﻿1
00:00:03,200 --> 00:00:04,680
‫مرحباً يا (بيفرلي)‬

2
00:00:08,280 --> 00:00:11,040
‫- قلت مرحباً يا (بيفرلي)‬ 
‫- سمعتك‬

3
00:00:13,120 --> 00:00:15,680
‫حسناً، مرحباً أيتها الغاضبة‬

4
00:00:17,480 --> 00:00:19,360
‫أنتِ لطيفة أكثر من اللازم‬ 
‫يا (بوني بلانكيت)‬

5
00:00:19,840 --> 00:00:21,440
‫وأنيقة للغاية أيضاً‬

6
00:00:24,320 --> 00:00:26,840
‫- يا إلهي‬ 
‫- ما الأمر؟‬

7
00:00:27,120 --> 00:00:29,720
‫تلقّيت رسالة من (فيوليت)‬ 
‫إنّها قادمة الآن‬

8
00:00:29,840 --> 00:00:33,000
‫- هل قالت ما الأمر؟‬ 
‫- لا، قالت فقط إنّها قادمة‬

9
00:00:33,120 --> 00:00:36,760
‫- وقالت إنّ علينا التحدث‬ 
‫- يا إلهي، هذا مخيف جداً يا أطفال‬

10
00:00:37,840 --> 00:00:41,240
‫- هل تظنين أنّها تركت (غريغوري)؟‬ 
‫- أو قد تكون حبلى مجدداً‬

11
00:00:41,560 --> 00:00:44,080
‫- أو قد تكون تركته وأيضاً حبلى‬ 
‫- مجدداً‬

12
00:00:45,040 --> 00:00:46,440
‫أنا أكره ذلك الأمر‬

13
00:00:46,680 --> 00:00:50,840
‫تمهلي، ربما نحن نبالغ، قد تكون‬ 
‫قادمة لتشارك أمها أخبار جيدة‬

14
00:00:51,640 --> 00:00:54,160
‫تعاملي مع هذا الأمر بجدية أو اصمتي‬

15
00:01:11,040 --> 00:01:13,600
‫- هذه مفاجأة جميلة‬ 
‫- حتى الآن‬

16
00:01:14,360 --> 00:01:18,480
‫- ما الأمر؟‬ 
‫- يصعب عليّ قول ما أريد‬

17
00:01:22,640 --> 00:01:24,760
‫يا إلهي، احتجت إلى وقت أقل لألدك‬ 
‫ما الأمر؟‬

18
00:01:26,160 --> 00:01:28,840
‫- اهدئي، ليس شيئاً سيئاً‬ 
‫- إذاً لماذا أنتِ هنا؟‬

19
00:01:30,920 --> 00:01:35,720
‫حسناً، أنا أعلم أنّي‬ 
‫لم أكن أفضل ابنة مؤخراً‬

20
00:01:37,000 --> 00:01:38,920
‫احذري، قد يكون فخاً‬

21
00:01:42,240 --> 00:01:45,880
‫لا أتصل بكِ، ولا أسأل كيف حالك‬

22
00:01:46,160 --> 00:01:49,640
‫عزيزتي، في دفاعي عنك‬ 
‫سأقول إنّ سبب هذا أنّكِ لا تحبينني‬

23
00:01:51,440 --> 00:01:52,840
‫ولا بأس‬

24
00:01:53,440 --> 00:01:54,840
‫لا، هذا أمر سيئ‬

25
00:01:55,600 --> 00:01:58,520
‫كنت أتحدث مع (غريغوري)‬ 
‫عمّا يحدث بيننا مؤخراً‬

26
00:01:58,760 --> 00:02:01,320
‫وشجعني أن أتواصل معك‬

27
00:02:01,680 --> 00:02:04,320
‫ومحاولة بناء علاقتنا بشكل سليم‬

28
00:02:06,440 --> 00:02:09,320
‫- لم أتوقع هذا، هل توقعتِ أنتِ؟‬ 
‫- لا لم أتوقع‬

29
00:02:11,680 --> 00:02:15,800
‫على أي حال، أحببت الفكرة‬ 
‫فأنا لا أريد علاقة كعلاقتك بجدتي‬

