﻿1
00:00:56,750 --> 00:00:58,450
بيل ومارتي هنا

2
00:00:58,350 --> 00:01:01,450
معكم في اجازه عيد الاستقلال

3
00:01:01,450 --> 00:01:06,450
وسنعرض لكم افضل 500 مؤثر صوتي علي الاطلاق

4
00:01:06,450 --> 00:01:08,150
اليكم رقم 499

5
00:01:08,150 --> 00:01:11,450
أين كنت عندما سمعت هذا لاول مره ؟

6
00:01:11,450 --> 00:01:15,250
ساخبرك اين كنت
... كنت باخارج أكـ

7
00:01:15,250 --> 00:01:17,050
... واتذكر اني كنت اكل دجا

8
00:01:17,150 --> 00:01:19,250
... وانتهي بي الامر فوق ال

9
00:01:20,350 --> 00:01:22,450
لايمكنني الاستماع اكثر.

10
00:01:23,950 --> 00:01:25,950
لا احد يجبرني علي السكوت ابدا

11
00:01:31,350 --> 00:01:33,850
هومي . دعنا نقل هؤلاء المسافرين

12
00:01:33,850 --> 00:01:35,850
لا يبدو عليهم انهم خطيرين

13
00:01:35,850 --> 00:01:37,850
امي لقد قلتي ان كل المسافرين المتطفلين

14
00:01:37,850 --> 00:01:39,350
مخدرات-مجانين-يبحثون-مفزعين

15
00:01:39,350 --> 00:01:43,350
انا قلت مجانين مفزعين
ويبحثون عن المخدرات.

16
00:01:43,350 --> 00:01:44,850
لا تسيئي فهمي

17
00:01:46,150 --> 00:01:47,850
شكرا للتوقف

18
00:01:49,150 --> 00:01:52,450
هذه صديقتي بياتريز

19
00:01:55,350 --> 00:01:57,550
اوه .. حب الشباب

20
00:01:58,650 --> 00:02:01,050
هل كنا بهذا الغباء

21
00:02:01,050 --> 00:02:03,250
طبعا كنا

22
00:02:04,550 --> 00:02:07,150
" قبل عشرين سنة "

23
00:02:07,850 --> 00:02:09,250
مارج .. لقد فكرت في شئ جديد

24
00:02:09,250 --> 00:02:10,650
يسمي .. مغازله الدراجات

25
00:02:10,650 --> 00:02:13,050
تركيبه من المغازله وركوب الدراجات

26
00:02:13,050 --> 00:02:14,250
لا ادري

27
00:02:14,350 --> 00:02:17,750
هيا .. جميع المراهقين يفعلونها

28
00:02:28,950 --> 00:02:32,750
كيف حالكم ايها الغرباء
اقفزو في السياره بسرعه

29
00:02:32,850 --> 00:02:35,350
نيد .. هل انت متأكد
انهم مغطون بالطين

30
00:02:35,450 --> 00:02:38,550
في هذا الطين
سوف ازرع بذور الصداقة

31
00:02:39,450 --> 00:02:40,650
الإسم .. نيد فلاندرز

32
00:02:40,750 --> 00:02:42,350
وكما يقول الفيل لبائع الفول السوداني

33
00:02:42,350 --> 00:02:43,550
" احشر هذا في خرطومي "

