﻿1
00:00:00,400 --> 00:00:01,760
‫"في الحلقات السابقة..."‬

2
00:00:01,880 --> 00:00:03,800
‫قبضنا على (روسكو)‬ 
‫وهو يدخن الماريجوانا‬

3
00:00:03,920 --> 00:00:05,240
‫- يا للهول!‬ 
‫- ماذا؟‬

4
00:00:05,360 --> 00:00:07,560
‫(روسكو) بعد أن رأيت‬ 
‫كل ما عانينا منه أنا وجدتك‬

5
00:00:07,680 --> 00:00:09,000
‫لماذا قد تفعل هذا؟‬

6
00:00:09,120 --> 00:00:12,040
‫أنا آسف، كانت أول مرة‬ 
‫ولم تعجبني حتى‬

7
00:00:12,160 --> 00:00:13,560
‫إنه يظن أننا غبيتان‬

8
00:00:15,360 --> 00:00:17,080
‫ماذا تريدين مني؟ سبق وقلت إنني آسف‬

9
00:00:17,200 --> 00:00:21,520
‫إنها عكاز يستعمله الناس‬ 
‫حين يواجهون مشاعرَ لا يحبونها‬

10
00:00:21,680 --> 00:00:24,280
‫- أنا أفهم هذا‬ 
‫- ألهذا السبب فعلتها أنت؟‬

11
00:00:24,520 --> 00:00:25,960
‫- الحقيقة؟‬ 
‫- نعم‬

12
00:00:26,640 --> 00:00:27,960
‫نفدت من عندنا البيرة‬

13
00:00:32,000 --> 00:00:33,480
‫"والآن..."‬

14
00:00:33,600 --> 00:00:35,760
‫عمره ١٢ سنة يا (مارجري)‬ 
‫وهو يدخن الحشيشة‬

15
00:00:35,880 --> 00:00:38,280
‫وأخشى أن يحتاج مدخرات الجامعة‬ 
‫حتى أخرجه من السجن‬

16
00:00:38,400 --> 00:00:41,040
‫وسيكتشف حينها‬ 
‫أنني لم أدخر المال أبداً‬

17
00:00:41,800 --> 00:00:43,160
‫أنا أعلم ولكن...‬

18
00:00:43,520 --> 00:00:44,880
‫نعم ولكن...‬

19
00:00:45,320 --> 00:00:46,680
‫ولكن أنا‬

20
00:00:47,040 --> 00:00:49,880
‫إذا كنت ستتكلمين بهدوء وعقلانية‬ 
‫لا يمكنني الكلام معك‬

21
00:00:50,880 --> 00:00:53,960
‫ها هو قادم، يجب أن أغلق الخط‬ 
‫وأنا أحبك أيضاً‬

22
00:00:55,160 --> 00:00:57,080
‫- مرحباً يا صاح‬ 
‫- مرحباً‬

23
00:00:57,760 --> 00:00:59,960
‫- كيف كانت جلسة العلاج؟‬ 
‫- جيدة‬

24
00:01:00,160 --> 00:01:01,680
‫ما رأيك بالدكتور (لاسيل)؟‬

25
00:01:01,800 --> 00:01:03,640
‫- جيد‬ 
‫- "جيد؟"‬

26
00:01:04,040 --> 00:01:07,880
‫قد تحمل هذه معانٍ كثيرة‬ 
‫مثل "جيد" و"جيد"‬

27
00:01:09,200 --> 00:01:11,360
‫- لقد أعجبني‬ 
‫- جيد‬

28
00:01:12,480 --> 00:01:13,840
‫جيد‬

29
00:01:23,320 --> 00:01:25,960
‫أعلم أنه من المفترض ألا أسأل‬ 
‫عما تكلمت أنت والمعالج النفسيّ‬

30
00:01:26,080 --> 00:01:27,480
‫ولن أسألك أبداً‬

31
00:01:27,600 --> 00:01:30,080
‫ولكن إذا كنت تريد إخباري، تفضل‬

32
00:01:30,560 --> 00:01:31,920
‫أنا أعلم‬

33
00:01:33,120 --> 00:01:35,080
‫المُشغلون ينتظرون‬

34
00:01:35,880 --> 00:01:37,240
‫ما هو المُشغل؟‬

35
00:01:38,280 --> 00:01:39,640
‫انسَ الأمر‬

36
00:01:40,720 --> 00:01:43,160
‫هل تريد أن نتوقف‬ 
‫لأكل البيتزا ونتكلم قليلاً؟‬

37
00:01:43,480 --> 00:01:46,600
‫لا، أريد أن أعود إلى البيت‬ 
‫لقد تكلمت لمدة ساعة‬

38
00:01:46,880 --> 00:01:48,640
‫نعم، أعتذر‬

39
00:01:51,640 --> 00:01:55,080
‫تكلمتَ لمدة ساعة‬ 
‫لا بد أنك قلت الكثير‬

40
00:01:58,000 --> 00:01:59,360
‫هل ذكرت اسمي؟‬

41
00:02:00,880 --> 00:02:02,280
‫هذا يعني "نعم"‬

42
00:02:20,800 --> 00:02:23,600
‫ألن تأكلي؟ تعبت كثيراً‬ 
‫في تجهيز العشاء‬

43
00:02:26,720 --> 00:02:29,760
‫حسناً، توجب عليّ أن أركن السيارة‬ 
‫وأدخل لأحضر المزيد من ظروف الصلصة‬

