﻿1
00:00:00,120 --> 00:00:02,880
‫- "في الحلقات السابقة..."‬ 
‫- فقد لا أعلم ما أتوقع‬

2
00:00:03,200 --> 00:00:05,160
‫أواعدت إحداكن أحداً معاقاً من قبل؟‬

3
00:00:05,400 --> 00:00:07,680
‫عندما كنت في المدرسة الثانوية‬ 
‫كان لحبيبي عيناً زجاجية‬

4
00:00:08,040 --> 00:00:09,920
‫- أكان ذلك مشكلة؟‬ 
‫- لا، أحببتها‬

5
00:00:10,200 --> 00:00:13,480
‫إذا كان شعري مبعثراً أو لدي بثرة‬ 
‫كنت أقف ناحية عينه العمياء‬

6
00:00:14,720 --> 00:00:18,280
‫إنّه مجرد عشاء يا (بوني)‬ 
‫لا أظن عليكِ القلق من هذه الأمور‬

7
00:00:18,440 --> 00:00:22,040
‫بالحديث عن الأمور‬ 
‫ماذا عن أموره؟ ماذا إن لم تعمل؟‬

8
00:00:22,160 --> 00:00:23,600
‫هذا لا يعني أنّه لن يمكنكِ الاستمتاع‬

9
00:00:24,080 --> 00:00:26,240
‫أجل، فلسانه ليس مُقعد‬

10
00:00:28,680 --> 00:00:30,080
‫شكراً، هذا ممتاز‬

11
00:00:32,400 --> 00:00:34,040
‫أيحدق الناس بك دائماً؟‬

12
00:00:35,480 --> 00:00:37,520
‫عمَ تتحدثين؟ إنّهم يحدقون بكِ‬

13
00:00:37,920 --> 00:00:40,160
‫- توقف عن ذلك‬ 
‫- أنا جاد، فأنتِ ضخمة‬

14
00:00:40,280 --> 00:00:41,680
‫يظنون أنّه يمكنكِ أكلهم‬

15
00:00:43,600 --> 00:00:45,640
‫سآخذ الجعة، أيزعجك أن أشرب؟‬

16
00:00:45,760 --> 00:00:47,160
‫أيزعجك أن أمشي؟‬

17
00:00:48,160 --> 00:00:50,840
‫لا، إذا كنتِ أمامي‬ 
‫أحب مظهركِ من الخلف‬

18
00:00:52,000 --> 00:00:53,400
‫إجابة جيدة‬

19
00:00:58,400 --> 00:00:59,800
‫هذا ممتع‬

20
00:01:00,320 --> 00:01:01,720
‫تمسكي‬

21
00:01:02,000 --> 00:01:03,400
‫الآن أنت تستعرض‬

22
00:01:06,440 --> 00:01:07,840
‫الليلة كانت رائعة‬

23
00:01:08,000 --> 00:01:09,840
‫- أيمكن أن نتقابل ثانيةً؟‬ 
‫- أفضل لنا‬

24
00:01:10,240 --> 00:01:11,640
‫جيد‬

25
00:01:15,760 --> 00:01:17,240
‫- "والآن..."‬ 
‫- هذا رائع‬

26
00:01:18,080 --> 00:01:20,080
‫يسهّل إحضار الأشياء من المطبخ‬

27
00:01:20,840 --> 00:01:24,000
‫هذا ما أقوله كل يوم‬ 
‫هذا الكرسي المتحرك مريح بالفعل‬

28
00:01:25,760 --> 00:01:28,280
‫آسفة، أأتصرف براحة كبيرة معك؟‬

29
00:01:28,640 --> 00:01:30,040
‫لا، أحب ذلك‬

30
00:01:30,160 --> 00:01:33,880
‫في الحقيقة، ما رأيكِ في السفر لبضعة أيام معي؟‬

31
00:01:34,600 --> 00:01:36,040
‫أحقاً؟ إلامَ تخطط؟‬

32
00:01:37,080 --> 00:01:38,520
‫نهاية أسبوع طويلة في (كابو)‬

33
00:01:39,920 --> 00:01:42,240
‫يبدو هذا لطيفاً‬ 
‫أنحن في هذه المرحلة من علاقتنا؟‬

34
00:01:42,480 --> 00:01:46,240
‫سأخاطر وأقول يا عزيزتي إنّه‬ 
‫يمكننا تحمل بعضنا ٤ أيام و٣ ليالٍ‬

35
00:01:48,040 --> 00:01:51,040
‫يبدو ذلك صحيحاً‬ 
‫حسناً، قبلت التحدي‬

36
00:01:52,200 --> 00:01:55,240
‫يا إلهي، الكبار يقبّلان بعضهما‬ 
‫هذا جميل جداً‬

