﻿1
00:00:02,040 --> 00:00:06,440
‫إذاً يا (مارجوري)، ما أخبار الـ...‬

2
00:00:06,960 --> 00:00:08,280
‫العلاج الكيميائي؟‬

3
00:00:08,400 --> 00:00:11,560
‫لماذا تهمسين؟‬ 
‫أتخافين أن يسمعك السرطان؟‬

4
00:00:12,080 --> 00:00:14,440
‫حسناً، ما أخبار العلاج الكيماوي؟‬

5
00:00:17,680 --> 00:00:21,640
‫إنه ممتع جداً‬ 
‫لا أصدق أني انتظرت كل هذه المدة لتجربته‬

6
00:00:22,880 --> 00:00:26,000
‫في الواقع، يقول طبيبي‬ 
‫إني أستجيب للعلاج بشكل جيد‬

7
00:00:26,160 --> 00:00:28,800
‫هذا خبر سار!‬ 
‫علينا أن نحتفل‬

8
00:00:28,920 --> 00:00:31,240
‫نعم، ولنبدأ بشراء شعر مستعار جديد‬

9
00:00:31,880 --> 00:00:33,880
‫- أمي!‬ 
‫- يبدو أن سنجاباً كبيراً رمادياً‬

10
00:00:34,000 --> 00:00:35,400
‫مات على رأسها‬

11
00:00:36,320 --> 00:00:38,440
‫هذا شعري الحقيقي يا (بوني)‬

12
00:00:44,480 --> 00:00:45,840
‫علي أن أذهب للحمام‬

13
00:00:49,120 --> 00:00:51,520
‫إذاً، أتشعرين بالراحة؟‬

14
00:00:51,720 --> 00:00:53,760
‫أيمكننا أن نتحدث عن شيء آخر؟‬

15
00:00:54,080 --> 00:00:56,680
‫حسناً، سأخبرك بخبر مهم‬

16
00:00:57,920 --> 00:01:01,680
‫أتعرفين أن (بوني) كانت تقول دائماً‬ 
‫إنها لا تعرف من هو أبي الحقيقي؟‬

17
00:01:02,520 --> 00:01:04,960
‫حسناً، تبيّن أنها تعرفه‬

18
00:01:05,480 --> 00:01:07,800
‫- وقد التقيت به‬ 
‫- ماذا؟‬

19
00:01:09,160 --> 00:01:13,880
‫كان علينا أن نجلس هنا‬ 
‫ونستمع إلى والدتك تثرثر لمدة ٢٠ دقيقة‬

20
00:01:14,000 --> 00:01:16,760
‫عن تبييض الشرج، ولديك هذا الخبر؟‬

21
00:01:19,000 --> 00:01:20,320
‫أخبريني بكل شيء‬

22
00:01:20,560 --> 00:01:24,240
‫ليس لدي الكثير لأقوله‬ 
‫لم أخبره بأني ابنته‬

23
00:01:24,680 --> 00:01:26,480
‫- لم لا؟‬ 
‫- لا أدري‬

24
00:01:27,040 --> 00:01:28,640
‫أظن أني جبنت‬

25
00:01:29,680 --> 00:01:31,200
‫وهل انتهى الأمر على ذلك؟‬

26
00:01:31,680 --> 00:01:36,360
‫لست متأكدة‬ 
‫أودّ أن أتحدث إليه عن كل شيء‬

27
00:01:36,800 --> 00:01:38,640
‫لكني خائفة‬

28
00:01:39,560 --> 00:01:45,200
‫هذا الرجل استغل والدتي‬ 
‫ماذا لو أحببته؟ كيف يمكن ألا يؤلمها ذلك؟‬

29
00:01:45,560 --> 00:01:48,480
‫حبيبتي، من الرائع أن تقلقي على والدتك‬

30
00:01:48,600 --> 00:01:51,400
‫لكن لا يمكنك اتخاذ هذا القرار‬ 
‫على أساس ما تشعر به‬

31
00:01:51,640 --> 00:01:54,320
‫- أتظنين ذلك؟‬ 
‫- بربك! أمك تستطيع الاعتناء بنفسها‬

32
00:01:54,440 --> 00:01:55,760
‫- إنها بالغة‬ 
‫- انظرا!‬

33
00:01:55,880 --> 00:01:57,280
‫آلة اللفافات القطنية معطلة‬

34
00:01:59,560 --> 00:02:01,560
‫عليك استغلال ما يتوفر لديك‬

35
00:02:20,360 --> 00:02:25,640
‫"أقسم لك إن لم تظهر هذه المعدات‬ 
‫حتى نهاية اليوم، فسأفرغ أحشاءك كالسمكة"‬