34
00:02:43,550 --> 00:02:45,950
مارج .. يعجبني هذا الرجل

35
00:02:45,950 --> 00:02:47,250
ضعها هناك ياصديقي الملطخ بالطين

36
00:02:47,250 --> 00:02:49,850
ياه .. انه يقول شعرا
رائع

37
00:02:51,550 --> 00:02:54,250
اذن هل انتما مخطوبان ؟
مخطوبان للزواج ؟

38
00:02:54,250 --> 00:02:56,450
فكرنا ان ننتظر بعض الوقت

39
00:02:56,550 --> 00:02:58,350
حقا .. غير متزوجين

40
00:02:58,350 --> 00:03:00,450
وكنتما تركبان الدراجات معاً

41
00:03:00,450 --> 00:03:02,950
ياريت .. لقد كنا ذاهبين الي البحيرة

42
00:03:03,850 --> 00:03:05,550
لم يفهمني

43
00:03:05,550 --> 00:03:09,150
لكن حان الوقت لكما لتنضما الي جماعة المتزوجين

44
00:03:09,150 --> 00:03:11,550
ولا اقول ان الزواج مجرد حلويات فقط

45
00:03:11,550 --> 00:03:13,450
هي سوف تضايقك . وتحاول ان تغيرك

46
00:03:13,550 --> 00:03:15,250
وسوف تحارب من اجل نفس المبدأ

47
00:03:15,250 --> 00:03:17,150
وستحارب لسنوات وسنوات وسنوات

48
00:03:17,150 --> 00:03:19,850
نيد .. الا تعتقد انك تبالغ بعض الشئ

49
00:03:19,850 --> 00:03:23,050
اعتـــقد .. اني اود ان انهي جملتي

50
00:03:23,050 --> 00:03:24,350
وسنوات

51
00:03:25,550 --> 00:03:27,250
منذ متي وانتما متزوجان

52
00:03:27,350 --> 00:03:28,750
منذ الثانيه بعد الظهر

53
00:03:28,750 --> 00:03:30,350
اهلا بكم في شهر عسلنا

54
00:03:32,150 --> 00:03:35,850
مارج بوفييه .. اتقبلين ان لا تتزوجينني

55
00:03:35,850 --> 00:03:40,050
هومر سيمبسون .. يسعدني ان لا اتزوجك

56
00:03:40,050 --> 00:03:43,350
اذن .. اعلننا حبيبين فقط

57
00:03:45,950 --> 00:03:47,750
احب تقبيلك

58
00:03:47,750 --> 00:03:49,750
لا اريد ان اتركك

59
00:03:50,650 --> 00:03:54,450
اتركها .. كيف تجرؤ أن تفعل هذا امام اطفالي

60
00:03:54,450 --> 00:03:56,750
بارت .. إياك ان ترفع عينيك عن هذه اللعبه التي في يدك

61
00:03:56,850 --> 00:03:57,850
حاضر ياسيدي

62
00:03:57,850 --> 00:03:59,150
" قاتل الحبوب "

63
00:04:07,150 --> 00:04:08,950
انا بارع في امور القتل

64
00:04:08,950 --> 00:04:12,350
العاب الفيديو .. السبب الذي يجعل هذا الجيل من الأمريكين

65
00:04:12,450 --> 00:04:13,650
الأفضل علي الاطلاق

66
00:04:15,250 --> 00:04:17,450
نعلن افلاسنا .. شكرا علي لاشئ

67
00:04:17,450 --> 00:04:19,650
الافتتاح الكبير

68
00:04:20,650 --> 00:04:21,650
" قبل خمس سنوات "

69
00:04:21,650 --> 00:04:24,850
لا اصدق ان هومر افسد نزهة العائله مره اخري

70
00:04:24,850 --> 00:04:27,350
انتي .. الجميع تبولوا في المسبح

71
00:04:27,350 --> 00:04:29,850
ليس من علي لوح القفز

72
00:04:29,950 --> 00:04:32,750
لماذا علينا ان نتحمل هاتين الحمقاوتين دائما

73
00:04:32,750 --> 00:04:34,550
انت تقود بسرعة -

74
00:04:34,550 --> 00:04:37,150
انت تفقد شعرك -
انت تعطس كـالبنات -

75
00:04:37,150 --> 00:04:39,350
رقبتك تشبه رقبة الحمار -

76
00:04:39,450 --> 00:04:40,450
طفح الكيل

77
00:04:42,250 --> 00:04:44,250
كلو الحصي ايها المجانين

78
00:04:44,350 --> 00:04:47,050
هومر .. هذه وقاحه وقصر نظر

79
00:04:47,150 --> 00:04:49,050
باتي وسيلما معهم الخريطة

80
00:04:49,050 --> 00:04:50,750
انا مسيطر علي الامور

81
00:04:50,750 --> 00:04:52,850
البوصلة تشير الي الشرق

82
00:04:52,850 --> 00:04:54,450
هذا مؤشر البنزين

83
00:04:56,850 --> 00:04:59,450
كم مرة علي ان اعتذر ؟

84
00:04:59,550 --> 00:05:01,250
انت لم تعتذر

85
00:05:01,350 --> 00:05:04,350
انا اعرف .. كنت اّمل ان يكون عدد المرات
" صفر "

