﻿1
00:00:06,400 --> 00:00:08,160
‫- مرحباً‬ 
‫- هل أنت مستيقظة؟‬

2
00:00:09,840 --> 00:00:12,640
‫عند الساعة الـ٢:٣٠ فجراً؟‬ 
‫بكل تأكيد‬

3
00:00:14,160 --> 00:00:15,680
‫أظن أنني حامل‬

4
00:00:16,920 --> 00:00:19,280
‫يا إلهي! أرجو أن أكون نائمة!‬

5
00:00:20,840 --> 00:00:22,720
‫كيف يُعقل حدوث هذا حتى؟‬

6
00:00:22,880 --> 00:00:27,320
‫أي نوع من الأسئلة هذا؟‬ 
‫أنا في زهرة شبابي!‬

7
00:00:29,120 --> 00:00:32,600
‫نصف الرجال في وادي (نابا)‬ 
‫كانوا في زهرة شبابك‬

8
00:00:34,120 --> 00:00:35,760
‫- ماذا؟‬ 
‫- لا شيء‬

9
00:00:36,360 --> 00:00:37,960
‫هل أجريت اختباراً؟‬

10
00:00:38,120 --> 00:00:40,560
‫ليس علي ذلك‬ 
‫فلدي كل العلامات‬

11
00:00:40,680 --> 00:00:44,400
‫فاتتني الدورة الشهرية وأنا مزاجية‬ 
‫وحلمتاي غاضبتان جداً‬

12
00:00:45,320 --> 00:00:47,800
‫ثقي بي‬ 
‫هناك طفل في أحشائي‬

13
00:00:50,120 --> 00:00:51,600
‫لا، لا، لا!‬

14
00:00:51,720 --> 00:00:55,040
‫"لا يمكن لابنتي وأمي أن تكونا‬ 
‫كلتاهما حامل بالوقت نفسه!"‬

15
00:00:55,280 --> 00:00:57,000
‫لا أملك قوة كافية لتحمل هذا!‬

16
00:00:57,360 --> 00:00:59,320
‫أرجو ألاّ تجعلي نفسك محور الموضوع‬

17
00:01:00,600 --> 00:01:03,400
‫حسناً، اسمعي، ربما لا داعٍ لقلقنا‬

18
00:01:03,640 --> 00:01:07,120
‫غداً صباحاً سنأخذ لك‬ 
‫موعداً لدى الطبيب لنتأكد‬

19
00:01:07,240 --> 00:01:09,760
‫يا إلهي! لمَ يحدث هذا لي؟‬

20
00:01:09,880 --> 00:01:11,280
‫حقاً؟‬

21
00:01:12,240 --> 00:01:14,120
‫هل علينا إجراء هذا النقاش ثانية؟‬

22
00:01:15,480 --> 00:01:18,640
‫لقد كرست أفضل سنوات حياتي‬ 
‫لحب وتربية طفلة‬

23
00:01:18,760 --> 00:01:21,000
‫كان يُفترض بهذا‬ 
‫أن يكون وقتي أنا!‬

24
00:01:22,200 --> 00:01:25,080
‫يا للعجب! أود مقابلة تلك الطفلة‬

25
00:01:26,840 --> 00:01:29,400
‫- اسمعي، علي العودة للنوم‬ 
‫- ماذا يُفترض أن أفعل؟‬

26
00:01:29,520 --> 00:01:34,400
‫لا أعرف، راجعي التقويم‬ 
‫وحاولي أن تعرفي من يكون الأب‬

27
00:01:38,760 --> 00:01:41,480
‫"هل تمزح؟"‬

28
00:01:42,200 --> 00:01:44,320
‫"أنت كاذب وغد!"‬

29
00:01:44,440 --> 00:01:47,520
‫"يجب ألاّ يسمحوا لك‬ 
‫بممارسة العمل في هذه البلاد!"‬

30
00:01:48,560 --> 00:01:50,520
‫أنا لست في سن اليأس!‬

31
00:01:55,320 --> 00:01:56,920
‫ما كنت لأود أن أكون ابنتها‬

32
00:02:14,520 --> 00:02:16,840
‫- ماذا تفعلين؟‬ 
‫- أشعر بالحر‬

33
00:02:17,680 --> 00:02:20,280
‫عودي لداخل السيارة، تبدين كالكلب‬

34
00:02:22,200 --> 00:02:24,280
‫أظن أنني أكلت حشرة!‬

35
00:02:25,760 --> 00:02:28,160
‫سن اليأس ليس نهاية العالم‬

36
00:02:28,280 --> 00:02:31,400
‫يسهل عليك قول هذا‬ 
‫فما زال بإمكانك إنجاب وريث لملك ما‬

37
00:02:31,640 --> 00:02:34,040
‫كوني واقعية‬ 
‫الملك الوحيد الذي نلت فرصة معه‬

38
00:02:34,160 --> 00:02:36,040
‫كان ملك "الشاشات الكبيرة"‬

39
00:02:36,840 --> 00:02:39,440
‫ما أعنيه هو‬ 
‫ماذا لو أني قابلت شخصاً؟‬

40
00:02:39,560 --> 00:02:43,000
‫- ربما رجل يافع يريد عائلة؟‬ 
‫- لديك عائلة‬

41
00:02:43,120 --> 00:02:45,600
‫هذا لا يعني أني لا يمكنني المحاولة‬ 
‫للحصول على عائلة أفضل‬

