﻿1
00:02:04,210 --> 00:02:08,590
لم يتم إيذاء أي كائن حي أثناء تصوير هذا المسلسل

2
00:02:08,620 --> 00:02:10,530
ـ الحلقة 152
"يني شهير"

3
00:02:12,810 --> 00:02:13,780
هولوفيرا

4
00:02:15,010 --> 00:02:15,960
هولوفيرا

5
00:02:16,640 --> 00:02:18,580
افتحي عينيك يا هولوفيرا
هيا

6
00:02:20,110 --> 00:02:21,150
هولوفيرا

7
00:02:21,300 --> 00:02:22,080
هولوفيرا

8
00:02:23,930 --> 00:02:25,710
أرجو ألا تفتح عينيها أبدًا

9
00:02:25,710 --> 00:02:27,380
اصمتي يا امرأة

10
00:02:30,390 --> 00:02:31,690
يكفي هذا يا ألتشيم
اخرجي

11
00:02:31,690 --> 00:02:32,720
اخرجي يا ألتشيم
هيا

12
00:02:32,760 --> 00:02:33,580
هيا

13
00:02:41,650 --> 00:02:44,060
قبيلة السيد أوراز

14
00:02:49,550 --> 00:02:50,610
أنت

15
00:02:51,170 --> 00:02:53,120
كيف عرفت بأمر الصليبيين؟

16
00:02:53,290 --> 00:02:54,650
هذا وطني أنا

17
00:02:55,180 --> 00:02:58,380
أنا أستطيع إيجاد حبة القمح في حلق
الطير في هذه المناطق

18
00:02:58,510 --> 00:03:02,890
من أنت؟ من تكون أنت كي تخطط بسرية
لأفعالك في أرضي؟

19
00:03:03,710 --> 00:03:05,040
لا تكن واثقًا إلى هذه الدرجة

20
00:03:06,820 --> 00:03:08,800
سوف تعرف من أكون

21
00:03:09,170 --> 00:03:10,140
أولًا

22
00:03:10,980 --> 00:03:14,140
أولًا ستخبرني من أين سيأتي الجيش الصليبي

23
00:03:15,760 --> 00:03:19,470
سوف تعرف بينما تحيا
وأنت تتألم

24
00:03:20,500 --> 00:03:23,220
أتباعك سيسحقون أمام عينيك

25
00:03:23,400 --> 00:03:27,460
الشخص الذي سيجعلك تعرف
معنى كلمة "صعب" يقف أمامك

26
00:03:28,720 --> 00:03:30,450
أنت جاد؟ أليس كذلك؟

27
00:03:32,900 --> 00:03:39,400
السبب الوحيد لعدم قتلي لك هنا الآن
هو معرفتك بمكان الرموز

28
00:03:42,300 --> 00:03:44,610
سيموت أحبتك جميعهم أمام عينيك

29
00:03:48,090 --> 00:03:49,990
ستأتي إلي بنفسك

30
00:04:10,420 --> 00:04:11,660
توراهان

31
00:04:34,080 --> 00:04:36,980
توراهان، أخي

32
00:04:37,440 --> 00:04:39,210
أبلغ الآخرين حالًا

33
00:04:40,140 --> 00:04:43,010
أخذوا الأسرى إلى تلة شاهين

34
00:04:43,330 --> 00:04:44,610
سلمت يا سيد جيركوتاي

35
00:04:44,610 --> 00:04:46,250
هيا يا أخي

36
00:04:52,000 --> 00:04:53,090
هيا

37
00:05:00,350 --> 00:05:02,400
هؤلاء الكلاب هاجموا قافلتي

38
00:05:03,440 --> 00:05:05,220
وقتلوا السيد أوراز

39
00:05:06,180 --> 00:05:07,100
دعونا نهاجمهم

40
00:05:07,720 --> 00:05:09,830
لنقتلهم، لماذا ننتظر هؤلاء الكلاب؟

41
00:05:19,230 --> 00:05:21,460
لن تقتلوا عثمان اليوم

42
00:05:21,850 --> 00:05:24,160
عندما أبتعد انسحبوا أنتم أيضًا

43
00:05:24,160 --> 00:05:25,630
إلى أين تهرب؟

44
00:05:34,510 --> 00:05:37,260
اقتل رجالي الضعفاء واحدًا واحدًا يا عثمان

45
00:06:16,180 --> 00:06:17,550
إلى أين يذهب هؤلاء الأوغاد؟

46
00:06:23,200 --> 00:06:25,700
أسمع صوت سيوف صادر من القبيلة يا إخوتي

47
00:06:25,700 --> 00:06:27,420
إنهم يهاجمون السيد عثمان

48
00:06:27,620 --> 00:06:28,930
هيا أيها المحاربون

49
00:06:28,980 --> 00:06:30,800
هيا

50
00:06:42,290 --> 00:06:44,720
لو أنكم تركتموني أقتلها يا سيدة بالا

51
00:06:45,540 --> 00:06:47,210
هولوفيرا فرطت بزوجة أخي

52
00:06:49,480 --> 00:06:51,200
ماذا تقصدين بقتلها؟

53
00:06:52,360 --> 00:06:53,990
ما الذي فعلته يا سيدة ألتشيم؟

54
00:06:54,970 --> 00:06:56,810
أنت لا تعرفين هولوفيرا

55
00:06:57,310 --> 00:06:58,660
هي لا تفعل شيئًا كهذا

56
00:06:58,660 --> 00:07:00,830
هذه السيدة قد أعمت أعينكم جميعًا

57
00:07:00,830 --> 00:07:01,720
كفى يا ألتشيم

58
00:07:02,390 --> 00:07:04,900
تتصرفين دون تفكير

59
00:07:06,540 --> 00:07:08,330
اذهبي إلى الفناء واستنشقي الهواء

60
00:07:08,390 --> 00:07:10,290
أنت تؤذيننا بدلًا من أن تنفعينا

61
00:07:10,820 --> 00:07:11,710
هيا اذهبي

62
00:07:17,100 --> 00:07:20,610
أغلقي الباب يا قسمت
حبًا بالله

63
00:07:23,360 --> 00:07:24,560
أمي، غونجا

64
00:07:24,560 --> 00:07:26,050
ساعداني هيا

65
00:07:27,480 --> 00:07:28,740
اجعليها تستنشق هذا

66
00:07:28,760 --> 00:07:29,830
حسنًا

67
00:07:47,000 --> 00:07:51,660
اللهم لا تختبرني بألم كهذا يا رب

68
00:08:13,300 --> 00:08:14,180
الحمد لله

69
00:08:14,460 --> 00:08:16,280
لدينا صدقة معطاة

70
00:08:16,470 --> 00:08:18,600
لقد انغرز الخنجر بالقلادة

71
00:08:21,500 --> 00:08:23,160
الحمد لك يا إلهي

72
00:08:34,420 --> 00:08:35,250
هولوفيرا

73
00:08:38,990 --> 00:08:40,250
أورهان

74
00:08:41,240 --> 00:08:42,080
أنا هنا

75
00:08:44,000 --> 00:08:45,670
أنا هنا يا هولوفيرا

76
00:08:45,900 --> 00:08:47,330
لا تقلقي

77
00:08:59,120 --> 00:09:00,740
هل أنت بخير يا ابنتي؟

78
00:09:00,790 --> 00:09:02,400
أنا بخير، شكرًا لك

79
00:09:03,400 --> 00:09:04,470
حسنًا إذًا

80
00:09:05,120 --> 00:09:09,140
أيتها المحاربات
خذن هولوفيرا وأوليفيا إلى السجن

81
00:09:14,780 --> 00:09:16,020
سوق أحقق معهما

82
00:09:16,330 --> 00:09:19,780
وستبقيان في السجن إلى أن تظهر الحقيقة

83
00:09:20,510 --> 00:09:22,820
أنا وهولوفيرا لم نفعل شيئًا

84
00:09:29,310 --> 00:09:30,690
هيا أيتها الأخوات

85
00:09:31,090 --> 00:09:32,660
قولي شيئًا يا هولوفيرا

86
00:09:32,660 --> 00:09:33,420
أمي

87
00:09:33,420 --> 00:09:34,710
كفى يا أورهان

88
00:09:34,710 --> 00:09:35,750
سيحدث ما أقوله

89
00:10:14,740 --> 00:10:15,350
سيدي

90
00:10:15,950 --> 00:10:17,650
ـ هل أنت بخير يا سيدي؟
ـ أنا بخير

91
00:10:17,680 --> 00:10:20,410
كان واضحًا أن ذلك الكلب سينصب فخًا

92
00:10:20,410 --> 00:10:21,600
فلينصب ما شاء من الفخاخ

93
00:10:22,340 --> 00:10:25,030
إنه يريد رموز الدولة السلجوقية

94
00:10:25,380 --> 00:10:29,000
طالما لم نعطها له فسوف ينقض علينا كالكابوس

95
00:10:29,590 --> 00:10:31,170
فلينتظر

96
00:10:31,170 --> 00:10:33,250
سيعطيني ما أريده أولًا

97
00:10:35,420 --> 00:10:36,050
كونور

98
00:10:36,050 --> 00:10:37,930
أرسل المحاربين خلف الكلب عمران

99
00:10:37,930 --> 00:10:40,260
ـ أريد معرفة مكان الممرات
ـ أمرك يا سيدي

100
00:10:40,680 --> 00:10:42,200
سوف نكون خلفه دومًا

101
00:10:42,200 --> 00:10:44,000
بالتأكيد لن نتركه

102
00:10:44,220 --> 00:10:46,380
ماذا عن مسألة الصليبيين؟

103
00:10:46,750 --> 00:10:47,750
ماذا قال عنها؟

104
00:10:48,090 --> 00:10:50,490
هذا الوغد هو من حقق التحالف
بين أولجايتو والصليبيين

105
00:10:51,510 --> 00:10:54,160
لكن ليس لدينا الكثير من الوقت

106
00:10:54,550 --> 00:10:56,120
الجيش الصليبي قادم نحونا

107
00:10:56,520 --> 00:10:58,080
لهذا السبب سأسير نحو أطرانوس

108
00:10:58,440 --> 00:10:59,850
وسأتحدث مع ذلك الوغد

109
00:10:59,990 --> 00:11:02,750
من فعل هذا بالقبيلة يا سيدي
يمكن أن يفعل المزيد وهو في القلعة

110
00:11:03,720 --> 00:11:07,030
البابا وأولجايتو يعملان معًا لسحقنا

111
00:11:07,270 --> 00:11:09,030
ولن نسمح بهذا قط

112
00:11:09,180 --> 00:11:12,150
ستتدافع الخيول مجددًا

113
00:11:12,850 --> 00:11:14,790
وستُسحق الأعشاب
أليس كذلك؟

114
00:11:15,090 --> 00:11:16,590
لا تقلق أبدًا يا سيد غوندوز

115
00:11:17,420 --> 00:11:18,680
نحن لسنا أعشابًا

116
00:11:18,970 --> 00:11:21,750
بفضل الله نحن شجرة دلب عظيمة

117
00:11:22,060 --> 00:11:24,240
ولدينا جذور هنا عمرها مائة سنة

118
00:11:24,710 --> 00:11:27,860
لهذا السبب نحن أصحاب القبيلة

119
00:11:28,150 --> 00:11:29,140
ونحن الصيادون

120
00:11:29,710 --> 00:11:31,900
أولئك الكلاب هم من يجب أن يخافوا

121
00:11:32,620 --> 00:11:34,460
كلٌ إلى حصانه

122
00:12:15,490 --> 00:12:18,930
لن يخفوا كل أولئك النساء والأطفال في الغابة
على الأرجح

123
00:12:19,360 --> 00:12:22,130
تصبح أشجار الغابة كثيفة في الأمام يا أخي

124
00:12:22,290 --> 00:12:24,200
لا بد أن هناك أماكن لإخفائهم فيها

125
00:12:24,200 --> 00:12:26,400
دعونا نبحث هناك أيضًا
هيا

126
00:12:27,970 --> 00:12:29,220
سولغور آغا

127
00:12:30,730 --> 00:12:32,600
تفضل يا توراهان

128
00:12:33,870 --> 00:12:36,050
تفضل

129
00:12:36,130 --> 00:12:38,640
لقد أخذوا الأسرى عبر طريق تلة شاهين

130
00:12:39,360 --> 00:12:41,150
السيد جيركوتاي ذهب إلى هناك

131
00:12:41,290 --> 00:12:43,900
وأنا سأذهب أولاً لربما أعثر على أثر

132
00:12:44,130 --> 00:12:47,430
سولغور آغا
لا بد من التخفي الآن

133
00:12:47,430 --> 00:12:49,510
يسمونني صائد الأسود

134
00:12:49,700 --> 00:12:53,220
أنا أعرف جيدًا كيف أتخفى
وكيف أهاجم

135
00:12:53,320 --> 00:12:54,520
ما شاء الله

136
00:12:54,760 --> 00:12:56,420
هذه الوظيفة مهمة يا إخوة

137
00:12:56,420 --> 00:12:57,920
يجب أن نذهب بسرعة
هيا

138
00:12:57,920 --> 00:12:59,130
ـ هيا
ـ تقدموا

139
00:13:09,760 --> 00:13:11,290
تعال إلى هنا

140
00:13:54,190 --> 00:13:57,110
لا تتحرك

141
00:14:00,880 --> 00:14:02,740
الآن

142
00:14:04,190 --> 00:14:05,550
يا الله

143
00:14:52,490 --> 00:14:54,390
الله أكبر

144
00:15:25,010 --> 00:15:26,960
أبي

145
00:15:28,430 --> 00:15:29,360
أبي

146
00:15:30,340 --> 00:15:31,460
أبي

147
00:15:35,430 --> 00:15:38,180
إن تأذت شعرة من رأس ابني

148
00:15:39,570 --> 00:15:41,440
سأغرقك بدمك

149
00:15:59,510 --> 00:16:00,850
تعال

150
00:16:00,880 --> 00:16:02,320
تعال يا عزيزي

151
00:16:02,320 --> 00:16:03,920
كبشي

152
00:16:09,520 --> 00:16:12,160
ما شاء الله

153
00:16:12,230 --> 00:16:13,090
لا تخف

154
00:16:13,110 --> 00:16:14,940
لقد مضى

155
00:16:15,380 --> 00:16:16,450
لقد مضى

156
00:16:16,880 --> 00:16:18,010
لقد مضى يا عزيزي

157
00:16:18,010 --> 00:16:19,410
هل أنت بخير يا عزيزي؟

158
00:16:19,670 --> 00:16:20,730
هل أنت بخير؟

159
00:16:21,140 --> 00:16:22,050
هل أنت بخير؟

160
00:16:29,710 --> 00:16:33,390
يني شهير

161
00:16:40,530 --> 00:16:41,600
سيد أورهان

162
00:16:45,260 --> 00:16:49,680
قلت لك أننا سنعاني طالما بقيت
هذه الفتاة في القصر

163
00:16:49,830 --> 00:16:52,080
ـ فماذا فعلت أنت؟
ـ بل ما الذي فعلته أنت يا سيدة؟

164
00:16:53,970 --> 00:16:54,900
قلت لك

165
00:16:55,540 --> 00:16:59,640
كما أضمنك أنت فإنني أضمن هولوفيرا

166
00:16:59,900 --> 00:17:01,860
هولوفيرا التي تثق بها كثيرًا

167
00:17:01,860 --> 00:17:03,060
قد سممت زوجة أخي

168
00:17:03,060 --> 00:17:04,850
زوجة أخي تصارع الموت يا أورهان

169
00:17:04,850 --> 00:17:06,250
سيدة ألتشيم

170
00:17:08,240 --> 00:17:11,760
سأرد تصرفاتك المتهورة هذه إلى ألمك
وأصمت

171
00:17:12,820 --> 00:17:16,470
لكن اعلمي أن صبري له حدود

172
00:17:16,760 --> 00:17:20,550
حبيبتك قد حاولت قتلي

173
00:17:20,550 --> 00:17:21,800
وأنت تحاول...