36
00:02:25,760 --> 00:02:27,760
‫"اخرج من هنا أيها اللص اللعين!"‬

37
00:02:32,400 --> 00:02:33,720
‫أيمكنني مساعدتك؟‬

38
00:02:35,240 --> 00:02:38,520
‫لا، لا عليك‬ 
‫سأعود حين ينتهي غضبك‬

39
00:02:38,880 --> 00:02:41,640
‫لن تريدي الانتظار لهذه المدة الطويلة‬ 
‫تفضلي بالدخول‬

40
00:02:42,640 --> 00:02:44,520
‫حسناً، شكراً‬

41
00:02:46,320 --> 00:02:50,120
‫لا أدري إن كنت تتذكرني‬ 
‫جئت إلى هنا منذ مدة‬

42
00:02:51,280 --> 00:02:54,520
‫- سيارتك الـ(فولكسفاغن جيتا) ٩١‬ 
‫- ذاكرتك جيدة!‬

43
00:02:54,640 --> 00:02:58,560
‫نعم، أتذكر السيارات‬ 
‫والمعدات المسروقة‬

44
00:03:00,600 --> 00:03:01,920
‫كيف يمكنني أن أساعدك؟‬

45
00:03:02,600 --> 00:03:08,880
‫حين جئت إلى هنا في المرة الماضية‬ 
‫نسيت أن أخبرك ببعض الأشياء...‬

46
00:03:09,360 --> 00:03:11,960
‫حلوى (فايربولز)، هل تحبها؟‬

47
00:03:12,120 --> 00:03:14,960
‫- نعم‬ 
‫- وأنا أيضاً، هذا غريب، صحيح؟‬

48
00:03:15,840 --> 00:03:18,280
‫ليس فعلياً، يحبها بضعة ملايين مثلنا‬

49
00:03:19,920 --> 00:03:22,120
‫- آسف يا آنسة، لكني...‬ 
‫- (بوني بلانكيت)‬

50
00:03:25,760 --> 00:03:27,320
‫(بوني)؟‬

51
00:03:29,280 --> 00:03:30,600
‫نعم‬

52
00:03:32,120 --> 00:03:33,440
‫أنا ابنتها‬

53
00:03:35,320 --> 00:03:36,640
‫يا إلهي!‬

54
00:03:37,560 --> 00:03:40,160
‫- أنا ابنتك‬ 
‫- نعم، استنتجت ذلك‬

55
00:03:41,400 --> 00:03:42,920
‫أنت السبب في كوني قصيرة‬

56
00:03:43,760 --> 00:03:45,080
‫أعرف كيف يسير الأمر‬

57
00:03:48,840 --> 00:03:51,320
‫لم أعرف كيف أفعل هذا بطريقة أخرى‬

58
00:03:51,440 --> 00:03:52,760
‫لا، لا بأس‬

59
00:03:54,720 --> 00:03:58,640
‫- إذاً... أنا آسف، ما اسمك؟‬ 
‫- (كريستي)‬

60
00:03:59,440 --> 00:04:00,760
‫(كريستي)‬

61
00:04:03,960 --> 00:04:07,000
‫- كيف وجدتِني؟‬ 
‫- أمي هي من وجدتك‬

62
00:04:07,200 --> 00:04:09,080
‫ما زالت على قيد الحياة؟‬

63
00:04:09,960 --> 00:04:11,400
‫نعم، بالطبع‬

64
00:04:11,520 --> 00:04:14,720
‫لو كنت تعرفينها حين كنت أعرفها أنا‬ 
‫لما اعتبرت ذلك عادياً‬

65
00:04:17,120 --> 00:04:19,840
‫- حسناً‬ 
‫- انظري إلى نفسك! أنت كبيرة‬

66
00:04:21,000 --> 00:04:22,320
‫نعم‬

67
00:04:22,880 --> 00:04:25,440
‫- (آلفن)، وجدت الـ...‬ 
‫- اخرج!‬

68
00:04:28,600 --> 00:04:31,920
‫آسف، يعمل هنا الكثيرون من المجرمين‬ 
‫السابقين، لا أستطيع أن أغفل لثانية واحدة‬