44
00:02:29,880 --> 00:02:32,040
‫أعتذر، أنا مشغولة البال‬

45
00:02:32,160 --> 00:02:35,760
‫استرخي، إنه يذهب إلى معالج نفسي‬ 
‫سيحل المشكلة‬

46
00:02:36,520 --> 00:02:38,360
‫- ماذا تفعلين؟‬ 
‫- (روسكو) يعرف القاعدة‬

47
00:02:38,480 --> 00:02:40,880
‫إذا لم تأكلي خلال خمس دقائق‬ 
‫فإن طعامك مُتاح‬

48
00:02:42,960 --> 00:02:44,880
‫مضى وقت طويل منذ أن دخل الحمام‬

49
00:02:45,000 --> 00:02:47,960
‫- هل أتفقده؟‬ 
‫- أعلم أن هذا لن يوقفك ولكن لا‬

50
00:02:49,000 --> 00:02:51,240
‫إنه يحتاج لبعض الخصوصية‬ 
‫اسمعي نصيحتي‬

51
00:02:52,520 --> 00:02:55,880
‫ألهذا لم أرك خلال سنتي‬ 
‫الدراسية الثانية إطلاقاً؟‬

52
00:02:56,200 --> 00:02:57,600
‫على الرحب والسعة‬

53
00:02:58,760 --> 00:03:00,280
‫لن أفعل هذا أنا‬

54
00:03:00,400 --> 00:03:02,600
‫سمح له (باكستر) بالخصوصية‬ 
‫وبدأ يدخن الحشيشة هناك‬

55
00:03:02,720 --> 00:03:05,160
‫كفاك يا (كريستي)‬ 
‫كان على الأرجح يدخن هنا أيضاً‬

56
00:03:06,640 --> 00:03:10,400
‫- سأتفقده‬ 
‫- خمس دقائق لقطعة الفخذ، الوقت يمر‬

57
00:03:14,160 --> 00:03:16,040
‫(روسكو)، ما الذي يجري هناك؟‬

58
00:03:16,160 --> 00:03:18,440
‫"ماذا تظنين؟ أنا أستعمل المرحاض"‬

59
00:03:19,640 --> 00:03:21,160
‫لقد أمضيت وقتاً طويلاً‬

60
00:03:21,320 --> 00:03:22,760
‫"إنها رقم اثنان"‬

61
00:03:24,360 --> 00:03:26,320
‫حقاً؟ في هذا الوقت من الليل؟‬

62
00:03:26,440 --> 00:03:27,920
‫"إنها تريد الخروج الآن"‬

63
00:03:29,880 --> 00:03:32,960
‫أنت تمنحينه الكثير من المواضيع‬ 
‫ليتحدث مع المعالج عنها من دون شك‬

64
00:03:33,080 --> 00:03:34,920
‫ماذا إذا كان يدخن الحشيشة هناك؟‬

65
00:03:35,040 --> 00:03:37,520
‫- (روسكو)، هل تدخن الحشيشة هناك؟‬ 
‫- "لا"‬

66
00:03:37,640 --> 00:03:39,440
‫هل نخفي الحشيشة‬ 
‫بثيابه مثل الشرطيين القذرين؟‬

67
00:03:39,560 --> 00:03:41,160
‫أم هل يمكننا الذهاب الآن؟‬

68
00:03:43,440 --> 00:03:45,760
‫يُفضل أن أشم رائحة البراز حين تخرج‬

69
00:03:49,960 --> 00:03:51,320
‫استمتعي‬

70
00:03:55,040 --> 00:03:58,160
‫- انتعل حذاءك وهيا بنا‬ 
‫- إلى أين سنذهب؟‬

71
00:03:58,280 --> 00:04:02,120
‫سأذهب مع جدتك إلى اجتماع‬ 
‫ولن أتركك وحدك هنا‬

72
00:04:02,960 --> 00:04:04,440
‫لماذا تذهبين إلى الاجتماع؟‬

73
00:04:04,560 --> 00:04:06,880
‫لأنني إذا تغيبت عن أحد الاجتماعات‬ 
‫سأبدأ بفقدان عقلي‬

74
00:04:07,000 --> 00:04:08,400
‫تبدأين؟‬

75
00:04:10,760 --> 00:04:13,840
‫- هل أنت مستعدة؟‬ 
‫- أنا أنتظره حتى يلبس الحذاء‬

76
00:04:13,960 --> 00:04:15,280
‫لماذا سنأخذه معنا؟‬

77
00:04:15,400 --> 00:04:17,400
‫لأنني لست مرتاحةً حيال تركه هنا وحده‬

78
00:04:17,520 --> 00:04:19,200
‫لماذا؟ لا يوجد أي شيء في البيت‬

79
00:04:19,320 --> 00:04:21,560
‫ماذا سيفعل؟‬ 
‫سيدخن وعاءً من (غريب ناتس)؟‬

80
00:04:21,840 --> 00:04:24,160
‫لا تُلهميه، تعال إلى السيارة‬

81
00:04:24,280 --> 00:04:26,080
‫دعيني أنتعل حذائي‬

82
00:04:38,880 --> 00:04:40,240
‫أبطأ‬

83
00:04:46,240 --> 00:04:48,440
‫- من أيضاً يريد أن يشارك؟‬ 
‫- أنا‬

84
00:04:48,560 --> 00:04:51,120
‫- مرحباً أنا (جيل) وأنا مدمنة كحول‬ 
‫- أهلاً يا (جيل)‬