174
00:17:21,830 --> 00:17:23,600
هولوفيرا لم تفعل شيئًا كهذا

175
00:17:25,330 --> 00:17:28,460
أنا سأجد من فعل هذا

176
00:17:28,950 --> 00:17:31,540
وأنت ستذهبين وتعتذرين من هولوفيرا

177
00:17:33,020 --> 00:17:33,900
أعتذر؟

178
00:17:36,880 --> 00:17:39,430
ـ تلك المرأة قد سحرتك
ـ يكفي هذا

179
00:17:39,920 --> 00:17:42,010
أورهان، ألتشيم

180
00:17:45,580 --> 00:17:47,660
عودا إلى رشدكما
أنتما في القصر

181
00:17:52,350 --> 00:17:55,300
أورهان، اذهب لأداء المهمة التي كلفك
بها والدك، هيا

182
00:17:55,300 --> 00:17:57,970
أمي، هولوفيرا لم تفعل شيئًا كهذا

183
00:17:58,480 --> 00:18:00,200
قومي بحل هذا الأمر

184
00:18:00,200 --> 00:18:03,370
فكر بوظيفتك فقط يا سيد أورهان

185
00:18:03,830 --> 00:18:04,870
يسر الله طريقك

186
00:18:05,100 --> 00:18:06,490
قومي بحل هذا الأمر يا أمي

187
00:18:09,830 --> 00:18:11,080
هيا

188
00:18:18,610 --> 00:18:19,430
هيا

189
00:18:26,940 --> 00:18:29,740
وأنت يجب أن تهدئي يا سيدة ألتشيم

190
00:18:30,510 --> 00:18:32,130
لا تدعي غضبك يُعمي عينيك

191
00:18:33,210 --> 00:18:35,320
لست أنا من أعمى الغضب عينيها
يا سيدة مالهون

192
00:18:35,540 --> 00:18:36,600
بل السيد أورهان

193
00:18:37,740 --> 00:18:39,650
حبه قد أعمى عينيه

194
00:18:39,650 --> 00:18:40,970
ولم يعد يرى الحقيقة

195
00:18:40,970 --> 00:18:43,830
الحقيقة لها عدة أوجه يا ابنتي

196
00:18:45,480 --> 00:18:49,790
أورهان على الرغم من حبه لها
قد وافق على الزواج منك من أجل دولته

197
00:18:51,530 --> 00:18:55,060
لو أن العشق قد أعمى عينيه لما وافق على هذا الزواج

198
00:18:56,940 --> 00:18:59,290
إن كانت هولوفيرا هي من فعلت هذا

199
00:19:00,660 --> 00:19:02,980
فإنه سيعاقبها بنفسه

200
00:19:04,980 --> 00:19:07,320
تلك الفتاة قد سحرت السيد أورهان

201
00:19:07,590 --> 00:19:11,080
السيد أورهان لن يسعى خلف العدالة
بل سيسعى خلف حبه

202
00:19:12,220 --> 00:19:15,770
قومي بوزن تصرفاتك قبل تصرفات أورهان
يا سيدة ألتشيم

203
00:19:16,550 --> 00:19:18,200
غضبك قد سيطر عليك

204
00:19:18,280 --> 00:19:19,880
أصبحت لا تفكرين بعقلك

205
00:19:22,630 --> 00:19:24,480
تحكمي بغضبك يا ابنتي

206
00:19:25,600 --> 00:19:27,210
لا أريد خطأ آخر

207
00:19:49,780 --> 00:19:50,360
سيدي

208
00:19:50,500 --> 00:19:51,370
جيركوتاي

209
00:19:51,850 --> 00:19:52,970
حررنا الأسرى

210
00:19:53,010 --> 00:19:54,680
أدامك الله يا جيركوتاي

211
00:19:54,770 --> 00:19:55,910
أدامك الله

212
00:19:56,680 --> 00:19:57,980
الحمد لله

213
00:19:58,410 --> 00:19:59,900
قمتم بعمل رائع

214
00:20:00,930 --> 00:20:02,440
إنها شجاعة المحاربين

215
00:20:04,270 --> 00:20:05,020
سلمتم

216
00:20:05,490 --> 00:20:09,420
الآن, أخبرهم أننا سنعطي لكل
واحد منهم منزلاً وعملاً

217
00:20:10,180 --> 00:20:14,140
وسنلبي احتياجات المحتاجين ونعوض أضرارهم

218
00:20:14,340 --> 00:20:15,520
أخبرهم بذلك

219
00:20:15,790 --> 00:20:16,960
أمرك يا سيدي

220
00:20:18,120 --> 00:20:20,090
- سولغور آغا
- تفضل يا سيدي

221
00:20:20,480 --> 00:20:22,680
ستعيد إحياء قبيلة السيد أوراز

222
00:20:22,750 --> 00:20:24,510
المحاربون بدأوا التحضيرات

223
00:20:25,080 --> 00:20:28,480
انظر, لن يطير طائر ولن تمر قافلة

224
00:20:28,730 --> 00:20:30,890
إن لم يكن الطائر الذي يطير منا

225
00:20:31,000 --> 00:20:33,390
فسنكسر جناحه بإذن الله

226
00:20:33,650 --> 00:20:35,390
هيا أيها المحاربون, هيا

227
00:20:35,610 --> 00:20:39,260
هيا, هيا

228
00:20:41,900 --> 00:20:45,420
بني, إنها تستمر بالتعرق
وتقيأت ولكن

229
00:20:45,430 --> 00:20:46,340
لم ينفعها ذلك

230
00:20:46,440 --> 00:20:48,070
اختلط السم بدمها يا أمي

231
00:20:48,190 --> 00:20:49,970
يجب أن نعثر على علاجه حالاً

232
00:20:50,520 --> 00:20:53,600
لكن لا أستطيع العثور على العلاج دون
أن أعرف ما هو السم الذي في دمها

233
00:20:54,520 --> 00:20:56,670
أنا سأذهب، وأنتن ابقين عندها

234
00:21:07,240 --> 00:21:08,720
أنا أعرف هولوفيرا

235
00:21:09,460 --> 00:21:10,830
هي لا تفعل شيئاً كهذا

236
00:21:11,090 --> 00:21:13,040
إنها لا تخونكم يا سيدة بالا

237
00:21:15,450 --> 00:21:19,580
أحياناً قد يفعل المرء
ما لا يجده لائقاً بنفسه يا غونجا

238
00:21:20,400 --> 00:21:21,880
وأنا لم أكن أتوقع منك فعل ذلك

239
00:21:27,980 --> 00:21:29,470
صحيح ما تقولينه يا سيدة بالا

240
00:21:32,150 --> 00:21:34,350
لكن ليس الجميع لديه عائلة مثلكم

241
00:21:35,170 --> 00:21:41,200
أنا قلت كلمة واحدة من أجل إسكات
أمي ومن أجل أن لا تتمادى أكثر

242
00:21:43,500 --> 00:21:45,840
وخسرت الكثير من الأمور بكلمة واحدة

243
00:21:48,970 --> 00:21:52,040
ربما انطلت تلك اللعبة على هولوفيرا

244
00:21:52,920 --> 00:21:54,410
وأصبحت ضحية لخالتها, أليس كذلك؟

245
00:21:55,680 --> 00:21:56,560
ربما

246
00:21:59,620 --> 00:22:04,190
الإنسان لا يستطيع اختيار أمه أو عائلته

247
00:22:07,410 --> 00:22:09,490
لكن أولادكم محظوظون جداً

248
00:22:11,230 --> 00:22:13,300
لديهم أمهات تقفن خلفهم على الدوام

249
00:22:16,420 --> 00:22:18,850
أمي أصبحت عبدة لقوتها يا سيدة بالا

250
00:22:20,540 --> 00:22:22,630
استغلت أولادها من أجل ذلك

251
00:22:26,720 --> 00:22:28,840
حتى أنها تركت صغيرتها لوحدها

252
00:22:32,900 --> 00:22:36,780
المهم هو رؤية الخطأ والتمكن من
العودة عن الطريق الخاطئ يا ابنتي

253
00:22:38,030 --> 00:22:40,660
أنت تخافين أن تصبحي شبيهة لوالدتك, أليس كذلك؟

254
00:22:46,070 --> 00:22:47,140
لا تقلقي

255
00:22:48,440 --> 00:22:49,840
كل شيء هنا

256
00:22:50,790 --> 00:22:53,760
إن أبقيت قلبك نظيفاً
فلن تشبهيها

257
00:23:42,330 --> 00:23:43,600
انظري يا هولوفيرا

258
00:23:44,190 --> 00:23:45,700
أعرف أنك لم تقومي بهذا الأمر

259
00:23:46,620 --> 00:23:48,530
أنت لست شخصاً يمكنه قتل أحد

260
00:23:49,100 --> 00:23:51,690
لهذا السبب, يجب أن تخبريني بما تعرفينه

261
00:23:52,110 --> 00:23:53,570
لماذا لا زلت تصمتين؟

262
00:23:53,610 --> 00:23:55,510
قولي أنك بريئة

263
00:23:55,660 --> 00:23:57,080
لا تصمتي, تحدثي

264
00:23:57,510 --> 00:23:58,650
هولوفيرا

265
00:23:59,080 --> 00:24:01,370
أنت تجعلين الأمور أكثر صعوبة يا ابنتي

266
00:24:02,580 --> 00:24:04,490
أنت لم تفعلي هذا, أليس كذلك؟

267
00:24:04,960 --> 00:24:06,590
وأنت تقولين أيضاً يا سيدة مالهون

268
00:24:06,880 --> 00:24:08,470
هولوفيرا لا تفعل شيئاً كهذا

269
00:24:09,470 --> 00:24:10,970
وضعتنا في السجن عبثاً

270
00:24:11,110 --> 00:24:12,900
إذاً تكلمي أنت يا أوليفيا

271
00:24:13,550 --> 00:24:15,330
هولوفيرا لم تفعل وأنت لم تفعلي

272
00:24:15,480 --> 00:24:17,050
من فعل هذا إذاً؟

273
00:24:17,520 --> 00:24:18,930
هذا القصر هو قصرك

274
00:24:19,310 --> 00:24:20,720
وأنت ستعرفين ذلك

275
00:24:20,960 --> 00:24:23,530
أنت أساساً لم تثقي بنا منذ مجيئنا

276
00:24:23,750 --> 00:24:24,920
وقمت بحبسنا في الغرفة

277
00:24:25,400 --> 00:24:27,360
خرجنا إلى الخارج مع الأخوات فقط

278
00:24:27,540 --> 00:24:30,990
قولي, كيف يمكنني تسميم تلك المرأة؟

279
00:24:33,170 --> 00:24:34,600
لكن هولوفيرا خرجت

280
00:24:36,600 --> 00:24:38,220
كانت الأخوات خلفها أيضاً

281
00:24:38,500 --> 00:24:40,250
كيف يمكنها الذهاب إلى غرفة ألتشيم؟

282
00:24:41,310 --> 00:24:43,690
أنا لا أصدق أن هولوفيرا قامت بذلك

283
00:24:44,330 --> 00:24:46,030
لكني لا أثق بك أبداً

284
00:24:46,620 --> 00:24:48,860
إن ظهر أن لك يد في هذا الأمر

285
00:24:49,980 --> 00:24:53,940
فأنا لا أسامح من لوث قصري بالدم
وأقتله بيدي

286
00:24:56,520 --> 00:24:57,600
سيدة مالهون

287
00:25:05,560 --> 00:25:07,630
أنا أريد التحدث مع أحد الدراويش

288
00:25:09,410 --> 00:25:12,430
السيد أورهان يعرفه

289
00:25:13,560 --> 00:25:14,650
هل مع يونس إيمره؟

290
00:25:25,130 --> 00:25:26,710
تميربوها, باي سونغور
أسرعوا

291
00:25:27,000 --> 00:25:28,840
عربة الذهب ستأتي من هذا الطريق

292
00:25:28,890 --> 00:25:30,790
لن يهربوا إلى أي مكان

293
00:25:36,140 --> 00:25:37,980
لا تقلق أبداً أيها الأمير

294
00:25:38,200 --> 00:25:40,600
سنجعلهم يعيشون الجحيم

295
00:25:47,870 --> 00:25:49,000
تعالوا

296
00:25:50,280 --> 00:25:50,950
تعالوا

297
00:25:50,980 --> 00:25:51,770
هيا

298
00:26:12,360 --> 00:26:13,560
- أوغوز ألب
- أيها الأمير

299
00:26:13,660 --> 00:26:14,520
أعطني

300
00:26:17,700 --> 00:26:18,710
هيا

301
00:26:24,460 --> 00:26:26,260
يا حق

302
00:26:27,210 --> 00:26:30,150
أيها الجنود, أيها الجنود

303
00:26:34,980 --> 00:26:36,080
هيا

304
00:26:38,300 --> 00:26:40,250
يا الله

305
00:27:37,900 --> 00:27:39,810
لن يبقى جندي واحد حياً

306
00:27:39,980 --> 00:27:42,250
اقتلوا الجميع باستثناء القائد, هيا

307
00:27:42,410 --> 00:27:45,620
أيها التركي الوقح الذي يهاجم
قافلة أولجايتو خان العظيم

308
00:27:45,690 --> 00:27:48,920
ستتوسل إليّ من أجل أن لا أقتلك

309
00:28:05,220 --> 00:28:07,630
من بعد الآن, قبل أن تهدد أي تركي

310
00:28:08,640 --> 00:28:09,740
ستفكر مرتين

311
00:28:13,150 --> 00:28:17,860
ليكن هذا حلقاً في أذنك

312
00:28:25,610 --> 00:28:26,750
جميل

313
00:28:27,260 --> 00:28:28,710
استولينا على الذهب

314
00:28:29,100 --> 00:28:31,620
باي سونغور, قيدوا هذا الكلب

315
00:28:32,040 --> 00:28:33,440
من الواضح أن لديه ما سيقوله لنا

316
00:28:33,600 --> 00:28:35,240
لا يمكنكم أخذ كلمة واحدة مني

317
00:28:37,450 --> 00:28:39,290
سأقتلك خنقاً هنا

318
00:28:40,000 --> 00:28:41,130
أغلق فمك

319
00:28:41,520 --> 00:28:43,570
هيا, خذوه

320
00:28:44,950 --> 00:28:45,610
انهض

321
00:28:45,700 --> 00:28:47,100
تعال

322
00:29:08,080 --> 00:29:09,650
أهلاّ بك يا سيدي

323
00:29:11,410 --> 00:29:12,580
مالهون

324
00:29:16,310 --> 00:29:18,640
عساه خيراً؟
ما هي الأوضاع؟

325
00:29:23,370 --> 00:29:27,690
سمموا السيدة عائشة

326
00:29:28,290 --> 00:29:29,100
ماذا؟

327
00:29:31,310 --> 00:29:32,340
سيد عثمان

328
00:29:36,630 --> 00:29:37,880
كيف؟ ومن فعل هذا؟

329
00:29:39,630 --> 00:29:42,090
وضعنا هولوفيرا وأوليفيا في السجن يا سيدي

330
00:29:42,170 --> 00:29:43,660
نحن نشتبه بهما

331
00:29:46,510 --> 00:29:48,090
سيد عثمان

332
00:29:55,570 --> 00:29:59,180
من أجل تهدئة غضب السيد غوندوز
والسيدة ألتشيم

333
00:29:59,300 --> 00:30:01,400
رأيت أنه من المناسب أن نضعهما في السجن

334
00:30:04,650 --> 00:30:06,920
فكرت بشكل جيد

335
00:30:06,920 --> 00:30:08,600
ماذا عن السيدة عائشة؟
كيف حالها الآن؟

336
00:30:08,890 --> 00:30:10,460
علاء الدين يبذل جهداً لعلاجها

337
00:30:10,580 --> 00:30:13,390
يقول لو عرفنا السم سنعثر على علاجه

338
00:30:13,860 --> 00:30:15,240
ماذا إن لم يعرفه؟

339
00:30:30,680 --> 00:30:32,050
حسناً, ماذا عن هولوفيرا؟

340
00:30:33,580 --> 00:30:34,680
هل قالت شيئاً؟

341
00:30:35,240 --> 00:30:36,440
إنها لا تتحدث يا سيدي

342
00:30:36,490 --> 00:30:38,840
لم نحصل على إجابة لما سألناه

343
00:30:42,990 --> 00:30:44,510
وأنت بماذا تفكرين؟

344
00:30:46,040 --> 00:30:47,910
الامتحان ليس سهلاً أبداً

345
00:30:48,600 --> 00:30:50,310
إن قلت أنها وافقت الشيطان

346
00:30:50,370 --> 00:30:53,430
فلا أريد التصديق بأن هولوفيرا
تقوم بشيء كهذا

347
00:30:57,850 --> 00:30:58,650
أبي

348
00:30:58,700 --> 00:30:59,260
ابنتي

349
00:31:00,740 --> 00:31:01,720
ابنتي

350
00:31:02,540 --> 00:31:03,710
أبي

351
00:31:05,290 --> 00:31:06,880
لا أعرف على من سأحزن

352
00:31:08,350 --> 00:31:11,240
أخي, أحزن على وضع أخي على الأكثر

353
00:31:11,900 --> 00:31:13,240
ما هذا الامتحان؟

354
00:31:14,100 --> 00:31:15,510
على من سيحزن هو؟

355
00:31:15,660 --> 00:31:18,140
لا تقلقي أبداً يا ابنتي
لا تقلقي أبداً

356
00:31:18,520 --> 00:31:22,280
بإذن الله, من فعل هذا سينال عقابه بالتأكيد

357
00:31:22,520 --> 00:31:25,700
لكن نحن, لندعو لابنتنا عائشة الآن

358
00:31:25,910 --> 00:31:27,230
والباقي هو عمل العدالة

359
00:31:36,380 --> 00:31:39,820
إن لم نستطع تجاوز هذا الأمر بشكل منصف

360
00:31:41,250 --> 00:31:44,060
سيكون اتحاد قبيلتي الكايي حلماً بالنسبة لنا

361
00:31:46,140 --> 00:31:50,440
الذي لا يريد تحقق هذا الأمر
فلا بد أنه من فعل ذلك

362
00:31:51,260 --> 00:31:52,650
من فعل هذا معروف

363
00:31:53,380 --> 00:31:54,760
عمران تكين

364
00:31:55,260 --> 00:31:58,630
قال أنه سينقض علينا مثل الكابوس
طالما لم يستطع أخذ الرموز منا