42
00:02:47,280 --> 00:02:49,760
‫أتريدي معرفة ما علي التطلع إليه؟‬

43
00:02:49,880 --> 00:02:51,920
‫هبات من الحر وزيادة في الوزن‬

44
00:02:52,040 --> 00:02:54,920
‫تراجع بالرغبة الجنسية والشهوة‬

45
00:02:55,080 --> 00:02:57,680
‫أي نوع من الرجال‬ 
‫سيرغب بإثارة كهذه؟‬

46
00:02:58,440 --> 00:03:02,320
‫لا بد من وجود موقع إلكتروني لرجال‬ 
‫يحبون مبللي الأسرة السمناء والمتعرقين‬

47
00:03:03,840 --> 00:03:05,920
‫أنا آسفة، أهذا ممتع بالنسبة إليك؟‬

48
00:03:06,040 --> 00:03:08,520
‫هيّا، أنا أحاول تحسين مزاجك فحسب‬

49
00:03:08,960 --> 00:03:10,360
‫ونعم‬

50
00:03:11,240 --> 00:03:15,320
‫انظري، أنبوب مجاني للترطيب المهبلي‬

51
00:03:15,440 --> 00:03:17,720
‫لمَ لا يضعوا مسدساً هنا فحسب؟‬

52
00:03:19,280 --> 00:03:23,080
‫بدلاً من التركيز على السلبيات‬ 
‫لمَ لا نضع لائحة بالإيجابيات؟‬

53
00:03:23,360 --> 00:03:25,320
‫مثلاً، لا مزيد من القلق‬ 
‫بشأن وسائل منع الحمل‬

54
00:03:25,440 --> 00:03:28,760
‫صحيح، لو كنت أهتم بوسائل‬ 
‫منع الحمل، لما كنت موجودة‬

55
00:03:29,360 --> 00:03:32,560
‫حسناً، إيجابية‬ 
‫لا مزيد من الآلام السابقة للحيض‬

56
00:03:32,680 --> 00:03:35,080
‫إذن الآن وقد أصبحت قذرة‬ 
‫فأنا مجرد قذرة؟‬

57
00:03:36,240 --> 00:03:37,640
‫حسناً‬

58
00:03:38,440 --> 00:03:40,920
‫إيجابية، ستدخلين فترة في حياتك‬

59
00:03:41,040 --> 00:03:43,280
‫حيث تردين الخير بالمقابل‬ 
‫لأحبائك والمجتمع‬

60
00:03:43,400 --> 00:03:45,720
‫أرجوك، أنت تختلقين الأمور الآن‬

61
00:03:46,680 --> 00:03:49,760
‫يا إلهي! إلى أين ذهبت السنوات؟‬

62
00:03:49,880 --> 00:03:51,360
‫لقد هدرتها‬

63
00:03:51,600 --> 00:03:53,400
‫أعني، ستكون الأمور على ما يرام‬

64
00:03:54,640 --> 00:03:58,120
‫لا، لن تكون على ما يرام ثانية أبداً!‬

65
00:04:03,320 --> 00:04:05,200
‫أمي، انظري إلى يمينك‬

66
00:04:10,680 --> 00:04:13,600
‫- هل أنت بخير؟‬ 
‫- لا، ليس تماماً‬

67
00:04:14,080 --> 00:04:15,800
‫أيمكن لجولة بالدراجة أن تبهجك؟‬

68
00:04:16,360 --> 00:04:17,880
‫إياك أن تجرئي‬

69
00:04:18,920 --> 00:04:20,520
‫أنا أستحق هذا‬

70
00:04:21,720 --> 00:04:23,600
‫نعم، أظن ذلك‬

71
00:04:23,800 --> 00:04:25,600
‫حسناً، اصعدي‬

72
00:04:28,000 --> 00:04:29,520
‫سأتصل بك لاحقاً‬

73
00:04:30,480 --> 00:04:33,120
‫توقف، أنت تقترف خطأ فادحاً!‬

74
00:04:33,240 --> 00:04:36,080
‫لا تقلقي بشأني، بل بشأنه هو‬

75
00:04:36,280 --> 00:04:38,280
‫كنت أكلمه هو!‬

76
00:04:41,880 --> 00:04:43,280
‫مرحباً‬

77
00:04:43,680 --> 00:04:45,680
‫أمي، أتحبين الرجال المختونين؟‬

78
00:04:48,680 --> 00:04:51,960
‫أيمكنني أن أضع حقيبتي جانباً‬ 
‫قبل أن نجري هذا النقاش؟‬

