﻿1
00:00:03,880 --> 00:00:05,680
‫يا إلهي، أطلقت النار عليه‬

2
00:00:05,800 --> 00:00:08,200
‫لا أصدق أنّها أطلقت النار عليه‬ 
‫هذه المرأة متوحشة‬

3
00:00:08,440 --> 00:00:09,840
‫لكن، انظري إلى سترتها‬

4
00:00:10,160 --> 00:00:11,560
‫أريد هذه السترة‬

5
00:00:12,440 --> 00:00:15,200
‫قتلت حبيبها للتو‬ 
‫هي مغطاة بدمائه‬

6
00:00:15,640 --> 00:00:17,040
‫نضع ماء الكربون عليها فتزول‬

7
00:00:22,280 --> 00:00:24,360
‫- من تتجنبين؟‬ 
‫- لا أحد، لا يهم‬

8
00:00:25,520 --> 00:00:28,800
‫يا إلهي، لا‬ 
‫رجاءً أخبريني بأنّها لن تسمم ابنتها‬

9
00:00:29,560 --> 00:00:31,520
‫عليها تسميم من يقص شعرها‬ 
‫أياً من كان‬

10
00:00:32,600 --> 00:00:34,440
‫- ماذا؟‬ 
‫- يمكنها أن تفلت بالقتل‬

11
00:00:34,560 --> 00:00:35,960
‫لكن ليس بهذه الغرّة‬

12
00:00:38,040 --> 00:00:42,120
‫- هل تعيرين اهتماماً للحبكة؟‬ 
‫- بالطبع أفعل، أحب هذا البرنامج‬

13
00:00:43,360 --> 00:00:46,640
‫وأيضاً أحب هذا المطبخ‬ 
‫أتمنى لو كان لدينا فرن للبيتزا‬

14
00:00:52,400 --> 00:00:54,040
‫- الشخص نفسه غير المهم‬ 
‫- أجل‬

15
00:00:55,160 --> 00:00:56,880
‫أتعرفين؟ سأفتح هاتفك‬ 
‫عندما لا تنظرين‬

16
00:00:57,200 --> 00:00:59,600
‫- غيرت كلمة السر‬ 
‫- أتقصدين ١١٤٧؟‬

17
00:01:00,800 --> 00:01:02,760
‫- غيرته ثانية لتوي‬ 
‫- أتقصدين ١١٥٧؟‬

18
00:01:02,880 --> 00:01:04,280
‫دعيني وشأني‬

19
00:01:04,960 --> 00:01:06,360
‫- أكانت هذه (مارجوري)؟‬ 
‫- كلاّ‬

20
00:01:06,480 --> 00:01:08,080
‫- أهي (جيل) أم (ويندي)؟‬ 
‫- كلاّ‬

21
00:01:08,200 --> 00:01:09,600
‫- (ماري)؟‬ 
‫- من (ماري)؟‬

22
00:01:10,120 --> 00:01:11,520
‫سأعتبر هذه لا‬

23
00:01:12,760 --> 00:01:15,920
‫لنرى، هذا شخص لا تريدين‬ 
‫التحدث إليه‬

24
00:01:16,040 --> 00:01:17,880
‫إذن، فالأمر يتعلق إمّا بالجنس‬ 
‫أو المال‬

25
00:01:18,880 --> 00:01:20,960
‫يا إلهي، هذا لا يحصر الأمور‬

26
00:01:22,080 --> 00:01:23,480
‫حسناً، هذا (آدم)‬

27
00:01:24,000 --> 00:01:26,520
‫(آدم)! حبيبها (آدم)‬ 
‫صاحب الرقم الخطأ؟‬

28
00:01:26,840 --> 00:01:28,480
‫ليس حبيبي، ذهبنا مرة لشرب القهوة‬

29
00:01:28,600 --> 00:01:30,720
‫- ولم يعجب أحدنا بالآخر‬ 
‫- إذن، لمَ يتصل؟‬

30
00:01:31,120 --> 00:01:33,720
‫لا أعرف، أسنشاهد البرنامج‬ 
‫أم ستظلين تزعجيني؟‬

31
00:01:34,320 --> 00:01:35,720
‫يمكنني فعل الاثنين‬

32
00:01:37,560 --> 00:01:40,480
‫- إذن، ألست حتى صديقته؟‬ 
‫- لا، ليس حقاً‬

33
00:01:41,320 --> 00:01:44,640
‫- لماذا؟ ظننت أنّكما لم تتفقا‬ 
‫- افهمي، لقد كذبت‬

34
00:01:45,000 --> 00:01:46,400
‫تخلّف عن موعدنا‬

35
00:01:46,560 --> 00:01:50,520
‫- أحقاً؟ لمَ لم تخبريني؟‬ 
‫- لأنّني لم أرد رؤية وجهك المشفق‬

36
00:01:54,840 --> 00:01:56,680
‫ألم تتحدثي معه منذ ذلك الحين؟‬

37
00:01:56,840 --> 00:01:59,760
‫ولمَ أفعل؟ تعرفين سياستي‬ 
‫أغضبني مرة تصبح ميتاً بالنسبة إلي‬