365
00:32:00,650 --> 00:32:02,180
هذه لا زالت البداية

366
00:32:03,090 --> 00:32:04,330
هذه لا زالت البداية

367
00:32:04,750 --> 00:32:06,620
لنرى ماذا سيحدث بعد

368
00:32:08,070 --> 00:32:10,070
سنحل هذه المشكلة بالعدل

369
00:32:10,090 --> 00:32:12,240
وسنفتح أعيننا جيداً إن شاء الله

370
00:32:12,810 --> 00:32:15,000
لن نسمح بحدوث شيء كهذا مرة أخرى

371
00:32:15,950 --> 00:32:17,600
هو كذلك

372
00:32:17,860 --> 00:32:18,540
هيا

373
00:32:25,630 --> 00:32:26,350
ابنتي

374
00:32:26,650 --> 00:32:28,300
- أبي
- ابنتي

375
00:32:29,210 --> 00:32:30,620
كيف حال عائشة؟

376
00:32:31,180 --> 00:32:32,360
قلت للسيد أورهان

377
00:32:33,300 --> 00:32:34,900
تلك الفتاة ستجلب لنا المصائب

378
00:32:36,580 --> 00:32:39,520
وستراق بسببها الدماء
فلم يستمع لي يا أبي

379
00:32:40,250 --> 00:32:43,560
لا راحة لنا قبل أن نعاقب من فعل هذا بزوجة أخي

380
00:32:44,090 --> 00:32:45,950
سينال عقابه يا ابنتي, سينال عقابه

381
00:32:46,280 --> 00:32:47,450
اصبري

382
00:32:48,360 --> 00:32:50,300
لا تتحركي بناء على غضبك فتخسري

383
00:32:50,930 --> 00:32:53,130
أنا أثق بعدالة السيد عثمان

384
00:32:55,040 --> 00:32:56,950
هذا الزواج سيجلب لنا المصائب

385
00:32:58,790 --> 00:33:02,090
تلك السيدة قد سحرت السيد أورهان

386
00:33:03,680 --> 00:33:04,600
أبي

387
00:33:05,100 --> 00:33:06,840
لنتراجع عن هذا الأمر يا أبي

388
00:33:07,020 --> 00:33:08,040
يكفي يا ألتشيم

389
00:33:09,640 --> 00:33:14,460
ما يهمني هو ما سيفعله السيد عثمان
وليس ما يفكر به أورهان

390
00:33:17,120 --> 00:33:22,040
من حاول قتل ابنتي وتسميم كنتي
لن يبقى دون عقاب

391
00:33:26,940 --> 00:33:29,980
أطرانوس

392
00:33:31,250 --> 00:33:34,080
لقد علم عثمان أن من يقف ضده
ليست الدولة البيزنطية فحسب

393
00:33:34,310 --> 00:33:36,900
بل الباباوية والدول الأوروبية أيضاً

394
00:33:37,410 --> 00:33:38,990
لن يقف ساكناً

395
00:33:39,270 --> 00:33:40,890
افتحوا أعينكم جيداً

396
00:33:41,190 --> 00:33:43,120
لا أفهم كيف علم عثمان بهذا؟

397
00:33:43,450 --> 00:33:47,510
لا أحد يعلم سوى ذلك الكلب المغولي العاصي
الذي لا يكتم السر والذي أحضر رموزي

398
00:33:47,850 --> 00:33:49,320
بالتأكيد هو من أخبره

399
00:33:49,820 --> 00:33:51,100
ماذا سنفعل الآن؟

400
00:33:51,280 --> 00:33:53,850
سيحاول عثمان التصدي لك

401
00:33:54,530 --> 00:33:55,840
ليحاول

402
00:33:55,990 --> 00:33:58,570
سأريه بأن ذلك مستحيل

403
00:33:58,750 --> 00:34:00,640
لن يستطيع مقاومتي والتصدي لي

404
00:34:02,700 --> 00:34:03,750
عمران تكين

405
00:34:04,060 --> 00:34:06,220
جاء سفراء الباباوية والدول اللاتينية والإفرنج

406
00:34:06,300 --> 00:34:10,270
لأننا في حالة حصار فهم ينتظرون
في الخان بالقرب من أعلى التل

407
00:34:10,450 --> 00:34:12,610
جميل, جاؤوا في الوقت المناسب

408
00:34:13,650 --> 00:34:15,850
اجلبوهم إلى الداخل من الممرات السرية

409
00:34:16,280 --> 00:34:19,180
سيحترق عثمان في نار جحيم الصليبيين

410
00:34:19,400 --> 00:34:24,220
ثم سأؤسس دولتي وأخلق جنة من تلك النار

411
00:34:46,980 --> 00:34:49,320
سأسألك الآن بالحسنى أيها القائد

412
00:34:50,620 --> 00:34:52,550
ستأخذ الذهب إلى عمران تكين

413
00:34:52,710 --> 00:34:53,910
نعرف هذا

414
00:34:54,060 --> 00:34:56,330
لكن أطرانوس تحت حصارنا

415
00:34:56,900 --> 00:34:58,330
لا يمكنك أخذه إلى هناك

416
00:34:59,130 --> 00:35:03,250
أخبرني, أين مكان لقائك بعمران تكين؟

417
00:35:04,200 --> 00:35:07,610
أنتم لم تتذوقوا غضب أولجايتو خان

418
00:35:07,750 --> 00:35:09,290
لكن حان الوقت

419
00:35:09,450 --> 00:35:11,920
سنقودكم مثل قطيع الخرفان

420
00:35:12,880 --> 00:35:15,040
ستقودوننا مثل قطيع الخرفان, أليس كذلك؟

421
00:35:25,730 --> 00:35:28,490
أنت تتكلم كما كان يتكلم
تاج الدين نويان تماماً أيها القائد

422
00:35:29,380 --> 00:35:31,400
هذا الفم الذي تتكلمون منه

423
00:35:31,720 --> 00:35:33,170
هذا الفم سيأخذكم إلى الموت

424
00:35:33,930 --> 00:35:35,230
أسألك لآخر مرة

425
00:35:35,930 --> 00:35:37,930
أين عمران ورجاله؟

426
00:35:38,200 --> 00:35:40,340
ومتى ستلتقون بهم؟ هيا

427
00:35:42,160 --> 00:35:43,560
لا تقاوم أيها القائد

428
00:35:44,490 --> 00:35:48,190
حينها لن أقيد يديك بالحبل
بل سأربطه حول رقبتك

429
00:35:55,320 --> 00:35:56,940
قل, أين ومتى؟

430
00:35:58,510 --> 00:36:00,570
توقف, توقف

431
00:36:03,670 --> 00:36:05,080
هكذا

432
00:36:11,240 --> 00:36:12,320
تكلم

433
00:36:13,740 --> 00:36:14,570
هيا

434
00:36:15,100 --> 00:36:21,870
غداً في موقع كارا ديرين
سيأخذ رجال عمران تكين الذهب منا

435
00:36:31,440 --> 00:36:35,780
من أين سأعلم بأن ما تقوله صحيح أيها القائد؟

436
00:36:35,980 --> 00:36:38,420
الرسالة, مكتوب في الرسالة

437
00:36:56,300 --> 00:36:57,340
صحيح ما يقوله

438
00:36:58,380 --> 00:36:59,050
فكوا وثاقه

439
00:37:28,000 --> 00:37:32,170
هذا من أجل إخواننا المسلمين الذين قتلتموهم

440
00:37:33,150 --> 00:37:38,500
يا حق

441
00:37:48,060 --> 00:37:49,620
عديمو الأصل

442
00:37:58,770 --> 00:37:59,920
أيها الأمير

443
00:38:02,670 --> 00:38:05,400
يجب أن نعود إلى يني شهير إذاً

444
00:38:09,580 --> 00:38:12,730
لكنني أرى أنك لا ترغب بالعودة

445
00:38:14,220 --> 00:38:15,860
كيف أرغب بذلك يا باي سونغور؟

446
00:38:17,340 --> 00:38:21,580
قصري أصبح جحيمي الآن

447
00:38:22,040 --> 00:38:24,320
السيدة ألتشيم تتهم هولوفيرا

448
00:38:24,810 --> 00:38:29,640
ولكن هولوفيرا لا يمكنها أن تؤذي حتى نملة

449
00:38:30,180 --> 00:38:35,700
الحقائق مثلها مثل الشمس يا سيدي الأمير
لا يمكن أن تختفي

450
00:38:36,590 --> 00:38:38,170
هو كذلك

451
00:38:38,880 --> 00:38:43,300
عليّ أن أفعل ما بوسعي لتبرئة هولوفيرا

452
00:38:43,940 --> 00:38:47,990
ولكني إن لم أستطع تبرئتها
فحينئذٍ...

453
00:38:52,520 --> 00:38:58,630
لو كانت هولوفيرا بريئة فإن ذلك سيتضح
عاجلاً أم آجلاً يا سيدي الأمير

454
00:38:59,020 --> 00:39:04,320
ولكن إن كانت مذنبة
فإن ما سيفعله السيد عثمان معروف

455
00:39:10,110 --> 00:39:12,620
هذا هو ما أخاف منه يا باي سونغور

456
00:39:13,880 --> 00:39:17,530
ولكن أمر الله فوق كل شيء..
هيا

457
00:39:23,990 --> 00:39:29,190
أنا من جعلت المغول يتفقون مع الباباوية
وقدمت القدس على طبق من ذهب للصليبيين

458
00:39:30,090 --> 00:39:36,010
والجيش الصليبي الذي سيخرج
من الفرنج واللاتينيين ومقر الباباوية

459
00:39:36,290 --> 00:39:39,690
سيتدفق إلى هذه الأراضي من خلال سفن البندقية

460
00:39:39,770 --> 00:39:42,400
وسيتحدون مع البيزنطيين

461
00:39:42,520 --> 00:39:46,730
الأتراك يحاصرون القلعة
فمن أين سنخرج؟

462
00:39:56,070 --> 00:39:57,580
من تحت الماء

463
00:39:59,480 --> 00:40:04,160
سيرغب الأتراك في الاتحاد ضد هذا الجيش
وسيتسلحون

464
00:40:04,500 --> 00:40:08,920
وحينئذٍ سيقف
الأكثر دراية منهم خلف الكايي

465
00:40:09,430 --> 00:40:10,850
يعني خلف عثمان

466
00:40:15,860 --> 00:40:22,430
وعثمان يعرف أن هذا الجيش
سيسحق شعبه ويستولي على أملاكه

467
00:40:22,520 --> 00:40:26,310
ولهذا سيحول بكل قوة دون مرور
هذا الجيش الصليبي من الأراضي الخاصة به

468
00:40:26,610 --> 00:40:29,990
والقلاع التي يمتلكها ستكسبه الوقت لكي يدافع

469
00:40:30,500 --> 00:40:32,580
ولكن هذا سيجعلنا نفقد الوقت يا عمران تكين

470
00:40:33,870 --> 00:40:40,050
لن أسمح بهذا، سأذهب بالوحدات مسبقاً
وسأقوم بتدمير خط دفاعه قبل أن يؤسسه

471
00:40:42,180 --> 00:40:47,640
أقسم باسم المسيح عيسى أن عثمان
سيُمحى مثلما تم محو السلطان السلجوقي

472
00:40:50,450 --> 00:40:53,670
بعد يني شهير سنؤسس مقراً في قونية

473
00:40:53,770 --> 00:41:01,070
وفي تلك الأثناء سينزل الجيش الصليبي الذي
سيخرج في طريقه بخبر مقتل عثمان على سواحلهم

474
00:41:01,340 --> 00:41:04,130
وسيقتلون الأتراك ويدخلون إلى قونية

475
00:41:04,200 --> 00:41:10,920
وبعد ذلك سنذهب معاً ونأخذ القدس

476
00:41:13,420 --> 00:41:16,260
وسأصبح أنا الحاكم الوحيد لهذه الأراضي

477
00:41:16,830 --> 00:41:22,450
هيا إلى الطعام؛ فقد جئتم من طريق طويل
ولا بد أنكم جائعون للغاية

478
00:41:37,060 --> 00:41:41,280
هل المكان هنا خان استراحة للقوافل
حتى نسمح للصليبيين بالمرور منه؟

479
00:41:41,420 --> 00:41:45,460
كلا، لن نسمح بذلك مطلقاً

480
00:41:46,300 --> 00:41:49,670
لن يتحرك الأبطال على شكل جيش واحد

481
00:41:50,050 --> 00:41:52,400
سيكونون تحت أمر السادة

482
00:41:52,820 --> 00:41:57,600
ومن الآن سيعمل المحاربون
بتكتيك هجمات الكر والفر

483
00:42:00,800 --> 00:42:08,860
سيدي أرى أن نرسل وحدة كشافة لموقع تحت الماء
تحسباً لقدوم الصليبيين بالسفن

484
00:42:10,710 --> 00:42:19,010
سيدي من الواضح أن عمران تكين
يريد أن يستخدم الصليبيين لكي يدمرنا

485
00:42:20,150 --> 00:42:25,700
الجيش الصليبي مثل قوافل الجراد
يريد أن يسحقنا ثم يمضي بعد ذلك نحو قونية

486
00:42:28,520 --> 00:42:33,240
ومن المعروف ما فعلوه
بأقرانهم في القسطنطينية قبل ذلك

487
00:42:34,120 --> 00:42:36,270
ومن يدري، ما الذي سيفعلونه بنا؟

488
00:42:37,530 --> 00:42:41,420
عمران تكين لا ينوي السيطرة على أراضينا فقط

489
00:42:42,220 --> 00:42:47,540
بل يريد السيطرة على الأراضي التي تبدأ
من السوق الحدودية وتمتد حتى أعماق كوتاهية

490
00:42:50,790 --> 00:42:57,780
ولهذا؛ فلتخبرني يا سيد محمد
ما هو اللازم فعله لوقف الصليبيين؟

491
00:42:58,380 --> 00:43:01,180
يلزم العديد من الشجعان والأسلحة

492
00:43:01,870 --> 00:43:07,190
وأنا أقول ما تريد أن تسمعه يا سيد عثمان
ينبغي علينا الاتحاد والتعاون

493
00:43:07,400 --> 00:43:09,640
سلمت، سلمت

494
00:43:10,220 --> 00:43:12,090
لقد عرفتنا جيداً

495
00:43:15,780 --> 00:43:18,980
فلتعلم أنني أريدك أنت وأبيك خلفي لتدعماني

496
00:43:19,500 --> 00:43:23,690
أبي السيد يعقوب يحارب في الجنوب
ولا يمكن أن أطلب منه محاربين

497
00:43:24,430 --> 00:43:30,130
وإن كانت المسألة هي الاتحاد؛ فسأخبر
أبي وأدعمك بشجعاني الموجودون هنا

498
00:43:32,060 --> 00:43:33,300
سلمت

499
00:43:37,440 --> 00:43:44,150
كونور، سترسل رسلاً إلى قراصي وجاندار
وبني حميد وبني أشرف جميعاً

500
00:43:45,650 --> 00:43:48,010
فأنا أريدهم جميعاً في الحرب خلفي

501
00:43:49,210 --> 00:43:50,760
الأمر لك يا سيدي

502
00:43:52,450 --> 00:43:58,590
لا داعي لإرسال خبر لسيد بني
جاندار فقد ذهب إلى كوتاهية

503
00:43:59,240 --> 00:44:01,170
والآن هو يحارب مع أبي

504
00:44:03,710 --> 00:44:05,280
ماذا يفعل في كوتاهية؟

505
00:44:07,130 --> 00:44:11,860
أنتم تتحدثون عن الاتحاد والتعاون
ونحن أيضاً نقوم بنفس الشيء يا سيد علاء الدين

506
00:44:14,740 --> 00:44:21,520
ستتزوج أختي غونجا
من أخ السيد سليمان سيد بني جاندار

507
00:44:27,150 --> 00:44:29,540
ومنذ الآن نحن نعد أصهار بني جاندار

508
00:44:38,830 --> 00:44:40,320
حسناً إذاً

509
00:44:43,470 --> 00:44:45,510
فليكن خيراً إن شاء الله

510
00:44:46,030 --> 00:44:47,150
أبي

511
00:44:57,630 --> 00:44:59,820
هذا يعد شرطاً للاتحاد والتعاون

512
00:45:02,460 --> 00:45:07,470
وحذار أن يعرقل أحد هذه الوحدة والاتحاد
وإلا سيدفع الثمن غالياً

513
00:45:20,850 --> 00:45:24,980
إن لم يكن هناك شيء آخر نتحدث عنه
فقد انتهى الديوان

514
00:45:38,440 --> 00:45:40,750
يني شهير

515
00:45:52,110 --> 00:45:57,670
سيدي الأمير السيدة هولوفيرا لا تريد أن تراك

516
00:46:05,890 --> 00:46:10,510
هولوفيرا، إذاً أنت لا تريدين التحدث معي

517
00:46:13,680 --> 00:46:16,010
الجميع يرى أنكِ مذنبة

518
00:46:16,710 --> 00:46:22,330
ولكني أصدقكِ يا ابنة الحاكم

519
00:46:25,430 --> 00:46:31,700
أعرف أنكِ لم تقومي بهذا الأمر
وأنكِ لم تسممي السيدة عائشة

520
00:46:33,890 --> 00:46:36,010
وسأثبت هذا للجميع

521
00:46:51,030 --> 00:46:55,070
كيف يفعل أبي هذا دون أن يسألني يا أخي
فلتقل لي كيف يفعل هذا؟

522
00:46:57,350 --> 00:46:58,950
ما الذي سيسألكِ عنه يا غونجا؟

523
00:46:59,650 --> 00:47:03,110
أمي وأبي موافقان على هذا
وأنتِ أيضاً ستوافقين

524
00:47:03,680 --> 00:47:06,650
ليس أبي أو أمي هما من سيتزوجان
أنا التي سأتزوج

525
00:47:07,030 --> 00:47:09,050
ستفعلين هذا من أجل إمارتنا

526
00:47:12,040 --> 00:47:17,330
وإذا كان عقلك لا يزال مرتبطًا بعلاء الدين
فلن تريه مرةً أخرى