30
00:02:16,240 --> 00:02:18,600
‫أنا وأمك نتواصل بشكل جيد...‬

31
00:02:19,720 --> 00:02:21,560
‫- أكملي يا عزيزتي‬ 
‫- هذا كل ما في الأمر‬

32
00:02:22,680 --> 00:02:25,320
‫أردت فقط أن أخبرك بأنّي أحبك‬

33
00:02:25,880 --> 00:02:29,280
‫وأتمنى قضاء وقت أكثر معاً‬

34
00:02:29,600 --> 00:02:33,480
‫(فيوليت)، هذه أخبار عظيمة‬

35
00:02:33,760 --> 00:02:35,840
‫أجل، توقعت أنّكِ حبلى‬

36
00:02:36,160 --> 00:02:37,800
‫ألم أقل لك أن تصمتي؟‬

37
00:02:40,440 --> 00:02:42,320
‫هذا عظيم يا (كريستي)‬

38
00:02:42,880 --> 00:02:44,760
‫هذه هي الفائدة الحقيقية‬ 
‫من التعافي من الإدمان‬

39
00:02:44,920 --> 00:02:46,680
‫- تجتمع العائلات مرة أخرى‬ 
‫- أجل‬

40
00:02:46,920 --> 00:02:49,120
‫- هذا يحدث أخيراً‬ 
‫- أخبريها بالجزء الأفضل‬

41
00:02:49,440 --> 00:02:55,080
‫بعد ثلاث سنوات من الطلب والوخز‬ 
‫قبلت ابنتي صداقتي على (فيسبوك)‬

42
00:02:56,440 --> 00:02:59,080
‫- رائع‬ 
‫- بالطبع، أعلم الآن أنّ لديها...‬

43
00:02:59,240 --> 00:03:02,240
‫وشم ورقة ماريجوانا على مؤخرتها‬ 
‫ولكن لا يزال الأمر رائعاً‬

44
00:03:05,200 --> 00:03:06,600
‫يا إلهي‬

45
00:03:07,240 --> 00:03:08,640
‫لنذهب إلى مكان آخر‬

46
00:03:09,800 --> 00:03:12,800
‫- ما الأمر؟‬ 
‫- لا أعلم، الساقطة جن جنونها‬

47
00:03:13,920 --> 00:03:17,000
‫هذه هي المرأة التي تسكن في المبني‬ 
‫وسرقت أمي المخدرات منها‬

48
00:03:17,200 --> 00:03:20,360
‫لم تكن مخدرات، كانت مهدئات للقطط‬

49
00:03:20,760 --> 00:03:23,840
‫- وكيف لا تعتبر هذه مخدرات؟‬ 
‫- تناولت ٧ تقريباً لأشعر بالإثارة‬

50
00:03:24,520 --> 00:03:26,800
‫هذا لأنّ وزنك ليس أربعة كيلوغرامات‬

51
00:03:27,640 --> 00:03:31,840
‫نحن ننحرف عن الموضوع، أعتقد أنّك‬ 
‫لم تعطيها التعويضات التي تحدثنا عنها‬

52
00:03:32,000 --> 00:03:33,960
‫أجل، يا لذكائك يا (مارجري)‬

53
00:03:35,280 --> 00:03:36,880
‫- ماذا تنتظرين؟‬ 
‫- بصراحة‬

54
00:03:37,000 --> 00:03:39,360
‫أنتظر اليوم الذي أجد فيه‬ 
‫جثتها المنتفخة في حوض الاستحمام‬

55
00:03:40,240 --> 00:03:43,720
‫(بوني)، إذا أردتِ أن تظلي متعافية‬ 
‫من الإدمان وتعيشي في هذا العالم‬

56
00:03:43,880 --> 00:03:48,120
‫من دون الشعور بالخزي والعار والاحتقار‬ 
‫يجب عليك تحمل مسؤولية أفعالك‬

57
00:03:52,760 --> 00:03:56,440
‫- ماذا؟‬ 
‫- آسفة، ولكنّ هذا صعب التخيل‬

58
00:03:58,080 --> 00:03:59,480
‫آسفة‬

59
00:04:03,440 --> 00:04:07,680
‫هذا رائع جداً، لا أستطيع تذكر‬ 
‫آخر مرة ذهبنا للتسوق معاً‬

60
00:04:07,880 --> 00:04:11,440
‫أنا أتذكر، كنت في التاسعة‬ 
‫وكبرت على ملابس المدرسة‬

61
00:04:11,560 --> 00:04:14,240
‫لذا سرقتِ قمصان وبنطلونات‬ 
‫ووضعتهم بحقيبتي‬

62
00:04:15,240 --> 00:04:18,720
‫نعم بالطبع‬ 
‫أتعلمين، سرقت هذه الحقيبة أيضاً‬

63
00:04:19,200 --> 00:04:22,000
‫- لا، لم تفعلي‬ 
‫- إذا أرادت طفلتي حقيبة (هالو كيتي)‬