86
00:05:10,950 --> 00:05:12,350
هل يمكننا استخدام هاتفك ؟

87
00:05:12,350 --> 00:05:15,950
بالطبع .. انها بعد بار السوشي خلف
حلبة الليمبو

88
00:05:16,050 --> 00:05:17,850
امام طاولة البلاك جاك

89
00:05:17,950 --> 00:05:20,650
ويمكنك البقاء .. لدينا انواع من الجبن

90
00:05:20,750 --> 00:05:22,950
لدينا مكعبات صفراء .. ومكعبات برتقالية

91
00:05:22,950 --> 00:05:25,150
ومكعبات صفراء برتقالية

92
00:05:26,350 --> 00:05:30,150
حفلة ممتعة مليئة بالجبنة الملونة والاشياء الرائعة

93
00:05:30,150 --> 00:05:33,050
يبدو ان هذه الاشياء لا تعجبك مارج

94
00:05:33,050 --> 00:05:35,650
حسناً .. سنبقي لبعض الوقت

95
00:05:35,750 --> 00:05:37,750
وبعدها يجب ان نعود  للأولاد

96
00:05:37,750 --> 00:05:40,550
اتركيهم مع ابي سوف يمتعهم

97
00:05:44,650 --> 00:05:45,650
توقفوا

98
00:05:46,650 --> 00:05:48,950
توقفوا
اين الكعك ؟ -

99
00:05:49,050 --> 00:05:49,950
لا اتذكر -

100
00:05:49,950 --> 00:05:51,250
اجابة خاطئة -

101
00:06:02,250 --> 00:06:03,650
ياه .. لي أنا

102
00:06:03,750 --> 00:06:05,850
لا .. هاتي اثنين بنفسك

103
00:06:05,850 --> 00:06:07,750
انت شخص مضحك

104
00:06:08,050 --> 00:06:09,150
هذا مشروب قوي

105
00:06:09,150 --> 00:06:10,850
هل تريد جعلي أسكر

106
00:06:10,850 --> 00:06:13,150
لا .. انا احاول جعـلي أسكر

107
00:06:13,150 --> 00:06:17,050
اتعرف .. برجي يقول اني سأقابل رجل احلامي الليلة

108
00:06:17,050 --> 00:06:20,850
حسنا .. الابراج لن تكذب علي فتاة جميلة مثلك

109
00:06:20,850 --> 00:06:22,050
انت رائع

110
00:06:22,050 --> 00:06:24,350
هل انت بمفردك

111
00:06:24,350 --> 00:06:26,450
لا انا اتحدث معك في هذه الحفلة الرائعة

112
00:06:26,550 --> 00:06:28,450
اذن .. هل تود ان تذهب الي الليمبو

113
00:06:28,450 --> 00:06:30,250
ليمبو ؟  اتقصدين الرقص أم ذلك المكان

114
00:06:30,250 --> 00:06:32,150
الذي يذهب اليه الاطفال غير المعمدين ؟

115
00:06:32,250 --> 00:06:33,550
في كلتا الحالتين انا معك

116
00:06:54,750 --> 00:06:56,750
الهذا الحد يمكنك ان تنحدر

117
00:06:56,850 --> 00:06:59,050
لماذا ترقص مع هذه المرأة الغريبة ؟

118
00:06:59,050 --> 00:07:01,150
انها ليست غريبة .. انها رائعة

119
00:07:01,150 --> 00:07:04,350
وهي لا تغار عندما اتحدث مع نساء اخريات

120
00:07:04,350 --> 00:07:06,850
اذن .. يمكنها الاحتفاظ بك

121
00:07:14,850 --> 00:07:16,550
ماذا عن معركة سوشي ؟

122
00:07:17,250 --> 00:07:18,550
" معركة سوشي "

123
00:07:20,650 --> 00:07:22,550
هذه الاسماك ماتت هباءً

124
00:07:26,450 --> 00:07:30,450
هومر سيمبسون .. اتمني ان لو لم اقابلك

125
00:07:35,650 --> 00:07:37,050
شكرا علي التوصيلة

126
00:07:37,050 --> 00:07:38,750
يالهما من ثنائي ظريف

127
00:07:38,750 --> 00:07:42,450
انها معه من اجل المال

128
00:07:45,050 --> 00:07:46,150
ها نحن وصلنا

129
00:07:49,350 --> 00:07:51,950
كوخ خشبي .. هل انا ديفي كروكيت

130
00:07:52,050 --> 00:07:53,650
ايضا .. من هو ديفي كروكيت

131
00:07:53,650 --> 00:07:56,050
اولاد هذا المكان
فيه ذكريات خاصة

132
00:07:56,050 --> 00:07:57,350
لأمكم ولي انا

133
00:07:57,450 --> 00:08:00,250
حسنا .. فلنغادر الان وسيصبح ذكري خاصة لي انا ايضا