38
00:02:04,640 --> 00:02:06,040
‫ربما لديه توضيح‬

39
00:02:07,680 --> 00:02:09,720
‫ما التوضيح المحتمل أن يكون لديه؟‬

40
00:02:10,400 --> 00:02:12,520
‫لا أعرف، ربما مات أحد والديه‬

41
00:02:12,760 --> 00:02:14,160
‫حسناً، هذه فكرة سعيدة‬

42
00:02:14,320 --> 00:02:15,720
‫لبعض الناس‬

43
00:02:16,560 --> 00:02:19,040
‫وكان حزيناً للغاية لدرجة‬ 
‫أنّه لم يستطع الإمساك بالهاتف‬

44
00:02:19,160 --> 00:02:21,400
‫ويكتب أمي ماتت‬ 
‫أتمانعين إن لحقها أبي؟‬

45
00:02:25,120 --> 00:02:28,000
‫- أعتقد أنّ عليكِ الاتصال به‬ 
‫- أعتقد أنّنا نحتاج إلى تلفاز آخر‬

46
00:02:29,280 --> 00:02:30,760
‫أيفترض بهذا‬ 
‫أن يجرح هذا شعوري؟‬

47
00:02:31,280 --> 00:02:32,680
‫لأنّني أوافق‬

48
00:02:37,040 --> 00:02:38,360
‫إعادة الاتصال‬

49
00:02:40,000 --> 00:02:42,040
‫أمي تعالِ، ستقتل شخصاً آخر‬

50
00:02:42,520 --> 00:02:44,600
‫- أتشاهدينه من دوني؟‬ 
‫- لم أكن لأفعل ذلك أبداً‬

51
00:02:45,320 --> 00:02:47,400
‫مرحباً يا (آدم)، أنا (كريستي)‬ 
‫أمي تريد التحدث إليك‬

52
00:02:48,360 --> 00:02:50,320
‫كان يجب أن أعتدي عليك‬ 
‫عندما سنحت الفرصة‬

53
00:02:53,800 --> 00:02:56,120
‫لديك ١٠ ثوانٍ لتخبرني‬ 
‫بلماذا تخلّفت عن الموعد؟‬

54
00:03:01,640 --> 00:03:03,560
‫انتظر، سأفتح مكبر الصوت‬

55
00:03:03,680 --> 00:03:05,640
‫أريد لابنتي أن تسمعك تنفس غضبك‬

56
00:03:07,080 --> 00:03:09,600
‫ابدأ يا (آدم)، لنر إن كان يمكنك‬ 
‫قول ذلك ثانية من دون الضحك‬

57
00:03:09,920 --> 00:03:13,240
‫"قلت إنّني معوّق، وفقدت ثقتي"‬

58
00:03:13,480 --> 00:03:16,400
‫مضحك للغاية، أتصدقين هذه القصة؟‬

59
00:03:17,000 --> 00:03:18,600
‫لا يبدو كشيء يمكن اختلاقه‬

60
00:03:18,800 --> 00:03:20,240
‫أرجوكِ، أنا اختلقت هذا‬

61
00:03:20,360 --> 00:03:21,760
‫اختلقت ذلك من قبل‬

62
00:03:21,880 --> 00:03:23,960
‫مدينة ألعاب (ديزني)‬ 
‫لعبت بالألعاب كلها بلا انتظار‬

63
00:03:24,920 --> 00:03:26,800
‫- أنا أصدقك يا (آدم)‬ 
‫- "شكراً لكِ يا (كريستي)"‬

64
00:03:26,960 --> 00:03:30,360
‫"(بوني) أنا آسف حقاً‬ 
‫اعتقدت أنّك إن رأيتِني"‬

65
00:03:31,080 --> 00:03:32,480
‫"فلن تريدي الخروج معي"‬

66
00:03:34,640 --> 00:03:36,040
‫كيف تجرؤ؟‬

67
00:03:36,160 --> 00:03:39,160
‫أتظن أنّني من الناس الذين‬ 
‫لا يريدون الخروج مع شخص معاق؟‬

68
00:03:39,280 --> 00:03:40,680
‫هذا مهين‬

69
00:03:41,360 --> 00:03:43,120
‫"إذن، أستخرجين معي؟"‬

70
00:03:47,560 --> 00:03:49,080
‫حسناً، عليّ ذلك الآن‬

71
00:03:50,280 --> 00:03:51,680
‫"حسناً، مساء السبت"‬

72
00:03:52,040 --> 00:03:54,040
‫- حسناً‬ 
‫- "شكراً لأنّك أعطيتِني فرصة"‬

73
00:03:54,320 --> 00:03:56,120
‫لا قيمة لي ما لم أسامح‬

74
00:03:56,560 --> 00:03:57,960
‫هي لا قيمة لها‬

75
00:04:00,000 --> 00:04:01,400
‫أراك يوم السبت‬

76
00:04:03,240 --> 00:04:04,640
‫أنا ورجل مقعد‬

77
00:04:05,320 --> 00:04:06,720
‫هذا أول مرة‬

78
00:04:07,040 --> 00:04:08,480
‫أجل، سترتدين أحذية منخفضة‬

79
00:04:25,680 --> 00:04:27,240
‫أنا فقط لا أعرف ماذا أتوقع‬

80
00:04:27,640 --> 00:04:29,360
‫أواعدت إحداكن رجلاً مقعداً‬ 
‫من قبل؟‬

81
00:04:29,800 --> 00:04:32,080
‫عندما كنت في المدرسة الثانوية‬ 
‫كانت لدى حبيبي عين زجاجية‬