64
00:04:22,120 --> 00:04:24,800
‫- ستحصل عليها‬ 
‫- يا إلهي‬

65
00:04:25,320 --> 00:04:28,280
‫- أعلم، أنا آسفة‬ 
‫- لا بأس‬

66
00:04:28,880 --> 00:04:31,800
‫أدرك أخيراً أنّكِ فعلتِ‬ 
‫كل ما بوسعك للاعتناء بي‬

67
00:04:32,760 --> 00:04:34,160
‫شكراً يا عزيزتي‬

68
00:04:34,880 --> 00:04:39,880
‫آمل أن تعرفين أنّي لم أعد سارقة‬ 
‫الملابس مدمنة المخدرات الأم العزباء‬

69
00:04:40,840 --> 00:04:42,240
‫لا تقلقي، أعلم‬

70
00:04:42,720 --> 00:04:44,280
‫- هل تقصدين ذلك؟‬ 
‫- نعم‬

71
00:04:45,560 --> 00:04:46,960
‫تعالي إلى هنا‬

72
00:04:47,760 --> 00:04:52,120
‫- هل تبكين ثانيةً؟‬ 
‫- أعدك لن أبكي مرة أخرى اليوم‬

73
00:04:53,160 --> 00:04:56,440
‫جيد لأنّي أريد مساعدتك‬ 
‫في تدمير بطاقة (غريغوري) الائتمانية‬

74
00:04:56,800 --> 00:04:58,200
‫لكِ ذلك‬

75
00:04:59,360 --> 00:05:01,280
‫كم هو لطيف‬ 
‫لأنّه يعطيكِ المال لشراء الملابس‬

76
00:05:01,400 --> 00:05:04,800
‫أجل، هو يكبرني بـ٢٢ عاماً‬ 
‫يعطيني المال لكل شيء‬

77
00:05:05,400 --> 00:05:06,880
‫يجب عليه ذلك‬

78
00:05:08,600 --> 00:05:10,120
‫- أيعجبك؟‬ 
‫- لا‬

79
00:05:10,400 --> 00:05:11,800
‫- ألا يعجبك؟‬ 
‫- لا يعجبني‬

80
00:05:11,920 --> 00:05:13,320
‫أجل، أنتِ محقة‬

81
00:05:14,480 --> 00:05:16,760
‫- هذا جميل‬ 
‫- جميل جداً‬

82
00:05:17,240 --> 00:05:18,640
‫انظري إلى هذا القميص‬

83
00:05:21,000 --> 00:05:23,040
‫- أحببته أيضاً‬ 
‫- يعجبك، أليس كذلك؟‬

84
00:05:23,160 --> 00:05:26,080
‫يعجبني كثيراً، يجب أن أتخذ قراراً‬

85
00:05:26,400 --> 00:05:28,480
‫لا لست مضطرة، سأسرق هذا القميص‬

86
00:05:28,920 --> 00:05:30,640
‫- أمي‬ 
‫- أمزح‬

87
00:05:31,440 --> 00:05:34,360
‫ما رأيك أن تشتري أنت واحد‬ 
‫وأنا أشتري الآخر، ونتبادلهما؟‬

88
00:05:35,120 --> 00:05:36,560
‫يا للروعة، نفعل كأعز الأصدقاء‬

89
00:05:40,760 --> 00:05:42,840
‫دائماً وأبداً‬

90
00:05:49,000 --> 00:05:51,080
‫لا تزال حية‬

91
00:05:55,440 --> 00:05:56,960
‫جئت في الوقت المناسب‬ 
‫هذا الشيء يحتاج إلى الإصلاح‬

92
00:05:57,480 --> 00:06:00,600
‫هناك ٢٤ وحدة في المبني يا (بيفرلي)‬ 
‫وأنا شخص واحد فقط‬

93
00:06:01,200 --> 00:06:04,080
‫مدير المبنى القديم‬ 
‫أدار كل شيء بشكل رائع‬

94
00:06:04,200 --> 00:06:06,600
‫أجل، ثم ذهب بعد ذلك‬ 
‫خلف صناديق القمامة وفجر رأسه‬

