خان استراحة للقوافل
حتى نسمح للصليبيين بالمرور منه؟

480
00:41:46,765 --> 00:41:50,805
كلا، لن نسمح بذلك أبدًا

481
00:41:51,645 --> 00:41:55,015
لن يتحرّك الأبطال على شكل جيش واحد

482
00:41:55,395 --> 00:41:57,745
سيكونون تحت أمر السادة

483
00:41:58,165 --> 00:42:02,945
ومن الآن فصاعدًا، سيعمل المحاربون
بتكتيك هجمات الكرّ والفرّ

484
00:42:06,145 --> 00:42:14,205
سيّدي، أرى أن نرسل وحدة كشافة إلى موقع
تحت الماء تحسّبًا لقدوم الصليبيين بالسفن

485
00:42:16,055 --> 00:42:24,555
(سيّدي، يبدو أن (عمران تكين
يريد أن يستخدم الصليبيين ليدمّرنا

486
00:42:25,495 --> 00:42:31,045
الجيش الصليبي كقوافل الجراد
يريد أن يسحقنا ثم يمضي نحو (قونية) بعدها

487
00:42:33,865 --> 00:42:38,585
ومن المعروف ما فعلوه بأقرانهم
في (القسطنطينية) قبل ذلك

488
00:42:39,465 --> 00:42:41,615
ومَن يدري ماذا سيفعلون بنا؟

489
00:42:42,875 --> 00:42:46,765
عمران تكين) لا ينوي السيطرة)
على أراضينا فحسب

490
00:42:47,565 --> 00:42:52,885
إنّما يريد السيطرة على الأراضي التي تبدأ من
(السوق الحدودي وتمتدّ حتى أعماق (كوتاهية

491
00:42:56,135 --> 00:43:03,125
(ولهذا السبب، أخبرني يا سيّد (محمد
ما اللاّزم فعله لوقف الصليبيين؟

492
00:43:03,725 --> 00:43:06,525
يلزم العديد من الشجعان والأسلحة

493
00:43:07,215 --> 00:43:12,535
(وأنا أقول ما تريد أن تسمعه يا سيّد (عثمان
ينبغي علينا الاتحاد والتعاون

494
00:43:12,745 --> 00:43:14,985
سلمت، سلمت

495
00:43:15,565 --> 00:43:17,435
لقد عرفتنا جيّدًا

496
00:43:21,125 --> 00:43:24,325
فلتعلم أنني أريدك أنت وأبوك خلفي لتدعماني

497
00:43:24,845 --> 00:43:29,035
أبي السيّد (يعقوب) يحارب في الجنوب
ولا يمكن أن أطلب منه محاربين

498
00:43:29,775 --> 00:43:35,475
وإن كانت المسألة هي الاتحاد فسأخبر
أبي وأدعمك بشجعاني الموجودين هنا

499
00:43:37,405 --> 00:43:38,745
سلمت

500
00:43:42,785 --> 00:43:49,495
(كونور)، سترسل رسلاً إلى (قراصي) و(جاندار)
و(بنو حميد) و(بنو أشرف) جميعًا

501
00:43:50,995 --> 00:43:53,355
أريدهم جميعًا في الحرب خلفي

502
00:43:54,555 --> 00:43:56,105
الأمر لك يا سيّدي

503
00:43:57,795 --> 00:44:03,835
(لا داعي لإرسال خبر لسيّد (بنو جاندار
(فقد ذهب إلى (كوتاهية

504
00:44:04,585 --> 00:44:06,615
والآن هو يحارب مع أبي

505
00:44:09,055 --> 00:44:10,925
ماذا يفعل في (كوتاهية)؟

506
00:44:12,475 --> 00:44:17,305
أنتم تتحدّثون عن الاتحاد والتعاون ونحن أيضًا
(نفعل ذات الشيء يا سيّد (علاء الدين

507
00:44:20,085 --> 00:44:26,965
ستتزوج أختي (غونجا) من أخ
(السيّد (سليمان) سيّد (بنو جاندار

508
00:44:32,495 --> 00:44:35,085
(ومنذ الآن نحن نعدّ أصهار (بنو جاندار

509
00:44:44,175 --> 00:44:45,765
حسنًا إذًا

510
00:44:48,815 --> 00:44:50,855
فليكن خيرًا إن شاء الله

511
00:44:51,375 --> 00:44:52,495
أبي

512
00:45:02,975 --> 00:45:05,165
هذا يُعدّ شرطًا للاتحاد والتعاون

513
00:45:07,805 --> 00:45:12,815
إيّاكم أن يعرقل أحد هذه الوحدة والاتحاد
وإلاّ سيدفع الثمن غاليًا

514
00:45:26,195 --> 00:45:30,325
إن لم يكن هناك شيء آخر نتحدّث عنه
فقد انتهى الديوان

515
00:45:43,785 --> 00:45:46,295
"(يني شهير)"

516
00:45:57,785 --> 00:46:03,345
(سموّ الأمير، السيّدة (هولوفيرا
لا تريد أن تراك

517
00:46:11,340 --> 00:46:15,860
هولوفيرا)، إذًا أنت لا تريدين التحدّث معي)

518
00:46:19,130 --> 00:46:21,460
الجميع يرون أنك مذنبة

519
00:46:22,160 --> 00:46:27,680
ولكنّني أصدّقك يا ابنة الحاكم

520
00:46:30,785 --> 00:46:37,055
أعرف أنك لم تفعلي هذا الأمر
(وأنك لم تسمّمي السيّدة (عائشة

521
00:46:39,245 --> 00:46:41,365
وسأُثبت هذا للجميع

522
00:46:56,385 --> 00:47:00,425
كيف يفعل أبي هذا من دون أن يسألني يا أخي
أخبرني، كيف يفعل هذا؟

523
00:47:02,705 --> 00:47:04,505
عمّ سيسألك يا (غونجا)؟

524
00:47:05,005 --> 00:47:08,365
أمّي وأبي موافقان على هذا
وستوافقين أنت أيضًا

525
00:47:09,035 --> 00:47:11,905
ليس أبي أو أمّي هما مَن سيتزوجان
أنا التي سأتزوج

526
00:47:12,385 --> 00:47:14,405
ستفعلين هذا من أجل إمارتنا

527
00:47:17,395 --> 00:47:22,685
(وإن كان عقلك لا يزال مرتبطًا بـ (علاء الدين
فلن تريه مرّةً أخرى

528
00:47:23,945 --> 00:47:26,495
وإلاّ فأنت تعرفين ما سيحدث

529
00:47:26,525 --> 00:47:27,965
ومنذ الآن أنت مخطوبة

530
00:47:28,385 --> 00:47:30,645
أتأذنين لي بالدخول يا سيّدة (غونجا)؟

531
00:47:31,215 --> 00:47:32,725
(تعالي يا (فاطمة

532
00:47:36,275 --> 00:47:40,065
أمّي (بالا) تستدعيك، عليك الحضور
(للمساعدة في معالجة السيّدة (عائشة

533
00:47:43,875 --> 00:47:45,285
(فلتذهبي يا (غونجا

534
00:47:46,755 --> 00:47:49,025
حسنًا، سأذهب

535
00:48:02,385 --> 00:48:04,305
(سيّد (علاء الدين

536
00:48:10,095 --> 00:48:12,795
...لو رآنا أخي -
(دعك من أخيك الآن يا (غونجا -

537
00:48:13,105 --> 00:48:17,105
من أين ظهر هذا الزواج؟
منذ أن سمعت وأنا أمسك نفسي بصعوبة

538
00:48:18,725 --> 00:48:20,245
هل كنت تعلمين؟

539
00:48:20,255 --> 00:48:22,795
لا، لم أكن أعلم

540
00:48:24,755 --> 00:48:27,915
(عقلي مشوّش جدًا يا (علاء الدين

541
00:48:28,275 --> 00:48:33,935
كيف لأبي.. كيف لأبي أن يفعل بي ذلك؟
أنا لا أفهم

542
00:48:34,155 --> 00:48:38,045
ليس هناك ما يشوّش العقل
ما ينبغي أن نفعله معروف

543
00:48:38,655 --> 00:48:40,045
وما هو؟

544
00:48:42,535 --> 00:48:44,085
سنتزوج

545
00:48:49,925 --> 00:48:52,815
أتعي ما تقوله؟

546
00:48:54,875 --> 00:48:59,205
(أتعرف ما يعنيه هذا يا (علاء الدين
هذا يعني الحرب

547
00:48:59,995 --> 00:49:03,225
وهي ليست حربًا بين (الكايي) و(بنو غرميان) فحسب
(سيدخل في هذه الحرب (بنو جاندار

548
00:49:03,255 --> 00:49:06,455
(إن كانت الحرب فسأحارب يا (غونجا

549
00:49:08,135 --> 00:49:14,295
ولكنّني لن أتركك لأحد يا ذات عينَي الغزال
لن أتركك لأحد

550
00:49:14,715 --> 00:49:19,785
علاء الدين)، روحك ستكون معرّضةً)
للخطر بسبب هذا

551
00:49:20,355 --> 00:49:24,635
لا يمكن أن أفعل هذا بك
لا يمكنني أن أُلقي بك في النيران

552
00:49:24,735 --> 00:49:30,315
غونجا)، إن ذهبت فسأسقط في النيران)

553
00:49:31,595 --> 00:49:37,435
تعالي ولا تفعلي
لنذهب لأبي وهو سيقف بجوارنا

554
00:49:43,895 --> 00:49:47,265
كلا، كلا

555
00:49:48,535 --> 00:49:52,285
اطلب منّي أيّ شيء، اطلب منّي روحي

556
00:49:53,875 --> 00:49:57,765
ولكنّني لن أُلقي بك في هذه النيران
يا طالب المدرسة، أرجوك

557
00:50:01,605 --> 00:50:03,485
تقولين لي يا طالب المدرسة

558
00:50:05,485 --> 00:50:08,295
هل ستقولين اسمي بهذا الوضع
أيّتها السيّدة المحتالة

559
00:50:12,235 --> 00:50:13,585
لا تفعلي

560
00:50:17,185 --> 00:50:19,765
تعالي واسمعي كلامي كي تنتهي هذه المحنة

561
00:50:20,205 --> 00:50:25,065
إن وافقت أم لم توافق فسأحترق أنا
على أيّ حال

562
00:50:26,845 --> 00:50:29,385
آه يا سيّد (يعقوب)، آه

563
00:50:31,025 --> 00:50:32,615
(كانيوماز) -
سموّ الأمير -

564
00:50:32,795 --> 00:50:36,105
سنذهب غدًا إلى السوق الحدودي
فلتسبقنا بالبضائع

565
00:50:36,425 --> 00:50:37,975
الأمر لك يا سموّ الأمير

566
00:50:42,525 --> 00:50:44,585
يا لهذا، سيمسك بهما

567
00:50:45,415 --> 00:50:46,725
(غونجا)

568
00:50:46,795 --> 00:50:49,805
محمد) سيقتل (غونجا)، ماذا سأفعل؟)

569
00:50:54,415 --> 00:50:57,465
فلتحرق نفسك يا (غازي)، فلتحرقها

570
00:50:58,085 --> 00:50:59,195
كلا، هذا لا يجوز

571
00:50:59,265 --> 00:51:01,145
(هذا من أجلك يا سيّدة (غونجا

572
00:51:01,515 --> 00:51:06,395
سيّد (محمد)! أخرج سيفك وبارزني

573
00:51:06,605 --> 00:51:08,895
أنا غاضب منك كثيرًا

574
00:51:09,595 --> 00:51:13,405
يا لهذا! أنت تريد أن تتدرّب إذًا
يا (غازي) ألب)، أليس كذلك؟

575
00:51:14,895 --> 00:51:16,465
هيّا، تعال

576
00:51:20,405 --> 00:51:23,985
غازي)، يا أسدي)

577
00:51:25,415 --> 00:51:27,965
آه يا ابن الأسد، ستهزمني، أليس كذلك؟

578
00:51:29,045 --> 00:51:32,905
أخبرني، متى سنذهب معًا إلى الحرب؟

579
00:51:34,715 --> 00:51:38,275
(لا تطلب منّي هذا يا (علاء الدين

580
00:51:46,415 --> 00:51:48,915
(فكّري حتى الغد يا (غونجا

581
00:51:52,415 --> 00:51:53,995
فلتفكّري جيّدًا

582
00:52:04,915 --> 00:52:07,475
لا أستطيع التنفّس من دونك يا سيّدة

583
00:52:08,455 --> 00:52:11,265
هولوفيرا) لا تنبس ببنت شفة يا سيّدي)