82
00:04:32,400 --> 00:04:34,160
‫- أكانت هذه مشكلة؟‬ 
‫- لا، أحببت ذلك‬

83
00:04:34,640 --> 00:04:36,280
‫إن كان شعري سيئاً في يوم‬ 
‫أو بشرتي جافة‬

84
00:04:36,400 --> 00:04:37,800
‫كنت أقف بجوار عينه‬ 
‫التي لا يرى بها فحسب‬

85
00:04:40,000 --> 00:04:42,120
‫عندما كنت مشردة‬ 
‫واعدت رجلاً له خطاف بيده‬

86
00:04:43,720 --> 00:04:46,080
‫حسناً، واعدت ليست الكلمة المناسبة‬

87
00:04:46,200 --> 00:04:49,320
‫تقاسمنا صندوق من الورق المقوى‬ 
‫هذا يشبه زواج المصلحة‬

88
00:04:50,920 --> 00:04:53,440
‫ماذا عن الخطاف؟ ألم يعقد ذلك الأمور؟‬

89
00:04:53,880 --> 00:04:56,920
‫نوعاً ما، اضطررنا دائماً لإحضار‬ 
‫صناديق جديدة‬

90
00:04:59,840 --> 00:05:03,080
‫أنا لا أعرف فيم أورط نفسي‬ 
‫أيفترض أن أحمله إلى الأعلى‬

91
00:05:03,200 --> 00:05:07,360
‫- أدخله إلى الحمام‬ 
‫- أتقصدين كما فعلت معك وأنت ثملة‬

92
00:05:07,520 --> 00:05:09,520
‫أجل، الطفولة الصعبة، لنتابع‬

93
00:05:10,360 --> 00:05:13,920
‫(بوني) هذا عشاء فحسب‬ 
‫لا أظن أنّ عليك من تلك الأمور‬

94
00:05:14,400 --> 00:05:17,920
‫على ذكر هذا، ماذا عن أموره؟‬ 
‫وماذا إن لم تكن تعمل؟‬

95
00:05:18,120 --> 00:05:19,640
‫هذا لا يعني أنّكما لا يمكن‬ 
‫أن تستمتعا‬

96
00:05:20,040 --> 00:05:22,040
‫أجل، لسانه ليس مُقعد‬

97
00:05:25,280 --> 00:05:28,320
‫نقطة مهمة، وهذا يعتمد‬ 
‫على مكان إصابته الفقرية‬

98
00:05:28,600 --> 00:05:30,480
‫يمكن أن يكون قضيبه يعمل جيداً‬

99
00:05:32,040 --> 00:05:33,440
‫إذن، اختصاراً يا أمي‬

100
00:05:33,560 --> 00:05:36,400
‫الجنس الفموي متاح، وربما يوجد‬ 
‫أو لا يوجد شيئاً لتجلسي عليه‬

101
00:05:39,040 --> 00:05:41,560
‫يا إلهي، أيمكن أن نكون سطحيين أكثر؟‬

102
00:05:41,880 --> 00:05:45,680
‫ماذا عن شخصيته؟‬ 
‫وذكائه، وحسه الفكاهي؟‬

103
00:05:45,800 --> 00:05:48,760
‫تحدثت معه على الهاتف لساعات‬ 
‫وهو ذكي بالفعل ومرح‬

104
00:05:48,920 --> 00:05:51,040
‫أجل، وأيضاً (بين فرانكي)‬ 
‫كيف يبدو؟‬

105
00:05:52,560 --> 00:05:56,040
‫انتظري، هذه صفحته على الـ(فيس بوك)‬

106
00:05:57,480 --> 00:05:58,880
‫- يا إلهي، لطيف‬ 
‫- دعيني أرى‬

107
00:06:02,360 --> 00:06:04,240
‫هذا وجه يمكنك مضاجعته‬

108
00:06:04,840 --> 00:06:06,240
‫أعطِني‬

109
00:06:07,040 --> 00:06:09,520
‫أجل، يمكنني مناداته بأبي‬

110
00:06:13,400 --> 00:06:14,800
‫هذا يصبح سخيفاً‬

111
00:06:18,040 --> 00:06:19,440
‫لست واثقة بشأن هذا الفستان‬

112
00:06:19,560 --> 00:06:21,880
‫- تبدين رائعة‬ 
‫- لأنك تنظرين من الأعلى من هنا‬

113
00:06:22,000 --> 00:06:23,400
‫هو سينظر من أسفل هنا‬

114
00:06:23,640 --> 00:06:26,280
‫لذلك لن ينفعنا هذا الشق‬ 
‫المكشوف بعناية‬

115
00:06:27,320 --> 00:06:30,320
‫إذن، انتظري اللحظة المناسبة‬ 
‫وأسقطي شيئاً وانحني لالتقاطه‬