95
00:06:07,440 --> 00:06:09,560
‫على الأقل عرف أين مكانهم‬

96
00:06:16,000 --> 00:06:17,400
‫أصلحتها‬

97
00:06:21,880 --> 00:06:23,280
‫حسناً، هذه المرة الأولى‬

98
00:06:27,840 --> 00:06:29,760
‫- علينا تصفية النفوس‬ 
‫- أحقاً؟‬

99
00:06:29,960 --> 00:06:32,760
‫- أجل‬ 
‫- حسناً، أنا أسمعك‬

100
00:06:39,080 --> 00:06:41,880
‫ما الأمر؟‬ 
‫هل أكلت مهدئات القطط لسانك؟‬

101
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
‫حسناً، لنتحدث بصراحة‬

102
00:06:48,280 --> 00:06:50,960
‫أنا لا أحبك، وأنتِ لا تحبينني‬

103
00:06:52,720 --> 00:06:54,120
‫أكملي‬

104
00:06:54,920 --> 00:06:56,320
‫هذا كل ما في الأمر‬

105
00:07:03,560 --> 00:07:05,320
‫- مرحباً‬ 
‫- مرحباً‬

106
00:07:06,520 --> 00:07:08,360
‫- هذا أكثر مما أتحمل، سأخرج‬ 
‫- لا انتظري‬

107
00:07:09,240 --> 00:07:10,720
‫- يجب أن أشاركك ما حدث‬ 
‫- ماذا حدث؟‬

108
00:07:11,240 --> 00:07:15,720
‫أدركت الآن أنّ كل ما حدث‬ 
‫من الحزن والمعاناة، كان له سبب‬

109
00:07:16,960 --> 00:07:20,600
‫وهو السماح لي بقضاء أجمل يوم‬ 
‫قد تتمناه أم‬

110
00:07:21,840 --> 00:07:23,240
‫واشتريت قميصاً جديداً‬

111
00:07:24,360 --> 00:07:26,440
‫هيّا يا (كريستي)‬ 
‫هيّا يا (كريستي)‬

112
00:07:27,280 --> 00:07:29,400
‫- هل أنتِ ثملة؟‬ 
‫- بالحياة‬

113
00:07:29,640 --> 00:07:32,400
‫- ابنتي تحبني‬ 
‫- وكيف يبدو ذلك؟‬

114
00:07:33,080 --> 00:07:34,960
‫أجل، أنت لا تعرفين‬

115
00:07:36,720 --> 00:07:40,320
‫ذهبنا للتسوق وتقليم الأظافر‬ 
‫وتناولنا القهوة مع أصدقائها‬

116
00:07:40,480 --> 00:07:43,320
‫وتخيلي أنّ (فيوليت)‬ 
‫لم تشعر بالإحراج من وجودها معي‬

117
00:07:43,560 --> 00:07:45,400
‫- كانت فخورة في الواقع‬ 
‫- فخورة بماذا؟‬

118
00:07:45,600 --> 00:07:47,440
‫أعلم، فكرت في الأمر نفسه‬

119
00:07:48,200 --> 00:07:51,960
‫اتضح أنّ تركي المدرسة وإدماني للكحول‬

120
00:07:52,120 --> 00:07:53,840
‫وكوني راقصة تعرٍ فاشلة لديها طفلين‬

121
00:07:53,960 --> 00:07:56,360
‫من رجلين فاشلين مختلفين‬ 
‫يجعلني الأم الرائعة‬

122
00:07:57,600 --> 00:08:00,720
‫هل أخبرتهم بأنّكِ كنتِ تهربين المخدرات‬ 
‫إلى الدولة في مؤخرتك؟‬

123
00:08:01,000 --> 00:08:03,520
‫وهل ينسى (نيل دياموند)‬ 
‫كيف يغني (سويت كارولاين)؟‬

124
00:08:05,160 --> 00:08:09,080
‫ليس هذا فقط، دعتنا (فيوليت)‬ 
‫للعشاء معها هي و(غريغوري) يوم الأحد‬

125
00:08:09,360 --> 00:08:10,760
‫لا أطيق الانتظار‬

126
00:08:11,080 --> 00:08:13,600
‫- ما مشكلتك؟‬ 
‫- حاولت أن أقوم بتعويض (بيفرلي)‬

127
00:08:13,840 --> 00:08:16,920
‫- ولم يسر الأمر على ما يرام‬ 
‫- هذا سيئ للغاية‬

128
00:08:18,320 --> 00:08:20,800
‫- حسناً، وداعاً‬ 
‫- أين تذهبين؟‬

129
00:08:21,360 --> 00:08:22,760
‫لدي صف‬

130
00:08:23,920 --> 00:08:26,680
‫أمي، إذا أردتِ رأيي‬

131
00:08:28,840 --> 00:08:32,560
‫أعتقد أنّه يجب عليك الذهاب‬ 
‫إلى شقة (بيفرلي) وحل المشكلة معها‬

132
00:08:33,320 --> 00:08:37,800
‫أعدكِ بأنّها ستشعرك بتحسن‬ 
‫وأهم من ذلك، ستساعدك لتبقي متزنة‬

133
00:08:38,520 --> 00:08:40,840
‫- هل انتهيتِ؟‬ 
‫- ليس بعد‬

134
00:08:42,120 --> 00:08:46,080
‫- هيّا يا (بوني)، هيّا يا (بوني)‬ 
‫- اذهبي من هنا‬