37
00:01:56,960 --> 00:01:59,160
‫- أأنتِ جاهزة للرحيل؟‬ 
‫- يا إلهي، إنّها السادسة ونصف‬

38
00:01:59,440 --> 00:02:01,000
‫- أين تذهبين؟‬ 
‫- لدينا اجتماع‬

39
00:02:01,480 --> 00:02:02,880
‫كان لديكِ اجتماع بالأمس‬

40
00:02:03,000 --> 00:02:05,160
‫أعلم، لكنّي استيقظت اليوم‬ 
‫وما زلت مدمنة كحوليات‬

41
00:02:06,600 --> 00:02:08,800
‫لِمَ لا تنتظر حتى أرجع؟‬ 
‫الاجتماع يستغرق ساعة واحدة‬

42
00:02:08,920 --> 00:02:11,920
‫حقاً، أنحن في مرحلة تركي بمنزلكِ‬ 
‫وحدي من علاقتنا؟‬

43
00:02:12,280 --> 00:02:15,960
‫يفضّل لك التفكر بكيف سنتشارك الحمام‬ 
‫في (المكسيك) لـ٤ أيام و٣ ليالٍ‬

44
00:02:16,840 --> 00:02:18,680
‫سأحرص على إحضار ثقاب وشمعة‬

45
00:02:19,360 --> 00:02:21,000
‫أنت رومانسي جداً‬

46
00:02:22,200 --> 00:02:23,600
‫هيّا بنا‬

47
00:02:23,720 --> 00:02:25,920
‫- سأعود سريعاً‬ 
‫- استمتعي بعدم الشرب‬

48
00:02:27,440 --> 00:02:30,040
‫كيف ستتشاركان حمام فندق‬ 
‫لـ٤ أيام و٣ ليالٍ؟‬

49
00:02:30,440 --> 00:02:33,600
‫ليس علينا ذلك، يمكن الذهاب إلى (ستاربكس)‬ 
‫في الردهة وعمل الفوضى به‬

50
00:02:51,680 --> 00:02:55,840
‫- أنا (ترافيس) مدمن مخدرات‬ 
‫- مرحباً يا (ترافيس)‬

51
00:02:55,960 --> 00:02:59,480
‫مر ٥ أيام وأنا متخلص من الإدمان‬

52
00:03:02,280 --> 00:03:06,640
‫لا أعلم ما عليّ قوله‬ 
‫تعلمون أنّ الأمر يسوء‬

53
00:03:06,760 --> 00:03:08,280
‫عندما يخبركم بائع المخدرات‬ 
‫بأنّكم بحاجة إلى المساعدة‬

54
00:03:10,920 --> 00:03:12,920
‫هذه ليست المرة الأولى‬ 
‫التي أحاول فيها التخلص من الإدمان‬

55
00:03:13,840 --> 00:03:16,320
‫تخلصت من الإدمان لشهرين من قبل‬

56
00:03:17,880 --> 00:03:19,280
‫وكان لدي حبيبة‬

57
00:03:19,720 --> 00:03:21,120
‫وكانت الحياة جميلة حقاً‬

58
00:03:22,000 --> 00:03:23,400
‫وبعدها...‬

59
00:03:24,840 --> 00:03:26,240
‫لا أعلم‬

60
00:03:27,520 --> 00:03:30,880
‫ظننت أنّ بإمكاني الانتشاء‬ 
‫مرة كل فترة‬

61
00:03:32,440 --> 00:03:35,600
‫وأقنعتها أنّ بإمكانها فعل ذلك أيضاً‬

62
00:03:36,840 --> 00:03:38,240
‫قد يعرفها بعضكم‬

63
00:03:38,360 --> 00:03:39,760
‫أظن أنّها أتت إلى هذا الاجتماع‬

64
00:03:40,680 --> 00:03:43,520
‫- واثق أنّها قالت لي ذلك‬ 
‫- يا إلهي، (ترافيس)‬

65
00:03:43,920 --> 00:03:46,480
‫- فذاكرتي مشوشة هذه الأيام‬ 
‫- إنّه حبيب (جودي)‬

66
00:03:47,400 --> 00:03:50,840
‫على أي حال‬ 
‫لم أعد أحتمل العيش هكذا‬

67
00:03:52,480 --> 00:03:53,920
‫جزء مني يخاف من الموت‬

68
00:03:57,880 --> 00:03:59,320
‫وجزء آخر يخاف من الحياة‬

69
00:04:00,960 --> 00:04:02,360
‫هذا كل ما لدي‬

70
00:04:05,480 --> 00:04:06,880
‫من يريد المشاركة أيضاً؟‬

71
00:04:12,360 --> 00:04:15,240
‫لا أعلم رأيكنّ‬ 
‫لكنّي أريد أن أضرب هذا الرجل بشدة‬