85
00:04:51,280 --> 00:04:53,240
‫(كريستي)‬ 
‫أرجو أن تكون سماعة ابنك متينةً‬

86
00:04:53,360 --> 00:04:55,440
‫فأريد أن أشارك كلاماً‬ 
‫لا يناسب الأطفال‬

87
00:04:55,560 --> 00:04:58,640
‫مهلاً، خبر جيد يا (روسكو)، أنت مُتبنى‬

88
00:04:59,800 --> 00:05:01,920
‫- ابدأي بالمشاركة‬ 
‫- حسناً‬

89
00:05:02,040 --> 00:05:03,640
‫تناولت العشاء مع حبيب قديم‬ 
‫الليلة الماضية‬

90
00:05:03,760 --> 00:05:05,200
‫شكراً يا (فيسبوك)‬

91
00:05:06,520 --> 00:05:09,600
‫بحثت عنه لأعرف إذا كان‬ 
‫قد اكتسب وزناً أو خسر شعره‬

92
00:05:09,720 --> 00:05:12,960
‫واتضح أنه لم يكسب الوزن‬ 
‫ولكنه خسر زوجته‬

93
00:05:13,080 --> 00:05:15,760
‫ليس بسبب الموت بل الطلاق‬ 
‫فلم يكن حزيناً جداً‬

94
00:05:16,960 --> 00:05:23,000
‫أياً يكن، التقينا وأدركت مباشرةً‬ 
‫أنه ما زال صاخباً وبغيضاً وبليداً‬

95
00:05:23,440 --> 00:05:24,800
‫ثم ضاجعته‬

96
00:05:26,080 --> 00:05:30,480
‫ولكنني فعلتها وأنا صاحية‬ 
‫وكنت أعلم مكاني في الصباح، فهذا تقدم‬

97
00:05:30,600 --> 00:05:32,320
‫مرحى لكون المرء صاحياً!‬

98
00:05:33,640 --> 00:05:35,000
‫شكراً‬

99
00:05:36,280 --> 00:05:38,400
‫- من التالي؟‬ 
‫- (كريستي) تريد المشاركة‬

100
00:05:38,520 --> 00:05:40,480
‫- لا أحتاج لهذا‬ 
‫- لا أوافقك الرأي‬

101
00:05:40,640 --> 00:05:42,160
‫قولي لها إنه لا يمكنها إجباري‬

102
00:05:42,280 --> 00:05:43,800
‫لا يمكنك إجبارها‬

103
00:05:43,920 --> 00:05:45,400
‫ولكن أظن أنه من الأفضل أن تفعلي‬

104
00:05:46,600 --> 00:05:50,320
‫- حسناً، (كريستي)، مدمنة كحول‬ 
‫- أهلاً يا (كريستي)‬

105
00:05:50,440 --> 00:05:55,880
‫ما زلت أعاني من المشكلة مع ابني‬ 
‫وكما ترين إنه...‬

106
00:05:56,000 --> 00:05:59,400
‫- ما هذا بحق؟ إلى أين ذهب؟‬ 
‫- لقد خرج أثناء مشاركة (جيل)‬

107
00:05:59,520 --> 00:06:00,960
‫لماذا لم تقل إحداكن أي شيء؟‬

108
00:06:01,080 --> 00:06:02,920
‫ماذا كان علينا أن نقول؟‬

109
00:06:03,520 --> 00:06:05,560
‫- لا تنظري إليّ، كدت أغفو‬ 
‫- كفاك!‬

110
00:06:06,680 --> 00:06:08,720
‫المرة القادمة لا تتباطئي في ذكر الجنس‬

111
00:06:09,360 --> 00:06:11,720
‫هل أنا الشخص العاقل الوحيد هنا؟‬

112
00:06:11,840 --> 00:06:14,240
‫(روسكو)، (روسكو)‬

113
00:06:14,400 --> 00:06:17,720
‫حسناً، بينما تحل (نانسي درو)‬ 
‫هذا اللغز، سأشارك أنا‬

114
00:06:19,280 --> 00:06:21,760
‫- (بوني)، مدمنة كحول‬ 
‫- أهلاً يا (بوني)‬

115
00:06:21,920 --> 00:06:26,240
‫حسناً، لقد رأيتن لمحةً عن حياتي للتو‬ 
‫بما أن ابنتي مذعورة طوال الوقت...‬

116
00:06:26,360 --> 00:06:29,960
‫وجدت نفسي فجأةً‬ 
‫أمثل صوت الحكمة الواعي‬

117
00:06:30,680 --> 00:06:33,360
‫وهذا يجعلني أشعر بأنني‬ 
‫مثل (مارجري) ولا يعجبني هذا‬

118
00:06:39,880 --> 00:06:42,720
‫- ماذا؟‬ 
‫- أمك تبحث عنك‬

119
00:06:42,840 --> 00:06:44,280
‫أنا هنا‬

120
00:06:45,480 --> 00:06:47,640
‫"(روسكو)، (روسكو)"‬

121
00:06:47,760 --> 00:06:49,920
‫- هل نخبرها؟‬ 
‫- لا أريد أن تعود، هل تريدين هذا؟‬

122
00:06:51,320 --> 00:06:53,960
‫- "(روسكو)"‬ 
‫- اعذرنني‬

123
00:06:54,080 --> 00:06:56,240
‫- هل ستحضرينها؟‬ 
‫- لا، سأذهب إلى الحمام‬

124
00:06:58,800 --> 00:07:03,160
‫لست أعني أنك أب سيئ‬ 
‫لكن أريد أن أضمن أنه مُراقب بشكل كافٍ‬