134
00:08:01,250 --> 00:08:03,650
" يوجد عربة " تبديييل

135
00:08:03,650 --> 00:08:05,550
" عربات التبديل " مقرفـــــه

136
00:08:05,550 --> 00:08:07,250
" انها اسوأ من " المشييي

137
00:08:07,350 --> 00:08:10,750
" سأضع 100 دولار في حساب " تعليمـكم

138
00:08:10,750 --> 00:08:13,050
" سأخد 10 دولارات " الاّااان

139
00:08:13,050 --> 00:08:15,850
" سأسرقهم وانتم  " نائمووون

140
00:08:27,050 --> 00:08:28,850
عندما تغرب الشمس
يعني ان الله

141
00:08:28,950 --> 00:08:32,350
سيضهر ليشاهد اتباعه

142
00:08:32,350 --> 00:08:34,250
لنتأمل لبعض الوقت

143
00:08:34,350 --> 00:08:36,950
لماذا يافلاندرز

144
00:08:37,050 --> 00:08:38,450
كل ما احتاجه انا ومارج

145
00:08:38,450 --> 00:08:41,750
هو سرير كبير ولوحة اكبر
مكتوب عليها ممنوع الازعاج

146
00:08:44,250 --> 00:08:48,450
انا اسف .. مضطر ان افصلكا لانكما غير متزوجين

147
00:08:48,550 --> 00:08:51,050
ماذا .. ولكن عندي شهوات

148
00:08:51,150 --> 00:08:53,150
هذا كلام شيطان بنطلونك

149
00:08:53,150 --> 00:08:55,850
انه لا يتكلم
انه يصرخ

150
00:08:59,550 --> 00:09:01,050
تصبحين علي خير يامارج

151
00:09:06,150 --> 00:09:08,650
احلاما سعيده ياصديقي العزيز الجديد

152
00:09:15,250 --> 00:09:17,250
ياه .. يالها من طريقه للاحتفال بليلة زفافنا

153
00:09:17,350 --> 00:09:20,150
بأن نمنع اثنين غير متزوجين عن بعضهما.

154
00:09:22,650 --> 00:09:23,850
اوه .. ماد

155
00:09:23,950 --> 00:09:26,150
بيجامة جدتك المتوفية

156
00:09:26,250 --> 00:09:28,450
تعرفين ماذا يعني هذا لي

157
00:09:36,650 --> 00:09:38,450
لم اعتقد اني سأقول هذا لكن

158
00:09:38,450 --> 00:09:40,450
يا لعائلة فلاندرز الاغبياء

159
00:09:40,850 --> 00:09:43,450
لايوجد شئ علي الاطلاق لتقلقا بشأنه

160
00:09:43,450 --> 00:09:44,950
انا في غرفتي الخاصة

161
00:09:44,950 --> 00:09:47,650
ومعنا اثنان من المسيحين المتدينين

162
00:09:47,650 --> 00:09:50,050
انا فقط لا اثق بالمدعو هومر سيمبسون

163
00:09:50,150 --> 00:09:54,350
انه من النوع الذي لايصلح لشيئ

164
00:09:55,450 --> 00:09:58,050
تعبير جميل .. يجب ان نضعة في الملف

165
00:09:58,050 --> 00:10:00,450
" اهانات هومر "

166
00:10:01,850 --> 00:10:02,850
جميل

167
00:10:18,850 --> 00:10:21,650
مادام .. ربما يمكنني ان اساعدك

168
00:10:22,550 --> 00:10:24,950
لكن لا يمكنني اخذ فستان من

169
00:10:24,950 --> 00:10:27,450
رجل شكله جميل ورائحته زكية

170
00:10:27,450 --> 00:10:30,950
ارجوكي .. عندما دخلتي من الباب الليه

171
00:10:31,050 --> 00:10:34,450
فورا تخيلتك في ثوب سهره

172
00:10:34,550 --> 00:10:37,150
من قماش رقيق احمر شفاف ومزين

173
00:10:37,650 --> 00:10:40,950
حقا .. انا ..  فعلت ذلك ؟
نعم .. مع زوج

174
00:10:41,050 --> 00:10:43,650
من احذية "البامبس" المرصعة بالالماس

175
00:10:45,350 --> 00:10:47,650
البامبس " هي احذيه "