69
00:04:34,680 --> 00:04:38,120
‫إذاً، (كريستي)...‬ 
‫ماذا جاء بك إلى هنا؟‬

70
00:04:39,480 --> 00:04:40,800
‫حقاً؟‬

71
00:04:41,000 --> 00:04:42,800
‫نعم، إنه سؤال غبي‬

72
00:04:43,400 --> 00:04:46,040
‫اسمع، أنا لا أريد شيئاً‬

73
00:04:47,040 --> 00:04:51,600
‫كنت أفكر في أن نتعرف على بعضنا‬

74
00:04:55,560 --> 00:04:57,480
‫نعم، لن يحدث ذلك‬

75
00:04:59,720 --> 00:05:01,560
‫- حقاً؟‬ 
‫- لا أستطيع فعل ذلك يا حبيبتي‬

76
00:05:01,680 --> 00:05:04,680
‫لدي عائلة، زوجة وأطفال‬

77
00:05:04,880 --> 00:05:08,640
‫قصتي أنا وأنت وأمك‬ 
‫لا يمكن أن تكون ناجحة‬

78
00:05:13,520 --> 00:05:15,400
‫نعم، أنا آسف جداً‬

79
00:05:17,800 --> 00:05:19,120
‫لا بأس‬

80
00:05:20,400 --> 00:05:21,720
‫علي أن أذهب‬

81
00:05:26,840 --> 00:05:31,160
‫ولتعلم أني كبرت وأصبحت إنسانة رائعة‬

82
00:05:39,240 --> 00:05:40,600
‫ورثت عصبيتي‬

83
00:05:46,960 --> 00:05:51,080
‫حلمت بتلك اللحظة طوال حياتي‬

84
00:05:51,600 --> 00:05:53,440
‫وبالكاد استطاع النظر إليّ مباشرة‬

85
00:05:54,800 --> 00:05:57,160
‫شعرت بأني غبية جداً‬

86
00:05:58,080 --> 00:06:01,280
‫و... عديمة القيمة‬

87
00:06:04,040 --> 00:06:06,480
‫- لدي سؤال واحد‬ 
‫- ما هو؟‬

88
00:06:06,960 --> 00:06:09,640
‫ما الذي فعلته لتكرهيني؟‬

89
00:06:11,520 --> 00:06:13,320
‫- ماذا؟‬ 
‫- قدت سيارتك إلى (تشيكو)‬

90
00:06:13,440 --> 00:06:15,520
‫للقاء ذلك الماكر من دون أن تخبريني؟‬

91
00:06:16,760 --> 00:06:21,080
‫أمي، أرجوك، هلا تمنحينني ٥ دقائق‬ 
‫للتحدث عني؟‬

92
00:06:21,200 --> 00:06:23,720
‫- كل ما قلته أني...‬ 
‫- دقيقتان، امنحيني دقيقتين‬

93
00:06:24,280 --> 00:06:27,360
‫آسفة، لكني إنسانة، ولدي مشاعر‬

94
00:06:27,480 --> 00:06:29,760
‫حقاً؟ هل أنت إنسانة حقاً؟‬

95
00:06:31,200 --> 00:06:33,160
‫يا إلهي! ليس لديّ والدين‬

96
00:06:34,120 --> 00:06:35,640
‫أنا يتيمة رسمياً‬

97
00:06:37,120 --> 00:06:39,560
‫(كريستي) اليتيمة الصغيرة‬

98
00:06:40,720 --> 00:06:43,240
‫لا تكوني درامية لهذه الدرجة‬ 
‫ورثت ذلك عنه‬

99
00:06:43,360 --> 00:06:45,760
‫- لم أرث منه شيئاً‬ 
‫- لكنك تريدينه في حياتك‬

100
00:06:45,880 --> 00:06:47,400
‫من دون اعتبار تأثير ذلك علي‬

101
00:06:47,520 --> 00:06:52,560
‫المعذرة يا سيدتي، أتعرفين أين أمي؟‬ 
‫لأني أريد التحدث إليها عن شيء مهم‬

102
00:06:53,960 --> 00:06:57,080
‫- دق، دق‬ 
‫- سنكمل فيما بعد‬

103
00:06:57,840 --> 00:07:00,640
‫- هل استمتعتما في المنتزه؟‬ 
‫- أخبرها أنت‬

104
00:07:02,800 --> 00:07:04,240
‫- ماذا حدث؟‬ 
‫- لا شيء‬

105
00:07:04,520 --> 00:07:07,360
‫كنا نرمي الكرة، قلت له أن يرميها بعيداً‬ 
‫و...‬