116
00:06:30,760 --> 00:06:32,400
‫بحقك، هذه حركة رخيصة‬

117
00:06:32,840 --> 00:06:34,240
‫أنت علمتني إياها‬

118
00:06:34,600 --> 00:06:36,280
‫كنت أحاول مساعدتك‬ 
‫لتحقيق المطلوب‬

119
00:06:40,800 --> 00:06:42,840
‫هذا هو، أتمانعين بإدخاله؟‬

120
00:06:43,200 --> 00:06:44,880
‫- فهمت‬ 
‫- (كريستي)‬

121
00:06:45,200 --> 00:06:48,640
‫- نعم‬ 
‫- لا تناقشي وضعه السيئ‬

122
00:06:49,440 --> 00:06:50,960
‫أتقصدين أنّه على وشك الخروج‬ 
‫مع شخص مجنون؟‬

123
00:06:56,920 --> 00:06:59,200
‫- مرحباً‬ 
‫- أنت (آدم) بالتأكيد‬

124
00:06:59,600 --> 00:07:01,000
‫ماذا كشف أمري؟‬

125
00:07:02,200 --> 00:07:03,600
‫تفضل‬

126
00:07:03,720 --> 00:07:05,120
‫ستأتي حالاً‬

127
00:07:05,320 --> 00:07:06,720
‫هل أحضر لك شراباً؟‬

128
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
‫أعلم أنّكما لا تحتفظان بالكحول‬ 
‫في المنزل‬

129
00:07:09,120 --> 00:07:10,600
‫إذن، لا‬

130
00:07:11,000 --> 00:07:14,880
‫ربما جئت متأخراً ثلاث سنوات‬ 
‫لتشاهدني وأنا ثملة‬

131
00:07:17,440 --> 00:07:18,840
‫مرحباً‬

132
00:07:21,280 --> 00:07:23,920
‫- مرحباً‬ 
‫- شكراً لحضورك هذه المرة‬

133
00:07:24,280 --> 00:07:26,760
‫أحقاً؟ سنجرب خارج البوابة‬

134
00:07:29,320 --> 00:07:30,720
‫لا تزال هناك فرصة للركض‬

135
00:07:31,240 --> 00:07:35,640
‫أقصد تدحرج‬ 
‫آسفة، هي من وضع ذلك برأسي‬

136
00:07:36,440 --> 00:07:38,520
‫أرى أنّك قابلت ابنتي الغريبة اجتماعياً‬

137
00:07:44,520 --> 00:07:46,320
‫- أرأيت كل هذا؟‬ 
‫- أجل، الأسطوانتين‬

138
00:07:48,240 --> 00:07:49,680
‫- هلاّ نذهب‬ 
‫- لنذهب‬

139
00:07:50,320 --> 00:07:51,720
‫- تصبحين على خير يا (كريستي)‬ 
‫- تصبحان على خير‬

140
00:07:52,160 --> 00:07:53,840
‫- لا تتأخرا‬ 
‫- لن أفعل‬

141
00:07:54,000 --> 00:07:56,160
‫أمزح، احتفظ بها ولا تُعدها‬

142
00:07:58,800 --> 00:08:00,400
‫إذن، كيف يعمل هذا؟‬

143
00:08:00,520 --> 00:08:01,920
‫هل أقود؟‬

144
00:08:02,360 --> 00:08:04,480
‫- لا لدي سيارة‬ 
‫- حسناً‬

145
00:08:05,720 --> 00:08:07,120
‫كيف توقفها؟‬

146
00:08:12,920 --> 00:08:14,320
‫شكراً لكِ، هذا مثالي‬

147
00:08:16,560 --> 00:08:18,360
‫أيحدق بك الناس دوماً؟‬

148
00:08:20,640 --> 00:08:22,680
‫عمّ تتحدثين؟ هم يحدقون بكِ‬

149
00:08:22,960 --> 00:08:25,160
‫- توقف‬ 
‫- أنا جاد، أنتِ عملاقة‬

150
00:08:25,280 --> 00:08:26,680
‫يظنون أنّك قد تأكلينهم‬

151
00:08:29,760 --> 00:08:31,800
‫سأطلب الجعة، أيزعجك هذا؟‬

152
00:08:31,920 --> 00:08:33,320
‫أيزعجك إن ذهبت للمشي؟‬

153
00:08:34,280 --> 00:08:36,520
‫ليس إن سرتِ أمامي‬ 
‫أحب منظرك من الخلف‬

154
00:08:38,560 --> 00:08:39,960
‫إجابة جيدة‬

155
00:08:41,520 --> 00:08:45,040
‫إذن، اسمع، لا تبدو‬ 
‫من النوع المتوتر الخجول‬

156
00:08:45,280 --> 00:08:47,000
‫لمَ لم تحضر في المرة السابقة؟‬

157
00:08:49,080 --> 00:08:50,480
‫أجل، أظن أنّ عليّ توضيح ذلك‬

158
00:08:51,800 --> 00:08:53,200
‫حسناً‬

159
00:08:53,520 --> 00:08:54,920
‫إليك الأمر‬

160
00:08:55,920 --> 00:08:57,400
‫عادة عندما أقابل امرأة‬

161
00:08:57,720 --> 00:08:59,320
‫ترى الكرسي أولاً‬

162
00:08:59,440 --> 00:09:03,040
‫ويمكنني من النظرة الأولى ملاحظة‬ 
‫إن كانت متوافقة مع ذلك أم لا‬