584
00:52:11,385 --> 00:52:13,905
(هي فقط تريد أن ترى (يونس إيمره

585
00:52:15,540 --> 00:52:22,090
(لا تقلقي، لا تقلقي قط! (يونس إيمره
سيرشدها إلى الطريق الصحيح إن شاء الله

586
00:52:23,590 --> 00:52:25,750
وسنجد مَن قام بهذا، لا تقلقي

587
00:52:26,040 --> 00:52:27,830
إن شاء الله يا سيّدي، إن شاء الله

588
00:52:29,420 --> 00:52:31,470
أتسمح لي بالدخول يا سيّد (عثمان)؟

589
00:52:32,070 --> 00:52:33,640
(تعال يا سيّد (غوندوز

590
00:52:39,730 --> 00:52:42,500
(أخبرني يا سيّد (غوندوز
كيف حال السيّدة (عائشة)؟

591
00:52:47,180 --> 00:52:51,060
كنّتي تُحتضر أمام عينيّ

592
00:52:53,030 --> 00:52:59,330
وبينما هي كذلك
مَن يدري ما حال مَن فعل بها هذا؟

593
00:53:00,090 --> 00:53:04,620
(إننا نتحرّى في الأمر يا سيّد (غوندوز
وسنجد مَن فعل ذلك في أسرع وقت إن شاء الله

594
00:53:05,960 --> 00:53:13,270
أليست (هولوفيرا) حبيبة ابنك هي
مَن فعلت ذلك يا سيّدة (مالهون)؟

595
00:53:16,210 --> 00:53:17,550
أليس كذلك؟

596
00:53:18,790 --> 00:53:21,940
أم أنكم تخافون من أحد -
توقف عن هذا -

597
00:53:23,110 --> 00:53:27,010
(توقف عن قول هذا يا سيّد (غوندوز
مَن الذي خفنا منه حتى هذا الوقت؟

598
00:53:28,460 --> 00:53:29,990
أخبرني ممّن خفنا؟

599
00:53:30,830 --> 00:53:35,370
إننا نحاول إظهار الحقيقة
وأن تجد العدالة مجراها

600
00:53:37,410 --> 00:53:38,590
سلمت

601
00:53:39,710 --> 00:53:43,560
سيّد (عثمان)، أنا أثق بعدالتك

602
00:53:44,360 --> 00:53:49,090
والسادة التابعون لي وقبيلتي
ينتظرون ما ستقوله

603
00:53:51,870 --> 00:54:01,100
ولكن إذا حدث العكس واختلّ
الميزان ولم تجد العدالة مكانها

604
00:54:05,060 --> 00:54:06,800
(فلتقل يا سيّد (غوندوز

605
00:54:08,180 --> 00:54:11,180
قل وأكمل كلامك

606
00:54:11,910 --> 00:54:17,290
حينئذٍ لن أستطيع أن أحقّق الوحدة والتعاون

607
00:54:20,960 --> 00:54:27,660
إذا فقد سادتي وقبيلتي الثقة بي
يا سيّد (عثمان) فسأذهب من هنا

608
00:54:29,540 --> 00:54:34,270
(ميزان العدالة الخاص بالسيّد (عثمان
لا يمكن أن يختلّ يا سيّد (غوندوز)، لا تقلق

609
00:54:36,060 --> 00:54:40,130
(ستُعقد المحكمة غدًا وستُحاكم (هولوفيرا

610
00:54:41,120 --> 00:54:45,990
وإن كانت مذنبةً فستنال عقابها

611
00:54:46,600 --> 00:54:48,340
لا تقلق أبدًا

612
00:54:49,550 --> 00:54:51,070
سلمت

613
00:54:51,250 --> 00:54:55,340
مالهون)، أمامك مهلة حتى الغد)

614
00:54:56,460 --> 00:54:58,200
الأمر لك يا سيّدي

615
00:55:02,240 --> 00:55:08,760
هيّا أيّتها الأخوات، هيّا، إذا كنتن قد
وضعتن الزيتون والخبز فأحضرنه، هيّا

616
00:55:09,610 --> 00:55:11,090
هيّا يا أختي، هيّا

617
00:55:13,530 --> 00:55:15,920
حسنًا، كل شيء على ما يرام

618
00:55:26,740 --> 00:55:31,280
لقد جئت يا شهر (رمضان) يا نور عينيّ

619
00:55:36,450 --> 00:55:38,950
لقد حان وقتك

620
00:55:47,960 --> 00:55:50,970
لقد دعوت كثيرًا في غيابك
(يا عزيزي (جيركوتاي

621
00:55:52,170 --> 00:55:55,690
والحمد لله أننا سنُمضي (رمضان) هذا معًا

622
00:56:02,570 --> 00:56:07,110
لقد تركنا الأيام السوداء خلفنا وسنتحد بعد الآن

623
00:56:11,650 --> 00:56:17,850
قولي لي ابتسم يا عزيزتي
أولجين) لتتمّ سعادتنا)

624
00:56:21,800 --> 00:56:24,980
لا تجعلني أخجل -
فلتخجلي يا فتاة -

625
00:56:29,600 --> 00:56:32,790
يا لهذا! لقد ظهر الطبل على الساحة

626
00:56:34,730 --> 00:56:41,840
أبي، طوال الوقت قال لي المحاربون فلتكبر أولاً
ثم تأخذه وها أنا ذا قد كبرت، فلتعطه لي

627
00:56:42,830 --> 00:56:48,320
والآن يا (غازي) فإن والدك
هو مَن اخترع هذا الطبل

628
00:56:50,540 --> 00:56:52,870
وتعلّمه ليس شيئًا سهلاً

629
00:56:53,700 --> 00:56:55,570
أنا لا أطلب الشيء السهل

630
00:56:55,870 --> 00:56:56,890
!يا لهذا

631
00:56:57,530 --> 00:56:58,540
انظر إليه

632
00:56:59,720 --> 00:57:02,060
فلتعطه له لنرَ، هل يمكنه فعل ذلك

633
00:57:02,440 --> 00:57:08,560
نعم يا سيّد (جيركوتاي)، أنا شاهدة على ذلك
غازي) ينتظر هذه اللّحظة بفارغ الصبر)

634
00:57:14,450 --> 00:57:16,330
أتقولان إنه يستطيع فعل هذا؟

635
00:57:22,410 --> 00:57:24,480
هيّا لنرَ

636
00:57:30,410 --> 00:57:31,770
تعال لنرَ

637
00:57:36,000 --> 00:57:37,350
خُذ هذه

638
00:57:38,680 --> 00:57:40,180
وخُذ هذه أيضًا

639
00:57:42,910 --> 00:57:44,970
والآن اقرع

640
00:57:48,330 --> 00:57:51,370
ولكن لا يكفي صوت الطبل وحده

641
00:57:53,370 --> 00:57:55,870
يلزمه كلام جميل جدًا أيضًا

642
00:57:56,240 --> 00:58:00,120
ليقفز الجميع على قدميه بمجرّد
سماعهم لهذا الكلام

643
00:58:00,570 --> 00:58:02,880
أعرف ما سأقوله من الكلام يا أبي

644
00:58:03,570 --> 00:58:04,790
!يا لهذا

645
00:58:11,310 --> 00:58:13,590
سنشهد الكثير من الضوضاء

646
00:58:30,250 --> 00:58:31,620
أخي

647
00:58:33,890 --> 00:58:35,420
(علاء الدين)

648
00:58:39,140 --> 00:58:44,270
(أخي، إن أنا اختطفت (غونجا
سيتشاجر سادة (الأتراك)، أليس كذلك؟

649
00:58:46,270 --> 00:58:47,840
ستقوم القيامة

650
00:58:48,470 --> 00:58:53,070
ولكن إن لم تخطفها فستحترق
(أنت يا (علاء الدين

651
00:58:54,540 --> 00:58:56,340
سأتحدّث مع أبي أولاً

652
00:58:57,270 --> 00:59:01,940
ولكن لا أعرف ما سأفعله
إن لم يقف إلى جانبي يا أخي

653
00:59:06,940 --> 00:59:08,610
!ما الذي حلّ بنا هكذا

654
00:59:10,610 --> 00:59:11,670
كان جدّي يقول

655
00:59:12,560 --> 00:59:14,590
امتحان العاشق يكون صعبًا

656
00:59:16,190 --> 00:59:20,190
فهل يثقل امتحاننا بزيادة حبّنا؟

657
00:59:21,120 --> 00:59:26,610
بينما أحزن على حالي
(الآن أنا وأنت في نفس النار يا (علاء الدين

658
00:59:28,190 --> 00:59:30,720
صدّقني، لا أعرف ما ينبغي علينا فعله

659
00:59:33,740 --> 00:59:35,610
الدولة في جهة

660
00:59:37,410 --> 00:59:39,430
والمرأة التي أحبّها في الجهة الأخرى

661
00:59:40,160 --> 00:59:42,170
وعلاوةً على ذلك هي في السجن

662
00:59:42,560 --> 00:59:44,260
مكسورة القلب

663
00:59:44,560 --> 00:59:46,340
ومكسورة الخاطر

664
00:59:48,630 --> 00:59:50,220
هي بجسدها

665
00:59:52,520 --> 00:59:55,070
(وأنا قلبي في السجن يا (علاء الدين

666
00:59:56,470 --> 00:59:57,860
وماذا عنّي؟

667
00:59:58,560 --> 00:59:59,890
ماذا سأفعل؟

668
01:00:00,390 --> 01:00:02,230
ها هي في نهاية الممرّ

669
01:00:03,360 --> 01:00:07,210
إن خرجت للممرّ فأسمع صوت تنفّسها

670
01:00:09,430 --> 01:00:11,260
ولكنّني لا أستطيع الوصول إليها

671
01:00:13,790 --> 01:00:15,860
لا أستطيع الاقتراب منها يا أخي

672
01:00:19,030 --> 01:00:20,400
...والآن

673
01:00:22,120 --> 01:00:24,450
والآن هناك مسألة الزواج تلك

674
01:00:26,850 --> 01:00:27,990
أخي

675
01:00:28,120 --> 01:00:30,610
أنت تحدّث مع أبي أولاً

676
01:00:30,610 --> 01:00:32,610
لنقُل إنك لم تجد مخرجًا

677
01:00:32,610 --> 01:00:34,610
...حينها

678
01:00:37,410 --> 01:00:39,740
عصا الطبل قصيرة

679
01:00:39,990 --> 01:00:42,450
وقامة الأمير طويلة

680
01:00:42,450 --> 01:00:44,450
وعقله قصير

681
01:00:45,720 --> 01:00:50,010
لن أعطيك (غونجا)، هيّا، استيقظ للسحور

682
01:00:54,560 --> 01:00:57,300
اختطف الفتاة، أنا أقف معك

683
01:00:58,010 --> 01:00:59,330
انظر

684
01:00:59,390 --> 01:01:02,360
حتى (غازي ألب) يقول لك اختطف الفتاة

685
01:01:03,410 --> 01:01:04,960
(علاء الدين)

686
01:01:05,300 --> 01:01:06,940
أخي العزيز

687
01:01:06,940 --> 01:01:11,450
مهما ستفعل فأنا إلى جانبك

688
01:01:12,850 --> 01:01:14,210
أخي

689
01:01:15,540 --> 01:01:17,410
(لو أنني ابن الراعي (عثمان

690
01:01:17,850 --> 01:01:19,410
...لن أتردّد للحظة، ولكن

691
01:01:20,610 --> 01:01:22,610
نحن ابنا السيّد (عثمان) يا أخي

692
01:01:23,250 --> 01:01:24,610
هكذا

693
01:01:25,090 --> 01:01:26,400
بالفعل

694
01:01:26,410 --> 01:01:28,910
السيّد (عثمان) ينتظرنا على السحور، هيّا

695
01:01:47,440 --> 01:01:50,030
أتى (رمضان) إلى مدينتنا

696
01:01:50,070 --> 01:01:52,640
فتفتحت أزهار (غونجا) في منزلنا

697
01:01:54,540 --> 01:01:56,900
هيّا، استيقظوا للسحور

698
01:01:57,030 --> 01:01:59,390
فلتحلّ البركة علينا

699
01:02:05,210 --> 01:02:07,790
(سلطان الأشهر الأحد عشرة، (رمضان

700
01:02:07,790 --> 01:02:10,370
والسلطانة (غونجا) سلطانة قلبي

701
01:02:10,870 --> 01:02:14,230
(تعالي إلى (غازي ألب) يا (غونجا

702
01:02:14,230 --> 01:02:17,040
لتكون نهاية (رمضان) عيدين اثنين

703
01:02:26,760 --> 01:02:28,260
!(غازي)