72
00:04:15,600 --> 00:04:18,000
‫وكأنّ بوزن ١٠٠ رطل ستؤذين أحداً‬

73
00:04:18,240 --> 00:04:21,280
‫معذرة، لدي مزاج غاضب‬ 
‫لا تعلمين عنه شيئاً‬

74
00:04:22,080 --> 00:04:26,040
‫ماذا أقول لكِ دائماً؟ المرأة لا تستخدم قبضتها‬ 
‫فهذه مهمة السيارات‬

75
00:04:27,240 --> 00:04:28,920
‫هذا لن يرجع (جودي)‬

76
00:04:29,360 --> 00:04:32,440
‫أجل، لكنّه سيمنع هذا الحقير‬ 
‫من قتل أحد آخر‬

77
00:04:32,920 --> 00:04:37,040
‫أفتقد (جودي) مثلكن تماماً‬ 
‫لكن (ترافيس) لم يقتلها، بل الإدمان‬

78
00:04:37,200 --> 00:04:39,360
‫لِمَ لا تكوني شخصاً عادياً وتكرهي؟‬

79
00:04:40,080 --> 00:04:41,800
‫صدقيني تمر عليّ هذه اللحظات‬

80
00:04:42,160 --> 00:04:44,120
‫كمثلما في كل مرة تفتحين فمكِ‬

81
00:04:47,040 --> 00:04:49,480
‫هيّا بنا أيتها العجوز‬ 
‫سأقذف بكِ كالسلطة‬

82
00:04:50,440 --> 00:04:53,760
‫- ليهدأ الجميع‬ 
‫- دعونا لا ننسى‬

83
00:04:53,920 --> 00:04:56,720
‫(ترافيس) لم يصوّب سلاحاً لرأسها‬ 
‫ويجعلها تطلق النار‬

84
00:04:56,960 --> 00:05:01,040
‫أجل، لكنّه أحضر مخدرات‬ 
‫لشقة شخص مقلع بالكاد لستة أشهر‬

85
00:05:01,160 --> 00:05:05,200
‫أجل، لكنّه الآن يحاول أن يقلع‬ 
‫وعملنا أن نساعده‬

86
00:05:05,920 --> 00:05:09,160
‫لذلك شجعته على العودة‬

87
00:05:09,600 --> 00:05:12,720
‫- أطلبتِ منه العودة لاجتماعنا؟‬ 
‫- نعم، فعلت‬

88
00:05:12,920 --> 00:05:18,800
‫كلنا اتبعناكِ وكأنك امرأة حكيمة‬ 
‫لكن ربما أنتِ مجرد مجنونة‬

89
00:05:19,120 --> 00:05:21,200
‫أتريدين دهسه بسيارة‬ 
‫وتقولين عليّ مجنونة؟‬

90
00:05:21,480 --> 00:05:23,760
‫لا أريد دهسه‬ 
‫فقط أرسل له رسالة‬

91
00:05:24,840 --> 00:05:27,640
‫- هيّا ادعميني‬ 
‫- آسفة، اتفق مع (مارجري)‬

92
00:05:29,000 --> 00:05:30,400
‫أنا أيضاً‬

93
00:05:30,520 --> 00:05:32,480
‫حسناً يا (كريستي)، فقط أنا وأنتِ‬

94
00:05:33,680 --> 00:05:35,080
‫هذا ليس شيئاً جيداً‬

95
00:05:39,360 --> 00:05:40,760
‫لنتحدث عن أشياء سعيدة‬

96
00:05:41,560 --> 00:05:43,240
‫كيف حالكِ يا (بوني) مع حبيبك؟‬

97
00:05:44,080 --> 00:05:45,480
‫نسيت حبيبي‬

98
00:05:47,720 --> 00:05:49,800
‫لا ترجعي إلى المنزل سريعاً‬ 
‫عليّ إجراء بعض المصالحة‬

99
00:05:54,600 --> 00:05:56,840
‫- آسفة جداً‬ 
‫- أنا أيضاً‬

100
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
‫- أرجوك لا تذهب‬ 
‫- قلتِ ستعودين على الفور‬

101
00:05:59,120 --> 00:06:00,800
‫جلست بالداخل ٣ ساعات ونصف‬

102
00:06:00,920 --> 00:06:03,000
‫بلا مشروب أو شيء‬ 
‫سوى قنوات التلفاز الرئيسية‬