106
00:07:07,960 --> 00:07:09,840
‫كلانا لم نر الشجرة‬

107
00:07:11,400 --> 00:07:15,120
‫- (باكستر)‬ 
‫- أعرف، أنا غبي وفاشل‬

108
00:07:15,240 --> 00:07:17,800
‫لا، أنت أب عظيم‬

109
00:07:20,840 --> 00:07:23,360
‫- حقاً؟‬ 
‫- أنت هنا، أليس كذلك؟‬

110
00:07:24,600 --> 00:07:26,240
‫جارها فحسب‬

111
00:07:27,520 --> 00:07:28,840
‫شكراً‬

112
00:07:31,480 --> 00:07:33,520
‫ها هو ضرسه‬

113
00:07:41,760 --> 00:07:44,120
‫كيف تسير الأمور هنا؟‬ 
‫هل تستمتعان بعشائكما؟‬

114
00:07:44,480 --> 00:07:46,840
‫إنه رائع، هل طعامك شهي يا حبيبتي؟‬

115
00:07:47,000 --> 00:07:48,320
‫عظيم‬

116
00:07:48,760 --> 00:07:52,040
‫هل هي مناسبة خاصة؟‬ 
‫هل أحضر كعكة عيد مولد؟‬

117
00:07:52,520 --> 00:07:54,600
‫كلا، إنه مجرد موعد مع أبيها‬

118
00:07:56,080 --> 00:07:57,760
‫- حقاً؟‬ 
‫- نعم‬

119
00:07:57,880 --> 00:08:01,480
‫نفعل هذا مرة في الشهر، نعطي والدتها‬ 
‫ليلة إجازة، ونعرف أخبار بعضنا‬

120
00:08:03,520 --> 00:08:06,880
‫حسناً... هذا رائع‬

121
00:08:07,240 --> 00:08:08,560
‫نعم، أحب فعل ذلك‬

122
00:08:08,960 --> 00:08:12,160
‫لو لم أكن مشغولاً‬ 
‫لفعلنا هذا كل أسبوع‬

123
00:08:14,040 --> 00:08:18,480
‫كل أسبوع، يا لك من أب صالح!‬

124
00:08:19,320 --> 00:08:21,040
‫- شكراً‬ 
‫- وأنت...‬

125
00:08:21,280 --> 00:08:24,520
‫- أنت فتاة محظوظة جداً‬ 
‫- حسناً‬

126
00:08:24,640 --> 00:08:26,920
‫لا، لا تستهيني بالأمر‬

127
00:08:27,040 --> 00:08:29,840
‫هذا رائع جداً‬ 
‫وعليك أن تعرفي قيمة والدك‬

128
00:08:29,960 --> 00:08:32,240
‫- حسناً، دعينا لا نفسد عيد مولدها‬ 
‫- ليس هذا عيد مولدها‬

129
00:08:32,360 --> 00:08:34,040
‫يفعلان هذا كل شهر‬

130
00:08:40,400 --> 00:08:41,720
‫مرحباً، هل (كريستي بلانكيت) هنا؟‬

131
00:08:41,840 --> 00:08:44,440
‫- أتريد مطالبتها بفاتورة؟‬ 
‫- لا‬

132
00:08:44,640 --> 00:08:46,080
‫استدعاء للمحكمة؟‬

133
00:08:46,760 --> 00:08:48,760
‫- لا‬ 
‫- هل سيتم طردنا من المنزل ثانية؟‬

134
00:08:49,960 --> 00:08:51,480
‫لا، ماذا تقصدين بـ"ثانية"؟‬

135
00:08:52,680 --> 00:08:54,000
‫لا عليك‬

136
00:08:54,480 --> 00:08:56,280
‫- ليست هنا‬ 
‫- حسناً‬

137
00:08:56,400 --> 00:08:57,920
‫لا شك أنك ابنتها‬

138
00:08:58,120 --> 00:09:00,400
‫اسمع يا صديقي، لن أنضم لكنيستك‬

139
00:09:01,440 --> 00:09:04,040
‫لست... انسي الأمر‬ 
‫سأعود فيما بعد‬

140
00:09:04,160 --> 00:09:05,480
‫كما تشاء‬

141
00:09:07,640 --> 00:09:09,640
‫حفيدتي مبهجة!‬

142
00:09:12,960 --> 00:09:14,400
‫- ماذا تريد؟‬ 
‫- مرحباً‬

143
00:09:14,760 --> 00:09:17,560
‫- أردت أن نتحدث‬ 
‫- لا يوجد ما نتحدث عنه‬

144
00:09:17,680 --> 00:09:20,640
‫لا، لا، انتظري‬ 
‫(كريستي)، امنحيني فرصة أرجوك‬