704
01:02:31,540 --> 01:02:33,260
تعال يا (غازي)، تعال

705
01:02:33,330 --> 01:02:35,350
أكمل، هناك مَن لم يستيقظ بعد، هيّا

706
01:02:35,350 --> 01:02:37,350
حكم الأمير الطويل

707
01:02:37,450 --> 01:02:39,450
لا يمكنه أن يجري عليّ

708
01:02:58,760 --> 01:03:01,650
"(يني شهير)"

709
01:03:02,075 --> 01:03:06,655
نحمد الله تعالى أن بلّغنا شهر (رمضان) هذا

710
01:03:06,885 --> 01:03:11,175
إن شاء الله، سندرك شهر
رمضان) هذا في قبيلتنا)

711
01:03:11,215 --> 01:03:12,985
إن شاء الله يا سيّدي -
إن شاء الله يا سيّدي -

712
01:03:12,985 --> 01:03:18,825
حتى أنني أفكّر في أن نُقيم الزفاف هناك أيضًا

713
01:03:20,025 --> 01:03:21,525
هذا يناسبنا

714
01:03:28,965 --> 01:03:31,505
جميعكم يعرف المصيبة التي على رأسنا

715
01:03:31,855 --> 01:03:38,195
ولكن إن شاء الله سيمدّنا ربّي بالقوّة اللاّزمة
(لدفع جميع الكفّار في شهر (رمضان

716
01:03:38,195 --> 01:03:39,585
آمين، آمين

717
01:03:39,585 --> 01:03:45,425
ونحن سنفعل كل ما يلزم لتوحيد
أتباعنا والمسلمين جميعًا

718
01:03:47,295 --> 01:03:52,115
لن نسمح أبدًا بدخول الكفّار إلى أراضينا

719
01:03:52,115 --> 01:03:54,855
ولكن لا تنسوا هذا

720
01:03:54,855 --> 01:03:59,095
لفعل هذا علينا أن نكون متحدين أولاً

721
01:04:08,205 --> 01:04:09,765
أليس كذلك يا سيّد (غوندوز)؟

722
01:04:10,275 --> 01:04:12,675
(بالتأكيد يا سيّد (عثمان

723
01:04:17,935 --> 01:04:19,785
...(أخبرني يا سيّد (محمد

724
01:04:21,205 --> 01:04:27,735
بينما يقوم الكافر بسنّ أسنانه من أجلنا
علينا توحيد صفوفنا

725
01:04:28,205 --> 01:04:33,095
وحينما سيحاول غرز أسنانه فينا
ستنكسر أسنانه أولاً

726
01:04:33,935 --> 01:04:35,695
(صدقت يا سيّد (عثمان

727
01:04:35,695 --> 01:04:37,915
سنفعل كل ما يقع على عاتقنا

728
01:04:41,695 --> 01:04:43,465
أدامك الله، أدامك الله

729
01:04:43,635 --> 01:04:44,825
(كونور)

730
01:04:44,825 --> 01:04:47,115
(محاربوك الذين هم في قلعة (أطرانوس

731
01:04:47,115 --> 01:04:49,255
هل تمّ تسليمهم طعام السحور؟

732
01:04:49,255 --> 01:04:50,765
حضّرناها صباحًا يا سيّدي

733
01:04:50,765 --> 01:04:52,765
جيّد، جيّد

734
01:04:52,765 --> 01:04:56,605
(ووزّعنا المؤن الغذائية الخاصّة بـ (رمضان
على أهالي (يني شهير) يا سيّدي

735
01:04:57,605 --> 01:05:00,605
وتمّت تلبية جميع احتياجات
(أهالي السيّد (غوندوز

736
01:05:00,805 --> 01:05:03,095
أدامكم الله، أدامكم الله، سلمتم

737
01:05:04,095 --> 01:05:09,275
قال سيّدنا رسول الله
"ما آمن بي مَن بات شبعانًا وجاره جائع"

738
01:05:09,275 --> 01:05:11,055
صلّى الله عليه وسلّم

739
01:05:11,055 --> 01:05:14,865
وهم ليسوا حتى جيراننا بل هم من عائلتنا

740
01:05:15,405 --> 01:05:16,735
...والآن

741
01:05:16,895 --> 01:05:21,515
إننا مسؤولون حتى عن اللّقمة
في بطن الطير في الجبل

742
01:05:22,585 --> 01:05:27,965
إن وجدنا لقمة خبز واحدة
فيجب أن نتقاسمها جميعًا فيما بيننا

743
01:05:29,735 --> 01:05:34,385
بما أن أهلنا جميعًا ينعمون بالأكل الآن

744
01:05:35,525 --> 01:05:36,835
هيّا لنرَ

745
01:05:36,855 --> 01:05:39,705
هيّا تفضّلوا، بسم الله الرحمن الرحيم

746
01:05:40,055 --> 01:05:42,375
سحورًا مباركًا

747
01:05:44,675 --> 01:05:46,565
تفضّلوا

748
01:05:46,765 --> 01:05:48,855
بسم الله الرحمن الرحيم

749
01:06:02,805 --> 01:06:05,865
أبي، قرع الطبل قد أصابني بالجوع

750
01:06:06,515 --> 01:06:08,255
كُل يا بطلي، كُل

751
01:06:13,755 --> 01:06:15,565
(تفضّل يا عزيزي (عثمان

752
01:06:15,645 --> 01:06:17,005
سلمت

753
01:06:21,065 --> 01:06:23,895
"(يني شهير)"

754
01:06:50,140 --> 01:06:51,860
(عمران تكين)

755
01:06:52,680 --> 01:06:59,220
(سأدفنك حيًا في قلعة (أطرانوس
التي تختبئ في داخلها

756
01:07:00,610 --> 01:07:04,110
الله معنا

757
01:07:04,740 --> 01:07:06,820
(سترى يا (عمران تكين

758
01:07:08,820 --> 01:07:10,520
أتأذن لي بالدخول يا سيّدي؟

759
01:07:10,520 --> 01:07:11,830
ادخلي

760
01:07:16,410 --> 01:07:19,320
سيّدي، لقد أرسلت في طلبنا

761
01:07:19,860 --> 01:07:23,790
أهلاً بكم، تفضّلوا

762
01:07:23,790 --> 01:07:25,790
اسمعوني جيّدًا الآن

763
01:07:42,860 --> 01:07:45,220
بسم الله الرحمن الرحيم

764
01:07:56,210 --> 01:07:58,040
إن لم تشفها هذه

765
01:07:58,520 --> 01:08:01,860
(فسيكون إنقاذ السيّدة (عائشة
من الموت أمرًا صعبًا جدًا

766
01:08:51,410 --> 01:08:53,790
بسم الله الرحمن الرحيم

767
01:08:54,410 --> 01:08:56,220
ساعدني يا ربّي

768
01:09:02,410 --> 01:09:03,800
وجدته

769
01:09:04,140 --> 01:09:06,440
لقد وجدته، الحمد لك يا ربّي

770
01:09:06,540 --> 01:09:08,080
لقد وجدته

771
01:09:13,120 --> 01:09:14,510
وجدته

772
01:09:20,610 --> 01:09:22,180
(باي سونغور)

773
01:09:22,560 --> 01:09:25,080
سيّد (عثمان)، هذه خطة في غاية الخطورة

774
01:09:25,080 --> 01:09:27,080
(ليست لدينا فرصة أخرى يا سيّدة (بالا

775
01:09:27,480 --> 01:09:30,430
إن فشلنا فسيصبح الجميع عدوًا لنا

776
01:09:30,740 --> 01:09:33,120
(سنخاطر بكل شيء يا سيّدة (مالهون

777
01:09:33,770 --> 01:09:35,500
سنخاطر بكل شيء

778
01:09:35,500 --> 01:09:37,940
هذا ليس من أجل أرضنا فحسب

779
01:09:37,940 --> 01:09:40,460
بل هو سار من أجل أرض (الأتراك) جميعًا

780
01:09:41,060 --> 01:09:46,430
(لن نستطيع حماية أرض السيّد (يعقوب
ولا مستقبل (الأتراك) إلاّ بهذه الطريقة

781
01:09:47,810 --> 01:09:49,120
...ولهذا السبب

782
01:09:49,170 --> 01:09:50,680
(كونور)

783
01:09:50,700 --> 01:09:53,900
(ستمسك بمحاربي (غرميان
من دون أن تُريق دماء أحد منهم

784
01:09:54,080 --> 01:09:57,210
(ستجمعهم في كهف (كيزيلجا

785
01:09:57,210 --> 01:09:58,430
أمرك يا سيّدي

786
01:09:58,490 --> 01:10:00,630
وماذا عن (محمد) و(غونجا)؟

787
01:10:00,630 --> 01:10:03,160
ستقفلون عليهما في غرفة من غرف القصر

788
01:10:03,160 --> 01:10:05,460
لن يخرجا للخارج بأيّ شكل من الأشكال

789
01:10:06,080 --> 01:10:09,960
ونحن سنستولي على السوق الحدودي

790
01:10:12,060 --> 01:10:15,190
حسنًا، وماذا عن السيّد (يعقوب)؟
ماذا سيقول عن هذا الأمر؟

791
01:10:15,190 --> 01:10:17,320
القرارات الصعبة تُتخذ في الأوقات الصعبة

792
01:10:17,680 --> 01:10:19,790
ليس الوقت المناسب لشرح الأمر لأحد

793
01:10:21,190 --> 01:10:23,340
أخبروني، هل المحكمة جاهزة؟

794
01:10:23,460 --> 01:10:24,980
جاهزة يا سيّدي

795
01:10:25,070 --> 01:10:26,380
جيّد، جيّد

796
01:10:26,610 --> 01:10:30,200
إن لم نستطع تحقيق العدالة اليوم في المحكمة

797
01:10:30,720 --> 01:10:33,120
فلن يكون هذا جيّدًا لمستقبل (الأتراك) إطلاقًا

798
01:10:35,340 --> 01:10:40,590
إن كانت (هولوفيرا) قد حاولت
(قتل السيّدة (عائشة

799
01:10:42,170 --> 01:10:44,540
فستنال عقابها

800
01:10:45,140 --> 01:10:47,200
وماذا لو لم تكن هي الفاعلة؟

801
01:10:47,520 --> 01:10:50,080
(حينها، سيتوجّب علينا إقناع السيّد (غوندوز

802
01:10:50,080 --> 01:10:52,080
وهذا سيكون صعبًا جدًا

803
01:10:52,080 --> 01:10:55,700
ولكنّنا سنحقّق العدالة في كل الأحوال

804
01:10:57,570 --> 01:10:59,300
أتسمح لي بالدخول يا سيّدي؟

805
01:10:59,300 --> 01:11:00,680
تعال

806
01:11:07,785 --> 01:11:10,005
(سيّدي، لقد أرسله سيّدي (علاء الدين

807
01:11:17,365 --> 01:11:19,235
هذا خاتم (أوليفيا) يا سيّدي

808
01:11:19,235 --> 01:11:20,825
!(أوليفيا)

809
01:11:21,765 --> 01:11:23,605
هناك سمّ بداخله يا سيّدي

810
01:11:24,035 --> 01:11:25,745
وقد تمّ استخدامه

811
01:11:26,275 --> 01:11:27,655
!(أوليفيا)

812
01:11:27,705 --> 01:11:28,885
(بوران)