163
00:09:03,160 --> 00:09:05,240
‫- لكننا تقابلنا على الهاتف‬ 
‫- لذلك...‬

164
00:09:08,080 --> 00:09:10,040
‫لم أتحمل فكرة أن تريني‬

165
00:09:10,920 --> 00:09:12,320
‫وتنظري إليّ هذه النظرة‬

166
00:09:14,200 --> 00:09:16,440
‫كالنظرة التي تنظرها إليّ المرأة‬ 
‫الجالسة ورائك‬

167
00:09:17,200 --> 00:09:18,600
‫لا تنظري إليها، لا تنظري‬

168
00:09:18,960 --> 00:09:20,360
‫أنتِ‬

169
00:09:20,720 --> 00:09:22,200
‫هل أحدق للأصلع الذي تجلسين معه؟‬

170
00:09:28,040 --> 00:09:29,520
‫أهذا مبكراً جداً لأقول أحبك‬

171
00:09:33,520 --> 00:09:36,720
‫إذن، بعد العمل كممثل للحركات‬ 
‫الخطرة لبضع وعشرين سنة‬

172
00:09:36,840 --> 00:09:38,680
‫شعرت أنّني لا أقهر‬

173
00:09:39,160 --> 00:09:40,960
‫تعلمين، أحياناً تكسرين أنفك‬

174
00:09:41,400 --> 00:09:43,560
‫خلع في الكتف‬ 
‫شيء يتطلب حبتان من الأسبرين‬

175
00:09:43,680 --> 00:09:45,080
‫ونصف دزينة من الجعة‬ 
‫ويتم معالجة الأمر‬

176
00:09:45,200 --> 00:09:47,680
‫- أهكذا...‬ 
‫- تعتقدين ذلك، لكن لا‬

177
00:09:48,240 --> 00:09:49,840
‫بعد المخاطرة بحياتي‬

178
00:09:50,160 --> 00:09:53,560
‫قيادة الدراجات النارية في النار‬ 
‫صدم السيارات بالحوائط‬

179
00:09:54,360 --> 00:09:55,800
‫العمل مع (بيرت ريونالدز)‬

180
00:09:57,080 --> 00:10:00,040
‫جاءتني فكرة عبقرية‬ 
‫لتجربة التزلج على الجليد‬

181
00:10:00,400 --> 00:10:03,720
‫- يا إلهي، لا‬ 
‫- أعرف كيف أتزلج، وأركب الأمواج‬

182
00:10:04,200 --> 00:10:07,720
‫هما نفس الشيء لذلك تسلقت الجبل‬ 
‫وأخذت هذه القطعة الخشبية اللعينة‬

183
00:10:07,840 --> 00:10:10,480
‫المربوطة في قدمي‬ 
‫وكنت أطير نزولاً من على الهضبة‬