176
00:10:47,650 --> 00:10:49,250
هذا يفسر الكثير

177
00:10:53,850 --> 00:10:55,950
مارجوري .. تبدين رائعة

178
00:10:56,050 --> 00:10:57,750
دعيني اخذك في جولة

179
00:10:57,750 --> 00:10:59,950
او يجب ان اقول جولة بالطائرة

180
00:11:00,650 --> 00:11:02,650
انا سعيده لأنك تحدثت ثانية

181
00:11:02,650 --> 00:11:05,450
انت لم تنطق بكلمة منذ 45 دقيقة

182
00:11:13,850 --> 00:11:15,050
مارج

183
00:11:15,050 --> 00:11:18,450
لا تحتاجها ياحبيبي
سيلفيا لديها كل ما تريد

184
00:11:18,450 --> 00:11:22,150
هل لديك بيتزا الأناناس
الاناناس والباباروني

185
00:11:22,250 --> 00:11:24,250
اوه .. هذا يحدث بسرعة

186
00:11:26,350 --> 00:11:28,650
يجب علينا ان نرجع الي الحفلة

187
00:11:28,650 --> 00:11:33,050
مارجوري .. هذه الحفلة ادني من امرأه في ذوقك وجمالك

188
00:11:33,150 --> 00:11:35,450
انظري

189
00:11:40,850 --> 00:11:42,750
انا أري كلمة " اماكن شاغرة " مضيئة

190
00:11:42,750 --> 00:11:44,350
وكلمة " لا يوجد " غير مضيئة

191
00:11:44,350 --> 00:11:47,250
فلندعو ألا تكون اللوحة معطلة

192
00:11:51,050 --> 00:11:54,250
البيرتو .. انا لا اعتقد ان هذه فكرة جيدة

193
00:11:54,750 --> 00:11:55,550
اولا نمارس الحب

194
00:11:55,550 --> 00:11:57,650
ثم عندها نقرر إن كانت فكرة جيدة ام لا

195
00:11:57,650 --> 00:11:59,450
هذه الطريقة الأوروبية

196
00:12:06,850 --> 00:12:08,750
اتيت مرة هنا مع مارج

197
00:12:08,750 --> 00:12:10,850
هل انت مارج يا سيلفيا

198
00:12:10,850 --> 00:12:14,150
هومر .. يمكنني ان اكون اي شخص تريدني ان اكونه

199
00:12:18,950 --> 00:12:21,350
اريدك ان تكوني مارج

200
00:12:23,250 --> 00:12:24,250
مارج

201
00:12:26,350 --> 00:12:29,450
مارج , أهذا انتي -
زوجي

202
00:12:29,450 --> 00:12:32,150
لماذا دائما كل النساء المتزوجات لديهن ازواج

203
00:12:37,350 --> 00:12:39,350
مارج ماذا تفعلين هنا ؟

204
00:12:39,750 --> 00:12:41,850
نفس الشئ الذي تفعله هنا

205
00:12:41,850 --> 00:12:43,550
اياك ان تكوني كذلك

206
00:12:43,550 --> 00:12:45,050
اعني .. رائع

207
00:12:45,050 --> 00:12:47,850
نحن الاثنين اتينا لنعيد تذكر ذكرياتنا الغالية

208
00:12:47,850 --> 00:12:50,450
عندما كنا صغارا ونحب بعضنا .
أليس كذلك

209
00:12:50,450 --> 00:12:53,050
بالتأكيد فعلنا . اعدنا التذكر

210
00:12:53,050 --> 00:12:54,350
هيا بنا نرحل

211
00:12:54,750 --> 00:12:55,950
اوه ... لدي فكره افضل

212
00:12:56,350 --> 00:12:59,650
دعينا نقضي الليله هنا

213
00:13:00,650 --> 00:13:02,750
حسنا ... لكني لا اريدالنوم في

214
00:13:02,750 --> 00:13:05,150
نفس الغرفة التي فيها هذا الصندوق

215
00:13:05,150 --> 00:13:08,050
اشعر نفس الشعور تجاه هذا المصباح

216
00:13:08,050 --> 00:13:11,650
حسناً .. لكن اولا الصندوق

217
00:13:11,650 --> 00:13:12,650
حسناً

218
00:13:16,050 --> 00:13:17,750
ها انت هنا

219
00:13:17,750 --> 00:13:20,050
هومي .. ماذا اخرك ؟

220
00:13:20,050 --> 00:13:22,350
اسمعي انت امرأه رقيقة ومحاربة سوشي عظيمة

221
00:13:22,450 --> 00:13:24,550
لكني سأضعك في الصندوق

222
00:13:24,550 --> 00:13:27,250
هومي
أنا قادم يا مارج

223
00:13:39,650 --> 00:13:42,450