813
01:11:28,885 --> 01:11:30,185
سيّدي

814
01:11:30,255 --> 01:11:32,435
قدّموا هذا كدليل في المحكمة

815
01:11:32,895 --> 01:11:34,455
أمرك يا سيّدي

816
01:11:34,925 --> 01:11:36,795
(والآن سنسير نحو (أطرانوس

817
01:11:36,895 --> 01:11:38,895
ومن ثم سنعقد المحكمة

818
01:11:39,655 --> 01:11:42,175
(الآن لقد حان وقت الوصول إلى (عمران

819
01:11:42,585 --> 01:11:44,095
(بوران) -
سيّدي -

820
01:11:44,175 --> 01:11:46,675
جهّز الخيول -
أمرك يا سيّدي -

821
01:11:46,675 --> 01:11:53,205
العدالة ستجد مجراها
إن كان في القصر أو في قلعة الكفّار

822
01:11:54,805 --> 01:11:59,165
إن لم نجد السمّ فستموت
زوجة أخي أمام أعيننا يا أبي

823
01:11:59,475 --> 01:12:01,285
لا تستسلمي لليأس يا ابنتي

824
01:12:01,785 --> 01:12:04,515
السيّد (علاء الدين) سيجد العلاج

825
01:12:05,425 --> 01:12:07,965
وستتحقّق العدالة إن شاء الله

826
01:12:14,205 --> 01:12:16,515
لا أثق بعدالة تلك المحكمة يا أبي

827
01:12:16,515 --> 01:12:18,015
(ألتشيم)

828
01:12:18,315 --> 01:12:20,385
ألا تعرفينني أبدًا يا ابنتي؟

829
01:12:20,715 --> 01:12:23,845
مَن يحاول قتل فرد من عائلتي سيلقَ جزاءه

830
01:12:24,315 --> 01:12:26,145
ولن أسمح بحدوث عكس ذلك

831
01:12:26,145 --> 01:12:30,025
إن شاء الله يا أبي، آمل أن يحدث كما تقول

832
01:12:30,275 --> 01:12:32,275
أتسمح لي بالدخول يا سيّد (غوندوز)؟

833
01:12:32,585 --> 01:12:34,275
(تعال يا سيّد (علاء الدين

834
01:12:39,785 --> 01:12:41,675
هل وجدت السمّ يا سيّد (علاء الدين)؟

835
01:12:43,865 --> 01:12:45,215
هذا أملي الأخير

836
01:12:47,215 --> 01:12:49,225
سيشفيها بإذن الله

837
01:12:49,225 --> 01:12:50,125
إن شاء الله

838
01:12:50,125 --> 01:12:51,665
اجعليها تشربه

839
01:12:57,625 --> 01:12:59,675
بسم الله الرحمن الرحيم

840
01:13:04,065 --> 01:13:06,865
يا شافي، يا شافي، يا شافي

841
01:13:22,685 --> 01:13:25,505
"(أطرانوس)"

842
01:13:36,050 --> 01:13:37,420
(عمران تكين)

843
01:13:37,450 --> 01:13:38,980
(عثمان)

844
01:13:39,040 --> 01:13:41,590
جاء إلى (أطرانوس) لمقابلتك

845
01:13:43,590 --> 01:13:44,950
فليأتِ

846
01:13:45,040 --> 01:13:46,840
وأنا كنت في انتظاره

847
01:13:47,110 --> 01:13:49,660
استصعب انتظار أجَله في أرضه

848
01:13:50,030 --> 01:13:51,870
أتى إلى "ملك الموت" خاصّته

849
01:13:52,580 --> 01:13:55,150
هل يثق بالرموز التي في يديه؟

850
01:13:55,150 --> 01:13:58,170
لربما سيحني رأسه ويعطينا الرموز

851
01:13:58,170 --> 01:14:01,040
الذين هم مثل (عثمان) لا يحنون
(رقابهم بسهولة يا (دانيال

852
01:14:02,770 --> 01:14:05,270
سيريد المساومة بالتأكيد

853
01:14:06,020 --> 01:14:07,370
لنقتله

854
01:14:07,880 --> 01:14:11,150
ليكون هو و(الأتراك) قد فهموا
كيف تكون المساومة

855
01:14:11,480 --> 01:14:13,840
وحينها سيُحضرون الرموز أيضًا

856
01:14:14,170 --> 01:14:18,350
عثمان) لا يخضع لا بالتعذيب ولا بالموت)

857
01:14:21,840 --> 01:14:24,370
سيعيش إلى حين أن أحصل على ما أريده

858
01:14:24,620 --> 01:14:26,120
...ومن ثم

859
01:14:27,390 --> 01:14:28,930
...ومن ثم

860
01:14:33,790 --> 01:14:35,850
(عثمان) سيموت مع بقيّة (الأتراك)

861
01:14:40,620 --> 01:14:41,980
فلنذهب

862
01:15:29,985 --> 01:15:35,035
(قلنا لأنفسنا أن نرى قلعة (أطرانوس
التي نحاصرها من الداخل أيضًا

863
01:15:36,325 --> 01:15:37,665
انظر جيّدًا

864
01:15:38,095 --> 01:15:39,965
ستكون هذه آخر نظرة لك

865
01:15:43,655 --> 01:15:45,695
أرى أن جراحك قد تعافت

866
01:15:49,745 --> 01:15:53,055
ليس أيّ منها أصعب من فقدانك للرموز

867
01:15:53,055 --> 01:15:54,615
(يا (عمران تكين

868
01:15:56,585 --> 01:15:59,695
(رجالك لا يُغلبون حتى بالكلام يا (عثمان

869
01:16:05,125 --> 01:16:07,715
بما أنكم أتيتم لرؤية قلعتي

870
01:16:08,325 --> 01:16:09,615
هيّا

871
01:16:10,075 --> 01:16:12,945
سأُريكم محاربيّ الشجعان

872
01:16:14,615 --> 01:16:18,365
لربما حينها ستسحب عينيك
(عن قلعتي يا سيّد (عثمان

873
01:16:18,365 --> 01:16:20,875
وهل سحب الصليبيون أيديهم عن أرضي

874
01:16:21,525 --> 01:16:23,855
حتى أسحب أنا يدي عن (أطرانوس)؟

875
01:16:34,145 --> 01:16:36,025
ليسوا مثلنا

876
01:16:37,615 --> 01:16:40,815
علاقتنا بالخيول هي هديّة القَدر لنا

877
01:16:41,445 --> 01:16:43,015
القادمون من الغرب

878
01:16:43,015 --> 01:16:45,655
لا يستطيعون رمي السهام من على الأحصنة

879
01:16:46,655 --> 01:16:48,655
حتى وإن كان هناك البعض
ممّن يستطيعون فعلها

880
01:16:48,945 --> 01:16:51,465
ولكن يستحيل أن يستطيعوا
فعل هذا كجيش متكامل

881
01:17:00,095 --> 01:17:04,935
إلى أن أتيت أنا (عمران تكين) على رأسهم

882
01:17:05,345 --> 01:17:07,155
لقد نجحت في هذا

883
01:17:09,385 --> 01:17:10,695
...والآن

884
01:17:11,050 --> 01:17:14,290
أريدك أن ترى الجيش الذي
(ستحاربه يا سيّد (عثمان

885
01:17:16,030 --> 01:17:19,580
سيكون أمامك جيش يحارب
(مثلك يا سيّد (عثمان

886
01:17:20,200 --> 01:17:26,740
حين يتأسّس الميدان، سترى كيف يعرف
كل تحرّكاتك ويرى جميع أفخاخك

887
01:17:27,170 --> 01:17:31,060
أخبر رجالك جيّدًا عن حاكميّتنا

888
01:17:32,280 --> 01:17:35,400
وأنه ليست لديهم أيّ فرصة أمام
شجعاني في ساحات الحرب

889
01:17:36,810 --> 01:17:40,680
شجعانك؟
هل المحاربون الذين يقفون خلفك مثلاً؟

890
01:17:40,890 --> 01:17:42,690
فلتعلم هذا

891
01:17:43,660 --> 01:17:45,200
افتحوا الميدان

892
01:17:45,930 --> 01:17:47,470
افتحوا

893
01:17:49,700 --> 01:17:52,630
افتحوا ليرَ الميدان الشجعان

894
01:18:00,900 --> 01:18:07,600
هذا يعني أنك تريد أن ترى قوّة
معاصم رجالك، أليس كذلك؟

895
01:18:09,160 --> 01:18:10,520
لترَ إذًا

896
01:18:10,760 --> 01:18:14,290
سنرى حلم مَن هو أقرب إلى الحقيقة

897
01:18:17,990 --> 01:18:19,490
(توراهان)

898
01:18:21,130 --> 01:18:22,430
تعال لنرَ

899
01:18:26,400 --> 01:18:28,450
واحد مقابل ثلاثة

900
01:18:30,170 --> 01:18:33,530
(إنك حالم حقًا كما قالوا عنك يا سيّد (عثمان

901
01:18:34,280 --> 01:18:35,580
سنرى

902
01:18:42,630 --> 01:18:44,000
سنرى

903
01:18:44,080 --> 01:18:46,610
هيّا يا شجاعي، الميدان لك

904
01:18:47,060 --> 01:18:48,640
(سيّد (بوران

905
01:19:11,130 --> 01:19:13,130
(هيّا يا (توراهان

906
01:19:44,790 --> 01:19:46,790
كان هذا واضحًا يا شجاعي

907
01:20:38,530 --> 01:20:40,120
(توراهان)

908
01:22:06,420 --> 01:22:08,470
ما شاء الله على شجاعي

909
01:22:08,950 --> 01:22:11,080
ما شاء الله

910
01:22:15,270 --> 01:22:16,630
يا شجاعي

911
01:22:17,240 --> 01:22:18,570
سلمت

912
01:22:18,920 --> 01:22:20,240
سلمت

913
01:22:27,200 --> 01:22:29,330
أنت (عمران تكين) أم ماذا؟

914
01:22:30,910 --> 01:22:32,260
لقد رأيت

915
01:22:32,690 --> 01:22:35,770
إننا نستمدّ قوّتنا من دعوتنا الموجودة في قلوبنا

916
01:22:36,880 --> 01:22:39,260
هذا ما لا تملكونه أنتم

917
01:22:41,930 --> 01:22:43,810
الموجودون خلفنا

918
01:22:44,680 --> 01:22:47,540
هم الذين على طريق الله فقط

919
01:22:48,090 --> 01:22:49,600
أمّا جماعتكم

920
01:22:49,830 --> 01:22:53,640
المرتزقة، اللصوص والمشرّدون

921
01:22:53,900 --> 01:22:56,450
كم عدد المحاربين الماهرين عندك
أمثال هذا يا سيّد (عثمان)؟

922
01:22:57,060 --> 01:23:01,390
مائة، ألف، عشرة الآف

923
01:23:01,840 --> 01:23:04,430
إننا نتحدّث هنا عن الحرب الصليبية

924
01:23:05,550 --> 01:23:09,560
لا دينك ولا دعوتك سيخلّصانك من هذه الحرب

925
01:23:09,880 --> 01:23:11,180
نعم

926
01:23:12,505 --> 01:23:15,585
أنا أيضًا كنت أريد التحدّث معك عن الصليبيين

927
01:23:17,185 --> 01:23:20,485
أعتقد أنك أحضرت رموزي

928
01:23:22,755 --> 01:23:25,775
ليس رموزك فحسب

929
01:23:44,585 --> 01:23:45,905
جميل

930
01:23:57,355 --> 01:23:58,885
(عثمان)

931
01:23:59,055 --> 01:24:00,935
يمكننا التحدّث الآن

932
01:24:01,785 --> 01:24:03,525
فلندخل إلى الداخل

933
01:24:03,615 --> 01:24:05,675
ولنتحدّث بشكل خاص

934
01:24:29,095 --> 01:24:33,185
رجال (عمران) قادمون يا سموّ الأمير -
الجميع يعرفون ما سيفعلونه -

935
01:24:33,465 --> 01:24:35,995
رجل واحد فقط من بين هؤلاء مهم بالنسبة لنا

936
01:24:36,525 --> 01:24:39,095
وسنقتل الباقين

937
01:25:00,695 --> 01:25:03,815
أين الذهب الذي وعدنا به
أولجايتو خان) أيّها المغولي؟)