125
00:07:04,120 --> 00:07:06,600
‫لا يا (باكستر)، لست أبالغ‬

126
00:07:07,920 --> 00:07:09,880
‫ما الذي تفعله؟ هل تقتبس صلاة الصفاء؟‬

127
00:07:10,000 --> 00:07:12,120
‫فهذه كلمات أغنية "العيش على صلاة"‬

128
00:07:16,640 --> 00:07:18,040
‫يجب أن أذهب‬

129
00:07:19,880 --> 00:07:22,440
‫- ما الذي يجري هنا؟‬ 
‫- نحن نشاهد المباراة‬

130
00:07:22,600 --> 00:07:25,440
‫لا، أنت تقوض كل ما أحاول فعله‬

131
00:07:25,560 --> 00:07:28,160
‫- عمّ تتكلمين؟‬ 
‫- أنا أعلم عما تتكلم‬

132
00:07:28,280 --> 00:07:29,640
‫حظاً موفقاً‬

133
00:07:30,360 --> 00:07:32,080
‫ما هي قصتك؟‬

134
00:07:35,000 --> 00:07:36,320
‫ربما لست تدري‬

135
00:07:36,440 --> 00:07:40,520
‫ولكننا في أزمة مع ذلك الشاب‬ 
‫وأنت تثمل أمامه هنا‬

136
00:07:40,640 --> 00:07:42,720
‫لست أثمل، بل أسعَد‬

137
00:07:43,760 --> 00:07:45,600
‫أنت تجعل الشرب يبدو جميلاً‬

138
00:07:45,720 --> 00:07:47,760
‫هذا ما أفعله بكل شيء، هذه طبيعتي‬

139
00:07:48,680 --> 00:07:50,000
‫لا تتكلم بوقاحة معي‬

140
00:07:50,120 --> 00:07:52,160
‫لا تتكلمي معي وكأنني‬ 
‫في السادسة من عمري‬

141
00:07:52,280 --> 00:07:54,280
‫لا يمكنك أن تمنعيني‬ 
‫من الشرب أمام الفتى‬

142
00:07:54,400 --> 00:07:57,320
‫- ما الذي يجري؟‬ 
‫- لماذا لم تمنعيه الشرب أمام (روسكو)؟‬

143
00:07:57,440 --> 00:07:59,600
‫لأن هذا غباء‬ 
‫وأنا لا أقول كلاماً غبياً‬

144
00:07:59,720 --> 00:08:01,120
‫بلى تفعلين‬

145
00:08:02,080 --> 00:08:03,560
‫نحن في الجانب نفسه‬

146
00:08:04,040 --> 00:08:07,120
‫- هناك جانبان الآن؟ الجميع ضدي؟‬ 
‫- لسنا ضدك‬

147
00:08:07,240 --> 00:08:10,560
‫ولكنك تحاولين تربية ابنك‬ 
‫وكأنه "الفتى في الفقاعة البلاستيكية"‬

148
00:08:10,680 --> 00:08:12,040
‫فيلم جيد، (جون ترافولتا)‬

149
00:08:12,160 --> 00:08:14,800
‫لم يحترم الناس مهاراته‬ 
‫في التمثيل بعد (كوتر)‬

150
00:08:14,920 --> 00:08:16,720
‫ولكنه أظهر اتساع قدراته بذلك‬

151
00:08:16,840 --> 00:08:19,560
‫- ما خطبك؟‬ 
‫- آسف‬

152
00:08:20,440 --> 00:08:21,920
‫اتضح أنني ثمل قليلاً فعلاً‬

153
00:08:22,280 --> 00:08:25,160
‫حسناً، قاعدة جديدة‬ 
‫لن تدخل البيرة البيت أبداً‬

154
00:08:25,280 --> 00:08:27,240
‫- ماذا عن...‬ 
‫- ولا حشيشة‬

155
00:08:27,920 --> 00:08:30,120
‫وإذا كان سيأتي أريد‬ 
‫أن يتم إخباري بوقت مُسبق‬

156
00:08:30,240 --> 00:08:31,560
‫- لماذا؟‬ 
‫- لأنه يجب أن أعلم‬

157
00:08:31,680 --> 00:08:33,360
‫حسناً، لقد تخطيت الخطوط كلها‬

158
00:08:33,480 --> 00:08:35,080
‫لا تقولي كلاماً كهذا‬

159
00:08:35,200 --> 00:08:38,240
‫قبل سنتين كانت الخطوط الوحيدة‬ 
‫لديك تدخل أنفك‬

160
00:08:41,400 --> 00:08:43,600
‫الجنون دائم هنا، أليس كذلك؟‬

161
00:08:48,600 --> 00:08:53,480
‫اتضح أن حبيبي القديم‬ 
‫أقل طلاقاً ممّا كنت أظن‬

162
00:08:54,240 --> 00:08:57,560
‫- ما معنى هذا؟‬ 
‫- إنه متزوج وزوجته خارج البلدة‬

163
00:08:58,280 --> 00:08:59,840
‫أظن أن هذه هي النهاية‬

164
00:08:59,960 --> 00:09:02,000
‫حسناً، هذه هي الحركة المُتوقعة‬

165
00:09:02,640 --> 00:09:04,000
‫سأخبركن بما يحصل‬

166
00:09:05,400 --> 00:09:07,320
‫- أين أمك؟‬ 
‫- من يهتم؟‬

167
00:09:07,440 --> 00:09:10,000
‫يا للهول! لا تقولي لي إنكما تتشاجران‬

168
00:09:10,760 --> 00:09:14,480
‫عليك أن تدعميني‬ 
‫كان حبيبها يشرب البيرة أمام (روسكو)‬