103
00:06:03,640 --> 00:06:06,400
‫أعلم، أنا آسفة، انشغلت بشيء‬

104
00:06:06,520 --> 00:06:08,480
‫من الواضح أنّ هذه الاجتماعات‬ 
‫أهم منيّ‬

105
00:06:08,840 --> 00:06:11,680
‫- انتظر يا (آدم)‬ 
‫- انتظرت بالفعل ٣ ساعات ونصف‬

106
00:06:11,920 --> 00:06:13,600
‫بربك، دعني أعوّضك‬

107
00:06:15,200 --> 00:06:16,600
‫ماذا يجول في خاطركِ؟‬

108
00:06:17,560 --> 00:06:21,720
‫ما رأيك في ممارسة الجنس‬ 
‫وأنت مستلقٍ تشاهد (إي إس بي إن)؟‬

109
00:06:22,600 --> 00:06:24,000
‫ليس لديكِ قناة (إي إس بي إن)‬

110
00:06:25,200 --> 00:06:26,680
‫حسناً، سأصيح للأهداف‬

111
00:06:27,160 --> 00:06:28,560
‫هذا سيجدي نفعاً‬

112
00:06:30,280 --> 00:06:33,040
‫بدلاً من الجلوس والتفكير فيما أفعله‬ 
‫في هذه الاجتماعات‬

113
00:06:33,160 --> 00:06:35,320
‫ما رأيك في الحضور معي مرة‬ 
‫وترى بنفسك؟‬

114
00:06:35,800 --> 00:06:37,520
‫أتريديني أن أذهب إلى اجتماع‬ 
‫مدمني الكحوليات؟‬

115
00:06:37,720 --> 00:06:39,280
‫نعم، فقط كمشاهد‬

116
00:06:41,840 --> 00:06:47,040
‫لا أريد إفساد الجنس الذي سنمارسه‬ 
‫لكن هذا يبدو بشعاً‬

117
00:06:48,200 --> 00:06:49,920
‫لا تقل ذلك، سيكون الأمر ممتعاً‬

118
00:06:50,040 --> 00:06:54,560
‫ستقابل بعض النساء اللاتي سيثرن اهتمامك‬ 
‫وستسمع عدة قصص ملهمة حتى أنّك قد تبكي‬

119
00:06:54,680 --> 00:06:58,680
‫- يا إلهي، هذا كقنوات التلفاز الرئيسية‬ 
‫- مِن هنا‬

120
00:06:58,880 --> 00:07:00,960
‫- أين نذهب؟‬ 
‫- سنستخدم السرير في غرفة حفيدي‬

121
00:07:01,080 --> 00:07:02,800
‫يا لها من طريقة كلام مثيرة لي‬

122
00:07:07,600 --> 00:07:09,200
‫- تفضل‬ 
‫- شكراً‬

123
00:07:10,240 --> 00:07:14,000
‫أتتناولون القهوة والكعك قبل الاجتماع‬ 
‫والقهوة والحلوى بعده؟‬

124
00:07:14,120 --> 00:07:15,760
‫الاعتدال ليس من سماتنا‬

125
00:07:16,840 --> 00:07:19,920
‫أخبرتني (بوني) بأنّك كنت ممثلاً‬ 
‫للمشاهد الخطرة يا (آدم)‬

126
00:07:20,160 --> 00:07:21,560
‫أعملت مع أي من النجوم الكبيرة؟‬

127
00:07:21,960 --> 00:07:23,720
‫كنت بديل (بروس ويليس)‬ 
‫في بعض الأفلام‬

128
00:07:24,160 --> 00:07:26,560
‫أحقاً؟ أتعلم كيف نتواصل معه؟‬

129
00:07:27,960 --> 00:07:29,360
‫أظن أنّه متزوج‬

130
00:07:29,640 --> 00:07:31,040
‫لم أطرح هذا السؤال‬

131
00:07:33,000 --> 00:07:35,800
‫من الرائع حضورك الاجتماع لدعم (بوني)‬

132
00:07:36,080 --> 00:07:37,480
‫لأكون صريحاً‬

133
00:07:37,680 --> 00:07:41,200
‫لم أكن متأكداً من رغبتي في الحضور‬ 
‫لكنّها مقنعة جداً‬