145
00:09:24,760 --> 00:09:26,080
‫انتظر‬

146
00:09:33,600 --> 00:09:35,680
‫أريدك أن تشتري لي بوظة‬

147
00:09:38,960 --> 00:09:40,560
‫سأشتري لك كرتين‬

148
00:09:42,200 --> 00:09:46,000
‫ودراجة، ومنزل (باربي)‬

149
00:09:47,160 --> 00:09:48,720
‫ما رأيك بمُهر؟‬

150
00:09:48,960 --> 00:09:50,520
‫لست طفلة‬

151
00:10:03,400 --> 00:10:05,320
‫هل هو لذيذ؟‬

152
00:10:06,520 --> 00:10:09,240
‫نعم، الفستق الحلبي‬ 
‫هو نكهتي المفضلة أيضاً‬

153
00:10:09,440 --> 00:10:10,760
‫حقاً؟‬

154
00:10:10,960 --> 00:10:13,080
‫لا، أحاول التواصل معك فحسب‬

155
00:10:14,080 --> 00:10:17,040
‫(كريستي)، أنا آسف جداً‬ 
‫على تصرفاتي في المرآب‬

156
00:10:17,160 --> 00:10:18,760
‫لكنك فاجأتِني‬

157
00:10:20,160 --> 00:10:21,480
‫حسناً‬

158
00:10:21,600 --> 00:10:24,600
‫وبالنسبة إلى ما حدث بيني‬ 
‫وبين والدتك حين وُلدت‬

159
00:10:24,880 --> 00:10:27,280
‫لا أدري ماذا أقول‬

160
00:10:31,800 --> 00:10:35,720
‫أي نوع من الرجال يتخلى‬ 
‫عن طفله الذي لم يولد ليلة عيد الميلاد؟‬

161
00:10:36,960 --> 00:10:39,680
‫لأدافع عن نفسي‬ 
‫الرب فعل ذلك مع (يسوع)‬

162
00:10:45,200 --> 00:10:46,840
‫- وداعاً‬ 
‫- لا، لا، أنا آسف‬

163
00:10:48,000 --> 00:10:52,240
‫الجواب عن سؤالك أني كنت غبياً‬

164
00:10:53,640 --> 00:10:57,480
‫وأنانياً وخائفاً حين كنت شاباً‬

165
00:10:58,640 --> 00:11:00,240
‫لكني لم أعد كذلك‬

166
00:11:04,880 --> 00:11:06,880
‫- هل سبق أن فكرت بي؟‬ 
‫- فكرت بك يومياً‬

167
00:11:09,800 --> 00:11:12,280
‫وبعد بضعة سنوات‬ 
‫كان علي أن أتوقف‬

168
00:11:12,800 --> 00:11:16,880
‫لا أدري، كان ذلك مؤلماً جداً‬ 
‫وأعني بذلك أنه كان مخجلاً‬

169
00:11:23,040 --> 00:11:25,600
‫إذاً، ماذا الآن؟‬

170
00:11:27,000 --> 00:11:31,440
‫كما قلت، فكرت في أن نتعرف على بعضنا‬

171
00:11:33,240 --> 00:11:36,440
‫نعم، لن يكون ذلك سهلاً‬

172
00:11:36,880 --> 00:11:38,200
‫لم لا؟‬

173
00:11:39,000 --> 00:11:41,200
‫لقد جرحت أمي كثيراً‬

174
00:11:41,760 --> 00:11:45,880
‫لا أظن أننا نستطيع تكوين علاقة‬ 
‫حتى تصحح الأوضاع معها‬

175
00:11:46,000 --> 00:11:48,120
‫نعم، هذا منطقي‬ 
‫كيف حالها الآن؟‬

176
00:11:49,160 --> 00:11:52,440
‫إنها بحالة رائعة‬ 
‫لقد أصلحت حياتها‬

177
00:11:53,640 --> 00:11:56,080
‫رائع، أين يمكنني أن أتحدث إليها؟‬

178
00:11:56,320 --> 00:11:58,080
‫إنها تعيش على أريكتي‬

179
00:12:02,400 --> 00:12:07,040
‫نعم، أسوأ ما في العلاج الكيماوي‬ 
‫أنه يُشعرني بالتعب الشديد‬