938
01:25:03,955 --> 01:25:05,775
سلّموا لنا الذهب

939
01:25:05,895 --> 01:25:09,465
ستحصل على ما تجده وليس ما تتمنّاه

940
01:25:09,645 --> 01:25:12,175
وهذا سيكون الطرف الحاد من سيوفنا

941
01:25:42,195 --> 01:25:46,555
مَن يتجرّأ ويخيط الكفن لـ (الأتراك)؟

942
01:26:08,935 --> 01:26:11,765
اهرب يا سليل الكلاب، اهرب

943
01:26:11,955 --> 01:26:14,665
ستسقط في أيدينا حتمًا

944
01:26:16,465 --> 01:26:18,005
(تميربوها)

945
01:26:19,305 --> 01:26:21,065
اتبع هذا الكلب

946
01:26:21,265 --> 01:26:24,105
سنعرف منه الأنفاق السرّية
الموجودة داخل القلعة

947
01:26:24,135 --> 01:26:25,835
أمرك يا سموّ الأمير

948
01:26:27,945 --> 01:26:30,205
(وقعت في أيدينا الآن يا (عمران تكين

949
01:26:30,225 --> 01:26:31,815
أيّها المحاربون

950
01:26:32,065 --> 01:26:33,905
السيّد (كونور) في انتظاركم

951
01:26:34,055 --> 01:26:35,935
فلتأخذوا لهم الذهب، هيّا

952
01:26:36,035 --> 01:26:38,425
أمرك يا سموّ الأمير -
أمرك يا سموّ الأمير -

953
01:27:03,050 --> 01:27:05,770
تستحوذ على ذهبي الآن، أليس كذلك؟

954
01:27:06,620 --> 01:27:09,980
(تفعل كل ما بوسعك حتى أقتلك يا (عثمان

955
01:27:10,160 --> 01:27:13,710
وتقف أمامي -
أنت مَن أحضرت البلاء -

956
01:27:14,920 --> 01:27:17,450
أنا أقف أمام الأهالي

957
01:27:18,080 --> 01:27:20,900
وأنا أول مَن سيستقبل البلاء

958
01:27:21,000 --> 01:27:23,130
ماذا يعني تسليم الروح؟

959
01:27:23,630 --> 01:27:30,220
هكذا؟ فليذهب الذهب والرموز إلى الجحيم -
انظر إليّ -

960
01:27:35,040 --> 01:27:37,350
الآن ستفعل ما سأطلبه منك

961
01:27:37,510 --> 01:27:40,350
وإلاّ سآخذ روحك وكل ما تملكه هنا

962
01:27:40,830 --> 01:27:46,340
أولاً يجب أن تكون متساويًا معي
كي تستطيع مساومتي

963
01:27:47,580 --> 01:27:49,740
(أخذت منك (كيتا

964
01:27:50,090 --> 01:27:56,230
وبعدها سأعطيك السوق الحدودي
(لـ (غرميان) وذهب (أولجايتو

965
01:27:57,520 --> 01:28:01,250
أنت والعطاء؟ خصوصًا السوق الحدودي

966
01:28:03,230 --> 01:28:05,360
لا يمكن الأخذ بلا عطاء

967
01:28:11,900 --> 01:28:13,710
انتظر

968
01:28:16,200 --> 01:28:18,280
لم أحصل على شيء بعد

969
01:28:25,520 --> 01:28:28,350
ستساومني أولاً

970
01:28:47,285 --> 01:28:50,805
لا تؤاخذاني يا أخويّ
علينا أن نحصل على هذا السوق

971
01:28:58,855 --> 01:29:00,915
سهّل الله عملكم أيّها المحاربون

972
01:29:01,065 --> 01:29:02,925
إيّاك أن تفعل شيئًا

973
01:29:22,385 --> 01:29:24,555
عساه خيرًا يا سيّد (كونور)؟

974
01:29:24,785 --> 01:29:29,795
لماذا أتيتم إلى السوق الحدودي
بلا خبر وبلا توقيت؟

975
01:29:35,095 --> 01:29:37,975
(لا عمل لنا مع الشرّ يا (كانيوماز

976
01:29:45,205 --> 01:29:49,525
(ستسلّمنا السوق الحدودي يا (كانيوماز

977
01:29:54,305 --> 01:29:57,805
(تراجعوا ونفّذوا أوامر السيّد (عثمان

978
01:29:58,715 --> 01:30:03,605
ماذا تقولون؟
تراجعوا وإلاّ ستغرقون في الدماء

979
01:30:07,575 --> 01:30:10,305
(لا ننوي سفك الدماء يا (كانيوماز

980
01:30:13,105 --> 01:30:14,635
سلّم لنا السوق

981
01:30:15,085 --> 01:30:16,675
أيّها المحاربون

982
01:30:18,035 --> 01:30:22,565
توقفوا أيّها المحاربون، توقفوا

983
01:30:30,315 --> 01:30:31,895
يا إخوتي

984
01:30:34,265 --> 01:30:35,815
هذا أنا

985
01:30:36,695 --> 01:30:38,445
(أنا (جيركوتاي

986
01:30:39,650 --> 01:30:44,960
جيركوتاي) الذي يحميكم ويدافع عنكم)
في السوق الحدودي

987
01:30:45,520 --> 01:30:47,100
هل تذكّرتم؟

988
01:30:47,470 --> 01:30:49,580
(تاج الدين نويان)

989
01:30:50,750 --> 01:30:55,270
(أراد أخذ هذا السوق وقتل السيّد (عثمان

990
01:30:57,010 --> 01:30:59,050
ونحن، ماذا فعلنا؟

991
01:31:00,090 --> 01:31:02,600
نصبنا له فخًا كبيرًا

992
01:31:04,400 --> 01:31:08,820
حملتنا التالية أصعب من ذي قبل

993
01:31:10,360 --> 01:31:12,480
وثقتم بي

994
01:31:14,450 --> 01:31:21,150
السيّد (عثمان) لا يفرّق بين
محاربي (غرميان) ومحاربيه

995
01:31:25,220 --> 01:31:27,270
صدّقتموني

996
01:31:31,320 --> 01:31:33,200
صدّقوني مرّةً أخرى

997
01:31:38,390 --> 01:31:41,940
سلّموا لنا السوق الحدودي

998
01:31:43,580 --> 01:31:47,040
(ابتعد عن طريقنا يا (جيركوتاي

999
01:31:48,920 --> 01:31:53,740
(هذا كلامي الأخير لك يا (كانيوماز

1000
01:31:54,900 --> 01:31:57,390
إن لم تنفّذ ما طلبته منك

1001
01:31:57,770 --> 01:32:00,960
فستُسفك الكثير من الدماء من كِلا الطرفين

1002
01:32:03,370 --> 01:32:08,170
ذنب هذه الدماء في عنقك

1003
01:32:24,130 --> 01:32:28,180
أنزلوا سيوفكم أيّها المحاربون

1004
01:32:43,000 --> 01:32:44,550
(كانيوماز)

1005
01:32:46,205 --> 01:32:49,555
المحاربون سينتظرون في المكان الذي حدّدناه

1006
01:32:49,695 --> 01:32:52,245
وأهالي السوق سينسحبون إلى قبائلهم

1007
01:33:08,145 --> 01:33:10,725
أحضرنا الذهب كلّه

1008
01:33:11,105 --> 01:33:12,485
سلمت

1009
01:33:13,085 --> 01:33:15,805
سننتظر رجال (عمران تكين) الآن

1010
01:33:16,475 --> 01:33:18,765
اتخذوا مواضعكم وفقًا لهذا أيّها المحاربون

1011
01:33:34,495 --> 01:33:37,725
ماذا تريد مقابل رموزي؟

1012
01:33:46,325 --> 01:33:51,105
لن تسمح بمجيء الصليبيين إلى أراضينا

1013
01:33:52,465 --> 01:33:55,785
كان يجب ألاّ تؤسّس دولتك
على طريق الصليبيين

1014
01:33:55,955 --> 01:33:57,895
كان عليك ألاّ تسمح بسرقة رموزك

1015
01:34:00,935 --> 01:34:03,425
ستحلّ هذا الأمر

1016
01:34:05,165 --> 01:34:11,185
ستوفّر مرور الصليبيين
(من أراضي (بنو غرميان

1017
01:34:12,315 --> 01:34:16,365
السيّد (يعقوب)، السيّد (يعقوب) في الحرب الآن

1018
01:34:17,135 --> 01:34:19,585
هؤلاء لا يمكنهم المقاومة مثلنا

1019
01:34:20,315 --> 01:34:23,885
(سيؤسّسون مقرّهم في (كوتاهية

1020
01:34:24,365 --> 01:34:30,445
وبهذا لن يدمّر الصليبيون أراضينا

1021
01:34:33,365 --> 01:34:37,075
وحين يرحل الصليبيون

1022
01:34:37,595 --> 01:34:39,645
ستحصل على رموزك

1023
01:34:40,165 --> 01:34:41,935
الآن قد فهمت

1024
01:34:42,495 --> 01:34:45,985
(الشياطين يتابعونك بإعجاب يا سيّد (عثمان

1025
01:34:46,715 --> 01:34:51,955
ستسمح للجيش الصليبي بمهاجمتهم للتخلّص
من السيّد (يعقوب)، أليس كذلك؟

1026
01:34:52,865 --> 01:34:57,445
سأفعل كل شيء لحماية أراضينا

1027
01:34:59,755 --> 01:35:01,325
لا تقلق أنت

1028
01:35:04,695 --> 01:35:06,765
يمكنني أن أوفّر لك هذا

1029
01:35:07,065 --> 01:35:10,305
سأكون أنا مرشد الصليبيين في هذه الأراضي

1030
01:35:10,495 --> 01:35:12,765
إذا كنت تريد الحصول على تلك الرموز

1031
01:35:14,055 --> 01:35:16,465
فعليك أن تنفّذ ما أطلبه منك

1032
01:35:17,485 --> 01:35:19,855
الجنود سيذهبون إلى السوق الحدودي

1033
01:35:20,415 --> 01:35:25,255
وسيحصلون على السوق والذهب

1034
01:35:26,105 --> 01:35:29,695
عظيم، حسنًا و(محمد)؟

1035
01:35:30,165 --> 01:35:34,035
أليس في قصره؟
ماذا ستفعل به؟

1036
01:35:38,285 --> 01:35:40,555
هذا أمر يخصّني

1037
01:35:53,250 --> 01:35:56,100
"(يني شهير)"

1038
01:35:57,785 --> 01:36:00,665
(أهلاً وسهلاً بك يا (فطنة -
(سلمت يا سيّدة (غونجا -

1039
01:36:01,885 --> 01:36:03,275
ما هذه؟

1040
01:36:03,335 --> 01:36:05,415
لقد أرسل (بنو جاندار) تجهيزات العرس

1041
01:36:06,025 --> 01:36:08,105
والسيّدة (سعادات) تسلّم عليك

1042
01:36:10,695 --> 01:36:12,235
سنذهب إلى السوق

1043
01:36:12,315 --> 01:36:14,185
حمّلن هذه أيضًا على العربة، هيّا

1044
01:36:14,745 --> 01:36:16,055
هيّا

1045
01:36:19,035 --> 01:36:20,625
(علاء الدين)

1046
01:36:23,915 --> 01:36:25,665
(هيّا يا سيّدة (فطنة

1047
01:36:26,325 --> 01:36:27,705
فلنذهب

1048
01:36:29,055 --> 01:36:30,645
دعيني يا فتاة -
امشي -

1049
01:36:31,835 --> 01:36:33,345
(علاء الدين)

1050
01:36:35,965 --> 01:36:38,025
هل فكّرت فيما قلته أيّتها السيّدة المحتالة؟

1051
01:36:39,785 --> 01:36:42,325
هيّا، تعالي، لنذهب ولنتحدّث مع أبي -
(إنك تحلم يا (علاء الدين -

1052
01:36:43,955 --> 01:36:46,455
وماذا سيتغيّر إن ذهبنا إلى السيّد (عثمان)؟

1053
01:36:46,985 --> 01:36:48,795
(لقد أعطى أبي وعدًا لـ (بنو جاندار

1054
01:36:50,315 --> 01:36:51,705
لن يتراجع عن وعده

1055
01:36:51,885 --> 01:36:53,905
لا تفعلي يا وردتي، لا تفعلي
(لا تفعلي يا عزيزتي (غونجا