79
00:04:52,120 --> 00:04:54,600
‫إن رُزقنا بصبي‬ 
‫(لوك) يريد أن يتم قصه‬

80
00:04:54,720 --> 00:04:57,120
‫ليس قصه، بل جعله انسيابياً‬

81
00:04:58,640 --> 00:05:01,120
‫- أخبريه بأنّ هذا ليس ضرورياً‬ 
‫- يا إلهي!‬

82
00:05:01,640 --> 00:05:03,960
‫(لوك)، لمَ لا تجري هذا النقاش‬ 
‫مع والديك؟‬

83
00:05:04,080 --> 00:05:06,400
‫لأنّ والديه لا يعرفان أنني حامل‬

84
00:05:06,960 --> 00:05:11,160
‫مهلاً، ماذا؟ أخبرتني بأنهما مسروران‬ 
‫ويدعمان موقفكما‬

85
00:05:11,760 --> 00:05:13,240
‫نعم، حسناً...‬

86
00:05:13,560 --> 00:05:16,560
‫كان ذلك نوعاً من... الكذب‬

87
00:05:19,000 --> 00:05:21,360
‫- (لوك)، لمَ لم تخبرهما؟‬ 
‫- إنه يخافهما‬

88
00:05:21,480 --> 00:05:24,360
‫لا، لست خائفاً‬ 
‫لكن الموضوع مُعقد‬

89
00:05:24,720 --> 00:05:27,200
‫- إنهما ليسا رائعين مثلك‬ 
‫- أمي ليست رائعة‬

90
00:05:27,360 --> 00:05:29,560
‫مهلاً، دعي الفتى يتكلم‬

91
00:05:30,520 --> 00:05:32,320
‫كنت أنتظر الوقت المناسب لإخبارهما‬

92
00:05:33,080 --> 00:05:36,560
‫- ومتى سيكون ذلك؟‬ 
‫- لا أعرف‬

93
00:05:37,320 --> 00:05:40,040
‫إنهما مسنان، قد يموتان قريباً‬ 
‫وتُحل المشكلة‬

94
00:05:40,720 --> 00:05:42,800
‫عزيزي، لا تتمنَ هذا‬

95
00:05:43,080 --> 00:05:44,680
‫كما أنّ الأمنية لا تنجح‬

96
00:05:44,800 --> 00:05:46,840
‫فالوالدان يعيشان لفترة أطول‬ 
‫من الأبناء‬

97
00:05:48,400 --> 00:05:51,360
‫عليك إخبار والديك‬ 
‫وعليك فعل ذلك فوراً‬

98
00:05:51,760 --> 00:05:54,760
‫تمالك نفسك‬ 
‫هل قاموا بقص عضوك بالكامل؟‬

99
00:05:55,920 --> 00:05:57,600
‫(فيوليت)، تصرفي بلطف‬

100
00:05:58,520 --> 00:06:01,000
‫هيّا، يمكنك فعل ذلك‬

101
00:06:05,000 --> 00:06:06,560
‫هلاّ ترافقينني‬

102
00:06:08,200 --> 00:06:10,440
‫هذا أمر عليك فعله بنفسك‬

103
00:06:11,600 --> 00:06:13,560
‫- شجعيه‬ 
‫- كُن رجلاً‬

104
00:06:16,840 --> 00:06:18,240
‫جدياً؟‬

105
00:06:21,280 --> 00:06:24,000
‫الطاهي مسرور بشكل خاص‬ 
‫بصيد اليوم‬

106
00:06:24,120 --> 00:06:26,840
‫وهو سمك السلمون من نهر (كوبر) و...‬

107
00:06:27,240 --> 00:06:28,760
‫علينا التحدث‬

108
00:06:30,320 --> 00:06:32,840
‫آسفة، السلمون مُحمر في المقلاة‬

109
00:06:32,960 --> 00:06:34,960
‫مع البطاطس مُطاولة الشكل‬ 
‫وسبانخ مشرشرة الأوراق‬

110
00:06:35,080 --> 00:06:36,840
‫مطاولة الشكل!‬

111
00:06:38,400 --> 00:06:40,800
‫لدينا أطباق خاصة من شرائح‬ 
‫لحم الخنزير ولحم من نوع (كوبي)‬

112
00:06:40,920 --> 00:06:43,720
‫وجراد البحر من (مين)‬ 
‫والذي يصلنا يومياً من...‬

113
00:06:44,000 --> 00:06:45,600
‫أيعرف أحدكما؟‬

114
00:06:46,200 --> 00:06:48,520
‫(مين)، حسناً، سأعود على الفور‬

115
00:06:49,000 --> 00:06:50,400
‫أمي‬

116
00:06:51,200 --> 00:06:54,520
‫- ماذا يحدث؟‬ 
‫- مهبلي ميت!‬

117
00:06:56,960 --> 00:06:59,720
‫- عمَ تتحدثين؟‬ 
‫- سائق الدراجة النارية ذاك‬

118
00:06:59,840 --> 00:07:01,680
‫اصطحبته إلى منزلي وأخلعته ملابسه‬

119
00:07:01,800 --> 00:07:04,840
‫ولعقت جسده الرائع بأكمله بلساني‬ 
‫ولم أشعر بشيء‬