134
00:07:41,640 --> 00:07:43,040
‫مرتان‬

135
00:07:46,920 --> 00:07:48,720
‫- كيف الحال؟‬ 
‫- جيد، وأنت؟‬

136
00:07:49,240 --> 00:07:50,840
‫- لا زلت حياً‬ 
‫- رائع‬

137
00:07:53,040 --> 00:07:54,440
‫يسعدني أنّك لا زلت حياً‬

138
00:08:01,400 --> 00:08:02,800
‫أريدك أن تعرف شيئاً‬

139
00:08:03,360 --> 00:08:06,560
‫كنت راعية (جودي) وأحببتها جداً‬ 
‫وكنت أتمنى أن تظل حية‬

140
00:08:06,680 --> 00:08:09,040
‫لكن بسببك ماتت‬ 
‫ولن أسامحك على هذا‬

141
00:08:12,240 --> 00:08:13,640
‫مفهوم‬

142
00:08:13,880 --> 00:08:15,480
‫حسناً، فلتهرب‬

143
00:08:15,840 --> 00:08:17,520
‫كما فعلت عندما كانت تموت‬

144
00:08:26,400 --> 00:08:28,880
‫الآن أنا متخلصة من الإدمان‬

145
00:08:29,160 --> 00:08:31,320
‫وقادرة على الاعتناء بنفسي‬

146
00:08:32,120 --> 00:08:35,240
‫والاحتفاظ بوظيفتي ودفع فواتيري‬

147
00:08:35,440 --> 00:08:39,040
‫في الحقيقة‬ 
‫بعد حياة من ركوب الحافلات‬

148
00:08:39,720 --> 00:08:43,160
‫اشتريت لنفسي أول سيارة بحياتي‬

149
00:08:44,880 --> 00:08:48,920
‫ثم واجهت كل هذه المشاكل‬ 
‫لم أعرف ما أفعل‬

150
00:08:49,320 --> 00:08:51,920
‫ماذا عن إرجاعها للبائع‬ 
‫لا زالت في الضمان‬

151
00:08:53,880 --> 00:08:55,880
‫عندما أشغّل السيارة في الصباح‬

152
00:08:56,200 --> 00:08:57,600
‫وأشغّل المدفأة‬

153
00:08:58,480 --> 00:08:59,880
‫يخرج منها هواء بارد‬

154
00:09:00,720 --> 00:09:02,440
‫ما هذه السيارة التي تفعل ذلك؟‬ 
‫المحرك بارد‬

155
00:09:03,200 --> 00:09:04,760
‫لكن لا بأس‬

156
00:09:05,160 --> 00:09:06,680
‫فقط ارتدي ثياباً ثقيلة‬

157
00:09:06,960 --> 00:09:08,360
‫وأطلب من الرب الرشاد‬

158
00:09:08,680 --> 00:09:11,480
‫لا تحتاجين إلى الرب‬ 
‫تحتاجين إلى تسخين السيارة الغريبة‬

159
00:09:13,320 --> 00:09:15,040
‫لا نعطي نصائح، فقط نستمع‬

160
00:09:15,160 --> 00:09:16,560
‫إذن لِمَ نحن هنا؟‬

161
00:09:16,960 --> 00:09:19,400
‫على أي حال‬ 
‫شكراً لمنحي الفرصة للمشاركة‬

162
00:09:21,880 --> 00:09:23,800
‫لِمَ يصفق الجميع؟ إنّها غبية‬

163
00:09:28,400 --> 00:09:31,800
‫- أهلاً، أنا (جيل) مدمنة كحول‬ 
‫- أهلاً يا (جيل)‬

164
00:09:33,680 --> 00:09:35,960
‫شعرت بالوحدة الشديدة مؤخراً‬

165
00:09:37,320 --> 00:09:40,080
‫لذا أظن أنّي ربما أتبنى‬ 
‫طفلاً صينياً صغيراً‬

166
00:09:40,320 --> 00:09:41,720
‫بحق الرب‬

167
00:09:48,200 --> 00:09:49,920
‫حسناً، أعترف‬

168
00:09:51,080 --> 00:09:54,120
‫لم أرد شرب الكحول أكثر من الآن‬ 
‫في حياتي‬

169
00:09:55,680 --> 00:09:57,880
‫اجتماع مدمني الكحوليات ليس لك‬

170
00:09:58,240 --> 00:10:01,880
‫كيف لأحد أن يسمع مشاكل الناس‬ 
‫ولا يساعدهم؟‬

171
00:10:02,240 --> 00:10:06,800
‫هذا يعطيك منظور لحياتك‬ 
‫وتدرك أنّك لست وحدك من يعاني‬