135
00:08:51,960 --> 00:08:53,960
‫هيّا يا (بوني)‬ 
‫هيّا يا (بوني)‬

136
00:09:12,720 --> 00:09:15,000
‫- مرحباً يا (بيفرلي)‬ 
‫- ماذا تريدين يا (بلانكيت)؟‬

137
00:09:16,400 --> 00:09:17,800
‫تلك ٥٠ دولار‬

138
00:09:18,080 --> 00:09:22,200
‫- لماذا؟‬ 
‫- أنت اتّهمتِني بسرقة مهدئات قططك‬

139
00:09:22,320 --> 00:09:24,440
‫منذ فترة، وأنا أنكرت ذلك وقتها‬ 
‫لأنّي كنت...‬

140
00:09:25,840 --> 00:09:28,960
‫تحت تأثير مهدئات القطط‬

141
00:09:29,400 --> 00:09:33,280
‫ولكنّي متعافية الآن، وهناك جزء مني‬ 
‫يريد تصليح الأخطاء التي ارتكبتها‬

142
00:09:33,800 --> 00:09:35,400
‫- هل هذا كل الأمر؟‬ 
‫- ليس بالضبط‬

143
00:09:36,680 --> 00:09:38,880
‫في الستة أشهر الأخيرة‬ 
‫كنت أدفع لكِ الإيجار متأخراً‬

144
00:09:39,000 --> 00:09:40,920
‫لذا ربما يجب عليك‬ 
‫تفقد حسابك الائتماني‬

145
00:09:41,320 --> 00:09:43,880
‫- أدفعته؟‬ 
‫- نعم فعلت، وأيضاً‬

146
00:09:44,240 --> 00:09:47,360
‫إذا كنت تتساءلين‬ 
‫عمّا حدث لسلتك لفاكهة الشهر‬

147
00:09:48,440 --> 00:09:50,680
‫تفضلي، كانت المانجو لذيذة‬

148
00:09:51,680 --> 00:09:54,160
‫- هل هناك شيئاً آخر؟‬ 
‫- لا هذا كل شيء‬

149
00:09:54,880 --> 00:09:57,600
‫أنا آسفة وأتمنى أن تسامحيني‬

150
00:09:58,240 --> 00:10:00,520
‫- مذهل‬ 
‫- شكراً لكِ‬

151
00:10:01,880 --> 00:10:05,040
‫لا، أعني أنّك تظنين‬ 
‫أنّك إذا دفعت أموالك‬

152
00:10:05,200 --> 00:10:08,240
‫ولوحتِ بعصاتك السحرية تصبحين‬ 
‫فجأة شخص غير الشخص الذي لا يطاق‬

153
00:10:08,560 --> 00:10:09,960
‫حسناً، سيكون هذا رائع‬

154
00:10:11,080 --> 00:10:12,800
‫- حسناً، أنا لا أسامحك‬ 
‫- بربك‬

155
00:10:12,920 --> 00:10:14,600
‫أنا أحاول حقاً‬

156
00:10:14,720 --> 00:10:18,240
‫أنت لا تحاولين، أنت تقولين أشياء‬ 
‫لا تعنيها لأحمل عنكِ عبء المسؤولية‬

157
00:10:18,480 --> 00:10:21,040
‫ولكن أتعلمين، أنت كاذبة ومدمنة‬

158
00:10:21,400 --> 00:10:24,640
‫وأنا لا أحترم من هم مثلك‬ 
‫وباستطاعتك الاحتفاظ بمالك‬

159
00:10:28,040 --> 00:10:30,120
‫لا أعلم كيف يبقيني هذا غير ثملة‬

160
00:10:35,040 --> 00:10:37,280
‫- يبدو القميص رائعاً عليك‬ 
‫- شكراً لكِ‬

161
00:10:37,440 --> 00:10:38,840
‫أنا معجبة بقميصك أيضاً‬

162
00:10:40,480 --> 00:10:42,720
‫- (بوني)، هل أعجبكِ اللحم؟‬ 
‫- أجل‬

163
00:10:42,920 --> 00:10:44,400
‫ولكنّي فقدت شهيتي‬

164
00:10:45,080 --> 00:10:47,480
‫إنّها مكتئبة لأنّها عرفت‬ 
‫كم يكرهها الناس‬

165
00:10:48,600 --> 00:10:50,200
‫ليس كل الناس، شخص واحد‬

166
00:10:50,480 --> 00:10:52,280
‫لا، أنا تفقدت الأمر، كل الناس‬

167
00:10:53,680 --> 00:10:58,520
‫- لا أصدق هذا، فأنتِ دائماً...‬ 
‫- أنا دائماً ماذا؟‬