120
00:07:04,960 --> 00:07:07,040
‫وكأنني ألعق صخرة!‬

121
00:07:08,400 --> 00:07:10,480
‫أنا مشوشة، هل ضاجعته أم لا؟‬

122
00:07:10,600 --> 00:07:14,280
‫لا، أعني، لقد حاولت‬ 
‫لكني لم أستطع إثارته‬

123
00:07:16,680 --> 00:07:19,880
‫آسف، لم أعرف‬ 
‫أنه يوم اصطحاب الأم إلى العمل‬

124
00:07:20,080 --> 00:07:24,160
‫نعم، إنه بعد أسبوع‬ 
‫مضاجعة رئيس العمل المتزوج مباشرة‬

125
00:07:25,760 --> 00:07:27,240
‫تابعا حديثكما‬

126
00:07:28,960 --> 00:07:30,440
‫حسناً، حسناً...‬

127
00:07:31,000 --> 00:07:33,360
‫من هذه العصفورة المجروحة الجميلة؟‬

128
00:07:34,520 --> 00:07:37,400
‫لا تضيع وقتك، فأنا مُخدرة‬ 
‫من العنق لأسفل جسدي‬

129
00:07:38,800 --> 00:07:40,520
‫إذن، هل ما يزال رأسك يعمل؟‬

130
00:07:48,440 --> 00:07:50,840
‫مهلاً، أنا قادمة‬

131
00:07:56,520 --> 00:07:58,680
‫أدركت الأمر، لن أستسلم‬

132
00:07:58,800 --> 00:08:01,160
‫إن كان علي الموت‬ 
‫فسأموت وأنا أناضل‬

133
00:08:01,280 --> 00:08:04,160
‫إن توقف الأمر على التبول‬ 
‫فسأقبل بذلك‬

134
00:08:06,280 --> 00:08:09,800
‫يسرني سماع ذلك‬ 
‫دعيني أعرفك بوالداي (لوك)‬

135
00:08:11,560 --> 00:08:14,080
‫(ناثان) و(ماري)‬ 
‫أعرفكما بوالدتي (بوني)‬

136
00:08:16,240 --> 00:08:17,720
‫كيف حالكما؟‬

137
00:08:25,480 --> 00:08:29,560
‫أريد أن أشكركما على مجيئكما‬ 
‫لنتمكن من مناقشة موضوع...‬

138
00:08:30,400 --> 00:08:32,680
‫الطفل الناتج عن الخطيئة؟‬

139
00:08:36,560 --> 00:08:38,920
‫أنت محق، أنا الوالدة الرائعة بالفعل‬

140
00:08:40,960 --> 00:08:44,120
‫ألم تتعلم شيئاً‬ 
‫من حصة والدك للكتاب المقدس؟‬

141
00:08:44,320 --> 00:08:45,840
‫أنا آسفة، ماذا؟‬

142
00:08:46,200 --> 00:08:47,800
‫- حصة الكتاب المقدس؟‬ 
‫- نعم‬

143
00:08:47,920 --> 00:08:50,800
‫(ناثان) هو القس المسؤول‬ 
‫في الكنيسة المعمدانية في (سانتا روزا)‬

144
00:08:50,920 --> 00:08:53,400
‫هذا مضحك جداً!‬

145
00:08:55,200 --> 00:08:56,680
‫أليس كذلك؟‬

146
00:08:57,560 --> 00:08:59,280
‫أنا آسف جداً يا أبي!‬

147
00:09:01,000 --> 00:09:04,400
‫حسناً، أريد القول فقط‬ 
‫إننا جميعاً أصبحنا نحب ابنكما‬

148
00:09:04,520 --> 00:09:07,160
‫وأعرف أنّ ابنتي متيّمة به، لذا...‬

149
00:09:07,480 --> 00:09:09,400
‫أنا واثقة من وجود‬ 
‫نهاية سعيدة ما لهذه القصة‬

150
00:09:09,520 --> 00:09:11,120
‫إن قدمت (فيوليت) نهايتي السعيدة...‬

151
00:09:11,240 --> 00:09:12,640
‫أمي!‬

152
00:09:15,480 --> 00:09:19,200
‫أنا آسفة‬ 
‫فهرمون الإستروجين منخفض لدي‬

153
00:09:20,720 --> 00:09:22,440
‫أنت تعرفين ما أعنيه، صحيح؟‬

154
00:09:23,600 --> 00:09:26,080
‫اسمعوا، إليكم ما سيحدث‬

155
00:09:26,520 --> 00:09:30,320
‫كل هذا الهراء عن زواج هذين اليافعين‬ 
‫بعد الثانوية، هو كذلك بالفعل‬

156
00:09:30,440 --> 00:09:32,680
‫مجرد هراء، فهذا لن يحدث‬

157
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
‫بالنسبة إلى الطفل‬ 
‫سيقدم (لوك) النفقة المالية‬

158
00:09:36,120 --> 00:09:38,960
‫- إن اتضح أنه طفله بالفعل‬ 
‫- ماذا؟‬

159
00:09:39,120 --> 00:09:41,080
‫(فيوليت)، سأتولى الأمر، ماذا؟‬

160
00:09:42,520 --> 00:09:45,000
‫لسنا واثقين من أنّ ابننا‬ 
‫هو الصبي الوحيد‬

161
00:09:45,120 --> 00:09:47,120
‫الذي رافقته فاتنتك الصغيرة‬

162
00:09:47,920 --> 00:09:49,720
‫حسناً يا صديقي، دعني أوضح أمراً...‬

163
00:09:49,840 --> 00:09:51,640
‫(كريستي)، سأتولى الأمر‬

164
00:09:52,640 --> 00:09:55,200
‫إليكما كل ما يلزم‬ 
‫أن تعرفاه عن هذه العائلة‬