1056
01:36:54,595 --> 01:36:57,095
سأتحدّث مع أبي وأقنعه
سيتمّ العثور على حلّ ما

1057
01:36:57,095 --> 01:37:00,135
عزيزي (علاء الدين)، ليس هناك أيّ حلّ

1058
01:37:02,075 --> 01:37:03,935
ليس هناك ما بعد هذا

1059
01:37:05,355 --> 01:37:06,915
سيقتلك أخي

1060
01:37:08,835 --> 01:37:10,665
(لا أستطيع التحمّل يا (علاء الدين

1061
01:37:13,035 --> 01:37:14,595
(السيّد (أورهان

1062
01:37:15,655 --> 01:37:17,765
قد تخلّى عن (هولوفيرا) من أجل الدولة

1063
01:37:18,105 --> 01:37:19,845
!وماذا يعني هذا؟

1064
01:37:21,325 --> 01:37:22,885
تخلَّ عنّي أنت أيضًا

1065
01:37:24,155 --> 01:37:27,025
لا، لن أتخلّى عنك يا ذات عينَي الغزال

1066
01:37:27,435 --> 01:37:29,175
لن أتخلّى عنك

1067
01:37:29,785 --> 01:37:31,845
(لن أتخلّى عنك يا (غونجا -
(سيّدة (غونجا -

1068
01:37:33,145 --> 01:37:34,455
السيّد (محمد) قادم

1069
01:37:34,845 --> 01:37:36,615
علاء الدين)، اذهب، (علاء الدين)، اذهب)

1070
01:37:36,615 --> 01:37:37,785
هيّا اذهب، بحق الله

1071
01:37:37,825 --> 01:37:39,645
قلت لك لن أذهب يا (غونجا)، لن أذهب

1072
01:37:39,695 --> 01:37:41,215
(علاء الدين)

1073
01:37:46,455 --> 01:37:49,325
ألم أقل لك لا تقترب من أختي مرّةً أخرى؟

1074
01:37:49,375 --> 01:37:51,115
إنها مخطوبة بعد الآن

1075
01:37:51,145 --> 01:37:52,465
ما الذي لا تزال تفهمه بعد الآن؟

1076
01:37:52,475 --> 01:37:55,035
محمد)، إنك تجعل صبري ينفذ بعد الآن) -
أخي، توقف -

1077
01:37:55,055 --> 01:37:56,775
لقد نفذ صبري منذ زمن بعيد

1078
01:37:56,775 --> 01:37:58,295
أخي، توقف

1079
01:37:58,385 --> 01:38:00,575
اعتقلا السيّد (محمد) أيّها المحاربان

1080
01:38:02,575 --> 01:38:04,445
ماذا تفعلين يا سيّدة (بالا)؟

1081
01:38:06,685 --> 01:38:08,235
أيّتها الأختان

1082
01:38:10,925 --> 01:38:12,805
(وأنتما اعتقلا السيّدة (غونجا

1083
01:38:14,085 --> 01:38:15,945
خُذوهما إلى غرفتيهما

1084
01:38:16,235 --> 01:38:18,055
ماذا يعني هذا يا سيّدة (بالا)؟

1085
01:38:18,305 --> 01:38:21,365
ستكونان ضيفين عندنا لفترة أخرى

1086
01:38:26,815 --> 01:38:28,625
أيّ لعبة تلعبونها مرّةً أخرى؟

1087
01:38:29,055 --> 01:38:30,855
لن يبقى هذا هنا

1088
01:38:31,775 --> 01:38:33,105
أمّي

1089
01:38:33,135 --> 01:38:34,715
أمّي، ماذا يحدث هنا؟

1090
01:38:34,805 --> 01:38:36,815
إنه أمر السيّد (عثمان) يا بُنيّ

1091
01:38:37,245 --> 01:38:38,955
أصغِ إليّ جيّدًا

1092
01:38:47,540 --> 01:38:49,390
(هذه الحرب يا سيّد (عثمان

1093
01:38:49,920 --> 01:38:52,170
لن تنتهي قبل أن يموت أحدنا

1094
01:38:52,620 --> 01:38:53,960
لا تنسَ

1095
01:38:55,310 --> 01:38:57,150
ستنتهي قريبًا جدًا

1096
01:38:57,250 --> 01:38:59,790
لا تقلق أبدًا، ستنتهي قريبًا جدًا

1097
01:38:59,920 --> 01:39:04,750
ستنتهي بين قطيع الكلاب
الذين هم خلفك وبين محاربيّ

1098
01:39:06,260 --> 01:39:10,790
لا تزال تتحدّاني في حين
أن قَدر وطنك بين شفتيّ

1099
01:39:23,870 --> 01:39:25,930
(سأرفع الحصار عن (أطرانوس

1100
01:39:29,920 --> 01:39:33,420
لا داعي لأن تدخل وتخرج من الجحور كالفأر

1101
01:39:35,780 --> 01:39:38,650
فلتدخل كرجل من هذا الباب

1102
01:39:42,360 --> 01:39:45,240
هذا الاتفاق الأول والأخير الذي سأعقده معك

1103
01:39:47,940 --> 01:39:49,530
أبعد الصليبيين

1104
01:39:50,190 --> 01:39:51,760
وخُذ الرموز

1105
01:39:54,540 --> 01:39:57,060
سآخذها يا سيّد (عثمان)، سآخذها

1106
01:39:57,670 --> 01:39:59,180
لا تقلق أبدًا

1107
01:40:01,390 --> 01:40:03,100
هيّا، مع السلامة

1108
01:40:03,200 --> 01:40:05,580
ما دمت قد تذكّرت ذلك

1109
01:40:07,120 --> 01:40:09,170
(سلّم على (هولوفيرا) و(أوليفيا

1110
01:40:11,300 --> 01:40:13,370
سأقتلهما أيضًا عاجلاً أم آجلاً

1111
01:40:15,320 --> 01:40:17,340
وفي الوقت الذي أريده أنا

1112
01:40:34,585 --> 01:40:37,425
"(يني شهير)"

1113
01:40:54,540 --> 01:40:56,120
"زهرة "اللّوتس

1114
01:40:57,950 --> 01:40:59,680
إنها جميلة جدًا

1115
01:41:01,630 --> 01:41:03,490
إنها تعيش في الماء، تعرف ذلك، أليس كذلك؟

1116
01:41:05,140 --> 01:41:07,660
تموت إن حاولت وضعها في التراب

1117
01:41:08,880 --> 01:41:10,450
أعلم، نعم

1118
01:41:12,050 --> 01:41:15,620
وأنا أفعل كل شيء لجعلها تعيش

1119
01:41:16,460 --> 01:41:18,340
قد يكون أجمل أنواع الموت

1120
01:41:22,260 --> 01:41:27,140
الولادة في الماء والموت في تراب مَن تحبّ

1121
01:41:35,830 --> 01:41:37,660
(كنت قد قلت لك يا (أورهان

1122
01:41:39,760 --> 01:41:41,800
أزهار "اللّوتس" تعيش في الماء

1123
01:41:43,260 --> 01:41:48,750
تموت إن حاولت وضعها في التراب

1124
01:41:51,250 --> 01:41:52,990
كنت قد قلت لي

1125
01:41:54,480 --> 01:41:56,720
كنت قد قلت لي يا ابنة الحاكم

1126
01:41:57,300 --> 01:42:03,870
وكنت أنا أيضًا قد قلت إنني سأفعل كل ما بوسعي
لجعل زهرة "اللّوتس" تلك تعيش

1127
01:42:06,210 --> 01:42:07,510
...أنا الآن

1128
01:42:08,070 --> 01:42:10,320
(أنا الآن (أورهان) نفسه يا (هولوفيرا

1129
01:42:11,250 --> 01:42:13,120
أورهان) الذي يحبّك)

1130
01:42:14,640 --> 01:42:16,420
أورهان) السيّد)

1131
01:42:16,930 --> 01:42:18,700
أورهان) الأمير)

1132
01:42:19,560 --> 01:42:26,800
أورهان) الذي بات وحيدًا الآن)
في حين أن جميع الحلول كانت متاحةً بين يديه

1133
01:42:29,960 --> 01:42:31,390
يا إلهي

1134
01:42:34,020 --> 01:42:36,540
لا تُحدني عن الطريق المستقيم يا ربّي

1135
01:42:44,500 --> 01:42:47,050
تجمّعوا أيّها المحاربون

1136
01:43:07,660 --> 01:43:10,450
لقد فقدت أثره أيّها الأمير

1137
01:43:12,620 --> 01:43:14,510
سنجده يا (تميربوها)، سنجده

1138
01:43:15,440 --> 01:43:19,790
(تلك الممرّات السرّية ستكون نهاية كلب (روما

1139
01:43:21,030 --> 01:43:22,390
هيّا بنا

1140
01:43:26,460 --> 01:43:28,330
لقد أسقطَنا (عثمان) في لعبة

1141
01:43:28,610 --> 01:43:30,370
!(عثمان)، (عثمان)

1142
01:43:30,370 --> 01:43:31,720
أخي

1143
01:43:32,160 --> 01:43:33,690
توقف، انتظر

1144
01:43:33,770 --> 01:43:35,840
(سنعلم عند قدوم السيّد (عثمان

1145
01:43:35,840 --> 01:43:37,380
ماذا سنعلم يا (غونجا)؟

1146
01:43:37,410 --> 01:43:38,920
عثمان) قد تخلّى عنّا)

1147
01:43:39,010 --> 01:43:41,580
ذهب إلى (أطرانوس)، سيتعاون مع الصليبيين

1148
01:43:41,660 --> 01:43:44,940
أخي، السيّد (عثمان) لا يفعل شيئًا كهذا

1149
01:43:45,650 --> 01:43:47,880
!إنك تثقين بقبيلة (الكايي) هذه أكثر منّا إذًا

1150
01:43:48,390 --> 01:43:50,400
لماذا يا (غونجا)؟ لماذا؟

1151
01:43:51,350 --> 01:43:52,910
أنا لا أثق بأحد

1152
01:43:53,280 --> 01:43:55,870
أتابع وأفكّر وأقرّر يا أخي

1153
01:43:56,290 --> 01:43:58,680
السيّد (عثمان) يفكّر في
مستقبل (الأتراك) ليس إلاّ

1154
01:43:59,080 --> 01:44:00,640
ولا يطعن أحدًا في ظهره

1155
01:44:00,790 --> 01:44:03,320
اصمتي، لقد عُميت عيناك تمامًا

1156
01:44:10,590 --> 01:44:12,450
أفكّر فيما إن كنّا نرتكب خطأً يا أبي

1157
01:44:13,320 --> 01:44:17,870
ولكن ليس هناك أحد يمكنه القيام بهذا
الأمر سوى تلك الفتاة البيزنطية

1158
01:44:18,580 --> 01:44:20,860
سيتضح كل شيء أمام المحكمة يا ابنتي

1159
01:44:22,080 --> 01:44:24,150
لا تفكّري كثيرًا وتشوّشي ذهنك

1160
01:44:30,510 --> 01:44:32,080
(ألتشيم)

1161
01:44:32,100 --> 01:44:33,430
زوجة أخي

1162
01:44:34,530 --> 01:44:36,030
عائشة)، ابنتي)

1163
01:44:43,340 --> 01:44:44,680
(عائشة)

1164
01:44:44,740 --> 01:44:48,620
زوجة أخي، زوجة أخي
زوجة أخي، زوجة أخي

1165
01:44:49,120 --> 01:44:50,320
اذهبي من هنا

1166
01:44:50,400 --> 01:44:51,660
ماذا حدث؟ -
اذهبي -

1167
01:44:51,660 --> 01:44:52,610
زوجة أخي -
اذهبي -

1168
01:44:52,610 --> 01:44:53,430
زوجة أخي -
ابنتي -

1169
01:44:53,430 --> 01:44:54,380
لا -
زوجة أخي -

1170
01:44:54,400 --> 01:44:56,480
ماذا يحدث يا ابنتي؟ -
اذهبي من هنا، اذهبي -

1171
01:44:56,480 --> 01:44:58,240
اذهبي، اذهبي -
ابنتي -

1172
01:44:58,510 --> 01:45:00,030
ماذا حدث؟

1173
01:45:01,100 --> 01:45:02,480
ابنتي

1174
01:45:07,310 --> 01:45:09,890
اذهبي ونادي السيّد (علاء الدين) بسرعة، هيّا

1175
01:45:13,660 --> 01:45:14,990
ابنتي

1176
01:45:16,685 --> 01:45:19,535
"حدود (بنو غرميان)، السوق الحدودي"