527
00:47:18,590 --> 00:47:21,140
وإلا فأنت تعرفين ماذا سيحدث

528
00:47:21,170 --> 00:47:22,610
ومنذ الآن أنتِ مخطوبة

529
00:47:23,030 --> 00:47:25,290
هل تأذنين لي بالدخول يا سيدة غونجا؟

530
00:47:25,860 --> 00:47:27,570
تعالي يا فاطمة

531
00:47:30,920 --> 00:47:34,610
أمي بالا تستدعيكِ، عليكِ الحضور
للمساعدة في معالجة السيدة عائشة

532
00:47:38,520 --> 00:47:39,930
فلتذهبي يا غونجا

533
00:47:41,400 --> 00:47:43,670
حسناً، سأذهب

534
00:47:57,030 --> 00:47:58,950
سيد علاء الدين

535
00:48:04,740 --> 00:48:07,440
- لو رآنا أخي...
- دعكِ من أخيكِ الآن يا غونجا

536
00:48:07,750 --> 00:48:11,750
من أين ظهر هذا الزواج؟
منذ أن سمعت وأنا أمسك نفسي بصعوبة

537
00:48:13,570 --> 00:48:14,390
هل كنتِ تعلمين؟

538
00:48:14,700 --> 00:48:17,440
لا، لم أكن أعلم

539
00:48:19,400 --> 00:48:22,560
عقلي مشوش للغاية يا علاء الدين

540
00:48:22,920 --> 00:48:28,580
كيف لأبي.. كيف لأبي أن يفعل بي ذلك؟
أنا لا أفهم

541
00:48:28,800 --> 00:48:32,690
ليس هناك ما يشوش العقل
ما يجب أن نفعله معروف

542
00:48:33,300 --> 00:48:34,790
ما هو؟

543
00:48:37,180 --> 00:48:38,930
سنتزوج

544
00:48:44,570 --> 00:48:47,860
هل تعي ما تقوله؟

545
00:48:49,520 --> 00:48:53,650
هل تعرف ماذا يعني هذا يا علاء الدين
هذا يعني الحرب

546
00:48:54,640 --> 00:48:57,870
وهي ليست حرباً بين الكايي وبني غرميان فحسب
فسيدخل في هذه الحرب بنو جاندار

547
00:48:57,900 --> 00:49:01,100
إن كانت الحرب؛ فسأحارب يا غونجا

548
00:49:02,780 --> 00:49:09,140
ولكني لن أتركك لأحد يا ذات عيون الغزال
لن أتركك لأحد

549
00:49:09,360 --> 00:49:14,430
علاء الدين، روحك ستكون معرضة للخطر بسبب هذا

550
00:49:15,000 --> 00:49:19,280
أنا لا يمكن أن أفعل هذا بك
لا يمكنني أن ألقي بك في النيران

551
00:49:19,380 --> 00:49:24,960
غونجا، إن ذهبتِ فسأسقط في النيران

552
00:49:26,240 --> 00:49:32,080
تعالي ولا تفعلي
لنذهب لأبي وسيقف بجوارنا

553
00:49:38,540 --> 00:49:42,010
كلا، كلا

554
00:49:43,180 --> 00:49:46,930
اطلب مني أي شيء
اطلب مني روحي

555
00:49:48,520 --> 00:49:52,510
ولكني لن ألقي بك في هذه النيران
يا طالب المدرسة، أرجوك

556
00:49:56,250 --> 00:49:58,230
تقولين لي يا طالب المدرسة

557
00:50:00,130 --> 00:50:02,740
هل ستقولين اسمي بهذا الوضع
أيتها السيدة المحتالة

558
00:50:06,880 --> 00:50:07,930
لا تفعلي

559
00:50:11,360 --> 00:50:14,040
تعالي واسمعي كلامي لتنته هذه المحنة

560
00:50:14,880 --> 00:50:19,640
إن وافقت أم لم توافق
فسأحترق أنا على أي حال

561
00:50:21,520 --> 00:50:23,960
آهٍ يا سيد يعقوب، آه

562
00:50:25,700 --> 00:50:27,290
-كانيوماز
- سيدي

563
00:50:27,470 --> 00:50:30,780
سنذهب غداً إلى السوق
الحدودية، فلتسبقنا بالبضائع

564
00:50:31,100 --> 00:50:32,450
الأمر لك يا سيدي

565
00:50:37,200 --> 00:50:39,360
يا لهذا، سيمسك بهما

566
00:50:40,190 --> 00:50:41,000
غونجا

567
00:50:41,370 --> 00:50:44,280
محمد سيقتل غونجا، ماذا سأفعل؟

568
00:50:49,090 --> 00:50:52,240
فلتحرق نفسك يا غازي، فلتحرقها

569
00:50:52,960 --> 00:50:53,770
كلا، هذا لن يكون

570
00:50:53,840 --> 00:50:55,620
هذا من أجلك يا سيدة غونجا

571
00:50:56,190 --> 00:51:01,170
سيد محمد! فلتخرج سيفك، ولتبارزني

572
00:51:01,280 --> 00:51:03,570
فأنا غاضب منك كثيراً

573
00:51:04,270 --> 00:51:08,180
يا لهذا! أنت تريد أن تتدرب
إذاً يا غازي ألب، أليس كذلك؟

574
00:51:09,570 --> 00:51:11,040
هيا تعال

575
00:51:15,080 --> 00:51:18,660
أيها الأسد غازي

576
00:51:20,090 --> 00:51:22,540
آهٍ يا ابن الأسد
ستهزمني، أليس كذلك؟

577
00:51:23,720 --> 00:51:27,480
أخبرني، متى سنذهب للحرب معاً؟

578
00:51:29,390 --> 00:51:33,050
لا تطلب مني هذا يا علاء الدين

579
00:51:41,090 --> 00:51:43,590
فلتفكري حتى الغد يا غونجا

580
00:51:47,090 --> 00:51:48,470
فلتفكري جيداً

581
00:51:59,590 --> 00:52:01,950
أنا لا أستطيع التنفس بدونك يا سيدة

582
00:52:03,130 --> 00:52:05,940
هولوفيرا لا تنبس ببنت شفة يا سيدي

583
00:52:06,060 --> 00:52:07,980
هي فقط تريد أن ترى يونس إيمره

584
00:52:10,030 --> 00:52:16,680
لا تقلقي، لا تقلقي قط ! يونس إيمره
سيرشدها للطريق الصحيح إن شاء الله

585
00:52:18,080 --> 00:52:20,240
وسنجد من قام بهذا، لا تقلقي

586
00:52:20,530 --> 00:52:22,320
إن شاء الله يا سيدي

587
00:52:23,910 --> 00:52:25,760
هل تسمح لي بالدخول يا سيد عثمان؟

588
00:52:26,560 --> 00:52:28,230
تعال يا سيد غوندوز

589
00:52:34,220 --> 00:52:36,990
فلتخبرني يا سيد غوندوز
كيف هي السيدة عائشة؟

590
00:52:41,670 --> 00:52:45,550
كنّتي تصارع الموت أمام عيني

591
00:52:47,520 --> 00:52:53,820
وبينما تصارع كنّتي الموت
من يعلم ما هو حال من فعل بها هذا؟

592
00:52:54,580 --> 00:52:59,110
نحن نحقق في الأمر يا سيد غوندوز
وسنجد من فعل هذا في أسرع وقت إن شاء الله

593
00:53:00,450 --> 00:53:07,760
أليست هولوفيرا حبيبة ابنك
هي من فعلت هذا يا سيدة مالهون؟

594
00:53:10,700 --> 00:53:11,540
أليس كذلك؟

595
00:53:13,280 --> 00:53:16,430
- أم أنكم تخافون من أحد
- توقف عن هذا

596
00:53:17,600 --> 00:53:21,500
توقف عن هذا يا سيد غوندوز
من الذي خفنا منه حتى هذا الوقت؟

597
00:53:22,950 --> 00:53:24,480
فلتخبرني ممن خفنا؟

598
00:53:25,320 --> 00:53:29,860
نحن نحاول إظهار الحقيقة
وأن تجد العدالة مجراها

599
00:53:31,900 --> 00:53:33,080
سلمت

600
00:53:34,200 --> 00:53:38,050
سيد عثمان، أنا أثق بعدالتك

601
00:53:38,850 --> 00:53:43,580
والسادة التابعين لي
وقبيلتي ينتظرون ما ستقوله

602
00:53:46,360 --> 00:53:55,590
ولكن إذا حدث العكس واختل
الميزان ولم تجد العدالة مكانها

603
00:53:59,550 --> 00:54:01,290
فلتقل يا سيد غوندوز

604
00:54:02,670 --> 00:54:05,670
قل وأكمل كلامك

605
00:54:06,400 --> 00:54:11,780
حينئذٍ لن أستطيع أن أحقق الوحدة والتعاون

606
00:54:15,450 --> 00:54:22,150
إذا فقد سادتي وقبيلتي الثقة بي
يا سيد عثمان فسأذهب من هنا

607
00:54:24,030 --> 00:54:28,760
ميزان العدالة الخاص بالسيد عثمان
لا يمكن أن يختل يا سيد غوندوز، لا تقلق

608
00:54:30,550 --> 00:54:34,720
غداً ستعقد المحكمة، وستحاكم هولوفيرا

609
00:54:35,610 --> 00:54:40,580
وإذا كانت مذنبة فستنال عقابها

610
00:54:41,090 --> 00:54:42,930
فلا تقلق قط

611
00:54:44,040 --> 00:54:45,560
سلمت

612
00:54:45,740 --> 00:54:49,830
مالهون، أمامك مهلة حتى الغد

613
00:54:50,950 --> 00:54:52,590
الأمر لك يا سيدي

614
00:54:56,730 --> 00:55:03,250
هيا أيتها الأخوات هيا، إذا كنتن قد
وضعتن الزيتون والخبز فأحضروه، هيا

615
00:55:04,100 --> 00:55:05,580
هيا يا أختي، هيا

616
00:55:08,020 --> 00:55:10,410
حسناً، كل شيء على ما يرام

617
00:55:21,230 --> 00:55:25,770
لقد جئت يا شهر رمضان يا نور عيني

618
00:55:30,940 --> 00:55:33,440
لقد حان وقتكِ

619
00:55:42,450 --> 00:55:45,460
لقد دعوت كثيراً في غيابك يا جيركوتاي

620
00:55:46,660 --> 00:55:50,180
والحمد لله سنمضي رمضان هذا معاً

621
00:55:57,060 --> 00:56:01,600
لقد تركنا الأيام السوداء
خلفنا وسنتحد بعد الآن

622
00:56:06,140 --> 00:56:12,340
فلتقولي لي ابتسم يا أولجين؛ حتى تتم سعادتنا

623
00:56:16,290 --> 00:56:19,470
- لا تجعلني أخجل
- فلتخجلي يا فتاة

624
00:56:24,090 --> 00:56:27,280
يا لهذا، لقد ظهر الطبل على الساحة

625
00:56:29,220 --> 00:56:36,330
أبي طيلة الوقت قال لي المحاربون فلتكبر أولاً
ثم تأخذه، وها أنا قد كبرت فلتعطه لي

626
00:56:37,320 --> 00:56:42,810
والآن يا غازي فإن والدك
هو من اخترع هذا الطبل

627
00:56:45,030 --> 00:56:47,360
وتعلمه ليس شيئاً سهلاً

628
00:56:48,190 --> 00:56:50,060
أنا لا أطلب الشيء السهل

629
00:56:50,360 --> 00:56:51,380
يا لهذا

630
00:56:52,020 --> 00:56:53,030
انظر إليه

631
00:56:54,210 --> 00:56:56,550
فلتعطه له لننظر هل يمكنه فعل ذلك

632
00:56:56,930 --> 00:57:03,050
نعم يا سيد جيركوتاي، أنا شاهدة على ذلك
غازي ينتظر هذه اللحظة بفارغ الصبر

633
00:57:08,940 --> 00:57:10,820
هل تقولون أنه يستطيع فعل هذا؟

634
00:57:16,900 --> 00:57:18,970
هيا خذه

635
00:57:24,900 --> 00:57:26,060
تعال لنرَ

636
00:57:30,490 --> 00:57:31,440
خذ هذه

637
00:57:33,170 --> 00:57:34,070
وخذ هذه أيضاً

638
00:57:37,400 --> 00:57:39,460
والآن، اقرع

639
00:57:42,820 --> 00:57:45,860
ولكن، لا يكفي صوت الطبل وحده

640
00:57:47,860 --> 00:57:50,260
يلزمهُ كلامٌ جميل جداً أيضاً

641
00:57:50,730 --> 00:57:54,710
كي يقفز الجميع على قدميه بمجرّد سماعهم لهذا الكلام

642
00:57:55,060 --> 00:57:57,370
أنا أعرف ما سأقوله من الكلام يا أبي

643
00:57:58,060 --> 00:57:59,080
يا لهذا!

644
00:58:05,800 --> 00:58:08,080
سنشهد الكثير من الضوضاء

645
00:58:25,110 --> 00:58:26,080
أخي

646
00:58:28,750 --> 00:58:29,680
علاء الدين

647
00:58:33,950 --> 00:58:39,080
يا أخي، إن أنا قمت بخطف غونجا
سيتشاجر سادة التركمان أليس كذلك؟

648
00:58:41,080 --> 00:58:42,550
ستقوم القيامة

649
00:58:43,280 --> 00:58:47,880
ولكن إن لم تقم بخطفها
ستحترق أنت يا علاء الدين

650
00:58:49,350 --> 00:58:51,150
سأتحدّث مع أبي أولاً

651
00:58:52,080 --> 00:58:56,750
ولكن لا أعرف ما سأفعله إن لم يقف إلى جانبي يا أخي

652
00:59:01,750 --> 00:59:03,420
ما الذي حلّ بنا هكذا!

653
00:59:05,420 --> 00:59:06,480
كان جدّي يقول

654
00:59:07,370 --> 00:59:09,400
امتحان العاشق يكون صعباً

655
00:59:11,000 --> 00:59:15,000
فهل يثقل امتحاننا بزيادة حبّنا؟

656
00:59:15,930 --> 00:59:21,420
بينما أنا أحزن على حالي
فالآن أنا وأنت في نفس النار يا علاء الدين

657
00:59:23,000 --> 00:59:25,330
صدّقني لا أعرف ما علينا فعله

658
00:59:28,550 --> 00:59:30,220
الدولة في جهة

659
00:59:32,220 --> 00:59:34,040
والمرأة التي أحبها في الجهة الأخرى

660
00:59:34,970 --> 00:59:36,680
وعلاوةً على ذلك هي في السجن

661
00:59:37,370 --> 00:59:38,970
مكسورة القلب

662
00:59:39,370 --> 00:59:41,150
ومكسورة الخاطر

663
00:59:43,440 --> 00:59:44,930
هي جسدها

664
00:59:47,330 --> 00:59:49,880
وأنا قلبي في السجن يا علاء الدين

665
00:59:51,280 --> 00:59:52,170
وماذا عني؟

666
00:59:53,370 --> 00:59:54,400
ماذا أفعل أنا؟

667
00:59:55,200 --> 00:59:56,840
ها هي في نهاية الممرّ

668
00:59:58,170 --> 01:00:02,020
إن خرجتُ للممرّ، أسمع صوت تنفّسها

669
01:00:04,240 --> 01:00:05,570
ولكن لا أستطيع الوصول إليها

670
01:00:08,600 --> 01:00:10,370
لا أستطيع الإقتراب منها يا أخي

671
01:00:13,840 --> 01:00:14,510
والآن

672
01:00:16,930 --> 01:00:19,260
والآن توجد مسألة الزواج تلك

673
01:00:21,660 --> 01:00:22,800
أخي

674
01:00:22,930 --> 01:00:25,420
أنت تحدّث مع والدي أولاً

675
01:00:25,420 --> 01:00:27,420
لنقل أنّك لم تجد مخرجاً

676
01:00:27,420 --> 01:00:29,420
حينها..

677
01:00:32,220 --> 01:00:34,550
عصا الطبل قصيرة

678
01:00:34,800 --> 01:00:37,260
وقامة الأمير طويلة

679
01:00:37,260 --> 01:00:39,260
وعقله قصير

680
01:00:40,530 --> 01:00:44,820
لا أعطيك غونجا
هيا استيقظ للسحور

681
01:00:49,370 --> 01:00:52,110
اختطف الفتاة
أنا أقف معك

682
01:00:52,820 --> 01:00:53,640
انظر

683
01:00:54,200 --> 01:00:57,170
حتى غازي ألب يقول لك اختطف الفتاة

684
01:00:58,220 --> 01:00:59,170
علاء الدين

685
01:01:00,110 --> 01:01:01,750
يا أخي العزيز

686
01:01:01,750 --> 01:01:06,260
مهما تفعل، فأنا إلى جانبك

687
01:01:07,660 --> 01:01:08,820
أخي

688
01:01:10,350 --> 01:01:12,220
لو أنني ابن الراعي عثمان

689
01:01:12,660 --> 01:01:14,220
لن أتردّد للحظة
ولكن..

690
01:01:15,420 --> 01:01:17,420
نحن أبناء السيد عثمان يا أخي

691
01:01:18,060 --> 01:01:19,420
هكذا

692
01:01:20,000 --> 01:01:21,110
بالفعل

693
01:01:21,220 --> 01:01:23,620
السيد عثمان ينتظرنا على السحور
هيا

694
01:01:42,350 --> 01:01:44,840
أتى رمضان إلى مدينتنا

695
01:01:44,880 --> 01:01:47,350
فتفتّحت أزهار الغونجا في منزلنا

696
01:01:49,350 --> 01:01:51,710
هيا استيقظوا للسحور

697
01:01:51,840 --> 01:01:54,200
لتحلّ البركة علينا

698
01:02:00,020 --> 01:02:02,600
سلطان الأشهر الأحد عشرة
رمضان

699
01:02:02,600 --> 01:02:05,280
والسلطانة غونجا سلطانة قلبي

700
01:02:05,680 --> 01:02:09,040
تعالي إلى غازي ألب يا غونجا

701
01:02:09,040 --> 01:02:11,750
لتكون نهاية رمضان عيدين اثنين

702
01:02:21,570 --> 01:02:22,970
غازي!