165
00:09:55,320 --> 00:09:59,200
‫- نحن نتحسن في كل جيل‬ 
‫- هذا صحيح‬

166
00:10:02,960 --> 00:10:06,280
‫- إذن، لعلي كنت ثملة وساقطة...‬ 
‫- كانت كذلك‬

167
00:10:07,720 --> 00:10:10,720
‫- ولعل ابنتي كانت ثملة وساقطة...‬ 
‫- مهلاً!‬

168
00:10:11,240 --> 00:10:13,560
‫- ماذا؟‬ 
‫- لا يهم، تابعي‬

169
00:10:14,320 --> 00:10:17,400
‫لكن حفيدتي، هذه الملاك الرقيقة‬

170
00:10:17,520 --> 00:10:21,120
‫كانت نقية كالثلج‬ 
‫حتى اشتمت حشيش ابنك‬

171
00:10:21,240 --> 00:10:25,120
‫وشربت التيكيلا الخاصة به‬ 
‫وعاشرته بشغف لدقيقتين تقريباً‬

172
00:10:27,440 --> 00:10:29,000
‫هل أصبت بسرد القصة، عزيزتي؟‬

173
00:10:29,120 --> 00:10:30,640
‫نعم، نوعاً ما‬

174
00:10:31,440 --> 00:10:33,600
‫فلا تحاول اتباع‬ 
‫النهج الأخلاقي معنا أيها القس‬

175
00:10:33,720 --> 00:10:37,320
‫أنا أعرف أمثالك‬ 
‫عاشرت ما يكفي من رجال الدين‬

176
00:10:43,560 --> 00:10:45,160
‫(ماري)، (لوك)، لنذهب‬

177
00:10:45,600 --> 00:10:49,320
‫لا، أنا أحب (فيوليت)‬ 
‫وسأبقى بجانبها طالما ستقبل بي‬

178
00:10:49,480 --> 00:10:51,360
‫- اركب السيارة‬ 
‫- سأتصل بك لاحقاً‬

179
00:10:53,440 --> 00:10:54,920
‫أيها القس‬

180
00:10:55,320 --> 00:10:58,400
‫أريدك أن تعلم فحسب‬ 
‫أننا سنربي الطفل بالديانة اليهودية‬

181
00:11:00,000 --> 00:11:02,720
‫ونحن لسنا يهوداً‬

182
00:11:05,080 --> 00:11:07,080
‫"سلام" أيها القذر!‬

183
00:11:17,440 --> 00:11:18,920
‫الباب مفتوح‬

184
00:11:22,080 --> 00:11:24,680
‫- كيف حالك؟‬ 
‫- أنا بخير‬

185
00:11:25,920 --> 00:11:28,120
‫أنا آسفة بشأن كل ما حدث‬

186
00:11:28,840 --> 00:11:31,640
‫أظن أنك أدركت سبب‬ 
‫عدم قيامنا بالكثير من الترفيه‬

187
00:11:33,000 --> 00:11:36,360
‫لا شيء يدعو للأسف‬ 
‫أنت وجدتي كنتما رائعتين اليوم‬

188
00:11:36,600 --> 00:11:38,800
‫- أتظني ذلك؟‬ 
‫- نعم، لأول مرة في حياتي‬

189
00:11:38,920 --> 00:11:40,960
‫شعرت أننا كنا العائلة الطبيعية‬

190
00:11:41,080 --> 00:11:43,800
‫وأنا أيضاً، هذا غريب جداً‬

191
00:11:45,480 --> 00:11:48,000
‫- هل تتواصلي مع (لوك)؟‬ 
‫- لا‬

192
00:11:48,520 --> 00:11:50,120
‫عزيزتي، أنا آسفة‬

193
00:11:50,600 --> 00:11:53,000
‫أعرف ما تمرين به‬ 
‫عندما كنت في عمرك‬

194
00:11:53,320 --> 00:11:55,760
‫كان لدي حبيب‬ 
‫لكن والديه كرهاني بشدة‬

195
00:11:55,920 --> 00:11:57,720
‫- حقاً؟‬ 
‫- نعم‬

196
00:11:58,600 --> 00:12:01,320
‫لأقول الحقيقة‬ 
‫كنا متوافقين بشكل جيد حتى ثملت‬

197
00:12:01,440 --> 00:12:02,920
‫وحرقت المرآب‬

198
00:12:03,320 --> 00:12:05,520
‫كانا نيّقين جداً بشأن ذلك‬

199
00:12:06,000 --> 00:12:09,680
‫والدا (لوك) كانا يعاملاني بلطف دائماً‬ 
‫أعني، حتى اليوم‬

200
00:12:10,560 --> 00:12:13,920
‫حسناً، حتى اليوم‬ 
‫كنت حبيبته في الثانوية فحسب‬