1177
01:45:23,750 --> 01:45:27,890
نسلّم بأيدينا ذهبًا يكفي لجيش
وهذا السوق الحدودي

1178
01:45:28,250 --> 01:45:30,010
يحزّ ذلك في نفسي يا إخواني

1179
01:45:30,630 --> 01:45:32,010
إنك تقول الصواب يا أخي

1180
01:45:32,530 --> 01:45:37,640
سيزيد (عمران) قوّته قوّةً عبر
السوق الحدودي وهذا الذهب

1181
01:45:38,810 --> 01:45:40,350
لا تقلقا أبدًا

1182
01:45:40,680 --> 01:45:45,200
لن يترك السيّد (عثمان) هذا
الذهب يمرّ من حلق الكافر

1183
01:45:45,930 --> 01:45:48,220
إن شاء الله -
إن شاء الله -

1184
01:46:09,110 --> 01:46:11,640
لا بدّ أنكم لا تمتلكون حتى العقل
لإحصاء هذا القدر من الذهب

1185
01:46:14,380 --> 01:46:16,230
(كلب (عمران تكين

1186
01:46:35,270 --> 01:46:38,390
كيف تحصون الماعز؟
أشعر بالفضول حتى حيال ذلك

1187
01:46:50,740 --> 01:46:52,080
انظر

1188
01:46:53,890 --> 01:46:55,980
أتعلم كيف تعلّمنا الإحصاء؟

1189
01:46:58,860 --> 01:47:01,400
عبر إحصاء عدد رؤوس الرجال الذين قتلناهم

1190
01:47:05,470 --> 01:47:07,480
وما دام رأسك على جسدك

1191
01:47:08,040 --> 01:47:10,090
احسب حسابًا لما تتفوّه به بشكل جيّد

1192
01:47:13,140 --> 01:47:16,430
تمّ فهم الأمر، لقد تساهل
عمران تكين) معكم كثيرًا)

1193
01:47:18,410 --> 01:47:22,130
انصرفوا واذهبوا الآن من سوقنا قبل قتلكم هنا

1194
01:47:22,490 --> 01:47:23,850
!هيّا -
!هيّا -

1195
01:47:36,890 --> 01:47:38,680
سنتقابل مجددًا

1196
01:47:40,720 --> 01:47:42,770
(دانيــ...، (دانيال)

1197
01:47:43,890 --> 01:47:45,230
سنتقابل

1198
01:47:46,870 --> 01:47:48,460
ولكن حينها

1199
01:47:49,930 --> 01:47:51,770
السيوف هي مَن ستتحدّث

1200
01:47:55,540 --> 01:47:58,340
هيّا أيّها المحاربون

1201
01:48:18,740 --> 01:48:21,470
"(يني شهير)"

1202
01:48:23,385 --> 01:48:25,225
لقد تحسّن نَفَسها كثيرًا

1203
01:48:26,565 --> 01:48:28,085
وانخفضت حرارتها أيضًا

1204
01:48:28,125 --> 01:48:29,985
لِمَ لا تفتح عينيها إذًا؟

1205
01:48:30,715 --> 01:48:33,245
يا إلهي، امنحها الشفاء يا ربّي

1206
01:48:33,435 --> 01:48:34,975
(سيّدة (أولجين

1207
01:48:34,985 --> 01:48:36,775
اجعليها تشرب هذا

1208
01:48:37,825 --> 01:48:40,205
(ستستيقظ يا سيّد (غوندوز
ستستيقظ إن شاء الله

1209
01:48:41,115 --> 01:48:43,125
بسم الله الرحمن الرحيم

1210
01:48:50,615 --> 01:48:52,125
إنها تستيقظ

1211
01:48:52,305 --> 01:48:53,635
زوجة أخي

1212
01:49:02,835 --> 01:49:05,875
إنك بخير وستكونين بحالة أفضل إن شاء الله

1213
01:49:09,175 --> 01:49:10,745
ماذا حدث لي؟

1214
01:49:10,825 --> 01:49:12,705
لقد تسمّمت يا ابنتي

1215
01:49:12,715 --> 01:49:14,455
ستكونين بحالة أفضل

1216
01:49:18,095 --> 01:49:19,605
زوجة أخي

1217
01:49:22,255 --> 01:49:23,975
زوجة أخي -
(عائشة) -

1218
01:49:23,975 --> 01:49:25,975
عائشة)، ابنتي)

1219
01:49:25,975 --> 01:49:27,365
دع -
(عائشة) -

1220
01:49:27,425 --> 01:49:29,475
دع، دع -
(أمسكي بقوّة يا (أولجين -

1221
01:49:29,475 --> 01:49:30,855
دعي -
زوجة أخي، توقفي يا زوجة أخي -

1222
01:49:30,855 --> 01:49:32,735
سأقتل نفسي -
توقفي يا زوجة أخي -

1223
01:49:32,745 --> 01:49:35,075
سأقتل نفسي -
(افعل شيئًا ما يا سيّد (علاء الدين -

1224
01:49:35,085 --> 01:49:36,895
دعي، دعي -
زوجة أخي -

1225
01:49:36,895 --> 01:49:38,895
زوجة أخي، توقفي -
سأقتل نفسي -

1226
01:49:38,895 --> 01:49:41,695
تصلّبت، لا تفتح، تصلّبت -
سأقتل نفسي -

1227
01:49:42,035 --> 01:49:43,625
سأقتل نفسي -
زوجة أخي -

1228
01:49:43,625 --> 01:49:47,005
توقفي، توقفي يا زوجة أخي -
هو قد مات وسأموت أنا أيضًا -

1229
01:49:47,005 --> 01:49:49,005
افعل شيئًا ما -
سأموت أنا أيضًا -

1230
01:49:49,295 --> 01:49:50,595
اهدئي

1231
01:49:51,005 --> 01:49:53,535
اهدئي، اهدئي

1232
01:50:05,040 --> 01:50:06,400
ما كان هذا يا سيّد (علاء الدين)؟

1233
01:50:08,090 --> 01:50:09,910
(إنه تأثير السمّ يا سيّد (غوندوز

1234
01:50:11,290 --> 01:50:13,050
أثّر على روحها

1235
01:50:15,690 --> 01:50:18,250
قد تحاول القيام بأشياء لم تقم بها قط

1236
01:50:19,650 --> 01:50:21,460
هل ستبقى هكذا دائمًا؟

1237
01:50:27,080 --> 01:50:28,920
الوقت سيكشف ذلك

1238
01:51:00,985 --> 01:51:03,075
قولوا لي، كيف الأحوال؟

1239
01:51:05,635 --> 01:51:07,465
لقد فتحت (عائشة) عينيها

1240
01:51:08,305 --> 01:51:10,685
ولكن حالتها سيئة

1241
01:51:11,585 --> 01:51:15,405
(لو أنني لا أعرفها لقلت إن (عائشة
قد ذهبت وحلّت واحدة أخرى مكانها

1242
01:51:20,285 --> 01:51:22,345
صحّة بدنها جيّدة يا سيّدي

1243
01:51:22,405 --> 01:51:24,945
ولكن السمّ قد أثّر على روحها

1244
01:51:25,585 --> 01:51:27,605
لا بدّ أنها ستُبدي عصبيّةً لفترة

1245
01:51:29,055 --> 01:51:31,145
ما لم ينل عقابه مَن فعل ذلك

1246
01:51:31,195 --> 01:51:33,715
ستكون العصبيّة نفسها لدينا
(جميعًا يا سيّد (عثمان

1247
01:51:35,635 --> 01:51:37,215
لا تقلقوا أبدًا

1248
01:51:38,295 --> 01:51:40,655
ستتحقّق العدالة اليوم إن شاء الله

1249
01:52:01,545 --> 01:52:03,105
السلام عليكم

1250
01:52:11,405 --> 01:52:14,715
بتّ وسيلةً لزيارتنا المدرسة اليوسفية

1251
01:52:15,315 --> 01:52:17,195
(فلتسلمي يا سيّدة (هولوفيرا

1252
01:52:17,655 --> 01:52:19,525
أنا مَن أشكرك أساسًا

1253
01:52:21,795 --> 01:52:25,075
!لكن لماذا قلت مدرسة؟

1254
01:52:26,235 --> 01:52:28,075
ما الذي يتمّ تعلّمه هنا؟

1255
01:52:31,355 --> 01:52:37,185
كان (يوسف) عليه السلام قد علّم الحق
والباطل للكثير من المحكومين هنا

1256
01:52:37,885 --> 01:52:39,055
وبلّغهم

1257
01:52:40,725 --> 01:52:45,365
(ومذّاك الحين يُعرف هذا المكان بمدرسة (يوسف

1258
01:52:47,125 --> 01:52:49,335
وبالنسبة لما سيتمّ تعلّمه هنا

1259
01:52:51,385 --> 01:52:53,955
يتمّ تعليم قيمة الروح لمَن يستهدف الروح

1260
01:52:54,635 --> 01:52:56,895
وقيمة الأمانة لمَن يخون

1261
01:52:57,595 --> 01:53:01,225
وقيمة الحلال لمَن مدّ يده إلى الحرام

1262
01:53:05,355 --> 01:53:08,725
حسنًا، وإن كان الشخص
يعلم هذه الأمور أساسًا

1263
01:53:10,005 --> 01:53:11,605
واتُهم رغم ذلك

1264
01:53:13,215 --> 01:53:14,545
وزُجّ به في السجن

1265
01:53:15,955 --> 01:53:17,085
فماذا سيتعلّم؟

1266
01:53:18,255 --> 01:53:21,615
!ألم نقُل إنها مدرسة (يوسف)؟

1267
01:53:22,645 --> 01:53:25,855
كان (يوسف) عليه السلام أيضًا قد
زُجّ به في السجن بسبب افتراء

1268
01:53:26,775 --> 01:53:28,355
لم يكن مذنبًا

1269
01:53:29,025 --> 01:53:33,035
ولكن كانت هناك أشياء عليه معرفتها وتعلّمها

1270
01:53:34,805 --> 01:53:37,715
الصبر والتوكّل على الله

1271
01:53:39,125 --> 01:53:43,575
ولكن إن أراد الشخص التوكّل على الله

1272
01:53:44,045 --> 01:53:45,575
فعليه أن يعرف نفسه أولاً

1273
01:53:46,895 --> 01:53:50,145
عليه التخلّي عن نفسه للعثور على نفسه

1274
01:53:51,125 --> 01:53:55,195
طريق الوصول إلى الحقيقة
هو التخلّي عن النفس

1275
01:53:57,085 --> 01:54:00,395
وإن تخلّيت عن نفسك، فماذا سيبقى؟

1276
01:54:01,945 --> 01:54:03,295
هو

1277
01:54:04,205 --> 01:54:07,095
!هل كان هناك شيء غيره هو حتى يبقى؟

1278
01:54:11,815 --> 01:54:15,115
عيسى) العظيم هو أيضًا)
كان قد تخلّى عن نفسه

1279
01:54:16,145 --> 01:54:17,445
أتعلم ذلك؟

1280
01:54:17,845 --> 01:54:19,375
أعلم بالتأكيد

1281
01:54:19,775 --> 01:54:23,795
كان هو أيضًا كجميع الأنبياء
قد قدّم أمّته على نفسه

1282
01:54:24,645 --> 01:54:27,535
حتى وإن كان هناك مَن قام بخيانته من أمّته

1283
01:54:28,145 --> 01:54:30,485
فإنه لم يترك التوكّل أبدًا

1284
01:54:31,955 --> 01:54:33,285
...أنت الآن

1285
01:54:33,895 --> 01:54:37,165
إن أردت العثور على نفسك في هذا السجن

1286
01:54:38,375 --> 01:54:40,215
إن أردت العثور على ربّك

1287
01:54:41,565 --> 01:54:43,375
فاسلكي طريق الأنبياء

1288
01:54:44,005 --> 01:54:46,565
ليست هناك أبدًا خسارة على ذلك الطريق

1289
01:54:51,025 --> 01:54:52,605
في أمان الله

1290
01:55:13,285 --> 01:55:16,085
"(أطرانوس)"