172
00:10:07,400 --> 00:10:09,520
‫أحقاً؟ أكنتِ تظنين أنّ الناس بلا مشاكل‬

173
00:10:09,760 --> 00:10:12,120
‫أتخرجين كثيراً؟‬ 
‫أقابلتِ أشخاصاً آخرين؟‬

174
00:10:14,320 --> 00:10:15,720
‫الأمر أكبر مما تظن‬

175
00:10:15,920 --> 00:10:17,320
‫لدي فكرة رائعة‬

176
00:10:17,600 --> 00:10:19,360
‫بدلاً من دفعي لحضور هذه الاجتماعات‬ 
‫بممارسة الجنس معي‬

177
00:10:19,480 --> 00:10:22,280
‫أخبريني بمشاكلكِ، ولن أساعدكِ‬ 
‫ثم سأصفق‬

178
00:10:27,320 --> 00:10:30,480
‫سأقول لك مشكلتي، حبيبي أحمق‬

179
00:10:31,000 --> 00:10:32,400
‫انتظري‬

180
00:10:38,560 --> 00:10:39,960
‫أيود أحد آخر المشاركة‬

181
00:10:41,960 --> 00:10:43,360
‫أيريد أي أحد؟‬

182
00:10:46,360 --> 00:10:48,120
‫- آسفة‬ 
‫- أين (آدم)؟‬

183
00:10:48,360 --> 00:10:50,680
‫يتعامل مع الاجتماع‬

184
00:10:50,960 --> 00:10:52,720
‫- ماذا يعني ذلك؟‬ 
‫- يشرب في أحد الحانات‬

185
00:10:54,000 --> 00:10:56,240
‫أرأى أحد (ترافيس) في الاجتماع الليلة؟‬

186
00:10:56,760 --> 00:10:58,960
‫نعم، كان في الممر عندما وصلت‬

187
00:10:59,640 --> 00:11:01,080
‫عجباً، لِمَ لم يمكث؟‬

188
00:11:02,240 --> 00:11:04,600
‫عجباً، لِمَ لا نتحدث عن طفل (جيل)‬ 
‫الصيني الجديد‬

189
00:11:05,440 --> 00:11:06,880
‫لست مهتمة للغاية بالصينيين‬

190
00:11:07,240 --> 00:11:09,440
‫يمكنّني تخيل نفسي‬ 
‫أحمل طفلاً هندياً صغيراً‬

191
00:11:10,520 --> 00:11:13,760
‫قد تحتاجين إلى البدء بتبني كلب‬ 
‫ورؤية ما سيسفر الأمر عنه‬

192
00:11:14,120 --> 00:11:16,680
‫لا، الكلاب تحتاج إلى رعاية كبيرة‬

193
00:11:18,880 --> 00:11:20,280
‫تباً‬

194
00:11:21,240 --> 00:11:24,360
‫(ترافيس) لم يحضر الاجتماع‬ 
‫لأنّي ضايقته وطردته‬

195
00:11:25,520 --> 00:11:28,640
‫- يا إلهي يا (كريستي)‬ 
‫- آسفة، لم أتمالك نفسي‬

196
00:11:28,880 --> 00:11:31,400
‫تعلمين ما عليكِ فعله الآن‬

197
00:11:31,560 --> 00:11:35,920
‫لا، لن أعتذر لهذا الصبي‬ 
‫فلا يعنيني أن يتعفن في الجحيم‬

198
00:11:36,240 --> 00:11:38,360
‫- أحقاً هكذا تريدين أن تكوني؟‬ 
‫- نعم‬

199
00:11:38,840 --> 00:11:40,240
‫في واقع الأمر‬

200
00:11:40,480 --> 00:11:43,040
‫أنا فخورة بكِ، فلن أعتذر أيضاً‬ 
‫إذا كنت مكانكِ‬

201
00:11:49,640 --> 00:11:51,320
‫ألا أعرف ابنتي الصغيرة؟‬

202
00:12:01,560 --> 00:12:02,960
‫مرحباً يا (ترافيس)‬

203
00:12:03,800 --> 00:12:05,200
‫أحقاً؟‬

204
00:12:06,480 --> 00:12:07,880
‫ماذا تريدين؟‬

205
00:12:08,280 --> 00:12:09,680
‫أيمكننا التحدث؟‬

206
00:12:10,080 --> 00:12:11,480
‫أنا أعمل‬

207
00:12:12,600 --> 00:12:15,680
‫حسناً، أنا زبونة‬ 
‫أريد ثقباً‬

208
00:12:16,000 --> 00:12:17,400
‫أين ترجّحه؟‬

209
00:12:17,960 --> 00:12:20,000
‫لا أدري، بعض الناس يثقبون أنوفهم‬ 
‫أو ألسنتهم‬

