﻿1
00:00:39,550 --> 00:00:41,350
أنتم تكرهون رؤية هذا

2
00:00:41,550 --> 00:00:42,950
انا أحب أن أرى هذا

3
00:00:43,150 --> 00:00:45,050
والان اللاعبين الاخرين ينضمون للمشاجرة

4
00:00:45,150 --> 00:00:47,450
قد يفقد احدهم اسنانه

5
00:00:48,450 --> 00:00:50,650
انه ليس وقت الارنب بات ماغي

6
00:00:50,750 --> 00:00:55,950
أبيكِ يشاهد مباراة النصف النهائي المهمة جداً
التي تجمع عملاقي الهوكي في مباراة واحدة

7
00:00:56,050 --> 00:00:58,650
ونحن الان في الوقت بدل الضائع

8
00:00:58,850 --> 00:01:01,750
وها هم أبطال عالم سمسم
ينتظرون النتيجة بفارغ الصبر

9
00:01:01,950 --> 00:01:04,350
حتى يقومون بتأدية رقصة الفوز

10
00:01:04,450 --> 00:01:07,150
تماسك يا ليبل ميبل الاسود
ها هو يحاول تسديد الهدف

11
00:01:07,250 --> 00:01:09,950
بيتي مفريدوس يخترق الدفاع السكران

12
00:01:10,050 --> 00:01:11,250
أوقفه يا باباندو

13
00:01:11,350 --> 00:01:14,350
وها هو يسجل
وديلاكروكس ينزلق أمامه

14
00:01:14,550 --> 00:01:16,850
عليك أن تقضي وقتاً مع ابنتك

15
00:01:17,050 --> 00:01:19,050
سأفعل هذا عندما ينتهي الموسم الرياضي

16
00:01:19,150 --> 00:01:21,350
والان أريد أن أعرف كيف انتهت اللعبة

17
00:01:21,550 --> 00:01:23,550
وها قد انتهت اللعبة

18
00:01:23,650 --> 00:01:25,050
بشكل لا يصدق

19
00:01:25,150 --> 00:01:27,250
لن تروا أبداً كهذا

20
00:01:27,350 --> 00:01:29,550
لقد قام واين باكهورن بالتعليق الرياضي

21
00:01:29,750 --> 00:01:32,350
و جون بيري بومين
وانا د. جاك ليلوند

22
00:01:32,450 --> 00:01:35,550
هنا في ملعب
"اقتل الجرذ بواسطة السم"

23
00:01:35,750 --> 00:01:37,050
ما هي النتيجة؟

24
00:01:37,250 --> 00:01:39,450
والان ابقو معنا  لاختيار التفاحة المناسبة

25
00:01:39,550 --> 00:01:41,050
التي جهزت من فترة

26
00:01:41,150 --> 00:01:43,050
النتيجة اللعنة عيكم

27
00:01:43,150 --> 00:01:45,450
...مرة اخرى نتيجة اليوم -
نعم -

28
00:01:45,750 --> 00:01:47,850
قد سجلت بالكتب
عمتم مساءً

29
00:01:48,150 --> 00:01:52,150
انا لن أعرف النتيجة مطلقاً
(هل فوت اللعبة؟ لدينا النتيجة)