180
00:12:07,160 --> 00:12:11,480
‫يستنفد كل طاقتي‬ 
‫بالكاد أستطيع فتح عينيّ‬

181
00:12:12,160 --> 00:12:14,560
‫إذاً، العلاج الكيماوي يشبه التحدث إليك‬

182
00:12:16,280 --> 00:12:19,800
‫آسفة إن كنت تجدين كفاحي اليائس‬ 
‫للحفاظ على حياتي مملاً‬

183
00:12:19,920 --> 00:12:21,400
‫أقبل اعتذارك‬

184
00:12:21,640 --> 00:12:23,720
‫هل أخبرتك (كريستي) عن لقائها بأبيها؟‬

185
00:12:23,840 --> 00:12:26,400
‫نعم، ظننت أنه من الرائع‬ 
‫أن يعيدا علاقتهما‬

186
00:12:26,520 --> 00:12:28,600
‫تحبين أي شيء يؤذيني!‬

187
00:12:29,320 --> 00:12:32,040
‫- عمّ تتحدثين؟‬ 
‫- هل علي تذكيرك بما حدث؟‬

188
00:12:32,160 --> 00:12:35,200
‫ذلك الوغد تخلى عني أنا و(كريستي)‬ 
‫فور ولادتها‬

189
00:12:35,320 --> 00:12:37,800
‫- لا، أتفهم الأمر، أنت غاضبة‬ 
‫- غاضبة؟‬

190
00:12:37,920 --> 00:12:41,280
‫أريد قطع ذلك الوغد‬ 
‫من حنجرته إلى أسفل جسده‬

191
00:12:42,840 --> 00:12:45,120
‫(بوني)، عليك أن تنسي ذلك‬

192
00:12:45,240 --> 00:12:47,960
‫(مارجوري)، ليس علي أن أفعل بالتأكيد‬

193
00:12:48,240 --> 00:12:53,360
‫الخيار لك، لكنّ التمسك بالغضب‬ 
‫يشبه شرب السم وتوقع أن يقتل الشخص الآخر‬

194
00:12:53,600 --> 00:12:55,120
‫لماذا أتحدث إليك حتى؟‬

195
00:12:55,240 --> 00:12:57,720
‫وأخيراً أصبحت علاقتك بابنتك جيدة‬

196
00:12:57,840 --> 00:13:00,800
‫إن بقيت غاضبة على أبيها‬ 
‫فقد تدمرين ذلك‬

197
00:13:03,640 --> 00:13:05,480
‫أكرهك‬

198
00:13:06,360 --> 00:13:08,200
‫- لكني أحبك‬ 
‫- توقفي‬

199
00:13:08,320 --> 00:13:12,520
‫- أحبك، أحبك، أحبك‬ 
‫- صدقاً، سأقتلك‬

200
00:13:17,120 --> 00:13:19,360
‫إلهي، امنحني الهدوء لأتقبّل الأمور‬ 
‫التي لا يمكنني تغييرها‬

201
00:13:19,480 --> 00:13:23,120
‫والشجاعة لئلا أشعل النار‬ 
‫بهذا الشرير القزم، آمين‬

202
00:13:27,800 --> 00:13:29,200
‫أنا قادمة‬

203
00:13:36,600 --> 00:13:39,160
‫بدأت أعتقد أنك لن تعود أبداً‬

204
00:13:41,280 --> 00:13:43,200
‫- مرحباً يا (بوني)‬ 
‫- أنت تفقد شعرك‬

205
00:13:43,800 --> 00:13:46,560
‫لم أفقده، إنه في أذناي‬

206
00:13:47,600 --> 00:13:50,320
‫- أشكرك لموافقتك على رؤيتي‬ 
‫- يسرني ذلك، تفضل بالدخول‬

207
00:13:50,440 --> 00:13:51,760
‫- شكراً‬ 
‫- نعم‬

208
00:13:51,880 --> 00:13:54,920
‫- هل أحضر لك شراباً؟‬ 
‫- كلا، شكراً‬

209
00:13:55,200 --> 00:13:57,400
‫تناولت ٣ زجاجات جعة‬ 
‫وأنا أجلس في السيارة‬

210
00:13:58,360 --> 00:14:01,000
‫- كنت بحاجة لاستجماع شجاعتك؟‬ 
‫- نعم‬

211
00:14:01,160 --> 00:14:03,800
‫لكنّ ذلك لم يكن مفيداً‬ 
‫أريد الذهاب إلى الحمام‬