مساء الخير .. أنا البيرتو
سيلفيا

224
00:13:42,450 --> 00:13:44,450
هيا نخرج من هذا الصندوق ونحتسي شراباً

225
00:13:44,550 --> 00:13:46,350
حقيقة .. أنا مرتاح هنا

226
00:13:46,350 --> 00:13:48,750
هناك زجاجة من الشراب في جيبي

227
00:13:48,750 --> 00:13:50,650
اتعتقدين انه يمكنك الوصول اليها

228
00:13:50,650 --> 00:13:51,050
حسناً

229
00:13:51,150 --> 00:13:52,750
اه .. هل هذه هي

230
00:13:52,850 --> 00:13:54,950
لا .. لكن لا تكفي عن البحث

231
00:13:56,650 --> 00:14:00,750
... الاّن .. دعيني نقضي باقي الليلة في الـ

232
00:14:01,650 --> 00:14:02,650
الأطفال

233
00:14:03,550 --> 00:14:06,350
انا سئمت مجالسة هؤلاء الطفال الوحوش

234
00:14:06,350 --> 00:14:07,650
تصبحون علي خير

235
00:14:08,550 --> 00:14:12,150
فزنا .. لقد نام
وسنظل مستيقظين للأبد

236
00:14:16,650 --> 00:14:19,150
حسنا .. لقد تخلصنا من الثلاثة

237
00:14:19,150 --> 00:14:22,350
مارأيك في بعض الأحضان بجوار البحيرة

238
00:14:22,350 --> 00:14:25,050
هومر سيمبسون .. انت شيطان

239
00:14:28,850 --> 00:14:31,450
حسناً .. لقد تخلصنا من الثلاثة

240
00:14:31,450 --> 00:14:34,650
مارأيك في بعض الألعاب بجوار البحيرة

241
00:14:34,650 --> 00:14:37,350
هومر سيمبسون .. انت شيطان

242
00:14:38,450 --> 00:14:40,750
اعتقد انه يجب علينا تفريغ حقائبنا اولاً

243
00:14:43,050 --> 00:14:46,950
ممم .. الخدعة في ان تفكها بهدوء

244
00:14:55,750 --> 00:14:57,650
ماهذا المكان السئ ؟

245
00:14:57,650 --> 00:15:01,850
اه يا روثي .. هذا المكان هو حيث تقابلنا انا وأمك

246
00:15:01,850 --> 00:15:04,450
انها قصه عن الخيانه والاصلاح

247
00:15:04,550 --> 00:15:07,150
وإفطار لذيد

248
00:15:08,950 --> 00:15:11,450
هومر .. هذه اشياء زفافنا

249
00:15:14,550 --> 00:15:15,950
مارجوري ؟
هومر ؟

250
00:15:16,050 --> 00:15:17,850
انه لمن الجيد ان نراكم

251
00:15:17,850 --> 00:15:19,750
نحن مدينون لكم بالشكر

252
00:15:19,750 --> 00:15:22,050
هومر لو لم اتي لهذا المكان معك

253
00:15:22,050 --> 00:15:23,750
لما كنت قابلت البيرتو

254
00:15:24,750 --> 00:15:27,950
ويامارجوري لو كنتي مارستي الحب معي

255
00:15:28,050 --> 00:15:30,150
لما كنت قابلت سيلفيا

256
00:15:31,350 --> 00:15:34,850
لا اصدق ان احدي افضل لحظات زواجنا

257
00:15:34,850 --> 00:15:36,950
مبني علي الكذب

258
00:15:36,950 --> 00:15:38,750
انت سيئة تماماً مثلي

259
00:15:38,850 --> 00:15:40,850
وانت في العاده تكونين افضل مني

260
00:15:40,850 --> 00:15:42,050
وهذا يجعلك اسوأ

261
00:15:42,050 --> 00:15:45,350
لا اعتقد انه يمكننا الوثوق ببعض مره اخري

262
00:15:45,450 --> 00:15:48,150
روثي .. اركليني بعيدا عن هذا الكابوس

263
00:15:48,250 --> 00:15:49,250
حسناً

264
00:15:50,450 --> 00:15:52,050
اتمني ان لم اقابلك

265
00:15:53,650 --> 00:15:54,650
ولا انتم

266
00:15:58,750 --> 00:16:00,750
لماذا لاتقر بأننا تائهون

267
00:16:00,850 --> 00:16:03,550
سأقول لك ما الذى تاه
حسك للمغامرة

268
00:16:03,650 --> 00:16:05,850
إسأل هؤلاء الشباب عن الاتجاهات

269
00:16:06,250 --> 00:16:09,450
مم .. المناهضة للنشاطات النووية
د / هيلين كالديكوت