184
00:10:10,760 --> 00:10:12,160
‫أحسن صنعاً‬

185
00:10:12,360 --> 00:10:14,880
‫أرى إشارة تقول‬ 
‫"خطر، (بارنكا) في المقدمة"‬

186
00:10:15,040 --> 00:10:16,480
‫- ما معنى (بارانكا)؟‬ 
‫- هذا ما أفكر فيه‬

187
00:10:16,600 --> 00:10:18,920
‫أنظر حولي، أهي دب، أهي شجرة‬

188
00:10:19,280 --> 00:10:21,400
‫واتضح أنّه منحدر‬

189
00:10:23,120 --> 00:10:25,240
‫- وأنت...‬ 
‫- مباشرة إلى الحافة‬

190
00:10:27,360 --> 00:10:28,920
‫إلى ٧٠ متر إلى الأسفل‬

191
00:10:30,960 --> 00:10:32,760
‫شعرت كحيوان القيوط‬

192
00:10:33,640 --> 00:10:35,240
‫لكن أغبى بصورة أكبر‬

193
00:10:36,120 --> 00:10:37,520
‫يا إلهي‬

194
00:10:39,160 --> 00:10:40,640
‫أتريدين سماع الجزء الأكثر إحراجاً؟‬

195
00:10:41,160 --> 00:10:42,560
‫دائماً‬

196
00:10:44,000 --> 00:10:45,400
‫في الطريق إلى أسفل‬

197
00:10:46,800 --> 00:10:48,720
‫حاولت الرفرفة بذراعيّ‬

198
00:10:51,520 --> 00:10:54,000
‫- آسفة، لم أقصد الضحك‬ 
‫- لمَ؟ هذا مضحك‬

199
00:10:54,120 --> 00:10:56,040
‫- كنت فقط‬ 
‫- يا إلهي هذا حقاً...‬

200
00:11:07,360 --> 00:11:09,600
‫- هذا مضحك‬ 
‫- انتظري‬

201
00:11:11,000 --> 00:11:12,400
‫الآن أنت تستعرض‬

202
00:11:14,880 --> 00:11:17,080
‫حسناً، لا يمكنني الانحناء‬ 
‫لالتقاط محفظتي‬

203
00:11:18,240 --> 00:11:19,640
‫أنا لا أشتكي‬

204
00:11:19,920 --> 00:11:21,320
‫حسناً، جيد‬

205
00:11:21,880 --> 00:11:23,280
‫هذه محطتي‬

206
00:11:23,760 --> 00:11:25,160
‫الليلة كانت رائعة‬

207
00:11:25,280 --> 00:11:26,680
‫أتريدين تكرارها؟‬

208
00:11:26,800 --> 00:11:28,200
‫- يفضّل لك أن تفعل‬ 
‫- جيد‬

209
00:11:42,040 --> 00:11:43,960
‫حسناً، تصبح على خير‬

210
00:11:49,040 --> 00:11:50,440
‫تصبحين على خير‬

211
00:11:58,080 --> 00:11:59,480
‫هذه المرة أقصدها‬

212
00:12:04,040 --> 00:12:05,440
‫يا إلهي‬

213
00:12:06,000 --> 00:12:07,400
‫شكراً لكِ‬

214
00:12:20,400 --> 00:12:22,000
‫- إذن!‬ 
‫- إذن!‬

215
00:12:27,280 --> 00:12:29,280
‫أرجوكن، قلن إنكن لم تقطعن‬ 
‫كل هذه المسافة إلى هنا‬

216
00:12:29,400 --> 00:12:31,200
‫- لتعرفن كيف سار موعدي‬ 
‫- لا‬

217
00:12:31,320 --> 00:12:33,040
‫- ذهبنا إلى اجتماع‬ 
‫- شربنا القهوة‬

218
00:12:33,160 --> 00:12:34,880
‫ثم جئنا إلى هنا لنعرف‬ 
‫كيف سار موعك‬

219
00:12:35,000 --> 00:12:36,400
‫إذن، كيف سار موعدك؟‬

220
00:12:36,600 --> 00:12:38,320
‫حسناً، إليكن العنوان الرئيسي‬

221
00:12:39,720 --> 00:12:41,120
‫أفضل موعد في حياتي‬

222
00:12:41,520 --> 00:12:44,240
‫- يا إلهي، هذا رائع‬ 
‫- عشاء رائع، لا صمت محرج‬

223
00:12:44,360 --> 00:12:45,760
‫لم نحتج لاصطناع ضحكات‬

224
00:12:46,040 --> 00:12:48,280
‫وانتهى بقوة مع قبلة أولى مثالية‬

225
00:12:50,160 --> 00:12:52,880
‫- أنا سعيدة من أجلك يا (بوني)‬ 
‫- أجل تستحقين ذلك‬

226
00:12:53,240 --> 00:12:56,120
‫لا أريد أن أسبق الأحداث، لكن أظن‬ 
‫أنّ (بوني بلانكيت جيناكاوسكي)‬

227
00:12:56,240 --> 00:12:57,640
‫سيصبح من السهل قولها مع الوقت‬

228
00:12:59,440 --> 00:13:00,840
‫أستحتفظين بـ(بلانكيت)؟‬

229
00:13:01,240 --> 00:13:03,120
‫أنتِ محقة‬ 
‫لمَ أسهل على المدينين إيجادي؟‬

230
00:13:04,480 --> 00:13:08,200
‫هذا رائع، سأخاطر بأن أكون مملة‬

231
00:13:08,440 --> 00:13:10,080
‫وأقول تمهلي، كوني ذكية‬

232
00:13:10,360 --> 00:13:13,200
‫أرجوكِ، إن كنت آخذ الأمور‬ 
‫بتمهل وذكاء لما كانت هذه هنا‬

233
00:13:14,760 --> 00:13:17,120
‫أنا فقط أقول‬ 
‫تعاملي مع الأمر يوماً بيوم‬

234
00:13:17,240 --> 00:13:18,960
‫ربما لا أريد أن أتعامل مع الأمر‬ 
‫يوماً بيوم‬

235
00:13:19,080 --> 00:13:21,080
‫ربما أريد أن أنتشي بالحياة، بالحب‬

236
00:13:21,200 --> 00:13:24,760
‫بأي شيء لا يتطلب مني‬ 
‫الذهاب إلى لقاءات الـ١٢ خطوة‬

237
00:13:26,760 --> 00:13:29,680
‫حسناً، آسفة، هذه حياتك‬

238
00:13:33,400 --> 00:13:34,800
‫لدي سؤال‬

239
00:13:35,240 --> 00:13:36,640
‫ماذا يحدث مع صدرك؟‬

240
00:13:41,560 --> 00:13:42,960
‫هل ستأتي أمك للاجتماع؟‬

241
00:13:43,520 --> 00:13:45,800
‫لا، لديها موعد آخر‬ 
‫مع "الإطارات المثيرة"‬

242
00:13:47,720 --> 00:13:49,120
‫هذا جيد لها‬

243
00:13:49,240 --> 00:13:50,640
‫أجل، لست متأكدة‬

244
00:13:51,080 --> 00:13:52,480
‫لماذا؟‬

245
00:13:52,800 --> 00:13:56,440
‫حسناً، هناك نادلة أعمل معها، (آندريا)‬

246
00:13:56,560 --> 00:13:59,800
‫ذكرت أمامها أنّ أمي تواعد‬ 
‫ممثل الحركات الخطرة المُقعد‬