703
01:02:26,350 --> 01:02:27,970
تعال يا غازي، تعال

704
01:02:28,240 --> 01:02:30,260
أكمل، هناك من لم يستيقظ بعد
هيا

705
01:02:30,260 --> 01:02:32,260
حكم الأمير الطويل

706
01:02:32,260 --> 01:02:34,260
لا يمكنه أن يجري عليّ

707
01:02:53,770 --> 01:02:56,460
يني شهير

708
01:02:56,820 --> 01:03:01,400
نحمد الله تعالى أن بلّغنا شهر رمضان هذا

709
01:03:01,730 --> 01:03:06,020
إن شاء الله، سندرك شهر رمضان هذا
في قبيلتنا

710
01:03:06,060 --> 01:03:07,730
إن شاء الله يا سيدي

711
01:03:07,730 --> 01:03:13,570
بل أنني أفكر أن نقيم الزفاف هناك أيضاً

712
01:03:14,770 --> 01:03:16,370
هذا يناسبنا

713
01:03:23,710 --> 01:03:26,150
جميعكم يعرف المصيبة التي على رأسنا

714
01:03:26,600 --> 01:03:33,040
ولكن إن شاء الله سيمدّنا ربي بالقوة
اللازمة لدفع جميع الكفّار في شهر رمضان

715
01:03:33,040 --> 01:03:34,330
آمين
آمين

716
01:03:34,330 --> 01:03:40,170
ونحن سنقوم بكلّ ما يلزم لتوحيد أتباعنا والمسلمين جميعاً

717
01:03:42,040 --> 01:03:46,860
لن نسمح بدخول الكفار لأراضينا على الإطلاق

718
01:03:46,860 --> 01:03:49,600
ولكن
لا تنسوا هذا

719
01:03:49,600 --> 01:03:53,840
من أجل فعل هذا
يجب أن نكون متّحدين أولاً

720
01:04:02,950 --> 01:04:04,510
أليس كذلك يا سيد غوندوز

721
01:04:05,020 --> 01:04:07,420
بالطبع هكذا
يا سيد عثمان

722
01:04:12,680 --> 01:04:14,530
أخبرني أنت يا سيد محمد

723
01:04:15,950 --> 01:04:22,480
بينما يقوم الكافر بسنّ أسنانه لأجلنا
علينا توحيد صفوفنا

724
01:04:22,950 --> 01:04:27,840
وحينما سيحاول غرز أسنانه بنا
ستنكسر أسنانه أولاً

725
01:04:28,680 --> 01:04:30,440
بالطبع يا سيد عثمان

726
01:04:30,440 --> 01:04:32,660
سنقوم بكلّ ما يقع على عاتقنا

727
01:04:36,440 --> 01:04:38,110
أدامك الله
أدامك الله

728
01:04:38,680 --> 01:04:39,570
كونور

729
01:04:39,570 --> 01:04:41,860
محاربيك الذين في قلعة أطرانوس

730
01:04:41,860 --> 01:04:44,000
هل تم تسليمهم طعام السحور؟

731
01:04:44,000 --> 01:04:45,510
قمنا بتحضيرها صباحاً يا سيدي

732
01:04:45,510 --> 01:04:47,510
جيد، جيد

733
01:04:47,510 --> 01:04:51,350
وقمنا بتوزيع المؤن الغذائية الخاصة
برمضان على أهالي يني شهير يا سيدي

734
01:04:52,350 --> 01:04:55,350
وتمّ سدّ جميع احتياجات أهالي السيد غوندوز

735
01:04:55,550 --> 01:04:57,840
أدامكم الله
أدامكم الله

736
01:04:58,840 --> 01:05:04,220
قال سيدنا رسول الله
"ما آمن بي من بات شبعان وجاره جائع"

737
01:05:04,220 --> 01:05:05,800
صلى الله عليه وسلم

738
01:05:05,800 --> 01:05:09,710
وهم ليسوا حتى جيراننا
بل هم من عائلتنا

739
01:05:10,150 --> 01:05:11,280
والآن

740
01:05:11,640 --> 01:05:16,260
نحن مسؤولون حتى عن اللقمة في بطن الطير
في الجبل

741
01:05:17,330 --> 01:05:22,710
نحن إن وجدنا لقمة خبز واحدة
يجب أن نتقاسمها جميعنا فيما بيننا

742
01:05:24,480 --> 01:05:29,130
بما أنّ أهلنا جميعهم ينعمون بالأكل الآن

743
01:05:30,370 --> 01:05:31,280
هيا لنرى

744
01:05:31,600 --> 01:05:34,550
هيا تفضلوا
بسم الله الرحمن الرحيم

745
01:05:34,800 --> 01:05:37,420
سحوراً مباركاً

746
01:05:39,420 --> 01:05:41,510
تفضلوا

747
01:05:41,510 --> 01:05:43,600
بسم الله الرحمن الرحيم

748
01:05:57,710 --> 01:06:00,770
يا أبتي
قرع الطبل أصابني بالجوع

749
01:06:01,420 --> 01:06:02,660
كُل يا بطلي
كُل

750
01:06:08,660 --> 01:06:09,770
تفضل يا عزيزي عثمان

751
01:06:10,550 --> 01:06:11,510
أشكركِ

752
01:06:15,970 --> 01:06:19,000
يني شهير

753
01:06:44,880 --> 01:06:46,600
عمران تكين

754
01:06:47,420 --> 01:06:53,860
سأدفنك حيّاً في قلعة أطرانوس
التي تختبئ بداخلها

755
01:06:55,350 --> 01:06:58,950
الله معنا

756
01:06:59,480 --> 01:07:01,660
سوف ترى يا عمران تكين

757
01:07:03,660 --> 01:07:05,260
هل تأذن لي بالدخول سيدي؟

758
01:07:05,260 --> 01:07:06,370
ادخلي

759
01:07:11,150 --> 01:07:14,060
سيدي، لقد أرسلت في طلبنا

760
01:07:14,600 --> 01:07:18,530
أهلاً بكم
تفضلوا

761
01:07:18,530 --> 01:07:20,530
اسمعوني جيداً الآن

762
01:07:37,600 --> 01:07:40,060
بسم الله الرحمن الرحيم

763
01:07:50,950 --> 01:07:52,880
أن لم تقم هذه بشفائها

764
01:07:53,260 --> 01:07:56,600
فسيكون إنقاذ السيدة عائشة من الموت صعبٌ جداً

765
01:08:46,150 --> 01:08:48,530
بسم الله الرحمن الرحيم

766
01:08:49,150 --> 01:08:51,060
ساعدني يا ربّي

767
01:08:57,150 --> 01:08:58,640
وجدته

768
01:08:58,880 --> 01:09:01,280
لقد وجدته الحمد لك يا ربّي

769
01:09:01,280 --> 01:09:02,420
لقد وجدته

770
01:09:07,860 --> 01:09:08,750
وجدته

771
01:09:15,350 --> 01:09:16,820
باي سونغور

772
01:09:17,400 --> 01:09:19,820
سيد عثمان
هذه خطّة بغاية الخطورة

773
01:09:19,820 --> 01:09:21,820
لا فرصة أخرى لدينا يا سيدة بالا

774
01:09:22,220 --> 01:09:25,170
إن فشلنا فسيصبح الجميع عدوّاً لنا

775
01:09:25,480 --> 01:09:27,860
سنخاطر بكلّ شيء يا سيدة مالهون

776
01:09:28,510 --> 01:09:30,240
سنخاطر بكلّ شيء

777
01:09:30,240 --> 01:09:32,680
هذا ليس من أجل أرضنا وحسب

778
01:09:32,680 --> 01:09:35,200
بل هو سارٍ من أجل أرض الأتراك جميعهم

779
01:09:35,800 --> 01:09:41,170
لن نستطيع حماية أرض السيد يعقوب ولا مستقبل
الأتراك إلا بهذه الطريقة

780
01:09:42,750 --> 01:09:43,460
ولهذا

781
01:09:43,910 --> 01:09:44,820
كونور

782
01:09:45,440 --> 01:09:48,640
ستمسك بمحاربيّ غرميان بدون أن تريق دماء أحد

783
01:09:48,820 --> 01:09:52,150
ستجمعهم في كهف كيزيلجا

784
01:09:52,150 --> 01:09:52,770
أمرك سيدي

785
01:09:53,130 --> 01:09:55,370
وماذا عن محمد وغونجا؟

786
01:09:55,370 --> 01:09:57,800
ستقفلون عليهما في غرفة من غرف القصر

787
01:09:57,800 --> 01:09:59,800
لن يخرجوا للخارج بأيّ شكلٍ من الأشكال

788
01:10:00,820 --> 01:10:04,800
ونحن
سنستولي على السوق الحدودية

789
01:10:06,800 --> 01:10:09,930
حسناً وماذا عن السيد يعقوب؟
ما الذي سيقوله عن هذا الأمر؟

790
01:10:09,930 --> 01:10:12,060
القرارات الصعبة تُتّخَذُ في الأوقات الصعبة

791
01:10:12,420 --> 01:10:14,530
ليس الوقت المناسب لشرح الأمر لأحد

792
01:10:15,930 --> 01:10:18,080
أخبروني، هل المحكمة جاهزة؟

793
01:10:18,400 --> 01:10:19,420
جاهزة يا سيدي

794
01:10:19,710 --> 01:10:21,020
هذا جيد

795
01:10:21,350 --> 01:10:24,840
إن لم نستطع تحقيق العدالة اليوم في المحكمة

796
01:10:25,460 --> 01:10:27,860
لن يكون هذا جيداً لمستقبل الأتراك إطلاقاً

797
01:10:30,080 --> 01:10:35,330
إن كانت هولوفيرا قد حاولت قتل السيدة عائشة

798
01:10:36,910 --> 01:10:39,280
فستنال عقابها

799
01:10:39,880 --> 01:10:41,840
وماذا لو لم تكن هي الفاعلة؟

800
01:10:42,260 --> 01:10:44,820
حينها سيتوجّب علينا إقناع السيد غوندوز

801
01:10:44,820 --> 01:10:46,820
وهذا سيكون صعباً للغاية

802
01:10:46,820 --> 01:10:50,440
ولكن سنحقق العدالة بكلّ الأحوال

803
01:10:52,510 --> 01:10:54,040
هل تسمح لي بالدخول سيدي؟

804
01:10:54,040 --> 01:10:55,020
ادخل

805
01:11:02,660 --> 01:11:04,880
سيدي
أرسله سيدي علاء الدين

806
01:11:12,240 --> 01:11:14,110
هذا خاتم أوليفيا يا سيدي

807
01:11:14,110 --> 01:11:15,600
أوليفيا!

808
01:11:16,640 --> 01:11:18,480
يوجد سمّ بداخله يا سيدي

809
01:11:18,910 --> 01:11:20,220
تمّ استخدامه

810
01:11:21,350 --> 01:11:22,530
أوليفيا!

811
01:11:22,880 --> 01:11:23,660
بوران

812
01:11:23,660 --> 01:11:24,260
سيدي

813
01:11:25,130 --> 01:11:27,310
قدّموا هذا كدليلٍ في المحكمة

814
01:11:27,770 --> 01:11:28,930
كما تأمر سيدي

815
01:11:29,800 --> 01:11:31,770
والآن سنسير نحو أطرانوس

816
01:11:31,770 --> 01:11:33,770
ومن ثمّ سنعقد المحكمة

817
01:11:34,530 --> 01:11:37,150
الآن حان وقت الوصول لعمران

818
01:11:37,660 --> 01:11:38,770
- بوران
- سيدي

819
01:11:38,950 --> 01:11:41,550
- قم بتجهيز الخيول
- أمرك سيدي

820
01:11:41,550 --> 01:11:48,080
العدالة ستجد مجراها، إن كان في القصر
أو في قلعة الكفّار

821
01:11:49,640 --> 01:11:54,000
إن لم نجد السمّ فستموت زوجة أخي
أمام أعيننا يا أبي

822
01:11:54,310 --> 01:11:56,220
لا تستسلمي لليأس يا ابنتي

823
01:11:56,620 --> 01:11:59,350
سيجد السيد علاء الدين العلاج

824
01:12:00,260 --> 01:12:02,800
وستتحقّق العدالة بإذن الله

825
01:12:09,040 --> 01:12:11,350
لا أثق بعدالة تلك المحكمة يا أبتي

826
01:12:11,350 --> 01:12:12,750
ألتشيم

827
01:12:13,150 --> 01:12:15,020
ألا تعرفينني أبداً يا ابنتي؟

828
01:12:15,550 --> 01:12:18,680
من يحاول قتل فردٍ من عائلتي سيلقى جزاءه

829
01:12:19,350 --> 01:12:20,680
ولا أسمح بحدوث عكس ذلك

830
01:12:20,880 --> 01:12:24,660
إن شاء الله يا أبي
آمل أن يحدث كما تقول

831
01:12:25,110 --> 01:12:27,110
هل تسمح لي بالدخول يا سيد غوندوز؟

832
01:12:27,420 --> 01:12:29,110
تفضّل يا سيد علاء الدين

833
01:12:34,620 --> 01:12:36,510
هل وجدت السمّ أيها السيد علاء الدين؟

834
01:12:38,800 --> 01:12:40,150
هذا أملي الأخير

835
01:12:42,150 --> 01:12:44,260
سيشفيها بإذن الله

836
01:12:44,260 --> 01:12:44,860
إن شاء الله

837
01:12:44,860 --> 01:12:46,000
اجعليها تشربه

838
01:12:52,460 --> 01:12:54,510
بسم الله الرحمن الرحيم

839
01:12:58,800 --> 01:13:01,600
يا شافي
يا شافي

840
01:13:17,680 --> 01:13:20,600
أطرانوس

841
01:13:30,570 --> 01:13:32,040
عمران تكين

842
01:13:32,040 --> 01:13:33,170
عثمان

843
01:13:33,730 --> 01:13:36,280
جاء لأطرانوس لمقابلتك

844
01:13:38,280 --> 01:13:39,240
ليأتِ

845
01:13:39,730 --> 01:13:41,530
وأنا كنت بانتظاره

846
01:13:41,800 --> 01:13:44,350
استصعب انتظار أجله في أرضه

847
01:13:44,620 --> 01:13:46,060
أتى لعزرائيله

848
01:13:47,370 --> 01:13:49,840
هل يثق بالرموز التي في يديه؟

849
01:13:49,840 --> 01:13:52,860
لربّما سيحني رأسه
ويعطينا الرموز

850
01:13:52,860 --> 01:13:55,730
من هم مثل عثمان لا يحنون رقابهم بسهولة
يا دانيال

851
01:13:57,460 --> 01:14:00,060
سيريد المساومة بالتأكيد

852
01:14:00,710 --> 01:14:02,060
لنقتله

853
01:14:02,570 --> 01:14:05,840
ليكون هو والأتراك قد فهموا كيف تكون المساومة

854
01:14:06,170 --> 01:14:08,530
وحينها سيحضرون الرموز أيضاً

855
01:14:08,860 --> 01:14:13,040
عثمان لا يخضع لا بالتعذيب ولا بالموت

856
01:14:16,530 --> 01:14:19,060
سيعيش إلى حين أن أحصل على ما أريده

857
01:14:19,310 --> 01:14:20,710
ومن ثمّ

858
01:14:22,080 --> 01:14:23,820
ومن ثمّ..