210
00:12:20,520 --> 00:12:25,400
‫فكرتان ممتازتان، لكنّ الناس يرونني‬ 
‫في عملي وهم يأكلون‬

211
00:12:27,280 --> 00:12:28,680
‫ما رأيكِ في ثقب آخر في الأذن؟‬

212
00:12:29,280 --> 00:12:30,680
‫ممتاز‬

213
00:12:30,920 --> 00:12:32,320
‫اجلسي‬

214
00:12:34,240 --> 00:12:37,880
‫أولاً أدين لك بالاعتذار‬

215
00:12:38,520 --> 00:12:41,600
‫ما كان يجب أن أقول هذا الكلام‬ 
‫الفظيع في الاجتماع‬

216
00:12:42,280 --> 00:12:47,120
‫ما زلت حزينة على (جودي)‬ 
‫وما كان عليّ تنفيس غضبي عليك‬

217
00:12:48,480 --> 00:12:49,880
‫حسناً‬

218
00:12:50,080 --> 00:12:51,480
‫أرجوك استمر في حضور الاجتماعات‬

219
00:12:52,240 --> 00:12:54,400
‫في أي مكان أو وقت‬

220
00:12:54,600 --> 00:12:56,080
‫أهلاً بك في اجتماعنا، فقط استمر...‬

221
00:12:59,400 --> 00:13:00,800
‫أتفعل ذلك بلا إنذار؟‬

222
00:13:01,280 --> 00:13:02,680
‫أنبّه من يروقون لي‬

223
00:13:04,840 --> 00:13:06,240
‫الدفع عند الطاولة‬

224
00:13:12,320 --> 00:13:13,720
‫فقط لتعرفين...‬

225
00:13:15,640 --> 00:13:19,240
‫ليس هناك ما يمكن قوله لي‬ 
‫أسوأ مما قلته لنفسي‬

226
00:13:21,880 --> 00:13:25,760
‫لبقية حياتي سأعيش بما فعلت‬

227
00:13:31,520 --> 00:13:32,920
‫لم تقتلها‬

228
00:13:34,680 --> 00:13:37,360
‫تعاطت المخدرات لأنّها مدمنة‬ 
‫وهذا ما يفعله المدمنون‬

229
00:13:42,000 --> 00:13:46,960
‫أتظنين يمكن لأحد محطم مثلي‬ 
‫أن يظل متخلصاً من الإدمان؟‬

230
00:13:53,920 --> 00:13:57,360
‫عد إلى الاجتماع وسأعرّفك بأمي‬

231
00:14:00,760 --> 00:14:04,840
‫كيف أتأكد من أنّك لا تدعي الشلل‬ 
‫لأظل أخدمك؟‬

232
00:14:05,520 --> 00:14:07,440
‫أحرقي الأريكة لتري بنفسكِ‬

233
00:14:08,920 --> 00:14:12,880
‫أشعر بسوء تصرفي في تلك الليلة‬ 
‫بعد الاجتماع‬

234
00:14:13,000 --> 00:14:17,480
‫لا تقل ذلك‬ 
‫سأبحث عن شيء تحبه لأسخر منه‬

235
00:14:18,680 --> 00:14:21,960
‫- أحاول الاعتذار‬ 
‫- وأنا أستغل الأمر‬

236
00:14:22,760 --> 00:14:26,280
‫وأظن السبب في عدم فهمك لأهمية‬ 
‫اجتماع مدمني الكحوليات لي‬

237
00:14:26,400 --> 00:14:29,400
‫هو أنّك لا تعرف كيف كنت‬ 
‫قبل أن أتخلص من الإدمان‬

238
00:14:29,800 --> 00:14:31,760
‫ماذا تقولين؟‬ 
‫أهناك نسخة أجن من ذلك منكِ؟‬

239
00:14:32,560 --> 00:14:34,680
‫لنلقي نظرة على شريط الفيديو لنعرف‬

240
00:14:35,840 --> 00:14:37,880
‫"حفل زفاف (كريستي) و(باكستر)"‬ 
‫"١١ يونيو ٢٠٠٤"‬

241
00:14:38,000 --> 00:14:39,640
‫سأقدم الفيديو للجزء الجيد‬

242
00:14:44,480 --> 00:14:45,880
‫"ابتعدي"‬

243
00:14:46,520 --> 00:14:48,880
‫"هيّا أيها الحقير"‬

244
00:14:49,560 --> 00:14:51,400
‫"تفسد زفاف ابنتي"‬

245
00:14:54,240 --> 00:14:56,440
‫حسناً، لم تتحكمين في نفسكِ‬ 
‫لكنّني رأيت أسوء من ذلك‬