1291
01:55:17,485 --> 01:55:21,575
قريبًا، وقريبًا جدًا

1292
01:55:23,375 --> 01:55:27,215
لقد أعدّ محاربيّ الكتالونيون الأشدّاء
مقرّاتهم منذ زمن بعيد

1293
01:55:28,295 --> 01:55:33,365
أين هم، ولِمَ لا تُحضرهم إلى القلعة؟ -
لأن الفرنسيين لم يأتوا بعد -

1294
01:55:36,195 --> 01:55:39,085
(بنجامين) -
(مُرني يا (عمران تكين -

1295
01:55:40,095 --> 01:55:44,745
سيكون الفرنسيون قد نزلوا في سواحل
سوديبي) قريبًا، وأنت ستستقبلهم)

1296
01:55:45,615 --> 01:55:47,965
وسيتحدون مع الكتالونيين

1297
01:55:49,405 --> 01:55:54,225
لقد رأيتهم في ساحات القتال
وأعرف أنهم لا يُهزمون

1298
01:55:54,905 --> 01:56:00,455
حين سيتحد الفرنسيون والكتالونيون
سيشكّلان جيشًا لا يُقهر

1299
01:56:03,325 --> 01:56:10,165
(وعندها لن يُوقفهم لا المماليك ولا (عثمان
سيركعون أمامنا جميعًا

1300
01:56:16,025 --> 01:56:23,045
(أيّتها الأخوات، فلتأخذن (هولوفيرا
(والسيّدة (أوليفيا

1301
01:56:35,805 --> 01:56:39,165
أورهان)، لا أنا ولا ابنة أختي)
يمكننا أن نفعل هذا

1302
01:56:44,135 --> 01:56:48,245
(أيكورت) -
سننتظر أمام الباب يا سموّ الأمير -

1303
01:57:03,385 --> 01:57:05,185
لماذا تهربين منّي؟

1304
01:57:08,815 --> 01:57:13,655
لا يمكنك مساعدتي ولا أريد ذلك، على كل حال

1305
01:57:16,255 --> 01:57:21,515
أولستم أنتم مَن يقول إن الإصبع
الذي تقطعه الشريعة لا يؤلم؟

1306
01:57:22,215 --> 01:57:24,215
ماذا تقولين يا (هولوفيرا)؟

1307
01:57:24,525 --> 01:57:30,385
اليوم ستتحقّق العدالة وسنعيش ما هو مقدّر علينا

1308
01:57:32,485 --> 01:57:35,855
انظري إليّ، انظري إلى وجهي

1309
01:57:36,905 --> 01:57:41,715
قدري هو أنت يا ابنة الحاكم

1310
01:57:42,835 --> 01:57:46,845
والآن لا تقلقي، ستظهر براءتك بعد قليل

1311
01:57:49,305 --> 01:57:53,895
سابقًا كنت أظن مثلك تمامًا

1312
01:57:57,775 --> 01:57:59,865
كنتَ سعادة قلبي

1313
01:58:05,705 --> 01:58:09,525
لكنّني استيقظت من هذا الحلم
ولتستيقظ منه أنت أيضًا

1314
01:58:11,855 --> 01:58:13,935
لا أريد أن أراك مجددًا

1315
01:58:17,795 --> 01:58:22,935
أورهان)، انساني)

1316
01:59:06,095 --> 01:59:08,905
(انتباه! السيّد (عثمان

1317
01:59:26,095 --> 01:59:30,095
أوليفيا)، (هولوفيرا)، فلتتقدّما إلى الأمام)

1318
01:59:41,565 --> 01:59:49,105
(أوليفيا)، لقد قصدت قتل السيّدة (ألتشيم)
(ولكنّك سمّمت السيّدة (عائشة

1319
01:59:49,655 --> 01:59:51,035
...أخبريني

1320
01:59:51,115 --> 01:59:54,705
(لقد سألتني السيّدة (مالهون
(نفس الأسئلة يا سيّد (عثمان

1321
01:59:55,005 --> 01:59:57,005
(لست أنا مَن سمّم السيّدة (عائشة

1322
01:59:57,855 --> 02:00:00,245
(بوران) -
سيّدي -

1323
02:00:09,285 --> 02:00:11,035
خاتم مَن هذا؟

1324
02:00:12,785 --> 02:00:17,295
إنه خاتمي، ولكن ماذا يمكنه أن يُثبت؟

1325
02:00:20,005 --> 02:00:22,755
السمّ الذي في كان داخله يُثبت أشياء كثيرة

1326
02:00:24,805 --> 02:00:29,655
فلتقولي لي الآن، أين هذا السمّ؟

1327
02:00:33,575 --> 02:00:40,445
...أنا سأخبرك إذًا
(إنه الآن يسري في عروق السيّدة (عائشة

1328
02:00:42,085 --> 02:00:43,865
وهي تُحتضر

1329
02:00:47,725 --> 02:00:54,015
واحدة منكما قد دسّت هذا السمّ في الماء

1330
02:01:01,065 --> 02:01:04,945
سيّد (عثمان)، منذ أن أتيت إلى
قصركم وأنا أعيش كأسيرة

1331
02:01:05,275 --> 02:01:08,815
ولم أخرج من الغرفة أبدًا من
دون محاربيكم أو الأخوات

1332
02:01:08,975 --> 02:01:12,275
ولم أذهب إلى تلك الغرفة
اسأل السيّدة (مالهون) إن أردت

1333
02:01:13,125 --> 02:01:17,235
(صحيح ما قالته يا سيّد (عثمان
لقد كانت الأخوات يتتبّعنها دائمًا

1334
02:01:18,125 --> 02:01:19,985
ليقُل أحد إن رأها

1335
02:01:25,985 --> 02:01:30,315
هولوفيرا)، فلتقولي لنا الآن)

1336
02:01:34,375 --> 02:01:40,805
حين سمعت أنهما سيتزوجان
لم أتمكّن من كبت غضبي

1337
02:01:45,725 --> 02:01:49,915
(وبدلاً من تسميم السيّدة (ألتشيم
(سمّمت السيّدة (عائشة

1338
02:01:52,995 --> 02:01:56,475
إنني نادمة، ليتني لم أفعل ذلك

1339
02:02:01,505 --> 02:02:05,925
أيّتها القاتلة، أنت قاتلة

1340
02:02:06,085 --> 02:02:07,965
ابنتي، ابنتي، إيّاك

1341
02:02:08,695 --> 02:02:12,805
لتهدأوا، هذا ليس مكان الحدّة والغضب

1342
02:02:16,615 --> 02:02:20,115
هولوفيرا)، اشرحي لنا كيف فعلت ذلك)

1343
02:02:21,235 --> 02:02:26,355
كنت أعلم أن خاتم خالتي يحوي سمًا
وأنها لا تلبسه عند النوم

1344
02:02:28,845 --> 02:02:31,595
فأخذته ولم تدركني

1345
02:02:33,145 --> 02:02:37,655
دخلت إلى غرفة السيّدة (ألتشيم) خلسةً
ووضعت السمّ في مائها

1346
02:02:45,335 --> 02:02:50,305
اعترافك يتطابق مع تهمتك

1347
02:03:02,495 --> 02:03:04,395
هل هناك شيء آخر ستقولينه بعد؟

1348
02:03:11,395 --> 02:03:17,605
(هولوفيرا) كانت تنوي تسميم السيّدة (ألتشيم)
(فسمّمت السيّدة (عائشة

1349
02:03:23,755 --> 02:03:27,685
(فلتقولي يا سيّدة (ألتشيم
هل عندك شيء تقولينه؟

1350
02:03:31,175 --> 02:03:35,045
لتسامحني أولاً لأنني شككت
(في عدالتك يا سيّد (عثمان

1351
02:03:36,365 --> 02:03:43,225
ما سأقوله إن (هولوفيرا) أعربت عن ندمها
والشكر لله لأن زوجة أخي لم تمُت

1352
02:03:44,875 --> 02:03:46,665
وكقصاص منها

1353
02:03:53,835 --> 02:03:59,855
لا أريدها أن تموت
ولكنّني أريد أن تُنفى من هذه الديار إلى الأبد

1354
02:04:07,905 --> 02:04:11,125
(وأنت يا سيّد (غوندوز
هل عندك شيء لتقوله؟

1355
02:04:11,685 --> 02:04:14,775
ليس لديّ قول أضيفه على
الرحمة التي أبدتها ابنتي

1356
02:04:23,335 --> 02:04:25,875
...إذًا -
توقفوا -

1357
02:04:28,575 --> 02:04:30,305
لم أتكلّم بعد

1358
02:04:30,835 --> 02:04:32,715
!(عائشة) -
!زوجة أخي -

1359
02:04:33,205 --> 02:04:35,015
عائشة)، ابنتي)

1360
02:04:37,265 --> 02:04:43,065
سامحني يا سيّد (عثمان)، لقد قاطعتك
ولكن لديّ حق محفوظ في القصاص

1361
02:04:48,395 --> 02:04:54,465
لن أسامح ابنة الحاكم ذات الوجهين هذه
إنني أطلب حقّي في القصاص

1362
02:05:29,485 --> 02:05:32,435
سيّدة (عائشة)، أهذا قرارك النهائي؟

1363
02:05:34,295 --> 02:05:40,155
هذا ما تقتضيه العدالة
الرحمة عيد لمَن لا يملك الرحمة

1364
02:05:43,595 --> 02:05:45,185
أنا أطلب حق القصاص

1365
02:06:08,505 --> 02:06:10,055
إنني أعلن قراري

1366
02:06:12,545 --> 02:06:18,185
(هولوفيرا) أرادت قتل السيّدة (ألتشيم)

1367
02:06:19,975 --> 02:06:21,555
(فسمّمت السيّدة (عائشة

1368
02:06:26,225 --> 02:06:30,855
لقد أعربت عن ندمها، ولكن ندمها

1369
02:06:32,625 --> 02:06:39,295
لم يكافئ رحمة ضحيّتها، ولذلك

1370
02:06:42,475 --> 02:06:49,165
جزاء ما قامت به ستُوفيه بالقصاص

1371
02:06:53,605 --> 02:06:59,935
(ستُعدم بالماء الذي سمّمت به السيّدة (عائشة

1372
02:07:19,505 --> 02:07:21,385
إن في القصاص حياة

1373
02:07:26,065 --> 02:07:27,865
ليغفر الله ذنوبك

1374
02:08:08,595 --> 02:08:09,985
سامحني

1375
02:09:37,415 --> 02:09:39,165
!(هولوفيرا)

1376
02:10:45,685 --> 02:10:47,565
لقد تحقّقت العدالة أخيرًا

1377
02:10:49,365 --> 02:10:54,175
الحمد لله، ولو لم تكن من الأساس لكان أفضل

1378
02:10:55,295 --> 02:10:58,135
ولكنّها حصدت ما زرعته

1379
02:10:58,905 --> 02:11:01,735
لقد كانت مسألةً صعبة
أليس كذلك يا سيّد (عثمان)؟

1380
02:11:05,515 --> 02:11:10,085
سيّد (غوندوز)، ما هو مهم

1381
02:11:11,605 --> 02:11:17,145
القدرة على رؤية ما وراء المستور
أسأل الله ألاّ نفقد طريقنا

1382
02:11:30,165 --> 02:11:36,685
سيّدي، إن طليعة الصليبيين بالقرب من
(هرمانوس) ومقرّاتهم باتجاه (سوديبي)

1383
02:11:43,795 --> 02:11:49,595
باتجاه (سوديبي) إذًا، هذا يعني
أنهم سيتحدون مع سكّان المنطقة

1384
02:11:50,705 --> 02:11:55,245
إن اتحدوا فسيكون تفريقهم صعبًا جدًا

1385
02:12:00,105 --> 02:12:03,375
جهّزوا الخيول أيّها المحاربون

1386
02:12:08,665 --> 02:12:13,735
مَن يأتِ إلى هذه الأراضي صديقًا فهي وطن له
ومَن يأتها عدوًا فستكون قبرًا له

1387
02:12:17,095 --> 02:12:21,185
ليأتوا، فترابنا وفير جدًا

1388
02:12:22,875 --> 02:12:25,685
سندفنهم جميعًا في هذه الأراضي والحمد الله

1389
02:12:29,785 --> 02:12:32,825
"نهاية الحلقة 152"

1390
02:12:33,450 --> 02:14:28,450
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
‫www.noorplay.com
@‫NAIM2007