212
00:14:05,080 --> 00:14:07,560
‫يمكنني أن أربط عقدة لك‬

213
00:14:10,040 --> 00:14:11,720
‫لا بأس، سأصبر‬

214
00:14:12,640 --> 00:14:15,720
‫اجلس وقل ما تريد قوله‬

215
00:14:16,600 --> 00:14:17,920
‫حسناً‬

216
00:14:18,040 --> 00:14:20,000
‫أظن أني سأدخل في صُلب الموضوع‬

217
00:14:21,360 --> 00:14:23,440
‫- أعرف أن ما حدث كان...‬ 
‫- آسفة، لا أستطيع سماع هذا‬

218
00:14:23,880 --> 00:14:26,720
‫تركتني مع طفلة عمرها يوم واحد‬ 
‫ومعي ١٨ دولاراً‬

219
00:14:26,840 --> 00:14:29,120
‫لا يوجد ما تقوله للاعتذار عن ذلك‬

220
00:14:29,240 --> 00:14:31,320
‫- أعرف، ما فعلته...‬ 
‫- لقد جرحتني كثيراً‬

221
00:14:31,440 --> 00:14:33,880
‫لدرجة أني لم أستطع أن أحب رجلاً آخر‬

222
00:14:34,240 --> 00:14:36,920
‫- صدقيني، حين انفصلنا...‬ 
‫- لم يحدث انفصال‬

223
00:14:37,040 --> 00:14:42,040
‫الانفصال هو شجار وتقاسم ألبومات الصور‬ 
‫وربما مضاجعة غاضبة سريعة‬

224
00:14:42,240 --> 00:14:48,040
‫ما فعلته هو أنك تركتني‬ 
‫حين كنت في أضعف لحظات حياتي‬

225
00:14:48,560 --> 00:14:50,560
‫- لم أدافع عن...‬ 
‫- لا، لأنك لا تستطيع‬

226
00:14:50,960 --> 00:14:54,960
‫ولنكون واضحين، السبب الوحيد لجلوسك هنا‬ 
‫هو أن ابنتي تريد أن تتعرف عليك‬

227
00:14:55,080 --> 00:14:56,840
‫ولن أقف في طريقها‬

228
00:14:57,000 --> 00:14:58,320
‫- أنا...‬ 
‫- اخرس‬

229
00:15:04,520 --> 00:15:08,440
‫لكن إن أذيت تلك الفتاة‬ 
‫فسأطاردك‬

230
00:15:08,560 --> 00:15:12,840
‫وسأقتلك أنت وكل ما تحبه‬

231
00:15:16,160 --> 00:15:17,920
‫أظن أني تبولت قليلاً‬

232
00:15:22,480 --> 00:15:25,680
‫- نعم، أظن أني وجدت المشكلة‬ 
‫- ما هي؟‬

233
00:15:25,960 --> 00:15:28,600
‫محركك قطع مليوناً و٣٠٠ ألف كيلومتراً‬

234
00:15:30,800 --> 00:15:33,760
‫- أتظن الوقت حان لاستبدالها؟‬ 
‫- بماذا؟ بشطيرة؟‬

235
00:15:35,960 --> 00:15:37,400
‫سأستمر في محاولة تصليحها‬

236
00:15:40,320 --> 00:15:44,200
‫- هذا لطيف، قضاء الوقت معك‬ 
‫- نعم، هذا صحيح‬

237
00:15:45,720 --> 00:15:47,920
‫أيمكنني أن أناديك "أبي"؟‬

238
00:15:49,040 --> 00:15:50,680
‫لا أرى مانعاً‬

239
00:15:51,760 --> 00:15:54,440
‫حسناً، يا أبي‬

240
00:15:56,800 --> 00:15:59,840
‫إذاً، متى سألتقي بعائلتك؟‬

241
00:16:00,560 --> 00:16:02,880
‫يا إلهي، هل أنت بخير؟‬

242
00:16:05,040 --> 00:16:07,160
‫نعم، لكني تذكرت شيئاً‬

243
00:16:13,120 --> 00:16:17,440
‫حسناً... لم أخبرهم عنك‬

244
00:16:20,240 --> 00:16:21,720
‫ماذا تنتظر؟‬

245
00:16:21,840 --> 00:16:24,600
‫بصراحة، كنت سأنتظر‬ 
‫حتى أكون على سرير الموت‬

246
00:16:24,720 --> 00:16:26,560
‫ماذا سيفعلون لي عندها؟‬ 
‫سيطفئون الأجهزة؟‬

247
00:16:28,080 --> 00:16:32,160
‫ماذا إذاً؟ هل أعرّفهم على نفسي‬ 
‫في جنازتك؟‬

248
00:16:32,800 --> 00:16:34,240
‫هذا يناسبني‬

249
00:16:35,640 --> 00:16:38,240
‫كنت تعجبني أكثر حين كنت في خيالي‬

250
00:16:38,360 --> 00:16:41,400
‫بربك يا (كريستي)!‬ 
‫تظنني عائلتي أني رجل صالح‬