247
00:14:00,160 --> 00:14:01,760
‫ماذا جعلك تقولين هذا؟‬

248
00:14:01,960 --> 00:14:04,400
‫هذه تسمى النميمة يا (مارجوري)‬ 
‫لست فخورة بذلك، لكن ها أنتِ‬

249
00:14:06,720 --> 00:14:09,680
‫على أي حال، اتضح أنّ (آندريا)‬ 
‫كانت تواعد (آدم)‬

250
00:14:10,240 --> 00:14:14,480
‫إذن، مسكته يخونها‬ 
‫وخان تلك الفتاة أيضاً‬

251
00:14:15,120 --> 00:14:16,520
‫إذن هو لعوب‬

252
00:14:16,640 --> 00:14:18,040
‫من الواضح هكذا‬

253
00:14:18,160 --> 00:14:19,560
‫هذا عار‬

254
00:14:20,000 --> 00:14:22,160
‫- ماذا سنفعل؟‬ 
‫- ماذا تقصدين بما ستفعله؟‬

255
00:14:22,280 --> 00:14:24,320
‫- عليها إخبار (بوني)‬ 
‫- لا، ليس عليها ذلك‬

256
00:14:24,680 --> 00:14:26,640
‫- أليس عليّ ذلك؟‬ 
‫- لا تعرفين القصة كاملة‬

257
00:14:27,040 --> 00:14:28,600
‫ربما تكون (آندريا) عاهرة كاذبة‬

258
00:14:29,480 --> 00:14:31,800
‫- (جيل)‬ 
‫- بحقك، هي نادلة‬

259
00:14:31,920 --> 00:14:33,320
‫ألا تعلمين كيف هنّ؟‬

260
00:14:33,800 --> 00:14:35,360
‫مهلاً، أنا نادلة‬

261
00:14:35,480 --> 00:14:37,120
‫أجل، وضاجعت رئيسك المتزوج‬

262
00:14:37,240 --> 00:14:39,560
‫رجل الاطفائية الثمل‬ 
‫الحمى المستقبلي لزوجك السابق‬

263
00:14:39,680 --> 00:14:41,080
‫حسناً، أنا عاهرة‬

264
00:14:43,880 --> 00:14:45,840
‫لكن لا أظن أن (آندريا)‬ 
‫تكذب بشأن (آدم)‬

265
00:14:46,760 --> 00:14:48,760
‫السؤال الحقيقي هو إن كنتِ أمي‬

266
00:14:48,960 --> 00:14:50,640
‫- أتريدين أن تعرفي؟‬ 
‫- أجل‬

267
00:14:50,760 --> 00:14:52,160
‫- كلاّ‬ 
‫- يا إلهي، هذا سؤال صعب‬

268
00:14:53,200 --> 00:14:54,600
‫شكراً، هذا يساعد جداً‬

269
00:14:54,720 --> 00:14:58,360
‫لكن السؤال هو كيف ستشعرين‬ 
‫إن لم تخبرينها وجُرحت مشاعرها‬