201
00:12:14,840 --> 00:12:16,760
‫والآن أصبحت والدة طفله‬ 
‫البيضاء القذرة‬

202
00:12:18,480 --> 00:12:21,680
‫أظن أنّ هذا لا يهم بكل الأحوال‬ 
‫لأني أظن أنّ علينا قطع علاقتنا‬

203
00:12:21,840 --> 00:12:24,680
‫سأخبر (لوك)‬ 
‫بأن يبدأ بمواعدة فتيات أخريات‬

204
00:12:25,040 --> 00:12:28,040
‫عزيزتي، هل أنت متأكدة‬ 
‫من أنها فكرة جيدة؟‬

205
00:12:28,320 --> 00:12:31,480
‫أعني، إنه والد الطفل و...‬

206
00:12:31,880 --> 00:12:33,880
‫الأهم من ذلك أنه يظنني رائعة‬

207
00:12:35,080 --> 00:12:38,480
‫"(كريستي)، اتصلي بالطوارئ‬ 
‫أنا أتعرض لنوبة قلبية!"‬

208
00:12:39,480 --> 00:12:41,000
‫لا، لست كذلك‬

209
00:12:42,640 --> 00:12:45,120
‫"قد تكون سكتة دماغية‬ 
‫أشم رائحة شيء مُحمص!"‬

210
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
‫- أنا موجودة إن احتجت إلي‬ 
‫- شكراً‬

211
00:12:49,480 --> 00:12:51,640
‫"يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي!"‬

212
00:12:51,800 --> 00:12:53,320
‫أليس عليك الإسراع؟‬

213
00:12:53,440 --> 00:12:55,280
‫"إنذار كاذب، إنها مجرد غازات!"‬

214
00:12:59,080 --> 00:13:00,480
‫تفضلي‬

215
00:13:00,800 --> 00:13:03,360
‫النوم جيداً الليلة‬ 
‫سيشكل فارقاً كبيراً‬

216
00:13:03,520 --> 00:13:04,920
‫شكراً‬

217
00:13:05,840 --> 00:13:07,360
‫هل أنا جميلة؟‬

218
00:13:09,200 --> 00:13:10,600
‫ماذا؟‬

219
00:13:10,720 --> 00:13:13,360
‫نعم، بالطبع، أنت جميلة‬

220
00:13:13,520 --> 00:13:15,120
‫لا أشعر أني جميلة‬

221
00:13:15,240 --> 00:13:18,120
‫أشعر وكأني رجل‬ 
‫عالق في جسد رجل‬

222
00:13:19,960 --> 00:13:23,440
‫توقفي، كل هذه الأمور‬ 
‫التي تثير قلقك مجرد أوهام‬

223
00:13:23,800 --> 00:13:26,000
‫- إنها لا تحدث فعلياً‬ 
‫- أتعني أني مجنونة؟‬

224
00:13:26,160 --> 00:13:27,560
‫لا!‬

225
00:13:27,800 --> 00:13:30,040
‫أعني، ليس بهذا الموضوع‬

226
00:13:31,920 --> 00:13:33,520
‫هل (فيوليت) غاضبة مني؟‬

227
00:13:33,800 --> 00:13:36,240
‫بل على العكس‬ 
‫فهي فخورة بك في الحقيقة‬

228
00:13:36,440 --> 00:13:37,920
‫- حقاً؟‬ 
‫- نعم‬

229
00:13:38,040 --> 00:13:40,360
‫برأيها أنك كنت رائعة‬ 
‫بالتعامل مع والد (لوك)‬

230
00:13:40,600 --> 00:13:43,520
‫اسمعي هذا‬ 
‫لقبتنا بأننا "العائلة الطبيعية"‬

231
00:13:43,680 --> 00:13:46,000
‫- مستحيل!‬ 
‫- بلى‬

232
00:13:46,560 --> 00:13:48,040
‫هذه سابقة‬

233
00:13:48,840 --> 00:13:50,960
‫حسناً، لننل قسطاً من النوم‬

234
00:13:51,080 --> 00:13:53,360
‫أنا واثقة من أنّ كل شيء‬ 
‫سيبدو أفضل عند الصباح‬

235
00:13:53,480 --> 00:13:56,120
‫آمل ذلك‬ 
‫سأخبرك بشيء لست أتوهمه‬

236
00:13:56,240 --> 00:13:57,760
‫أنا أفقد شعري‬

237
00:13:57,880 --> 00:13:59,400
‫أمي، رجاءً!‬

238
00:13:59,600 --> 00:14:02,520
‫لا تكوني سخيفة، شعرك مذهل‬

239
00:14:03,320 --> 00:14:04,800
‫اخلدي للنوم‬

240
00:14:13,920 --> 00:14:15,400
‫أحلاماً سعيدة‬

241
00:14:21,400 --> 00:14:23,800
‫- أمي‬ 
‫- ماذا؟‬

242
00:14:23,960 --> 00:14:25,760
‫جدتي تشكو من خطب ما‬

243
00:14:27,640 --> 00:14:29,840
‫لقد تأخرت باكتشاف ذلك‬ 
‫يا صديقي‬

244
00:14:35,560 --> 00:14:38,560
‫- أمي؟‬ 
‫- صباح الخير يا أحبائي‬

245
00:14:40,480 --> 00:14:41,880
‫أترين؟‬

246
00:14:43,480 --> 00:14:45,560
‫- هل أنت على ما يرام؟‬ 
‫- لم أشعر بحال أفضل بحياتي‬