169
00:09:14,600 --> 00:09:17,560
‫- هذه مشكلة كبيرة، صحيح؟‬ 
‫- لا أظن ذلك‬

170
00:09:18,280 --> 00:09:20,920
‫عجباً! وأنت أيضاً يا (مارجري)؟‬

171
00:09:22,120 --> 00:09:24,360
‫إنها تريد التفاخر‬ 
‫بأنها تدرس في الجامعة‬

172
00:09:26,920 --> 00:09:29,680
‫من بين كل الناس‬ 
‫ظننت أنك ستفهمين ما أواجهه‬

173
00:09:30,000 --> 00:09:34,520
‫يا (كريستي)، يجب أن تعلمي‬ 
‫أن مراقبة ابنك طوال اليوم ليست الحل‬

174
00:09:34,720 --> 00:09:37,240
‫أظن أنك مخطئة‬ 
‫أظن أنها الإجابة المثالية‬

175
00:09:38,080 --> 00:09:42,920
‫حين كنت فتاةً صغيرةً‬ 
‫أعطاني والداي فرخ بط سميته (لاكي)‬

176
00:09:43,480 --> 00:09:45,080
‫يُفضل أن يكون هناك عبرة يا (ويندي)‬

177
00:09:45,760 --> 00:09:49,800
‫مهلاً! كنت أخشى كثيراً‬ 
‫أن يحصل مكروه لفرخ البط الصغير‬

178
00:09:49,920 --> 00:09:51,520
‫لدرجة أنني أخذته معي إلى كل مكان‬

179
00:09:51,640 --> 00:09:53,440
‫فعلاً، أنا أكاد أنفجر‬

180
00:09:54,800 --> 00:09:57,960
‫كان لديه قفص في الباحة الخلفية‬ 
‫ولكن خشيت أن تأكله الذئاب‬

181
00:09:58,080 --> 00:10:01,000
‫- فأحضرته إلى سريري‬ 
‫- ثم؟‬

182
00:10:01,200 --> 00:10:06,280
‫ثم، استلقيت فوقه بالخطأ وأنا نائمة‬ 
‫وانتهى أمر (لاكي) المسكين‬

183
00:10:07,440 --> 00:10:10,880
‫أتعنين أنني قد أقتل ابني‬ 
‫لأنني أهتم به؟‬

184
00:10:11,080 --> 00:10:14,520
‫- أظن أن ما تعنيه بأسلوبها الظريف‬ 
‫- شكراً‬

185
00:10:14,880 --> 00:10:17,560
‫أنه من الممكن أن تحبي أحدهم‬ 
‫بشكل مبالغ به‬

186
00:10:17,680 --> 00:10:19,920
‫هل تظنين حقاً أنه عليّ‬ 
‫أن أهجر ذلك الرجل؟‬

187
00:10:21,720 --> 00:10:24,920
‫- انتظري يا (جيل)‬ 
‫- لن تعود زوجته حتى الثلاثاء‬

188
00:10:27,240 --> 00:10:31,680
‫(كريستي)، هل من الممكن‬ 
‫أنك تجاوزت الأمومة وبدأت بخنقه؟‬

189
00:10:31,800 --> 00:10:35,120
‫أتعلمين يا (مارجري)؟‬ 
‫ليست نصيحةً جيدةً لمجرد أنها مُقفاة‬

190
00:10:35,880 --> 00:10:37,840
‫أردت قول هذا منذ وقت طويل‬

191
00:10:39,000 --> 00:10:42,760
‫أنت تحملين كماً هائلاً من الغضب‬ 
‫تجاه أمك وتجاه ابنك‬

192
00:10:42,880 --> 00:10:44,680
‫هل فكرت بتجربة (آل آنون)؟‬

193
00:10:45,240 --> 00:10:46,800
‫لا أريد الذهاب إلى (آل آنون)‬

194
00:10:46,920 --> 00:10:48,880
‫كل ما يفعلونه هناك هو الشكوى والنحيب‬

195
00:10:53,720 --> 00:10:56,240
‫حسناً، سأقولها أنا‬ 
‫ستتفقين معهم مباشرةً‬

196
00:10:57,120 --> 00:11:01,440
‫أظن أن هذا سيساعدك بالتركيز على نفسك‬ 
‫لا على ما لا يمكنك تغييره‬

197
00:11:01,600 --> 00:11:02,960
‫هذا لا يُصدق‬

198
00:11:03,200 --> 00:11:05,600
‫جئت لأخبركن بمشكلة حقيقية مع ابني‬

199
00:11:05,720 --> 00:11:07,960
‫وكل ما قدمتنه هو المزيد‬ 
‫من الاجتماعات والبط الميت‬

200
00:11:08,080 --> 00:11:10,800
‫كانت بطةً واحدةً، وكان لديه اسم‬

201
00:11:18,320 --> 00:11:20,800
‫- ماذا؟‬ 
‫- لا شيء‬

202
00:11:24,680 --> 00:11:26,120
‫ولكن...‬

203
00:11:30,520 --> 00:11:35,560
‫حين توقفت عن الشرب بدأت أفهم‬ 
‫الضرر الذي أحدثته لطفليّ حين كنت أشرب‬

204
00:11:35,760 --> 00:11:37,080
‫وهذا يطاردني‬

205
00:11:37,200 --> 00:11:39,200
‫أنا أعاقب نفسي بسببه يومياً‬

206
00:11:39,320 --> 00:11:44,840
‫وأتساءل بما تشعرين بما أنك لا تعانين‬ 
‫من أي من هذه المشاعر تجاه نفسك‬