859
01:14:28,480 --> 01:14:30,440
سيموت عثمان مع بقية الأتراك

860
01:14:35,310 --> 01:14:36,170
لنذهب

861
01:15:24,770 --> 01:15:29,820
قلنا لنفسنا أن نرى قلعة أطرانوس التي نحاصرها من الداخل أيضاً

862
01:15:31,110 --> 01:15:32,350
انظر جيداً

863
01:15:32,880 --> 01:15:34,350
ستكون آخر نظرة لك

864
01:15:38,440 --> 01:15:40,480
أرى أن جراحك قد تعافت

865
01:15:44,530 --> 01:15:47,840
ليس أيٌّ منها أصعب من فقدك للرموز

866
01:15:47,840 --> 01:15:49,200
يا عمران تكين

867
01:15:51,370 --> 01:15:54,480
رجالك لا يُغلَبون حتى بالكلام يا عثمان

868
01:15:59,910 --> 01:16:02,400
بما أنكم أتيتم لرؤية قلعتي

869
01:16:03,110 --> 01:16:04,000
هيا

870
01:16:04,860 --> 01:16:07,730
سأريكم محاربيّ الشجعان

871
01:16:09,400 --> 01:16:13,150
لربّما حينها تسحب عينيك عن قلعتي يا سيد عثمان

872
01:16:13,150 --> 01:16:15,660
وهل سحب الصليبيّون أيديهم عن أرضي

873
01:16:16,310 --> 01:16:18,440
كي أسحب أنا يدي عن أطرانوس؟

874
01:16:28,930 --> 01:16:30,910
ليسوا مثلنا

875
01:16:32,400 --> 01:16:35,600
علاقتنا بالخيول هي هدية القَدَر لنا

876
01:16:36,330 --> 01:16:37,600
القادمون من الغرب

877
01:16:37,800 --> 01:16:40,440
لا يستطيعون رمي السهام من على الأحصنة

878
01:16:41,440 --> 01:16:43,440
حتى وإن كان هناك البعض مِمّن يستطيعون فعلها

879
01:16:43,730 --> 01:16:46,250
ولكن يستحيل أن يستطيعوا فعل هذا كجيش متكامل

880
01:16:54,880 --> 01:16:59,820
إلى أن أتيت أنا عمران تكين
على رأسهم

881
01:17:00,130 --> 01:17:01,540
أنا نجحتُ في هذا

882
01:17:04,170 --> 01:17:05,280
الآن

883
01:17:05,610 --> 01:17:08,850
أريدك أن ترى الجيش الذي ستحاربه
يا سيد عثمان

884
01:17:10,590 --> 01:17:14,240
سيكون أمامك جيش يحارب مثلك
يا سيد عثمان

885
01:17:14,760 --> 01:17:21,100
عندما يتأسس الميدان سترى كيف يعرف كل تحركاتك
ويرى جميع أفخاخك

886
01:17:21,730 --> 01:17:25,720
أخبر رجالك جيدًا عن حاكميتنا

887
01:17:26,840 --> 01:17:29,960
وأنه ليس لديهم أية فرصة أمام شجعاني
في ساحات الحرب

888
01:17:31,370 --> 01:17:35,240
شجعانك؟ هل المحاربين الذين يقفون خلفك مثلًا؟

889
01:17:35,450 --> 01:17:37,250
لتعلم هذا

890
01:17:38,220 --> 01:17:39,760
افتحوا الميدان

891
01:17:40,490 --> 01:17:42,130
افتحوا

892
01:17:44,260 --> 01:17:47,190
افتحوا ليرى الميدان الشجعان

893
01:17:55,460 --> 01:18:02,160
هذا يعني أنك تريد أن ترى قوة معصم رجالك
أليس كذلك؟

894
01:18:03,720 --> 01:18:04,980
لترى إذن

895
01:18:05,320 --> 01:18:08,850
سنرى حلم من أقرب إلى الحقيقة

896
01:18:12,550 --> 01:18:13,950
توراهان

897
01:18:15,690 --> 01:18:16,990
تعال

898
01:18:20,960 --> 01:18:23,010
واحد مقابل ثلاثة

899
01:18:24,730 --> 01:18:28,090
أنت حالم حقًا مثلما قالوا عنك
يا سيد عثمان

900
01:18:28,840 --> 01:18:30,240
سنرى

901
01:18:37,190 --> 01:18:38,360
سنرى

902
01:18:38,540 --> 01:18:41,070
هيا أيها الشجاع، الميدان لك

903
01:18:41,520 --> 01:18:42,900
سيد بوران

904
01:19:05,690 --> 01:19:07,690
هيا يا توراهان

905
01:19:39,350 --> 01:19:41,350
كان هذا واضحًا

906
01:20:33,090 --> 01:20:34,180
توراهان

907
01:22:00,980 --> 01:22:03,030
ما شاء الله على شجاعي

908
01:22:03,510 --> 01:22:05,640
ما شاء الله

909
01:22:09,830 --> 01:22:10,990
يا شجاعي

910
01:22:11,800 --> 01:22:12,930
سلمت

911
01:22:13,480 --> 01:22:14,900
سلمت

912
01:22:21,760 --> 01:22:23,890
أنت عمران تكين أم ماذا؟

913
01:22:25,470 --> 01:22:26,720
لقد رأيت

914
01:22:27,250 --> 01:22:30,330
نحن نستمد قوتنا من دعوتنا الموجودة في قلوبنا

915
01:22:31,440 --> 01:22:33,920
هذا ما لا تملكونه

916
01:22:36,490 --> 01:22:38,470
الموجودون خلفنا

917
01:22:39,240 --> 01:22:42,000
هم الذين على طريق الله فقط

918
01:22:42,650 --> 01:22:44,160
أما جماعتكم

919
01:22:44,390 --> 01:22:48,300
المرتزقة، اللصوص والمشردون

920
01:22:48,460 --> 01:22:51,110
كم عدد المحاربين الماهرين أمثال هذا عندك
يا سيد عثمان؟

921
01:22:51,620 --> 01:22:55,950
مئة، الف، عشرة الآف

922
01:22:56,400 --> 01:22:59,090
نتحدث هنا عن الحرب الصليبية

923
01:23:00,110 --> 01:23:04,220
لا دينك ولا دعوتك سيخلصك من هذا الحرب

924
01:23:04,440 --> 01:23:05,840
سلمت

925
01:23:06,730 --> 01:23:09,910
أنا أيضًا كنت أريد التحدث معك
بشأن الصليبيين

926
01:23:11,410 --> 01:23:14,710
أعتقد أنك أحضرت شاراتي

927
01:23:16,980 --> 01:23:20,000
ليست شاراتك فقط

928
01:23:38,810 --> 01:23:40,030
جميل

929
01:23:51,580 --> 01:23:52,910
عثمان

930
01:23:53,280 --> 01:23:55,160
يمكننا التحدث الآن

931
01:23:56,010 --> 01:23:57,650
لندخل إلى الداخل

932
01:23:57,840 --> 01:23:59,800
ونتحدث بشكل خاص

933
01:24:23,320 --> 01:24:27,510
- رجال عمران قادمون يا أميري
- الجميع يعرف ماذا سيفعل

934
01:24:27,690 --> 01:24:30,220
رجل واحد فقط من بين هؤلاء
مهم بالنسبة لنا

935
01:24:30,750 --> 01:24:33,320
وسنقتل الباقين

936
01:24:54,920 --> 01:24:58,040
أين الذهب الذي وعد بها أولجايتو خان
أيها المغولي؟

937
01:24:58,180 --> 01:24:59,900
سلموا الذهب لنا

938
01:25:00,120 --> 01:25:03,690
ستحصل على ما تجده وليس ما تتمناه

939
01:25:03,870 --> 01:25:06,400
وهذا سيكون الطرف الحاد من سيوفنا

940
01:25:36,420 --> 01:25:40,780
من يتجرأ ويخيط الكفن للأتراك؟

941
01:26:03,160 --> 01:26:05,990
اهرب يا من تنسب إلى الكلاب
اهرب

942
01:26:06,180 --> 01:26:08,890
ستسقط بأيدينا حتمًا

943
01:26:10,690 --> 01:26:12,230
تميربوها

944
01:26:13,530 --> 01:26:15,290
اتبع هذا الكلب

945
01:26:15,490 --> 01:26:18,230
سنعرف منه الأنفاق السرية الموجودة
داخل القلعة

946
01:26:18,360 --> 01:26:19,960
أمرك يا أميري

947
01:26:22,170 --> 01:26:24,430
وقعت بيدنا الآن يا عمران تكين

948
01:26:24,450 --> 01:26:25,740
أيها المحاربون

949
01:26:26,290 --> 01:26:28,130
السيد كونور بانتظاركم

950
01:26:28,280 --> 01:26:30,160
لتأخذوا الذهب لهم، هيا

951
01:26:30,260 --> 01:26:32,750
- أمرك يا أميري
- أمرك يا أميري

952
01:26:57,460 --> 01:27:00,180
والآن تستحوذ على ذهبي
أليس كذلك؟

953
01:27:01,030 --> 01:27:04,390
تفعل كل ما بوسعك لأقتلك يا عثمان

954
01:27:04,570 --> 01:27:08,120
- وتقف أمامي
- أنت من أحضرت البلاء

955
01:27:09,330 --> 01:27:11,760
أنا أقف أمام الأهالي

956
01:27:12,490 --> 01:27:15,210
وأنا أول من سيستقبل البلاء

957
01:27:15,410 --> 01:27:17,540
ماذا يعني تسليم الروح؟

958
01:27:18,040 --> 01:27:24,630
- أهكذا؟ ليذهب الذهب والشارات إلى الجحيم
- انظر إلي

959
01:27:29,450 --> 01:27:31,760
الآن، ستفعل ما سأطلبه منك

960
01:27:31,920 --> 01:27:34,860
وإلا سأخذ روحك وكل ما تملك هنا

961
01:27:35,240 --> 01:27:40,750
يجب أن تكون متساويًا معي لكي تستطيع مساومتي

962
01:27:41,990 --> 01:27:44,150
أخذت كيتا منك

963
01:27:44,500 --> 01:27:50,640
وبعدها سأعطيك السوق الحدودي لغرميان
وذهب أولجايتو

964
01:27:51,930 --> 01:27:55,660
أنت والعطاء؟ خصوصًا السوق الحدودي

965
01:27:57,640 --> 01:27:59,770
لا يمكن الأخذ بدون عطاء

966
01:28:06,310 --> 01:28:08,120
انتظر

967
01:28:10,610 --> 01:28:12,690
لم أحصل على شيء بعد

968
01:28:19,930 --> 01:28:22,760
ستساومني أولًا

969
01:28:41,820 --> 01:28:45,440
لا تؤاخذاني يا اخوتي
يجب أن نحصل على هذا السوق

970
01:28:53,390 --> 01:28:55,450
سهل الله عملكم أيها المحاربون

971
01:28:55,600 --> 01:28:57,560
إياك أن تفعل شيئًا

972
01:29:16,700 --> 01:29:18,870
عساه خيرًا يا سيد كونور

973
01:29:19,250 --> 01:29:24,660
لماذا أتيتم إلى السوق الحدودي بدون خبر
وبدون توقيت؟

974
01:29:29,200 --> 01:29:32,680
لا عمل لنا مع الشر يا كانيوماز

975
01:29:39,730 --> 01:29:43,950
ستسلمنا السوق الحدودي يا كانيوماز

976
01:29:48,830 --> 01:29:52,530
تراجعوا ونفذوا أوامر السيد عثمان

977
01:29:53,240 --> 01:29:58,530
ماذا تقولون؟ تراجعوا وإلا ستغرقون بالدماء

978
01:30:02,100 --> 01:30:05,130
لا ننوي سفك الدماء يا كانيوماز

979
01:30:07,630 --> 01:30:09,060
سلّم السوق لنا

980
01:30:09,610 --> 01:30:12,200
أيها المحاربون

981
01:30:12,560 --> 01:30:17,390
توقفوا أيها المحاربون، توقفوا

982
01:30:24,840 --> 01:30:26,320
يا اخوتي

983
01:30:28,790 --> 01:30:30,640
هذا أنا

984
01:30:31,220 --> 01:30:32,970
أنا جيركوتاي

985
01:30:34,000 --> 01:30:39,310
جيركوتاي الذي يحميكم ويدافع عنكم
في السوق الحدودي

986
01:30:39,870 --> 01:30:41,550
هل تذكرتم؟

987
01:30:41,820 --> 01:30:44,130
تاج الدين نويان

988
01:30:45,100 --> 01:30:49,820
أراد أخذ هذا السوق وقتل السيد عثمان

989
01:30:51,360 --> 01:30:53,400
نحن ماذا فعلنا؟

990
01:30:54,440 --> 01:30:57,050
نصبنا له فخًا كبيرًا

991
01:30:58,750 --> 01:31:03,170
حملتنا التالية أصعب من ذي قبل

992
01:31:04,710 --> 01:31:06,830
وثقتم بي

993
01:31:08,800 --> 01:31:15,500
السيد عثمان لا يفرق بين محاربي غرميان ومحاربيه

994
01:31:19,570 --> 01:31:21,620
صدقتموني

995
01:31:25,670 --> 01:31:27,550
صدقوني مرة أخرى

996
01:31:32,740 --> 01:31:36,290
سلموا السوق الحدودي لنا

997
01:31:37,930 --> 01:31:41,390
ابتعد عن طريقنا يا جيركوتاي

998
01:31:43,270 --> 01:31:48,090
هذا كلامي الأخير لك يا كانيوماز

999
01:31:49,250 --> 01:31:51,740
لو لم تنفذ ما طلبته منك

1000
01:31:52,120 --> 01:31:55,310
سيسفك الكثير من الدماء من كلا الطرفين

1001
01:31:57,720 --> 01:32:02,520
ذنب هذه الدماء في عنقك

1002
01:32:18,480 --> 01:32:22,530
أيها المحاربون، أنزلوا سيوفكم

1003
01:32:37,250 --> 01:32:38,900
كانيوماز

1004
01:32:40,410 --> 01:32:43,760
سينتظر المحاربون في المكان الذي قمنا بتحديده

1005
01:32:43,900 --> 01:32:46,550
سينسحب أهالي السوق لقابئلهم

1006
01:33:02,350 --> 01:33:05,030
أحضرنا الذهب بالكامل

1007
01:33:05,310 --> 01:33:06,790
سلمت

1008
01:33:07,290 --> 01:33:10,010
سننتظر رجال عمران تكين الآن

1009
01:33:10,680 --> 01:33:12,970
خذوا مواضعكم وفق هذا أيها المحاربون

1010
01:33:28,700 --> 01:33:31,930
ماذا تريد مقابل شاراتي؟

1011
01:33:40,530 --> 01:33:45,310
لن تسمح بمجيء الصليبيين إلى أراضينا

1012
01:33:46,670 --> 01:33:49,990
كان يجب أن لا تؤسس دولتك على طريق الصليبيين

1013
01:33:50,160 --> 01:33:52,100
كان عليك أن لا تسمح بسرقة شاراتك

1014
01:33:55,140 --> 01:33:57,630
ستحل هذا الأمر

1015
01:33:59,370 --> 01:34:05,390
ستوفر مرور الصليبيين من أراضي بني غرميان

1016
01:34:06,520 --> 01:34:10,570
السيد يعقوب، السيد يعقوب في الحرب الآن

1017
01:34:11,340 --> 01:34:13,790
هؤلاء لا يمكنهم المقاومة مثلنا

1018
01:34:14,520 --> 01:34:18,090
سيقومون بتأسيس مقرهم في كوتاهية

1019
01:34:18,570 --> 01:34:24,750
وبهذا لن يقوم الصليبيين بتدمير أراضينا

1020
01:34:27,570 --> 01:34:31,280
وعندما يرحل الصليبيون

1021
01:34:31,800 --> 01:34:33,750
ستحصل على شاراتك

1022
01:34:34,370 --> 01:34:36,040
الآن فهمت

1023
01:34:36,700 --> 01:34:40,190
الشياطين يتابعونك بإعجاب يا سيد عثمان

1024
01:34:40,920 --> 01:34:46,160
ستسمح للجيش الصليبي بمهاجمتهم
للتخلص من السيد يعقوب، أليس كذلك؟

1025
01:34:47,070 --> 01:34:51,750
سأفعل كل شيء من أجل حماية أراضينا

1026
01:34:53,960 --> 01:34:55,830
لا تقلق أنت

1027
01:34:58,900 --> 01:35:00,870
يمكنني أن أوفر لك هذا

1028
01:35:01,270 --> 01:35:04,510
أنا سأكون مرشد الصليبيين في هذه الأراضي

1029
01:35:04,700 --> 01:35:06,970
لو كنت تريد الحصول على الشارات

1030
01:35:08,260 --> 01:35:10,670
عليك أن تنفذ ما أطلبه منك

1031
01:35:11,690 --> 01:35:14,060
سيذهب الجنود إلى السوق الحدودي

1032
01:35:14,620 --> 01:35:19,360
وسيحصلون على السوق والذهب

1033
01:35:20,310 --> 01:35:24,000
عظيم، حسنًا ومحمد؟

1034
01:35:24,370 --> 01:35:28,340
أليس في قصره؟ ماذا ستفعل به؟

1035
01:35:32,590 --> 01:35:34,860
هذا أمر يخصني

1036
01:35:48,030 --> 01:35:50,980
يني شهير

1037
01:35:52,530 --> 01:35:55,410
- أهلًا وسهلًا بكِ يا فطنة
- سلمت يا سيدة غونجا

1038
01:35:56,930 --> 01:35:57,820
ما هذه؟

1039
01:35:57,980 --> 01:35:59,860
أرسل بنو جاندار تجهيزات العرس

1040
01:36:00,770 --> 01:36:02,850
والسيدة سعادات تسلم عليك

1041
01:36:05,640 --> 01:36:06,680
نذهب إلى السوق

1042
01:36:06,860 --> 01:36:08,230
حمّلن هذه أيضاً على العربة، هيا

1043
01:36:09,490 --> 01:36:10,200
هيا

1044
01:36:13,780 --> 01:36:14,670
علاء الدين

1045
01:36:18,660 --> 01:36:19,810
هيا يا سيدة فطنة

1046
01:36:21,070 --> 01:36:21,950
فلنذهب

1047
01:36:23,800 --> 01:36:25,090
- دعي يا فتاة
- امشي

1048
01:36:26,580 --> 01:36:27,490
علاء الدين

1049
01:36:30,710 --> 01:36:32,770
هل فكرتِ بما قلته
يا أيتها السيدة المحتالة؟

1050
01:36:34,530 --> 01:36:37,070
- هيا، تعالي فلنذهب ولنتحدث مع أبي
- إنك تحلم يا علاء الدين

1051
01:36:38,700 --> 01:36:40,600
ما الذي سيتغير لو ذهبنا إلى السيد عثمان؟

1052
01:36:41,730 --> 01:36:43,540
أعطى أبي وعداً لبني جاندار

1053
01:36:45,060 --> 01:36:46,450
لن يتراجع عن وعده

1054
01:36:46,630 --> 01:36:48,450
لا تفعلي يا وردتي، لا تفعلي
لا تفعلي يا غونجا

1055
01:36:49,340 --> 01:36:51,740
أتحدث أنا مع أبي وأقنعه
يتم العثور على حل ما

1056
01:36:51,740 --> 01:36:54,880
علاء الدين
ليس هناك حل

1057
01:36:56,820 --> 01:36:58,180
ليس هناك ما بعد هذا

1058
01:37:00,100 --> 01:37:01,560
يقتلك أخي

1059
01:37:03,580 --> 01:37:05,010
أنا لا أستطيع التحمل يا علاء الدين

1060
01:37:07,780 --> 01:37:08,640
السيد أورهان

1061
01:37:10,400 --> 01:37:12,510
تخلى عن هولوفيرا من أجل الدولة

1062
01:37:12,850 --> 01:37:13,590
ماذا يعني ذلك؟!