168
00:11:00,280 --> 00:11:01,880
‫في هذه اللحظة، مخيفة‬

169
00:11:03,920 --> 00:11:06,320
‫سأذهب لأنظف هذه الأشياء‬

170
00:11:07,640 --> 00:11:11,560
‫- أرى أنّكِ علمته جيداً‬ 
‫- ليس أنا، والدته من علمته جيداً‬

171
00:11:11,880 --> 00:11:13,280
‫هذا صحيح‬

172
00:11:15,760 --> 00:11:18,320
‫- يبدو أنّكما على وفاق‬ 
‫- أجل، هذا صحيح‬

173
00:11:18,880 --> 00:11:21,600
‫قبل عدة ليالٍ، ظللنا مستيقظين‬ 
‫نتحدث حتى الثانية صباحاً‬

174
00:11:21,920 --> 00:11:23,720
‫- وعمّ تحدثتما؟‬ 
‫- عن كل شيء‬

175
00:11:24,240 --> 00:11:26,360
‫هل تعرفان أنّ (جورج بوش) الأب‬ 
‫كان رئيساً أيضاً؟‬

176
00:11:29,680 --> 00:11:31,080
‫مذهل‬

177
00:11:32,120 --> 00:11:34,760
‫- وكيف هو في الفراش؟‬ 
‫- أمي‬

178
00:11:35,160 --> 00:11:38,720
‫- أنت لست مضطرة للإجابة‬ 
‫- بربك، فوتت ليلة الأحد فقولي شيئاً‬

179
00:11:40,560 --> 00:11:43,480
‫- حسناً، هذا لطيف جداً‬ 
‫- هل أصبحتِ فضولية فجأة؟‬

180
00:11:44,080 --> 00:11:45,840
‫بالطبع، إنّها أعز صديقاتي‬

181
00:11:47,880 --> 00:11:51,160
‫بعد أن، أنت تعلمين‬ 
‫بعد أن يفعلها‬

182
00:11:52,120 --> 00:11:54,040
‫- يضحك‬ 
‫- لماذا؟‬

183
00:11:54,560 --> 00:11:56,600
‫- هل يشعر بالدغدغة؟‬ 
‫- أحقاً؟‬

184
00:11:56,800 --> 00:11:58,680
‫يضحك لأنّه لا يصدق حظه السعيد‬

185
00:12:01,720 --> 00:12:04,280
‫- ما المضحك؟‬ 
‫- لا شيء‬

186
00:12:04,600 --> 00:12:06,560
‫أنت تعلم الفتيات، نحن نحب الضحك‬

187
00:12:08,400 --> 00:12:09,920
‫كثيراً‬

188
00:12:12,120 --> 00:12:13,520
‫سأحضر الحلوى‬

189
00:12:14,600 --> 00:12:19,320
‫يجب أن أخبركِ بأنّ (فيوليت) أصبحت‬ 
‫شخصاً مختلفاً تماماً في الأيام الأخيرة‬

190
00:12:19,440 --> 00:12:22,680
‫- وكيف ذلك؟‬ 
‫- إنّها، ما الكلمة؟ إنّها سعيدة‬

191
00:12:24,200 --> 00:12:25,600
‫وأنا أيضاً، وأنا...‬

192
00:12:26,040 --> 00:12:30,880
‫أعلم أنّك من شجعها على تقوية‬ 
‫علاقتها بي ولا يمكنني شكرك بما يكفي‬

193
00:12:31,360 --> 00:12:33,800
‫على الرحب والسعة‬ 
‫ولأكون صادقاً تماماً‬

194
00:12:34,280 --> 00:12:36,240
‫- كان لدي دوافع أنانية‬ 
‫- ماذا تقصد؟‬

195
00:12:36,520 --> 00:12:40,920
‫بصفتي طبيب نفسي، أعلم أنّه إذا كانت‬ 
‫المرأة تتمتع بعلاقة جيدة مع والدتها‬

196
00:12:41,040 --> 00:12:44,560
‫فعلى الأرجح‬ 
‫ستكون علاقتها بأطفالها جيدة أيضاً‬

197
00:12:44,840 --> 00:12:46,280
‫- آسفة‬ 
‫- تأخر الوقت كثيراً‬

198
00:12:48,640 --> 00:12:51,160
‫بأي حال، لا أطيق الانتظار لأصبح أباً‬

199
00:12:51,720 --> 00:12:54,040
‫وعلاقتك الجيدة أنت و(فيوليت)‬ 
‫ستجعلها أماً أفضل‬