207
00:11:46,480 --> 00:11:47,840
‫أنا بخير‬

208
00:11:51,960 --> 00:11:53,280
‫- مرحباً يا صديقي‬ 
‫- مرحباً‬

209
00:11:53,400 --> 00:11:56,960
‫انتهينا ولكن أود الكلام‬ 
‫معكما لبعض الوقت‬

210
00:11:57,080 --> 00:11:58,560
‫(روسكو)، يمكنك أن تنتظر هنا‬

211
00:11:58,680 --> 00:12:00,160
‫وحده؟‬

212
00:12:00,640 --> 00:12:02,000
‫نعم، لاحظت هذا‬

213
00:12:02,120 --> 00:12:03,480
‫من فضلكما‬

214
00:12:05,200 --> 00:12:09,560
‫تكلمت مع (روسكو) عدة مرات‬ 
‫كما تكلمت مع بعض أساتذته‬

215
00:12:09,680 --> 00:12:13,040
‫وأنا متأكد أنه لا يعاني‬ 
‫من مشكلة مخدرات‬

216
00:12:13,160 --> 00:12:16,320
‫هذا رائع، قال دكتور حقيقي‬ 
‫أنه لا يعاني من مشكلة‬

217
00:12:16,440 --> 00:12:20,160
‫- أنت دكتور حقيقي، صحيح؟‬ 
‫- نعم‬

218
00:12:20,360 --> 00:12:23,440
‫لا أسأل إلا لأنه في (كاليفورنيا)‬ 
‫يمكن لأي مهرج أن يعمل في المجال‬

219
00:12:24,920 --> 00:12:27,360
‫ما هو أساس استنتاجك؟ كلام (روسكو)؟‬

220
00:12:27,480 --> 00:12:29,160
‫يمكن أن يكذب عليك كما كذب علينا‬

221
00:12:29,280 --> 00:12:32,600
‫هذا صحيح، ولكنني أقوم‬ 
‫بهذا العمل منذ وقت طويل‬

222
00:12:32,760 --> 00:12:34,640
‫كما أنني صاحٍ منذ ٢٢ سنة‬

223
00:12:34,760 --> 00:12:38,720
‫وأظن أن ما نراه مع (روسكو)‬ 
‫هو تجربة اعتيادية‬

224
00:12:39,200 --> 00:12:41,960
‫ليس من المعتاد أن يدخن‬ 
‫الفتيان بعمر ١٢ سنة الحشيشة‬

225
00:12:42,080 --> 00:12:44,280
‫ليس هذا بالأمر النادر كما تعتقدين‬

226
00:12:44,520 --> 00:12:47,480
‫- كان عمرك ١٢ سنة‬ 
‫- كان عمري ١١ سنة، وهذا لا ينفع‬

227
00:12:49,240 --> 00:12:52,280
‫ماذا إذاً؟ هل تريد أن أعود إلى البيت‬ 
‫وأتظاهر بأنها ليست بالمشكلة الكبيرة؟‬

228
00:12:52,400 --> 00:12:54,240
‫أظن أن ما يعنيه الدكتور (لاسيل)...‬

229
00:12:54,360 --> 00:12:57,440
‫لن أدفع ١٥٠ دولار في الساعة‬ 
‫لأسمع رأيك‬

230
00:12:59,120 --> 00:13:03,760
‫هل يمكنك أن تعدني أن هذه المشكلة‬ 
‫لن تتضخم في المستقبل؟‬

231
00:13:03,880 --> 00:13:09,880
‫لا، لا يمكنني ولكن يمكنني أن أقول‬ 
‫إن ابنك يحاول بشدة ليستعيد ثقته بك‬

232
00:13:10,480 --> 00:13:12,720
‫حسناً، تحتاج لوقت طويل لاستعادة ثقتي‬

233
00:13:12,840 --> 00:13:14,920
‫هذا عقدي الثالث‬

234
00:13:17,360 --> 00:13:19,520
‫(كريستي)، أنا أعلم ما تعانين منه‬

235
00:13:19,640 --> 00:13:22,720
‫لديّ أنا وزوجي أطفالاً مراهقين أيضاً‬

236
00:13:22,840 --> 00:13:26,120
‫إنه عالم مخيف‬ 
‫وتريدين أن تحميهم من كل شيء‬

237
00:13:26,240 --> 00:13:28,400
‫ولكن أحياناً كل ما يمكنك فعله‬ 
‫هو البقاء بقربهم‬

238
00:13:28,520 --> 00:13:30,360
‫والسماح لهم بإيجاد الطريق بأنفسهم‬

239
00:13:31,920 --> 00:13:33,360
‫أحسنت القول‬

240
00:13:33,960 --> 00:13:35,800
‫اسمع، بما أننا هنا‬

241
00:13:35,920 --> 00:13:38,640
‫أنا أشاهد حلماً متكرراً حيث أجد نفسي‬

242
00:13:40,320 --> 00:13:43,200
‫في وليمة فاخرة هائلة‬ 
‫وهناك الكثير من الأناس المهمين‬

243
00:13:43,320 --> 00:13:46,000
‫ولكن لا يمكنني العثور‬ 
‫على مكان لأتبول مهما حاولت‬

244
00:13:47,280 --> 00:13:49,240
‫ما معنى هذا برأيك؟‬

245
00:13:49,360 --> 00:13:52,680
‫- أمي، (روسكو)‬ 
‫- أعتذر، ظننت أننا انتهينا منه‬

246
00:13:54,760 --> 00:13:57,920
‫(روسكو)، انتظر هنا‬ 
‫سأتكلم مع أبيك قبل أن تدخل‬