246
00:14:56,960 --> 00:14:58,960
‫هذا كان مجرد إحماء‬

247
00:15:00,880 --> 00:15:02,720
‫"حسناً، هيّا بنا"‬

248
00:15:04,200 --> 00:15:07,480
‫"هي لي"‬

249
00:15:09,160 --> 00:15:11,640
‫"حصلت عليها، إنّها لي"‬

250
00:15:13,760 --> 00:15:15,560
‫حسناً، كان هذا كثيراً بعض الشيء‬

251
00:15:16,440 --> 00:15:17,840
‫انتظر‬

252
00:15:19,040 --> 00:15:21,800
‫"مبروك يا (كريستي) ويا (باكستر)"‬

253
00:15:22,000 --> 00:15:24,120
‫"إنّه دوري أيتها العاهرات"‬

254
00:15:28,800 --> 00:15:30,200
‫هذا ليس صواباً‬

255
00:15:31,120 --> 00:15:32,520
‫هذا أيضاً ليس كل شيء‬

256
00:15:34,320 --> 00:15:37,080
‫"أود الاعتذار للجميع"‬

257
00:15:37,720 --> 00:15:41,040
‫"بالتأكيد لم أريد أن يكون‬ 
‫زفافي هكذا"‬

258
00:15:41,280 --> 00:15:42,960
‫"إليكم عنّي، كان يجب أن أضربه"‬

259
00:15:43,120 --> 00:15:44,840
‫"الوغد سرق الكوكايين الخاص بي"‬

260
00:15:45,000 --> 00:15:46,720
‫"أيها الأوغاد"‬

261
00:15:48,920 --> 00:15:50,840
‫"لِمَ تسجّل ذلك يا (باكستر)؟"‬

262
00:15:58,120 --> 00:16:00,080
‫إذن ما رأيك؟‬

263
00:16:01,160 --> 00:16:03,040
‫أهناك اجتماع الآن؟ سأوصلكِ‬

264
00:16:08,920 --> 00:16:10,920
‫يسعدنا أنّك عدت إلى الاجتماع‬ 
‫يا (ترافيس)‬

265
00:16:11,800 --> 00:16:15,680
‫شكراً، آمل ألاّ أكون أخطأت بمساعدة‬ 
‫تلك السيدة بأمر سيارتها‬

266
00:16:17,840 --> 00:16:19,400
‫أرادت فقط أن أجعلها تسخن‬

267
00:16:20,600 --> 00:16:23,040
‫حبيبي سيحبك جداً‬

268
00:16:24,640 --> 00:16:28,920
‫أردت أن أخبرك بأنّنا نأتي هنا‬ 
‫بعد كل اجتماع إذا أردت أن تخرج‬

269
00:16:29,320 --> 00:16:32,360
‫يسعدني ذلك‬ 
‫(جودي) كانت دائماً تتحدث‬

270
00:16:32,480 --> 00:16:34,840
‫عن هؤلاء السيدات اللطيفات‬ 
‫الكبيرات اللاتي عرفتهن من الاجتماع‬

271
00:16:38,040 --> 00:16:39,600
‫أخبرتني بقصص كثيرة‬

272
00:16:40,560 --> 00:16:43,600
‫واحدة منكن ذكية وطيبة بالفعل‬ 
‫وتساعد الناس دائماً‬

273
00:16:44,200 --> 00:16:45,600
‫نقطة ضعفي‬

274
00:16:47,480 --> 00:16:49,920
‫وإحداكن ضربت جملاً‬

275
00:16:50,240 --> 00:16:53,080
‫كان منذ فترة طويلة، كنت ثملة جداً‬ 
‫ولم يعطيني سيجارة‬

276
00:16:55,880 --> 00:16:57,800
‫- من التي تبكي طوال الوقت؟‬ 
‫- هذه أنا‬

277
00:16:59,760 --> 00:17:03,680
‫وتحدثت كثيراً عنكِ يا (كريستي)‬

278
00:17:04,120 --> 00:17:05,520
‫وعن مدى حبها لكِ‬

279
00:17:06,680 --> 00:17:08,600
‫وعن محاولاتكِ لإبعادها عنّي‬

280
00:17:11,040 --> 00:17:12,440
‫ما عساي أن أقول؟‬

281
00:17:13,400 --> 00:17:14,800
‫لا شيء‬

282
00:17:16,640 --> 00:17:18,680
‫فقط أتمنى لو استمعت لكِ‬

283
00:17:26,280 --> 00:17:29,280
‫ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت‬