1063
01:37:16,070 --> 01:37:17,630
تخلَ أنت أيضاً عني

1064
01:37:18,900 --> 01:37:21,670
لا، أنا لا أتخلى عنك يا صاحبة عيني الغزال

1065
01:37:22,180 --> 01:37:23,220
لا أتخلى عنك

1066
01:37:24,530 --> 01:37:26,290
- لا أتخلى عنك يا غونجا
- سيدة غونجا

1067
01:37:27,890 --> 01:37:29,200
السيد محمد قادم

1068
01:37:29,790 --> 01:37:31,460
علاء الدين، اذهب
علاء الدين، اذهب

1069
01:37:31,460 --> 01:37:32,430
هيا اذهب، بحق الله

1070
01:37:32,470 --> 01:37:34,290
قلت بأنني لن أذهب يا غونجا
لن أذهب

1071
01:37:34,340 --> 01:37:35,760
علاء الدين

1072
01:37:41,200 --> 01:37:43,970
ألم أقل لك
لا تقترب من أختي مرة أخرى؟

1073
01:37:44,320 --> 01:37:45,660
إنها مخطوبة بعد الآن

1074
01:37:45,990 --> 01:37:47,310
ما الذي لا تزال تفهمه بعد الآن؟

1075
01:37:47,320 --> 01:37:49,880
- محمد، إنك تجعل صبري يفيض بعد الآن
- أخي، توقف

1076
01:37:49,900 --> 01:37:51,520
لقد فاض صبري أنا منذ زمن بعيد

1077
01:37:51,520 --> 01:37:52,740
أخي، توقف

1078
01:37:53,300 --> 01:37:55,490
أيها المحاربون
اعتقلوا السيد محمد

1079
01:37:57,490 --> 01:37:58,860
ما الذي تفعلينه أنت يا سيدة بالا؟

1080
01:38:01,600 --> 01:38:02,850
أيتها الأخوات

1081
01:38:05,840 --> 01:38:07,620
وأنتن اعتقلن السيدة غونجا

1082
01:38:09,000 --> 01:38:10,260
اذهبوا بهما إلى غرفتيهما

1083
01:38:11,150 --> 01:38:12,770
ما الذي يعنيه هذا يا سيدة بالا؟

1084
01:38:13,220 --> 01:38:16,280
ستكونان ضيفين لدينا لفترة أخرى

1085
01:38:21,730 --> 01:38:23,540
أية لعبة تلعبونها مرة أخرى؟

1086
01:38:23,970 --> 01:38:25,570
لن يبقى هذا هنا

1087
01:38:26,690 --> 01:38:27,420
أمي

1088
01:38:28,150 --> 01:38:29,330
أمي، ما الذي يحدث هكذا؟

1089
01:38:29,620 --> 01:38:31,330
إنه أمر السيد عثمان يا بني

1090
01:38:32,160 --> 01:38:33,170
أصغِ إليّ جيداً

1091
01:38:42,460 --> 01:38:44,110
هذه الحرب يا سيد عثمان

1092
01:38:44,840 --> 01:38:47,090
لن تنتهي قبل أن يموت أحدنا

1093
01:38:47,540 --> 01:38:48,580
لا تنسَ

1094
01:38:50,230 --> 01:38:51,870
ستنتهي قريباً جداً

1095
01:38:52,170 --> 01:38:54,610
لا تقلق أبداً
ستنتهي قريباً جداً

1096
01:38:54,840 --> 01:38:59,670
ستنتهي بين قطيع الكلاب
الذين هم خلفك وبين محاربي

1097
01:39:01,180 --> 01:39:05,710
لا تزال تتحداني في حين
أن قدر وطنك بين شفتي

1098
01:39:18,790 --> 01:39:20,850
أرفع الحصار عن أطرانوس

1099
01:39:24,840 --> 01:39:28,240
لا داعي لأن تدخل وتخرج من الجحور كالفأر

1100
01:39:30,700 --> 01:39:33,470
فلتدخل كرجل من هذا الباب

1101
01:39:37,280 --> 01:39:39,660
هذا هو الاتفاق الأول
والأخير الذي أعقده معك

1102
01:39:42,860 --> 01:39:43,950
أبعد الصليبيين

1103
01:39:45,110 --> 01:39:46,380
وخذ العلامات

1104
01:39:49,500 --> 01:39:52,020
سآخذ يا سيد عثمان، سآخذ

1105
01:39:52,630 --> 01:39:53,940
لا تقلق أبداً

1106
01:39:56,350 --> 01:39:57,760
هيا، مع السلامة

1107
01:39:58,160 --> 01:40:00,540
ما دمت قد تذكرت ذلك

1108
01:40:02,080 --> 01:40:04,130
سلّم على هولوفيرا وأوليفيا

1109
01:40:06,260 --> 01:40:08,130
سأقتلهما هما أيضاً عاجلاً أو آجلاً

1110
01:40:10,280 --> 01:40:12,000
في الوقت الذي أوده أنا

1111
01:40:30,020 --> 01:40:31,860
يني شهير

1112
01:40:49,420 --> 01:40:50,600
زهرة اللوتس

1113
01:40:52,830 --> 01:40:54,160
هذه جميلة جداً

1114
01:40:56,510 --> 01:40:58,370
إنها تعيش في الماء
تعلم ذلك، أليس كذلك؟

1115
01:41:00,020 --> 01:41:02,340
تموت إن حاولت وضعها في التراب

1116
01:41:03,760 --> 01:41:04,630
أعلم طبعاً

1117
01:41:06,930 --> 01:41:10,600
وإنني أفعل كل شيء
من أجل جعلها تعيش

1118
01:41:11,340 --> 01:41:13,120
ربما يكون أجمل أنواع الموت

1119
01:41:17,140 --> 01:41:22,020
الولادة في الماء
والموت في تراب من تحب

1120
01:41:30,710 --> 01:41:32,040
كنت قد قلت لك يا أورهان

1121
01:41:34,640 --> 01:41:36,180
أزهار اللوتس تعيش في الماء

1122
01:41:38,140 --> 01:41:43,630
تموت إن حاولت وضعها في التراب

1123
01:41:46,130 --> 01:41:47,270
كنتِ قد قلت

1124
01:41:49,360 --> 01:41:51,600
كنتِ قد قلت لي يا ابنة الحاكم

1125
01:41:52,180 --> 01:41:58,750
وكنت أنا أيضاً قد قلت بأنني سأفعل كل
ما بوسعي من أجل جعل زهرة اللوتس تلك تعيش

1126
01:42:01,090 --> 01:42:01,990
أنا الآن

1127
01:42:02,950 --> 01:42:05,200
أنا الآن أورهان نفسه يا هولوفيرا

1128
01:42:06,130 --> 01:42:07,700
أورهان الذي يحبك

1129
01:42:09,520 --> 01:42:10,500
أورهان السيد

1130
01:42:11,810 --> 01:42:13,180
أورهان الأمير

1131
01:42:14,440 --> 01:42:21,580
أورهان الذي بات وحيداً الآن
في حين أن جميع الحلول كانت متاحة بين يديه

1132
01:42:24,840 --> 01:42:25,670
يا إلهي

1133
01:42:28,900 --> 01:42:30,820
لا تحدني عن الطريق القويم يا ربي

1134
01:42:39,380 --> 01:42:42,030
أيها المحاربون
استجمعوا

1135
01:43:02,540 --> 01:43:05,430
سيدي الأمير
فقدت أثره

1136
01:43:07,500 --> 01:43:09,390
سنعثر يا دمير بوغا، سنعثر

1137
01:43:10,320 --> 01:43:14,670
تلك الممرات السرية ستكون نهاية كلب روما

1138
01:43:15,910 --> 01:43:16,670
هيا

1139
01:43:21,340 --> 01:43:23,010
أسقطنا عثمان في لعبة

1140
01:43:23,590 --> 01:43:25,250
عثمان، عثمان!

1141
01:43:25,250 --> 01:43:26,300
أخي

1142
01:43:27,240 --> 01:43:28,370
توقف، انتظر

1143
01:43:28,750 --> 01:43:30,720
سنعلم عند قدوم السيد عثمان

1144
01:43:30,720 --> 01:43:31,960
ما الذي سنعلمه يا غونجا؟

1145
01:43:32,390 --> 01:43:33,600
تخلى عثمان عنا

1146
01:43:33,890 --> 01:43:36,260
ذهب إلى أطرانوس
سيتعاون مع الصليبيين

1147
01:43:36,540 --> 01:43:39,820
أخي، لا يقوم السيد عثمان بشيء كهذا

1148
01:43:40,530 --> 01:43:42,760
إنك تثقين بقبيلة الكايي هذه أكثر منا إذاً!

1149
01:43:43,270 --> 01:43:45,280
لماذا يا غونجا؟ لماذا؟

1150
01:43:46,230 --> 01:43:47,490
أنا لا أثق بأحد

1151
01:43:48,160 --> 01:43:50,750
أتابع وأفكر وأقرر يا أخي

1152
01:43:51,170 --> 01:43:53,560
يفكر السيد عثمان بمستقبل الأتراك فقط

1153
01:43:53,960 --> 01:43:55,520
ولا يطعن أحداً في ظهره

1154
01:43:55,670 --> 01:43:58,200
اصمتِ، لقد عميت عينك تماماً

1155
01:44:05,470 --> 01:44:07,330
أفكر فيما إن كنا نرتكب خطأً يا أبي

1156
01:44:08,200 --> 01:44:12,750
ولكن ليس هناك أحد يمكنه القيام
بهذا الأمر سوى تلك الفتاة البيزنطية

1157
01:44:13,460 --> 01:44:15,740
سيتضح كل شيء أمام المحكمة يا ابنتي

1158
01:44:16,960 --> 01:44:19,030
لا تفكري كثيراً وتشوشي ذهنك

1159
01:44:25,390 --> 01:44:26,160
إلتشيم

1160
01:44:26,980 --> 01:44:27,710
زوجة أخي

1161
01:44:29,410 --> 01:44:30,610
عائشة، ابنتي

1162
01:44:38,720 --> 01:44:39,460
عائشة

1163
01:44:39,520 --> 01:44:43,300
زوجة أخي، زوجة أخي
زوجة أخي، زوجة أخي

1164
01:44:44,000 --> 01:44:45,200
اذهبي من هنا

1165
01:44:45,480 --> 01:44:46,440
- ما الذي حدث؟
- اذهبي

1166
01:44:46,440 --> 01:44:47,390
- زوجة أخي
- اذهبي

1167
01:44:47,390 --> 01:44:48,210
- زوجة أخي
- ابنتي

1168
01:44:48,210 --> 01:44:49,160
- لا
- زوجة أخي

1169
01:44:49,180 --> 01:44:51,360
- ما الذي يحدث يا ابنتي؟
- اذهبي من هنا، اذهبي

1170
01:44:51,360 --> 01:44:53,120
- اذهبي، اذهبي
- ابنتي

1171
01:44:53,390 --> 01:44:54,910
ما الذي حدث؟

1172
01:44:55,980 --> 01:44:57,060
ابنتي

1173
01:45:02,190 --> 01:45:04,170
اذهبي ونادي السيد علاء الدين بسرعة، هيا

1174
01:45:08,540 --> 01:45:09,370
ابنتي

1175
01:45:12,150 --> 01:45:14,000
حدود بني غرميان / السوق الحدودي

1176
01:45:18,620 --> 01:45:22,760
نسلم ذهباً يكفي لجيش
وهذا السوق الحدودي بأيدينا

1177
01:45:23,120 --> 01:45:24,880
يحز ذلك في نفسي يا إخواني

1178
01:45:25,500 --> 01:45:26,880
تقول الصواب يا أخي

1179
01:45:27,400 --> 01:45:32,510
سيزيد عمران قوته قوة
عبر السوق الحدودي وهذا الذهب

1180
01:45:33,680 --> 01:45:35,220
لا تقلقا أبداً

1181
01:45:35,550 --> 01:45:40,070
لن يدع السيد عثمان هذا
الذهب يمر من حلق الكافر

1182
01:45:40,800 --> 01:45:43,090
- إن شاء الله
- إن شاء الله

1183
01:46:03,980 --> 01:46:06,410
لا بد أنكم لا تمتلكون حتى
العقل لإحصاء هذا القدر من الذهب

1184
01:46:09,250 --> 01:46:11,100
كلب عمران تكين

1185
01:46:30,140 --> 01:46:33,260
كيف تحصون الماعز؟
أشعر بالفضول حتى حول ذلك

1186
01:46:45,610 --> 01:46:46,250
انظر

1187
01:46:48,760 --> 01:46:50,750
هل تعلم كيف تعلمنا الإحصاء؟

1188
01:46:53,730 --> 01:46:55,670
عبر إحصاء عدد رؤوس الرجال الذين قتلناهم

1189
01:47:00,340 --> 01:47:02,150
وما دام رأسك على جسدك

1190
01:47:02,910 --> 01:47:04,560
احسب حساباً لما تتفوه به بشكل جيد

1191
01:47:08,010 --> 01:47:11,300
فُهم الأمر
تساهل عمران تكين معكم كثيراً

1192
01:47:13,280 --> 01:47:17,000
انصرفوا واذهبوا من سوقنا
قبل قتلكم هنا الآن

1193
01:47:17,360 --> 01:47:18,620
- هيا
- هيا!

1194
01:47:31,760 --> 01:47:33,550
سنتقابل ثانيةً

1195
01:47:35,590 --> 01:47:37,640
دانيـ ...، دانيال

1196
01:47:38,760 --> 01:47:39,800
سنتقابل

1197
01:47:41,740 --> 01:47:42,830
ولكن حينها

1198
01:47:44,800 --> 01:47:46,340
ستتحدث السيوف

1199
01:47:50,410 --> 01:47:53,110
أيها المحاربون، هيا

1200
01:48:13,610 --> 01:48:15,540
يني شهير

1201
01:48:18,340 --> 01:48:19,880
تحسن نَفَسها كثيراً

1202
01:48:21,620 --> 01:48:22,640
وقد انخفضت حرارتها أيضاً

1203
01:48:22,980 --> 01:48:24,640
لماذا لا تفتح عينيها إذاً؟

1204
01:48:25,670 --> 01:48:28,100
يا إلهي، امنحها الشفاء أنت يا ربي

1205
01:48:28,390 --> 01:48:29,230
سيدة أولجين

1206
01:48:29,940 --> 01:48:31,030
شرّبيها هذا

1207
01:48:32,780 --> 01:48:34,960
ستستيقظ يا سيد غوندوز
ستستيقظ إن شاء الله

1208
01:48:36,070 --> 01:48:37,580
بسم الله الرحمن الرحيم

1209
01:48:45,570 --> 01:48:46,280
إنها تستيقظ

1210
01:48:47,260 --> 01:48:48,090
زوجة أخي

1211
01:48:57,790 --> 01:49:00,830
إنك بخير
وستكون بحالة أفضل إن شاء الله

1212
01:49:04,330 --> 01:49:05,300
ما الذي حدث لي؟

1213
01:49:05,780 --> 01:49:07,060
تسممتِ يا ابنتي

1214
01:49:07,570 --> 01:49:08,710
ستكونين بحالة أفضل

1215
01:49:12,950 --> 01:49:13,760
زوجة أخي

1216
01:49:17,310 --> 01:49:18,930
- زوجة أخي
- عائشة

1217
01:49:18,930 --> 01:49:20,930
عائشة، ابنتي

1218
01:49:20,930 --> 01:49:22,320
- دع
- عائشة

1219
01:49:22,380 --> 01:49:24,530
- دع، دع
- أمسكي بقوة يا أولجين

1220
01:49:24,530 --> 01:49:25,910
- دعي
- زوجة أخي، زوجة أخي توقفي

1221
01:49:25,910 --> 01:49:27,790
- سأقتل نفسي
- توقفي يا زوجة أخي

1222
01:49:27,800 --> 01:49:29,930
- سأقتل نفسي
- افعل شيئاً ما يا سيد علاء الدين

1223
01:49:30,040 --> 01:49:31,850
- دعي، دعي
- زوجة أخي

1224
01:49:31,850 --> 01:49:33,850
- زوجة أخي، توقفي
- سأقتل نفسي

1225
01:49:33,850 --> 01:49:36,650
- تصلبت، لا تفتح، تصلبت
- سأقتل نفسي

1226
01:49:36,990 --> 01:49:38,480
- سأقتل نفسي
- زوجة أخي

1227
01:49:38,480 --> 01:49:41,860
- توقفي، توقفي يا زوجة أخي
- ذهب هو، سأموت أنا أيضاً

1228
01:49:41,860 --> 01:49:43,860
- افعل شيئاً ما
- سأموت أنا أيضاً

1229
01:49:44,250 --> 01:49:45,550
اهدأي

1230
01:49:45,960 --> 01:49:48,390
اهدأي، اهدأي

1231
01:50:00,000 --> 01:50:01,360
ماذا كان هذا يا سيد علاء الدين؟

1232
01:50:03,050 --> 01:50:04,570
تأثير السم يا سيد غوندوز

1233
01:50:06,250 --> 01:50:07,510
أثر على روحها

1234
01:50:10,650 --> 01:50:12,510
قد تحاول القيام بأشياء لم تقم بها أبداً

1235
01:50:14,610 --> 01:50:16,020
هل ستبقى هكذا على الدوام؟

1236
01:50:22,040 --> 01:50:23,480
الوقت سيكشف ذلك

1237
01:50:55,960 --> 01:50:57,350
قولوا، كيف هي الأحوال؟

1238
01:51:00,610 --> 01:51:02,240
فتحت عائشة عينيها

1239
01:51:03,280 --> 01:51:05,760
ولكن حالتها ليست جيدة

1240
01:51:06,560 --> 01:51:10,380
لو أنني لا أعرفها لقلت بأن
عائشة قد ذهبت وحلت واحدة أخرى مكانها

1241
01:51:15,260 --> 01:51:16,720
صحة بدنها جيدة يا سيدي

1242
01:51:17,380 --> 01:51:19,820
ولكن السم أثر على روحها

1243
01:51:20,560 --> 01:51:22,380
لا بد أنها ستُبدي عصبية لفترة

1244
01:51:24,030 --> 01:51:25,720
ما لم ينل من فعل هذا عقابه

1245
01:51:26,070 --> 01:51:28,390
ستكون العصبيّة نفسها
لدينا جميعاً يا سيد عثمان

1246
01:51:30,610 --> 01:51:31,890
لا تقلقوا أبداً

1247
01:51:33,270 --> 01:51:35,630
ستتحقق العدالة اليوم إن شاء الله

1248
01:51:56,520 --> 01:51:58,080
السلام عليكم

1249
01:52:06,330 --> 01:52:09,640
بتِّ وسيلة لزيارتنا المدرسة اليوسفية

1250
01:52:10,240 --> 01:52:12,120
فلتسلمي يا سيدة هولوفيرا

1251
01:52:12,580 --> 01:52:14,050
أنا التي أشكرك أساساً

1252
01:52:16,720 --> 01:52:20,000
لكن لماذا قلت مدرسة؟!