247
00:13:58,040 --> 00:13:59,360
‫أتعنين أنك ستصرخين عليه؟‬

248
00:13:59,480 --> 00:14:02,080
‫- هل تفضل أن أصرخ عليك؟‬ 
‫- خذي وقتك‬

249
00:14:05,760 --> 00:14:07,120
‫دع هذه‬

250
00:14:07,880 --> 00:14:09,640
‫- هل ستصرخين عليّ أيضاً؟‬ 
‫- لا‬

251
00:14:09,800 --> 00:14:12,560
‫أظن أن أمك صرخت بما يكفي‬

252
00:14:12,920 --> 00:14:14,600
‫أريد أن أعرف كيف حالك‬

253
00:14:14,960 --> 00:14:17,560
‫الجميع يسألني هذا، أنا بخير‬

254
00:14:17,720 --> 00:14:20,520
‫أتعلم؟ قد تكون محقاً، أظن أنك بخير‬

255
00:14:20,720 --> 00:14:22,080
‫- حقاً؟‬ 
‫- نعم‬

256
00:14:22,200 --> 00:14:24,520
‫أكبر مشكلة لديك هو أن عائلتك مجنونة‬

257
00:14:24,760 --> 00:14:29,120
‫"بحق السماء يا (كريستي)‬ 
‫لن أضع كاميرا مراقبة في غرفته"‬

258
00:14:30,640 --> 00:14:34,880
‫وأنت محق حين تغضب من أمك وأبيك‬ 
‫وحتى أنا‬

259
00:14:35,600 --> 00:14:38,600
‫- أنا أغضب منك قليلاً أحياناً‬ 
‫- أنا أفهمك تماماً‬

260
00:14:38,720 --> 00:14:40,840
‫أمضيت معظم حياتي‬ 
‫وأنا غاضبة من العالم‬

261
00:14:40,960 --> 00:14:43,160
‫فدخنت الحشيشة واتخذت خيارات خاطئة‬

262
00:14:43,280 --> 00:14:46,040
‫ومن ثم دخنت أكثر‬ 
‫لأنسى الخيارات الخاطئة‬

263
00:14:46,640 --> 00:14:48,040
‫لم تكن أمك مختلفةً عني‬

264
00:14:48,160 --> 00:14:51,440
‫كانت غاضبةً مني ولذلك‬ 
‫ارتكبت الكثير من الأخطاء‬

265
00:14:53,080 --> 00:14:55,200
‫حمداً للرب أننا تحسنا كلانا‬

266
00:14:55,320 --> 00:14:58,120
‫"نعم، هناك نبيذ في القبو‬ 
‫وبيرة في البراد"‬

267
00:14:58,240 --> 00:15:01,680
‫"وبفضلك أنت هناك زاناكس‬ 
‫في خزانة الأدوية"‬

268
00:15:04,320 --> 00:15:06,200
‫إن ما أعنيه...‬

269
00:15:07,000 --> 00:15:11,760
‫أفضل ما يمكنك فعله هو استغلال غضبك‬ 
‫وتحويله إلى شيء إيجابيّ‬

270
00:15:11,880 --> 00:15:14,000
‫في الحقيقة، إذا أردت‬ 
‫أن تكون متمرداً في هذه العائلة‬

271
00:15:14,120 --> 00:15:17,560
‫لا تضع وقتك في شرب الحشيشة‬ 
‫بل ادرس جيداً وانجح في حياتك‬

272
00:15:19,000 --> 00:15:20,480
‫أظن أنه يمكنني فعل هذا‬

273
00:15:20,800 --> 00:15:25,160
‫وإذا كان هدفك إغضاب أمك فحسب‬ 
‫اكسب المال الكثير واشترِ لجدتك بيتاً‬

274
00:15:26,840 --> 00:15:29,440
‫"لقد ركلتني، لا أصدق أنك ركلتني"‬

275
00:15:34,080 --> 00:15:36,800
‫قد يكون الجميع غاضباً مني‬ 
‫ولكن أظن أنني أقول بعمل جيد جداً‬

276
00:15:36,920 --> 00:15:39,160
‫الجميع غاضب منك بالفعل، ولست كذلك‬

277
00:15:39,320 --> 00:15:42,240
‫لا أوافق، أنا الأم الدبة‬ 
‫التي تحمي شبلها بضراوة‬

278
00:15:42,360 --> 00:15:44,240
‫نعم، أو أنت امرأة مدمنة‬ 
‫في منتصف العمر‬

279
00:15:44,360 --> 00:15:46,800
‫تعكس خوفها حول نفسها على ابنها‬

280
00:15:46,920 --> 00:15:49,240
‫مهلاً، لن أصبح في منتصف العمر‬ 
‫حتى شهر مارس التالي‬

281
00:15:51,640 --> 00:15:53,560
‫من أين جئت بهذا الكلام على كل حال؟‬

282
00:15:54,720 --> 00:15:57,200
‫- أنا أذهب إلى (آل آنون)‬ 
‫- لماذا؟‬

283
00:15:57,440 --> 00:15:59,960
‫لأنني أعيش مع مدمنة كحول‬ 
‫تدفعني إلى الجنون‬

284
00:16:02,600 --> 00:16:03,960
‫أنا؟‬

285
00:16:05,400 --> 00:16:08,120
‫مهلاً، أنت تحضرين الاجتماعات‬ 
‫للتعامل معي؟‬

286
00:16:08,240 --> 00:16:10,040
‫أحضر الاجتماعات للتعامل‬ 
‫مع الكثير من المشاكل‬