200
00:12:56,440 --> 00:13:00,280
‫أفهم هذا، ولكن يمكنكما الانتظار قليلاً‬ 
‫أليس كذلك؟‬

201
00:13:00,640 --> 00:13:04,800
‫أجل، نحن لم نتزوج بعد‬ 
‫ومن ناحية أخرى، لن يقل سني‬

202
00:13:05,120 --> 00:13:07,440
‫صحيح، إذا انتظرت كثيراً‬ 
‫لن تحصل إلاّ على الفتات‬

203
00:13:08,680 --> 00:13:12,000
‫- أمي‬ 
‫- ماذا؟ باعتقادك من أين يأتي الفتات؟‬

204
00:13:15,680 --> 00:13:20,800
‫ستحظيان بوقت كثير لإنجاب الأطفال‬ 
‫وأعلم أنّ (فيوليت) ليست متعجلة‬

205
00:13:20,920 --> 00:13:25,800
‫تريد إنهاء الكلية والبدء في العمل‬ 
‫الخاص بها قبل أن تنجب طفلاً آخر‬

206
00:13:26,520 --> 00:13:27,920
‫أنا آسف، هل قلتِ طفل آخر؟‬

207
00:13:30,400 --> 00:13:33,760
‫ألم تقولي قبل أن تنجب طفلاً آخر؟‬

208
00:13:34,360 --> 00:13:36,480
‫أجل قلتِ هذا‬ 
‫لماذا تقولين شيء كهذا؟‬

209
00:13:39,480 --> 00:13:41,920
‫هل تقولان إنّ (فيوليت) لديها طفل؟‬

210
00:13:45,120 --> 00:13:47,160
‫أعتقد أنّه أمر ساحر‬ 
‫أنّك تضحك بعد ممارسة الجنس‬

211
00:13:50,680 --> 00:13:52,720
‫من يريد كريمة الموز؟‬

212
00:13:53,800 --> 00:13:55,200
‫ما الأمر؟‬

213
00:13:55,960 --> 00:13:57,360
‫معذرةً‬

214
00:14:01,200 --> 00:14:02,600
‫ماذا يحدث؟‬

215
00:14:02,720 --> 00:14:06,280
‫(فيوليت)، توقعت أنّك أخبرته‬ 
‫بأمر الطفل‬

216
00:14:07,320 --> 00:14:09,760
‫- يا إلهي‬ 
‫- أنا آسفة جداً‬

217
00:14:12,400 --> 00:14:15,120
‫حياتي أفضل كثيراً‬ 
‫عندما لا تكونين فيها‬

218
00:14:21,760 --> 00:14:23,880
‫أعلم كم أنت غاضبة‬

219
00:14:24,000 --> 00:14:27,240
‫ولكن إن غادرنا الآن‬ 
‫ربما يمكننا اللحاق بالشوط الرابع‬

220
00:14:33,520 --> 00:14:35,840
‫- ماذا تشاهدين؟‬ 
‫- صوري مع (فيوليت)‬

221
00:14:36,040 --> 00:14:37,440
‫عندما كانت تحبني‬

222
00:14:39,800 --> 00:14:41,760
‫هذه الصورة جميلة، متى كان ذلك؟‬

223
00:14:41,880 --> 00:14:43,280
‫منذ ثلاث ساعات‬

224
00:14:54,560 --> 00:14:55,960
‫أريد أن أعتذر لكِ‬

225
00:15:00,920 --> 00:15:04,720
‫- تريدين الاعتذار إليّ؟‬ 
‫- قلت أشياء لست فخورة بها ذلك اليوم‬

226
00:15:05,360 --> 00:15:07,360
‫- أتريدين الاعتذار لي؟‬ 
‫- نعم‬

227
00:15:09,080 --> 00:15:11,920
‫- حسناً‬ 
‫- كان أبي سكيراً‬

228
00:15:16,800 --> 00:15:21,800
‫فعل أشياء مروعة وقال آسف‬ 
‫لن أفعلها مرة أخرى، ثم فعلها ثانيةً‬

229
00:15:22,600 --> 00:15:26,320
‫وعندما اعتذرت لي، شعرت بالضيق‬

230
00:15:27,680 --> 00:15:30,400
‫- (بيفرلي)، لم أكن أعرف‬ 
‫- وكيف لكِ أن تعرفي‬

231
00:15:31,800 --> 00:15:36,120
‫على أي حال، أدركت أنكِ لست هو‬ 
‫وليس من العدل التحدث إليك هكذا‬