270
00:16:09,450 --> 00:16:11,050
المخرجة / جولي تايمور

271
00:16:11,050 --> 00:16:13,950
هل تعجبكم هؤلاء النساء
اعتقد انهم جيدين

272
00:16:13,950 --> 00:16:16,250
" دعنا ننتقل الي تعليمات عقدة " وندسور

273
00:16:16,250 --> 00:16:19,850
عفوا شباب .. اخي تائه ومغفل نوعا ما

274
00:16:19,850 --> 00:16:22,750
لو احضر خريطة كما اقترحت عليه

275
00:16:22,750 --> 00:16:24,250
....لكنا

276
00:16:24,450 --> 00:16:27,950
ليسا .. اتعلمين لماذا ابقي في الحجز كل يوم بعد المدرسة

277
00:16:27,950 --> 00:16:29,950
لكي لا اضطر للعودة للمنزل لك

278
00:16:29,950 --> 00:16:33,450
بارت .. لا تقل كلاماً لا يمكنك الرجوع فيه

279
00:16:33,450 --> 00:16:35,150
ها أنا قلته

280
00:16:36,050 --> 00:16:38,350
اه .. رائع
لقد ايقظت الطفلة

281
00:16:38,350 --> 00:16:40,450
لقد قلت لك ان تتركيها مع أمك

282
00:16:40,550 --> 00:16:44,150
يا إلهي يا بارت .. ماذا يحدث لنا

283
00:16:44,950 --> 00:16:46,150
لقد كبرنا

284
00:16:50,950 --> 00:16:53,550
حسناً .. انا متأكد انك افتقدت مارج ليلة امس

285
00:16:53,550 --> 00:16:56,350
نعم افتقدتها حوالي خمس مرات

286
00:16:56,350 --> 00:16:58,250
لهذه الدرجة

287
00:16:58,350 --> 00:16:59,650
أعلم ان الزواج امر مخيف

288
00:16:59,650 --> 00:17:01,350
لكن ان كنت تعتقد انها مناسبة

289
00:17:01,350 --> 00:17:03,550
فسوف تبقيان معاً الي الأبد

290
00:17:03,650 --> 00:17:06,750
الي الأبد
سيكون هذا رائعاً

291
00:17:06,850 --> 00:17:08,150
حسناً .. ها هي قادمة

292
00:17:08,150 --> 00:17:10,150
لماذا لا تأخد مارج في تمشيه

293
00:17:10,150 --> 00:17:12,150
افتح لها قلبك وانظر ماذا سيحدث

294
00:17:12,250 --> 00:17:16,050
اعتقد انك وماد سوف تأتون ورائنا

295
00:17:16,850 --> 00:17:19,850
الاتعتقد ان عندي اشياء
افعلها في شهر العسل

296
00:17:19,850 --> 00:17:21,350
افضل من التجسس عليكم

297
00:17:22,550 --> 00:17:24,050
" الكلب الأحمر " هنا " شنب 1 "

298
00:17:24,050 --> 00:17:25,750
لدينا انجذاب محتمل بين ذكر وانثي

299
00:17:25,850 --> 00:17:28,750
كن مستعدا للتدخل في حالة الخروج عن الأدب

300
00:17:31,250 --> 00:17:32,650
جاهز مع الماء المثلج

301
00:17:32,650 --> 00:17:34,050
صوبي علي عضوه الذكري

302
00:17:34,150 --> 00:17:35,750
تم تحديد العضو

303
00:17:35,850 --> 00:17:38,750
مارج .. عندما اكون معك يكون لدي احساس

304
00:17:38,850 --> 00:17:42,250
كالذي شعرت به عندما حصلت علي نتيجة طالب متفوق بالخطأ