247
00:14:45,680 --> 00:14:48,320
‫تعالا واجلسا واستمتعا بالطعام‬ 
‫أعددت بيضاً مخفوقاً‬

248
00:14:48,440 --> 00:14:50,600
‫وفطائر ولحم مُقدد وبطاطس‬ 
‫مهروسة مقلية وخبز مُحمص وشوفان‬

249
00:14:50,720 --> 00:14:54,840
‫مع رشة صحية صغيرة من حب الجدة‬

250
00:14:59,000 --> 00:15:00,520
‫أمي، أفلتي خده‬

251
00:15:00,880 --> 00:15:04,760
‫آسفة، لكنه جاذب للقرص والتقبيل‬

252
00:15:04,880 --> 00:15:07,760
‫والعناق بقوة‬

253
00:15:08,600 --> 00:15:10,000
‫ساعديني!‬

254
00:15:11,360 --> 00:15:14,120
‫نعم، كلنا نحبه، هيّا، اجلسي‬

255
00:15:15,120 --> 00:15:19,120
‫يا للروعة، إنها مائدة رائعة حقاً!‬

256
00:15:20,440 --> 00:15:22,960
‫- ما سبب هذا؟‬ 
‫- استيقظت بمنتصف الليل‬

257
00:15:23,080 --> 00:15:25,680
‫أدركت، بما أني لم أعد‬ 
‫كائنة مثيرة جنسياً‬

258
00:15:25,800 --> 00:15:27,600
‫فكان علي أن أجد هوية جديدة‬

259
00:15:29,200 --> 00:15:31,400
‫حسناً، فهمت هذا‬

260
00:15:32,000 --> 00:15:35,520
‫إذن، ما الهوية التي قررت اتخاذها؟‬

261
00:15:36,680 --> 00:15:42,600
‫حسناً، أليس هذا واضحاً؟ أنا الأم‬ 
‫مقدمة الرعاية، العجوز المربية‬

262
00:15:44,600 --> 00:15:46,600
‫من أمسك بأنفك؟‬

263
00:15:47,600 --> 00:15:49,240
‫اتركي الأنف يا أمي‬

264
00:15:49,920 --> 00:15:51,440
‫أنا سأفتح الباب‬

265
00:15:52,280 --> 00:15:55,160
‫- أنا خائف‬ 
‫- عليك ذلك‬

266
00:15:58,400 --> 00:16:01,600
‫- أين ابني؟‬ 
‫- لا فكرة لدي‬

267
00:16:04,000 --> 00:16:06,800
‫- هل تسخرين مني؟‬ 
‫- ماذا تعني يا سيدي؟‬

268
00:16:07,680 --> 00:16:09,880
‫أمي، رجاءً، ماذا يحدث؟‬

269
00:16:10,000 --> 00:16:12,320
‫اختفى (لوك)‬ 
‫توقعت أن يكون هنا‬

270
00:16:12,440 --> 00:16:14,880
‫- إنه ليس هنا‬ 
‫- هلاّ تتفقدي المنزل‬

271
00:16:16,160 --> 00:16:17,560
‫بالطبع‬

272
00:16:23,560 --> 00:16:27,040
‫"الوحيد الذي يمكنه تعليمي..."‬

273
00:16:27,240 --> 00:16:29,480
‫"كان ابن واعظ"‬

274
00:16:31,520 --> 00:16:35,920
‫"نعم، كان كذلك‬ 
‫نعم، بالفعل كان كذلك"‬

275
00:16:37,800 --> 00:16:40,080
‫- "حتى أنه يجيد..."‬ 
‫- (فيوليت) اختفت أيضاً‬

276
00:16:40,760 --> 00:16:42,800
‫أخبرني (لوك) بأنه كان سينهي العلاقة‬

277
00:16:42,960 --> 00:16:45,640
‫- وهي أخبرتني بالأمر نفسه‬ 
‫- يبدو أنهما هربا‬

278
00:16:45,760 --> 00:16:47,960
‫أتظن ذلك؟ توقفي!‬

279
00:16:54,280 --> 00:16:57,880
‫أظن أنّ كلانا يتحمل بعض المسؤولية‬ 
‫لما آلت إليه الأمور‬

280
00:16:58,080 --> 00:17:02,760
‫لا أظن ذلك، فهما لقيا الحب‬ 
‫والترحيب في منزلي، أنت أبعدتهما‬

281
00:17:02,880 --> 00:17:05,480
‫حاولت أن أمنع ابني‬ 
‫من أن يدمر حياته‬

282
00:17:06,200 --> 00:17:08,720
‫حسناً، أتدرك أنّ هذا مهين قليلاً‬

283
00:17:08,840 --> 00:17:11,400
‫عندما يكون الشيء‬ 
‫الذي يدمر حياته هو ابنتي؟‬