232
00:15:37,840 --> 00:15:40,240
‫- شكراً لكِ‬ 
‫- أنا آسفة‬

233
00:15:41,800 --> 00:15:44,240
‫- أنا آسفة أيضاً‬ 
‫- شكراً‬

234
00:15:45,800 --> 00:15:50,240
‫مهلاً يا (بيفرلي)، أتودين بعض الشاي‬ 
‫ومشاهدة كرة القدم؟‬

235
00:15:51,720 --> 00:15:53,120
‫حسناً‬

236
00:15:55,720 --> 00:15:57,880
‫- مرحباً يا (كريستي)‬ 
‫- مرحباً‬

237
00:15:58,600 --> 00:16:00,360
‫أتعلمين، لديكما أشياء مشتركة كثيرة‬

238
00:16:00,960 --> 00:16:02,360
‫كانت أمها سكيرة‬

239
00:16:24,840 --> 00:16:26,280
‫إنّها (فيوليت)‬

240
00:16:30,800 --> 00:16:33,040
‫مرحباً يا (فاي)، ما الأمر؟‬

241
00:16:33,280 --> 00:16:36,080
‫أريد الاعتذار فقط‬ 
‫على ما قلته الليلة الماضية‬

242
00:16:37,600 --> 00:16:39,640
‫حسناً، إنها تعتذر‬

243
00:16:39,840 --> 00:16:41,440
‫- لمن؟ ولماذا؟‬ 
‫- تعتذر لي، ولا أدري لماذا‬

244
00:16:43,560 --> 00:16:46,480
‫حبيبتي، أنا من يجب عليها الاعتذار‬

245
00:16:48,440 --> 00:16:51,680
‫لا، إنّه خطأي، كان يجب‬ 
‫أن أخبر (غريغوري) عن الطفل‬

246
00:16:51,920 --> 00:16:54,600
‫ولكنّي كنت خائفة جداً‬

247
00:16:55,920 --> 00:17:00,880
‫أنا أتفهم ذلك، واعلمي أنّي وجدتك‬ 
‫قد نكذب من أجلك دائماً‬

248
00:17:01,160 --> 00:17:02,720
‫ولكن عليكِ أن تخبرينا أولاً‬

249
00:17:03,360 --> 00:17:05,640
‫أخبريها بأنّ الكذب هو ما يجعلنا عائلة‬

250
00:17:09,160 --> 00:17:10,840
‫وكيف الحال مع (غريغوري)؟‬

251
00:17:11,760 --> 00:17:14,440
‫ليس جيداً، إنّه غاضب حقاً‬

252
00:17:15,960 --> 00:17:18,840
‫(فيوليت)، إن أردت رأيي‬

253
00:17:20,240 --> 00:17:24,960
‫من خبرتي، عندما تخفقين في أمر ما‬ 
‫ويتم الإيقاع بك وهو ما فعلته كثيراً‬

254
00:17:25,600 --> 00:17:29,480
‫أفضل ما تفعليه عادةَ هو تحمل المسؤولية‬ 
‫والتعامل مع عواقب الفعل‬

255
00:17:32,200 --> 00:17:33,600
‫هل تظنين أنّه قد يسامحني؟‬

256
00:17:33,920 --> 00:17:37,440
‫عزيزتي، أنت تصغريه بـ٢٢ عاماً‬ 
‫سيسامحك حتى لو حرقتِ منزله‬

257
00:17:38,960 --> 00:17:40,360
‫قد تكوني محقة‬

258
00:17:40,480 --> 00:17:41,880
‫ربما أكون محقة‬

259
00:17:43,600 --> 00:17:47,720
‫الأهم من هذا يا (فيوليت)‬ 
‫أتريدين البقاء مع (غريغوري)؟‬

260
00:17:49,200 --> 00:17:50,600
‫أجل‬

261
00:17:50,760 --> 00:17:53,840
‫حسناً، إن بقيتِ وحاولت إصلاح الأمر‬

262
00:17:54,480 --> 00:17:57,200
‫أضمن لك أنّكِ ستجعلينه يضحك‬ 
‫في وقت قليل‬

263
00:17:59,400 --> 00:18:01,560
‫- شكراً يا أمي‬ 
‫- أنا أحبك‬

264
00:18:02,240 --> 00:18:03,640
‫وأنا أيضاً أحبك‬

265
00:18:16,360 --> 00:18:17,840
‫أصبحتِ أماً صالحة‬

266
00:18:18,840 --> 00:18:20,240
‫شكراً لكِ‬

267
00:18:23,360 --> 00:18:24,760
‫لن أقول هذا لكِ‬

268
00:18:32,600 --> 00:18:35,600
‫ترجمة سكرينز إنترناشونال - بيروت‬