287
00:16:10,160 --> 00:16:12,000
‫ولكن، نعم، غالباً أنت‬

288
00:16:13,000 --> 00:16:15,560
‫- منذ متى تفعلين هذا؟‬ 
‫- من وقت ليس بطويل‬

289
00:16:15,680 --> 00:16:17,040
‫منذ سنتين‬

290
00:16:18,200 --> 00:16:20,440
‫- لماذا توقفنا؟‬ 
‫- لأنني سأذهب إلى اجتماع (آل آنون)‬

291
00:16:20,560 --> 00:16:22,680
‫- هل تريدين المجيء؟‬ 
‫- لا، لا أريد‬

292
00:16:22,800 --> 00:16:24,160
‫حسناً‬

293
00:16:25,280 --> 00:16:26,840
‫ألن تحاولي إقناعي؟‬

294
00:16:26,960 --> 00:16:29,400
‫لا، سأدعك تفكرين بهذا وحدك‬

295
00:16:29,520 --> 00:16:32,960
‫لأنه لا يمكنني السيطرة على حياة أحد‬ 
‫بل حياتي أنا فحسب‬

296
00:16:34,080 --> 00:16:35,440
‫وقد يكون هذا مخيفاً جداً‬

297
00:16:35,560 --> 00:16:38,480
‫خاصةً حين يتعلق الأمر بابنك‬ 
‫الذي تحبينه كثيراً‬

298
00:16:38,720 --> 00:16:40,480
‫وهذا ما تعلمته في (آل آنون)‬

299
00:16:40,600 --> 00:16:42,480
‫أياً يكن، أراك بعد ساعة‬

300
00:16:42,600 --> 00:16:45,440
‫- حاولي ألاّ تتعرضي للخطف‬ 
‫- مهلاً!‬

301
00:16:47,600 --> 00:16:50,440
‫- هل لديهم قهوة؟‬ 
‫- نعم، ولكن لا أفضل شربها‬

302
00:16:51,400 --> 00:16:52,880
‫- حسناً، سآتي‬ 
‫- رائع‬

303
00:16:53,040 --> 00:16:56,800
‫لمجرد التحذير، أنت مشهورة بعض الشيء‬ 
‫في هذا الاجتماع، لكن ليس بسمعة حسنة‬

304
00:16:56,920 --> 00:16:59,680
‫ماذا؟ ماذا قلت عني؟‬

305
00:17:02,280 --> 00:17:05,800
‫حين غادرت البيت هذا الصباح‬ 
‫كانت زوجتي قد شربت ثلاثة أقداح‬

306
00:17:06,360 --> 00:17:10,000
‫أعلم أنه من المفترض ألا أعدها‬ 
‫ولكنني لاحظت هذا‬

307
00:17:11,000 --> 00:17:15,280
‫وحين خرجت طلبت مني أن أتصل بمكان‬ 
‫عملها لأخبرهم بأنها ستتغيب بسبب المرض‬

308
00:17:16,240 --> 00:17:17,720
‫ولكن لم أفعل هذا‬

309
00:17:19,120 --> 00:17:20,760
‫هذا لأنها ليست مريضة‬

310
00:17:21,160 --> 00:17:24,440
‫إنها كذلك، ولكن بشكل مختلف‬

311
00:17:25,800 --> 00:17:31,160
‫كنت أمضي اليوم بأسره قلقاً بشأنها‬ 
‫وبشأننا‬

312
00:17:31,480 --> 00:17:33,040
‫وما سيحصل في المستقبل‬

313
00:17:35,200 --> 00:17:37,320
‫ولكن كان يومي جيداً في الحقيقة‬

314
00:17:37,600 --> 00:17:40,760
‫ذهبت إلى العمل‬ 
‫تناولت الغداء مع أصدقائي‬

315
00:17:41,120 --> 00:17:45,520
‫وجئت إلى هنا‬ 
‫وسأتعامل مع البيت حين أعود‬

316
00:17:46,440 --> 00:17:48,440
‫أياً يكن، شكراً‬

317
00:17:50,920 --> 00:17:52,320
‫لدينا وقت كافٍ لواحد فقط‬

318
00:17:52,440 --> 00:17:54,280
‫هل تريد الفتاة الجديدة أن تشارك؟‬

319
00:17:59,480 --> 00:18:00,840
‫حسناً‬

320
00:18:01,880 --> 00:18:04,600
‫مرحباً، أنا (كريستي) وأنا...‬

321
00:18:05,680 --> 00:18:07,520
‫- ماذا أكون هنا؟‬ 
‫- أنت (كريستي)‬

322
00:18:07,760 --> 00:18:09,480
‫- هذا فقط؟‬ 
‫- هذا كافٍ، هيا‬

323
00:18:11,400 --> 00:18:12,800
‫حسناً‬

324
00:18:16,680 --> 00:18:18,960
‫لا أعلم ماذا أقول بالتحديد‬

325
00:18:20,600 --> 00:18:23,280
‫أظن أن ما يحصل هو...‬

326
00:18:25,440 --> 00:18:29,680
‫إن ابني البالغ ١٢ سنة‬ 
‫يدخن الحشيشة ويشرب البيرة‬

327
00:18:31,160 --> 00:18:32,520
‫و...‬

328
00:18:36,240 --> 00:18:37,880
‫أنا...‬

329
00:18:39,480 --> 00:18:42,160
‫أنا خائفة للغاية‬

330
00:18:45,920 --> 00:18:48,400
‫عادةً ما تكون أكثر إزعاجاً بكثير‬

331
00:18:55,200 --> 00:18:58,200
‫ترجمة سكرينز إنترناشونال - بيروت‬