251
00:16:41,520 --> 00:16:44,120
‫لا أدري كيف سأخبرهم‬ 
‫بأني لم أكن كذلك دوماً‬

252
00:16:45,520 --> 00:16:49,480
‫أفهم ذلك، لقد دمرتُ حياتك مرة‬ 
‫ولا أريد تدميرها ثانية‬

253
00:16:49,600 --> 00:16:51,280
‫- بربك!‬ 
‫- لا بأس‬

254
00:16:51,840 --> 00:16:55,440
‫اذهب إلى المنزل‬ 
‫إلى عائلتك السعيدة، وانس أمري‬

255
00:16:55,560 --> 00:16:58,800
‫- عليك أن تعطيني وقتاً‬ 
‫- أعطيتك ٣٥ عاماً‬

256
00:17:01,520 --> 00:17:05,800
‫(فيوليت)، (روسكو)‬ 
‫هذا الوغد الجبان هو جدكما‬

257
00:17:08,480 --> 00:17:09,840
‫نادياني "بابا"‬

258
00:17:19,040 --> 00:17:21,400
‫يا إلهي! هذا محزن جداً‬

259
00:17:22,600 --> 00:17:24,960
‫لا أصدق أنهم قتلوا ذلك الكلب المسكين‬

260
00:17:25,080 --> 00:17:26,400
‫أعرف‬

261
00:17:27,440 --> 00:17:29,200
‫هل تحدثت إلى (مارجوري) مؤخراً؟‬

262
00:17:32,480 --> 00:17:35,040
‫طريقة عمل عقلك تخيفني‬

263
00:17:37,160 --> 00:17:39,720
‫- هل تنتظرين أحداً؟‬ 
‫- كلا‬

264
00:17:46,840 --> 00:17:48,160
‫ما رأيك؟‬

265
00:17:49,800 --> 00:17:52,440
‫- ما رأيي بماذا؟‬ 
‫- بسيارتك الجديدة‬

266
00:17:54,760 --> 00:17:57,600
‫- أنت تمزح‬ 
‫- كلا، اشتريتها من مزاد للشرطة‬

267
00:17:57,720 --> 00:18:01,120
‫نظفتها، والآن انظري إلى هذا الباب‬ 
‫لا يمكنك رؤية ثقوب الرصاص‬

268
00:18:03,880 --> 00:18:07,040
‫إنها لطيفة، لكن لا يمكنك شرائي بسيارة‬

269
00:18:07,920 --> 00:18:11,800
‫حسناً، ما رأيك أن أضيف إليها‬ 
‫بأخوين مستخدمين؟‬

270
00:18:15,280 --> 00:18:16,920
‫- مرحباً يا أختاه‬ 
‫- كيف حالك؟‬

271
00:18:19,520 --> 00:18:20,840
‫مرحباً‬

272
00:18:22,600 --> 00:18:24,400
‫- هل أخبرتهما؟‬ 
‫- نعم‬

273
00:18:25,560 --> 00:18:28,400
‫لا أريد المزيد من الأسرار‬ 
‫أريدك أن تكوني جزءاً من حياتي‬

274
00:18:30,480 --> 00:18:33,920
‫- أين زوجتك؟‬ 
‫- ما زالت تستوعب المعلومة‬

275
00:18:34,640 --> 00:18:36,720
‫في منزل أختها في (ألباكيركي)‬

276
00:18:37,200 --> 00:18:40,120
‫- إنها غاضبة جداً، حاولت طعنه‬ 
‫- حسناً‬

277
00:18:43,480 --> 00:18:45,880
‫ما أيك أن نخرج في نزهة‬ 
‫لتتعرفي على أخويك؟‬

278
00:18:51,320 --> 00:18:53,800
‫يا إلهي! يا إلهي! يا إلهي!‬

279
00:18:57,200 --> 00:18:58,920
‫- مرحباً‬ 
‫- مرحباً‬

280
00:19:01,000 --> 00:19:02,400
‫يا لتلك الرائحة!‬

281
00:19:09,200 --> 00:19:12,520
‫اتركي الغضب لأنه يسممك‬

282
00:19:15,120 --> 00:19:16,760
‫لا، لا أظن ذلك‬

283
00:19:20,720 --> 00:19:23,720
‫ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت‬