284
00:17:11,520 --> 00:17:13,160
‫ليس هذا ما عنيته‬

285
00:17:14,080 --> 00:17:16,680
‫- أيمكنك مساعدتي بهذا الأمر؟‬ 
‫- آسفة، فأنا المجنونة بيننا‬

286
00:17:20,440 --> 00:17:24,440
‫اسمع، أنا لست مسرورة بمسألة الحمل‬ 
‫أيضاً، لكن هذا لا يهم فعلياً‬

287
00:17:24,800 --> 00:17:28,000
‫ما يمكننا فعله بهذه المرحلة‬ 
‫هو الاستمرار بحبهما‬

288
00:17:28,680 --> 00:17:30,760
‫مع أنهما يصعبان الأمر علينا!‬

289
00:17:32,520 --> 00:17:36,120
‫حسناً، لعلي لم أتعامل مع الأمر‬ 
‫بشكل جيد‬

290
00:17:36,240 --> 00:17:39,120
‫لم تتعامل مع الأمر جيداً؟‬ 
‫أنت أفسدت كل شيء أيها القس!‬

291
00:17:40,800 --> 00:17:43,000
‫السؤال هو‬ 
‫ماذا سنفعل الآن؟‬

292
00:17:43,960 --> 00:17:45,440
‫ماذا تقترحين؟‬

293
00:17:47,760 --> 00:17:50,520
‫أقترح أن نتعاون معاً كبالغين‬

294
00:17:50,840 --> 00:17:53,360
‫ونساعد هذين اليافعين‬ 
‫اللذين يحبان بعضهما البعض‬

295
00:17:53,520 --> 00:17:55,440
‫بفعل أياً كان ما يريدان فعله‬

296
00:17:57,640 --> 00:17:59,680
‫حسناً، أظن هذا تصرفاً حكيماً‬

297
00:18:00,200 --> 00:18:02,400
‫أهلاً بك في الجانب المظلم‬

298
00:18:04,680 --> 00:18:06,760
‫(فيرجينيا) حية!‬

299
00:18:09,280 --> 00:18:13,560
‫"أي نوع من الأغبياء يغير حالته‬ 
‫على (فيسبوك) إلى "أعزب"؟"‬

300
00:18:13,720 --> 00:18:15,960
‫كانت فكرتك أن نبدأ‬ 
‫بمواعدة أشخاص آخرين!‬

301
00:18:16,080 --> 00:18:19,680
‫كان ذلك لنخدع ذوينا‬ 
‫لنهرب إلى (فيغاس) ونتزوج‬

302
00:18:19,800 --> 00:18:23,680
‫- كان عليك توضيح ذلك!‬ 
‫- ما كان علي ذلك!‬

303
00:18:29,000 --> 00:18:31,160
‫إذن، كما سمعتم‬ 
‫طرأ تغيير على الخطط‬

304
00:18:37,320 --> 00:18:40,640
‫هذا لطيف‬ 
‫أن نتناول جميعاً العشاء معاً‬

305
00:18:40,800 --> 00:18:42,320
‫إنه لطيف بالفعل‬

306
00:18:45,160 --> 00:18:48,160
‫- هل عليك الرد على الهاتف؟‬ 
‫- لا، إنها مجرد رسالة من (لوك)‬

307
00:18:48,680 --> 00:18:50,920
‫إذن، ماذا يحدث فيما بينكما؟‬

308
00:18:51,080 --> 00:18:52,800
‫يريد أن نعود لبعضنا‬

309
00:18:53,440 --> 00:18:55,640
‫وهو يحبني... كثيراً‬

310
00:18:58,040 --> 00:18:59,600
‫أليس عليك أن تردي على رسائله؟‬

311
00:18:59,800 --> 00:19:02,520
‫لا، ليس بعد‬ 
‫سأدعه يتعرق بالمعاناة لبعض الوقت‬

312
00:19:02,680 --> 00:19:05,080
‫بالحديث عن التعرق‬ 
‫احزروا من توقفت عن التعرق؟‬

313
00:19:06,120 --> 00:19:07,640
‫أكانت رقعة الإستروجين مفيدة؟‬

314
00:19:07,760 --> 00:19:10,840
‫يسرني الإعلان أني جافة‬ 
‫في كل الأماكن الملائمة الآن‬

315
00:19:11,000 --> 00:19:12,480
‫- جيد‬ 
‫- وبشكل عكسي...‬

316
00:19:12,600 --> 00:19:14,000
‫فهمت‬

317
00:19:15,720 --> 00:19:17,360
‫ماذا عن تقلب المزاج؟‬

318
00:19:17,480 --> 00:19:19,880
‫تحسن كثيراً بفضل علاج الهرمونات‬

319
00:19:20,960 --> 00:19:22,800
‫لا أحب هذه الخضراوات‬

320
00:19:23,120 --> 00:19:24,600
‫لا مشكلة‬

321
00:19:29,400 --> 00:19:31,200
‫ما زلنا نعمل على مقدار الجرعات‬

322
00:19:39,480 --> 00:19:42,480
‫ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت‬