270
00:14:59,320 --> 00:15:01,080
‫- إذن ستخبرينها‬ 
‫- بالطبع‬

271
00:15:11,640 --> 00:15:13,040
‫مرحباً يا أمي‬

272
00:15:13,640 --> 00:15:15,280
‫لدى (مارجوري) شيء لتقوله لكِ‬

273
00:15:16,760 --> 00:15:18,480
‫- لن أخبرها‬ 
‫- قلت للتو إنك ستخبرينها‬

274
00:15:18,600 --> 00:15:20,000
‫قلت سأقول إن كنت مكانك‬

275
00:15:20,360 --> 00:15:21,760
‫- حسناً، هذا دورك‬ 
‫- ماذا؟‬

276
00:15:22,040 --> 00:15:24,080
‫لن أخبرها بأن حبيبها كلب مخادع‬

277
00:15:24,720 --> 00:15:26,120
‫أسمعت هذا؟‬

278
00:15:27,480 --> 00:15:28,880
‫تريد أنّ تكلمك‬

279
00:15:32,080 --> 00:15:33,480
‫ماذا عن الدجاج؟‬

280
00:15:33,640 --> 00:15:35,640
‫لذيذ، ما هذه الأشياء؟‬

281
00:15:36,720 --> 00:15:38,200
‫نبات الكيبر‬

282
00:15:38,960 --> 00:15:40,560
‫- وماذا في الصلصة؟‬ 
‫- زبدة الليمون‬

283
00:15:41,640 --> 00:15:43,040
‫إذن، لمَ خدعت (آندريا)؟‬

284
00:15:46,080 --> 00:15:47,480
‫المعذرة، ماذا؟‬

285
00:15:47,600 --> 00:15:49,000
‫سمعتني‬

286
00:15:49,120 --> 00:15:50,520
‫أتعرفين (آندريا)؟‬

287
00:15:50,640 --> 00:15:52,040
‫تعرفها ابنتي‬

288
00:15:52,320 --> 00:15:54,160
‫أتنتابك هذه الهواجس أثناء العشاء؟‬

289
00:15:54,320 --> 00:15:55,760
‫في الحقيقة بدأت في مدخل البيت‬

290
00:15:55,880 --> 00:15:57,400
‫نسيت هذا الأمر‬ 
‫أثناء تناول حساء الكركند‬

291
00:15:57,520 --> 00:15:58,920
‫والآن عاد‬

292
00:15:59,040 --> 00:16:00,880
‫أرى ذلك‬ 
‫أتريدين المزيد من الكركند؟‬

293
00:16:03,360 --> 00:16:05,240
‫أريد أن أعرف فيم ورطت نفسي؟‬

294
00:16:06,040 --> 00:16:07,440
‫حسناً‬

295
00:16:07,680 --> 00:16:09,080
‫سأخبرك‬

296
00:16:14,000 --> 00:16:15,400
‫بعد أن كسرت ظهري‬

297
00:16:17,200 --> 00:16:20,640
‫أمضيت سنة في إعادة التأهيل‬ 
‫لأعرف كيف أعيش هكذا‬

298
00:16:21,920 --> 00:16:24,360
‫لم يمكنني العمل بعدها‬ 
‫تركت الوظيفة التي أحببتها‬

299
00:16:25,640 --> 00:16:28,000
‫ربما أنا...‬

300
00:16:29,720 --> 00:16:33,160
‫احتجت للإثبات لنفسي‬ 
‫أنّني ما زلت رجلاً‬

301
00:16:34,240 --> 00:16:35,640
‫بمضاجعة كل امرأة تقابلها‬

302
00:16:38,520 --> 00:16:40,040
‫وأيضاً اشتريت شاحنة كبيرة‬

303
00:16:42,160 --> 00:16:43,680
‫- حمراء‬ 
‫- ربما‬

304
00:16:47,480 --> 00:16:48,880
‫الأمر هو...‬

305
00:16:49,600 --> 00:16:51,000
‫أنّ ذلك انتهى‬

306
00:16:51,760 --> 00:16:53,160
‫لم أعد كذلك‬

307
00:16:54,760 --> 00:16:57,000
‫- لمَ عليّ أن أصدقك؟‬ 
‫- حسناً، لا أعرف يا (بوني)‬

308
00:16:57,640 --> 00:16:59,080
‫أعتقد أنّه سيكون عليك أن تثقي بي‬

309
00:17:00,160 --> 00:17:02,440
‫إن أخذت مليماً مقابل‬ 
‫كل رجل يقول ثقِ بي‬

310
00:17:03,040 --> 00:17:04,440
‫- دعيني أثبت ذلك‬ 
‫- كيف؟‬

311
00:17:06,320 --> 00:17:08,240
‫- نقضي الليلة‬ 
‫- أنت مدين لي بمليم‬

312
00:17:09,680 --> 00:17:12,400
‫مهلاً، دعيني أنهي كلامي‬ 
‫لست أتحدث عن المضاجعة‬

313
00:17:15,440 --> 00:17:17,480
‫دعينا نقضي الليلة معاً وحسب‬

314
00:17:19,400 --> 00:17:20,800
‫ماذا سنفعل؟‬

315
00:17:22,240 --> 00:17:23,880
‫لا أعرف، نتحدث‬

316
00:17:24,280 --> 00:17:26,040
‫نشاهد التلفاز، نلعب الـ(بوغل)‬

317
00:17:26,200 --> 00:17:28,440
‫مما يأخذنا إلى (ياتزي)‬ 
‫لكن هذا يعود إليك‬

318
00:17:30,360 --> 00:17:31,760
‫ثم ننام فحسب‬

319
00:17:32,160 --> 00:17:33,960
‫أسمع أنّ الأزواج‬ 
‫يفعلون هذا دائماً‬

320
00:17:37,160 --> 00:17:39,720
‫كيف أعرف أنّك لم تعرض‬ 
‫الليلة الخالية من الجنس هذه‬

321
00:17:39,840 --> 00:17:42,760
‫- على إحداهن مساء أمس؟‬ 
‫- كنّا نشاهد فيلماً مساء أمس‬

322
00:17:47,880 --> 00:17:49,280
‫إذن، ما رأيك؟‬

323
00:17:54,320 --> 00:17:58,960
‫أعتقد أنّك تخلصت بكلامك المعسول‬ 
‫من ممارسة الجنس‬

324
00:18:00,480 --> 00:18:01,880
‫أجل‬

325
00:18:07,800 --> 00:18:14,720
‫"الساعة ٣:١٧"‬

326
00:18:27,240 --> 00:18:28,640
‫- أنت‬ 
‫- ماذا؟‬

327
00:18:32,400 --> 00:18:34,080
‫- ما الأمر؟‬ 
‫- خبر جيد‬

328
00:18:34,400 --> 00:18:35,800
‫أنا أثق بك‬

329
00:18:42,200 --> 00:18:45,200
‫ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت‬