1253
01:52:21,160 --> 01:52:22,500
ما الذي يتم تعلّمه هنا؟

1254
01:52:26,280 --> 01:52:32,110
كان يوسف عليه السلام قد علّم
الحق والباطل للكثير من المحكومين هنا

1255
01:52:32,810 --> 01:52:33,980
وقام بتبليغهم

1256
01:52:35,650 --> 01:52:40,290
ومنذ ذلك الحين يدعى هذا المكان
بمدرسة يوسف

1257
01:52:42,050 --> 01:52:44,260
وبالنسبة لما سيتم تعلّمه

1258
01:52:46,310 --> 01:52:48,380
يتم تعليم قيمة الروح لمن يستهدف الروح

1259
01:52:49,560 --> 01:52:51,820
وقيمة الأمانة لمن يخون

1260
01:52:52,520 --> 01:52:56,150
وقيمة الحلال لمن مدّ يده إلى الحرام

1261
01:53:00,280 --> 01:53:03,650
حسناً، وإن كان
الشخص يعلم هذه الأمور أساساً

1262
01:53:04,930 --> 01:53:06,530
وتم اتهامه رغم ذلك

1263
01:53:08,140 --> 01:53:09,470
ورمي به في السجن

1264
01:53:10,880 --> 01:53:12,010
ما الذي سيتعمله؟

1265
01:53:13,180 --> 01:53:16,540
ألم نقل بأنها مدرسة يوسف؟!

1266
01:53:17,570 --> 01:53:20,780
كان يوسف عليه السلام
أيضاً قد رمي به في السجن بسبب إفتراء

1267
01:53:21,700 --> 01:53:22,780
لم يكن مذنباً

1268
01:53:23,950 --> 01:53:27,960
ولكن كانت هناك
أشياء عليه معرفتها وتعلمها

1269
01:53:29,730 --> 01:53:32,640
الصبر والتوكّل على الله

1270
01:53:34,050 --> 01:53:38,500
ولكن إن ودّ الشخص التوكل على الله

1271
01:53:38,970 --> 01:53:40,500
عليه أن يعرف نفسه أولاً

1272
01:53:41,820 --> 01:53:45,070
عليه التخلي عن نفسه
من أجل العثور على نفسه

1273
01:53:46,050 --> 01:53:50,120
إن طريق الوصول إلى
الحقيقة هو التخلي عن النفس

1274
01:53:52,010 --> 01:53:55,320
وإن تخليتِ عن نفسك
ما الذي سيبقى؟

1275
01:53:56,870 --> 01:53:57,320
هو

1276
01:53:59,130 --> 01:54:01,920
هل كان هناك شيء غيره هو حتى يبقى؟!

1277
01:54:06,740 --> 01:54:10,040
عيسى العظيم
كان هو أيضاً قد تخلى عن نفسه

1278
01:54:11,070 --> 01:54:12,070
هل تعلم ذلك؟

1279
01:54:12,770 --> 01:54:13,900
أعلم بالطبع

1280
01:54:14,700 --> 01:54:18,720
كان هو أيضاً كجميع الأنبياء
قد قدم أمته على نفسه

1281
01:54:19,570 --> 01:54:22,560
حتى وإن كان هناك من خانه من أمته

1282
01:54:23,070 --> 01:54:25,410
فإنه لم يدع التوكل أبداً

1283
01:54:26,880 --> 01:54:27,910
أنت الآن

1284
01:54:28,820 --> 01:54:32,090
إن وددتِ العثور على نفسك في هذا السجن

1285
01:54:33,300 --> 01:54:35,040
إن وددت العثور على ربك

1286
01:54:36,490 --> 01:54:38,200
اسلكي طريق الأنبياء

1287
01:54:38,830 --> 01:54:40,990
ليست هناك خسارة على ذاك الطريق أبداً

1288
01:54:45,850 --> 01:54:46,930
بأمان الله

1289
01:55:12,270 --> 01:55:16,260
قريباً، وقريباً جداً

1290
01:55:18,160 --> 01:55:21,700
لقد أعد محاربي الكتالونيون الشُرس
مقراتهم منذ زمن بعيد

1291
01:55:23,080 --> 01:55:27,850
- أين هم، لماذا لا  تحضرهم إلى القلعة؟
- لأن الافرنج لم يأتوا بعد

1292
01:55:30,980 --> 01:55:33,570
- بنجامين
- اؤمُرْ يا عمران تكين

1293
01:55:35,010 --> 01:55:39,660
سيكون الافرنج قد نزلوا في سواحل سوديبي قريبا
أنت سوف تستقبلهم

1294
01:55:40,530 --> 01:55:42,880
وسيتحدون مع الكتالونيين

1295
01:55:44,320 --> 01:55:49,140
لقد رأيتهم في ساحات القتال،
وأعرف أنهم لا يهزمون

1296
01:55:49,820 --> 01:55:55,370
عندما سيتحد الافرنج والكتالونيون
سيشكلان جيشاً لا يقاوم

1297
01:55:58,240 --> 01:56:05,080
وعندها لن يوقفهم المماليك، ولا عثمان
كلهم سيركعون أمامنا

1298
01:56:10,940 --> 01:56:17,960
أيتها الأخوات
لتأخذن هولوفيرا والسيدة أوليفيا

1299
01:56:30,720 --> 01:56:34,080
أورهان، لا أنا ولا ابنة أختي
يمكن أن نقوم بفعل كهذا

1300
01:56:39,050 --> 01:56:43,160
- أيكورت
- سننتظر أمام الباب سيدي الأمير

1301
01:56:58,300 --> 01:56:59,800
لماذا تهربين مني؟

1302
01:57:03,730 --> 01:57:08,570
لا يمكنك مساعدتي، ولا أريد ذلك أساساً

1303
01:57:11,170 --> 01:57:16,430
أولستم أنتم من يقول بأن الاصبع
الذي تقطعه الشريعة لا يؤلم؟

1304
01:57:17,130 --> 01:57:18,830
ما الذي تقولينه يا هولوفيرا؟

1305
01:57:19,440 --> 01:57:25,400
اليوم ستتحقق العدالة
وسنعيش ما هو مقدّر علينا

1306
01:57:27,400 --> 01:57:30,870
لتنظري إلي، انظري إلى وجهي

1307
01:57:31,820 --> 01:57:36,630
إن قدري هو أنتِ يا ابنة الحاكم

1308
01:57:37,750 --> 01:57:41,860
والآن لا تقلقي، ستظهر براءتك بعد قليل

1309
01:57:44,220 --> 01:57:48,810
سابقاً، كنت أظن مثلك تماماً

1310
01:57:52,690 --> 01:57:54,680
كنتَ سعادة قلبي

1311
01:58:00,620 --> 01:58:04,440
لكنني استيقظتُ من هذا الحلم
ولتستيقظ أنت أيضاً

1312
01:58:06,770 --> 01:58:08,750
لا أريد أن أراك ثانيةً

1313
01:58:12,710 --> 01:58:17,850
أورهان، انسني

1314
01:59:00,990 --> 01:59:03,500
انتباه! السيد عثمان

1315
01:59:20,830 --> 01:59:24,930
أوليفيا، هولوفيرا، لتتقدما إلى الأمام

1316
01:59:36,300 --> 01:59:43,840
أوليفيا، لقد قصدتِ قتل السيدة ألتشيم
ولكنك قمتِ بتسميم السيدة عائشة

1317
01:59:44,390 --> 01:59:45,370
لتقولي

1318
01:59:45,850 --> 01:59:49,440
لقد سألتني السيدة مالهون نفس الأسئلة
يا سيد عثمان

1319
01:59:49,740 --> 01:59:51,740
لست أنا من قام بتسميم السيدة عائشة

1320
01:59:52,590 --> 01:59:54,980
- بوران
- سيدي

1321
02:00:04,020 --> 02:00:05,470
خاتم منْ هذا؟

1322
02:00:07,520 --> 02:00:12,130
إنه خاتمي، ولكن ماذا يمكنه أن يثبت؟

1323
02:00:14,740 --> 02:00:17,490
السم الذي في داخله يثبت أشياء كثيرة

1324
02:00:19,540 --> 02:00:24,390
ولتقولي الآن، من أين هذا السم؟

1325
02:00:28,310 --> 02:00:35,180
إذاً، أنا سأخبرك
إنها تجري في عروق السيدة عائشة الآن

1326
02:00:36,820 --> 02:00:38,500
وهي تصارع الموت

1327
02:00:42,460 --> 02:00:48,750
واحدةً منكما
قد قامت بدس هذا السم في الماء

1328
02:00:55,800 --> 02:00:59,780
سيد عثمان، منذ أن أتيت إلى قصركم
وأنا أعيش كأسيرة

1329
02:01:00,010 --> 02:01:03,550
ولم أخرج من الغرفة أبداً
من دون محاربيكم أوالأخوات

1330
02:01:03,710 --> 02:01:07,010
ولم أذهب إلى تلك الغرفة
اسأل السيدة مالهون إن أردت

1331
02:01:07,860 --> 02:01:11,970
صحيحٌ ما قالته يا سيد عثمان
لقد كانت الأخوات يتتبعنها على الدوام

1332
02:01:12,860 --> 02:01:14,720
فليقل أحد إن رأها

1333
02:01:20,720 --> 02:01:25,050
هولوفيرا، لتقولي أنتِ لنا الآن

1334
02:01:29,110 --> 02:01:35,540
عندما سمعت بأنهما سيتزوجان
لم أستطع كبت غضبي

1335
02:01:40,460 --> 02:01:44,650
وبدلاً من تسميم السيدة ألتشيم،
قمتُ بتسميم السيدة عائشة

1336
02:01:47,730 --> 02:01:51,210
إنني نادمة، ليتني لم أفعل

1337
02:01:56,240 --> 02:02:00,660
أيتها القاتلة، أنتِ قاتلة

1338
02:02:00,820 --> 02:02:02,700
ابنتي، ابنتي إياكِ

1339
02:02:03,430 --> 02:02:07,540
لتهدءوا، فهذا ليس مكان الحدة والغضب

1340
02:02:11,350 --> 02:02:14,950
هولوفيرا، اشرحي لنا كيف قمتِ بذلك

1341
02:02:15,970 --> 02:02:21,090
كنتُ أعلم بأن خاتم خالتي يحوي سماً
وأنها لا تلبسه عند النوم

1342
02:02:23,580 --> 02:02:26,330
فأخذته، ولم تدركني

1343
02:02:27,880 --> 02:02:32,390
فدخلت إلى غرفة السيدة ألتشيم خلسةً
وصببتُ السم في مائها

1344
02:02:40,070 --> 02:02:45,040
اعترافك يتطابق مع تهمتك

1345
02:02:57,230 --> 02:02:59,130
هل هناك شيءٌ آخر ستقولينه؟

1346
02:03:06,130 --> 02:03:12,340
إن هولوفيرا كانت تنوي تسميم السيدة ألتشيم
فسممت السيدة عائشة

1347
02:03:18,490 --> 02:03:22,420
لتقولي يا سيدة ألتشيم
هل عندك شيء لتقولينه؟

1348
02:03:25,910 --> 02:03:29,780
لتسامحني أولاً
لأنني شككت في عدالتك يا سيد عثمان

1349
02:03:31,100 --> 02:03:37,960
ما سأقوله بأن هولوفيرا أعربت عن ندمها
والشكر لله بأن زوجة أخي لم تمت

1350
02:03:39,610 --> 02:03:41,300
وكقصاص منها

1351
02:03:48,570 --> 02:03:54,590
لا أريدها أن تموت
ولكنني أريد أن تنفى من هذه الديار إلى الأبد

1352
02:04:02,640 --> 02:04:05,860
وأنت يا سيد غوندوز
هل عندك شيء تقوله؟

1353
02:04:06,420 --> 02:04:09,510
ليس لدي قول أضيفه
على الرحمة التي أبدتها ابنتي

1354
02:04:18,070 --> 02:04:20,710
- إذاً
- توقفوا

1355
02:04:23,310 --> 02:04:24,940
لم أتكلم أنا بعد

1356
02:04:25,570 --> 02:04:27,250
- عائشة!
- زوجة أخي!

1357
02:04:27,940 --> 02:04:29,750
عائشة، ابنتي

1358
02:04:32,000 --> 02:04:37,800
سامحني يا سيد عثمان، لقد قاطعتك
ولكن لدي حق محفوظ في القصاص

1359
02:04:43,130 --> 02:04:49,200
لا أسامح ابنة الحاكم ذات الوجهين هذه
إنني أطلب حقي في القصاص

1360
02:05:24,220 --> 02:05:27,170
سيدة عائشة
هل هذا هو قرارك النهائي؟

1361
02:05:29,030 --> 02:05:34,890
هذا ما تقتضيه العدالة
إن الرحمة عيدٌ لمن لا يملك الرحمة

1362
02:05:38,330 --> 02:05:39,920
أطلب حق القصاص

1363
02:06:03,240 --> 02:06:04,790
إنني أعلن قراري

1364
02:06:07,280 --> 02:06:12,920
إن هولوفيرا أرادت قتل السيدة ألتشيم

1365
02:06:14,710 --> 02:06:16,290
فسممت السيدة عائشة

1366
02:06:20,960 --> 02:06:25,590
لقد أعربت عن ندمها، ولكن ندمها

1367
02:06:27,360 --> 02:06:34,030
لم يكافئ رحمة ضحيتها، ولذلك

1368
02:06:37,210 --> 02:06:43,900
جزاء ما قامت به، ستوفيه بالقصاص

1369
02:06:48,340 --> 02:06:54,670
ستُعدم بالماء الذي سممت به السيدة عائشة

1370
02:07:14,240 --> 02:07:15,820
إن في القصاص حياة

1371
02:07:20,800 --> 02:07:22,600
ليغفر الله ذنوبك

1372
02:08:03,330 --> 02:08:04,620
سامحني

1373
02:09:32,150 --> 02:09:33,300
هولوفيرا!

1374
02:10:40,430 --> 02:10:42,310
لقد تحققت العدالة أخيراً

1375
02:10:44,110 --> 02:10:49,020
الحمدلله
ولو لم تكن من الأساس لكان أفضل

1376
02:10:50,040 --> 02:10:52,780
ولكنها حصدت ما زرعته

1377
02:10:53,650 --> 02:10:56,280
لقد كانت مسألة صعبة
أليس كذلك يا سيد عثمان؟

1378
02:11:00,260 --> 02:11:04,930
سيد غوندوز، إن ما هو مهم

1379
02:11:06,350 --> 02:11:11,890
القدرة على رؤية ما وراء المستور
أسأل الله ألا نفقد طريقنا

1380
02:11:24,910 --> 02:11:31,330
سيدي، إن طليعة الصليبيين بالقرب من هرمانوس
ومقراتهم باتجاه سوديبي

1381
02:11:38,540 --> 02:11:44,440
باتجاه سوديبي إذاً، هذا يعني
أنهم سيتحدون مع سكان المنطقة

1382
02:11:45,450 --> 02:11:50,090
إن اتحدوا، سيكون تفريقهم صعباً للغاية

1383
02:11:54,850 --> 02:11:58,120
أيها المحاربون، جهزوا الخيول

1384
02:12:03,410 --> 02:12:08,580
من يأتي إلى هذه الأراضي صديقاً، فهي وطن له
ومن يأتيها عدواً ستكون مقبرة له

1385
02:12:11,840 --> 02:12:16,030
ليأتوا، فترابنا وفير للغاية

1386
02:12:17,620 --> 02:12:20,230
سندفنهم جميعا في هذه الأراضي بإذن الله

1387
02:12:25,110 --> 02:12:27,570
نهاية الحلقة 152