305
00:17:42,250 --> 00:17:45,950
ولدقيقة اعتقدت اني ملكت كل شئ

306
00:17:45,950 --> 00:17:48,650
" وأن إسمي " هاورد سيمبرج

307
00:17:48,650 --> 00:17:50,950
وأنت ايضا تجعلني اشعر نفس الشعور

308
00:17:50,950 --> 00:17:53,050
أعلم اننا سنتزوج يوما ما

309
00:17:53,150 --> 00:17:55,350
ولأثبت ذلك سوف احفر اسمينا علي هذه الشجرة

310
00:17:55,450 --> 00:18:00,150
لكي يراهما كل من يتوه في الغابة

311
00:18:01,250 --> 00:18:04,350
ياه .. اكره قصص حب الأخرين

312
00:18:14,950 --> 00:18:18,450
مارج + هومر
للأبد

313
00:18:20,350 --> 00:18:22,450
إذن لم تكن الطائرة المركونه امام الكوخ

314
00:18:22,450 --> 00:18:25,750
منذ خمس سنوات
تخص مارج

315
00:18:25,750 --> 00:18:27,850
سوف اخرج من هذا الزواج بينما لازلت

316
00:18:27,850 --> 00:18:28,850
شاباً ووسيماً

317
00:18:31,550 --> 00:18:32,950
مارج + هومر
للأبد

318
00:18:34,050 --> 00:18:35,550
للأبد

319
00:18:36,550 --> 00:18:41,150
لم افي بوعدي حتي لشجرة

320
00:18:41,150 --> 00:18:42,650
ربما لم يفت الوقت

321
00:18:42,650 --> 00:18:44,550
ربما يمكنني انقاذ حبنا

322
00:18:44,550 --> 00:18:46,950
اذا اريتها هذا النقش

323
00:18:52,450 --> 00:18:55,250
ماذا تفعل
انقذ زواجنا

324
00:18:56,050 --> 00:18:57,550
لا تكن سخيفاً

325
00:18:57,550 --> 00:19:00,050
زواجنا يمكنه تحمل اي عاصفه

326
00:19:00,150 --> 00:19:01,450
تماماً كهذه الشجرة

327
00:19:06,750 --> 00:19:09,650
النجدة .. رجل سمين يتدلي من شجرة

328
00:19:12,950 --> 00:19:14,350
هذا فقط من اجل الحرائق

329
00:19:15,950 --> 00:19:17,150
امسك يدي

330
00:19:17,150 --> 00:19:19,750
لا اريد التخلي عن نقشنا المميز

331
00:19:19,750 --> 00:19:22,650
هومر .. زواجنا ليس قطعة من شجرة

332
00:19:22,650 --> 00:19:25,350
انه في داخلنا .. الاّن امسك بيدي

333
00:19:45,850 --> 00:19:47,950
مارج .. لا أريد ان اموت ونحن غاضبين من بعضنا

334
00:19:48,050 --> 00:19:49,550
ولا أنا

335
00:19:49,550 --> 00:19:51,750
اعلم ان جزءً من زواجنا مبني علي الكذب

336
00:19:51,750 --> 00:19:53,550
لكن يوجد الكثير من الاشياء الجيدة

337
00:19:53,550 --> 00:19:55,050
الدين , التاريخ الأمريكي

338
00:19:55,150 --> 00:19:59,050
اعلم .. لقد خضنا معركة وخاطرنا فيها

339
00:19:59,150 --> 00:20:01,950
نحن بشر . الشئ المهم اننا نحب بعضنا

340
00:20:06,450 --> 00:20:08,750
الاّن ننتظر حتي يتجمد النهر

341
00:20:08,850 --> 00:20:11,250
اذا كانت نظريتي عن الاحتباس التبريدي صحيحة

342
00:20:11,350 --> 00:20:13,650
انتم .. اتريدون انت تركبو قارب تبديل

343
00:20:13,750 --> 00:20:16,150
ليس قارب تبديل انه سيارة تبديل

344
00:20:16,250 --> 00:20:17,750
ولكن بارت قادها الي النهر

345
00:20:17,750 --> 00:20:20,550
لأنه يعلم طريقا مختصراً ليس علي الخريطة

346
00:20:20,550 --> 00:20:22,950
ما رأيك في طريق مختصر إلي قاع النهر

347
00:20:23,050 --> 00:20:26,150
اذا اردت ان تأخذه أنت
ساكون مرتاحة البال

348
00:20:30,550 --> 00:20:32,050
اتركها .. انت يامن في الخلف

349
00:20:32,050 --> 00:20:32,850
لكننا متزوجان

350
00:20:32,950 --> 00:20:34,250
PG حسنا لكن ابقها

351
00:20:34,250 --> 00:20:35,650
R ماذا عن

352
00:20:35,650 --> 00:20:36,550
PG-13

353
00:20:36,550 --> 00:20:38,650
للكبار فقط