30
00:01:49,860 --> 00:01:52,790
أتريد معرفة النتيجة؟

31
00:01:55,450 --> 00:01:58,350
مارج من المؤكد أن هذا سينقذ زواجنا

32
00:01:58,550 --> 00:02:00,450
اليك النتيجة أيها السيد -
نعم -

33
00:02:00,550 --> 00:02:03,150
ابنتك بالكاد تعرفك

34
00:02:03,350 --> 00:02:04,650
هذا سخيف

35
00:02:04,750 --> 00:02:06,350
من هو أبوك ماغي؟

36
00:02:06,450 --> 00:02:08,050
من هو أبوكِ؟

37
00:02:14,350 --> 00:02:16,450
انه يعاملها معاملة حسنة

38
00:02:27,650 --> 00:02:31,250
انظري مارج هذا ما تريدينه
سأقضي اليوم مع مغزي

39
00:02:31,450 --> 00:02:32,250
ماغي

40
00:02:32,450 --> 00:02:34,350
مارج انتِ لستِ ناغي

41
00:02:34,550 --> 00:02:36,650
انتِ فقط تجلسين في الحانة لوقت طويل

42
00:02:36,750 --> 00:02:38,950
هل يمكنك على الاقل أن تأخذ السترة لماغي؟

43
00:02:39,050 --> 00:02:40,350
على الارجح

44
00:02:40,450 --> 00:02:43,950
والان سنبدأ بأروع يوم يقضيه أب مع ابنته

45
00:02:52,450 --> 00:02:53,850
حتى انه لم يسخنها

46
00:02:53,950 --> 00:02:55,250
يا له من كلب نموذجي

47
00:03:02,050 --> 00:03:03,450
ها هي ,ماغي
(موقف هومر سيمبسون)

48
00:03:03,550 --> 00:03:06,650
المكان الذي يذهب اليه أبيك كل يوم

49
00:03:09,650 --> 00:03:12,150
والان تعلمي العد من كرات البولينغ

50
00:03:12,350 --> 00:03:14,550
بينما يسعد أبيكِ أكثر وأكثر

51
00:03:14,650 --> 00:03:16,850
من ثم يحزن أكثر فأكثر

52
00:03:19,650 --> 00:03:22,050
موه ما الذي تفعله؟ -
أنظف المكان -

53
00:03:22,150 --> 00:03:24,450
يا الهي الا يمكن للرجل أن ينظف حانته

54
00:03:24,750 --> 00:03:27,850
لأول مرة دون أن يسمع من الناس أسئلتهم السخيفة؟

55
00:03:30,950 --> 00:03:32,850
لدي نافذه هنا

56
00:03:37,150 --> 00:03:39,750
يمكن لماغي اللعب هناك

57
00:03:39,950 --> 00:03:41,550
بينما اراها انا من هنا

58
00:03:41,650 --> 00:03:43,150
ما رأيك ماغي؟

59
00:03:44,750 --> 00:03:47,250
هذه أول موافقة منها

60
00:03:47,650 --> 00:03:49,950
مرحبا ماغي -
هنا أيتها الجميلة -

61
00:03:50,050 --> 00:03:52,650
هي ماغس -
انه انا العم بارني -

62
00:03:52,850 --> 00:03:55,450
أتذكرين لقد علمتك الاحرف الابجدية

63
00:03:55,550 --> 00:03:56,950
ألف باء

64
00:03:57,250 --> 00:03:58,450
باء كاف

65
00:03:58,950 --> 00:04:00,450
راء

66
00:04:01,950 --> 00:04:05,350
اعتقد يا رجال أنكم ما زلتم
متسائلين لم قمت بتنظيف حانتي

67
00:04:05,450 --> 00:04:06,650
مرحباَ ماغي

68
00:04:06,750 --> 00:04:08,250
ماغي ماغي -
مرحباً ماغي -

69
00:04:08,350 --> 00:04:09,950
مرحباً ماغي -
مرحباً ماغي -

70
00:04:10,050 --> 00:04:11,550
ماغي انظري انظري لوجهي

71
00:04:13,750 --> 00:04:15,650
لقد بدأ الامر قبل شهر

72
00:04:16,250 --> 00:04:17,850
لقد كانت ليلة جمعة نموذجية

73
00:04:17,950 --> 00:04:20,250
أتصفح الشبكة العالمية
من داخل مكتبة عامة

74
00:04:20,350 --> 00:04:22,750
واشرب الماء من ثلاجة الماء

75
00:04:22,950 --> 00:04:25,750
كما احبه تماماً ساخناً وبه صدأ

76
00:04:31,650 --> 00:04:32,850
لم اصدق هذا

77
00:04:32,950 --> 00:04:36,050
وجدت امرأة راقية وذكية

78
00:04:36,150 --> 00:04:38,750
وهي لم تسمع قبلاً بالنكات التي أرويها

79
00:04:39,050 --> 00:04:42,250
موه يقول: طق طق -
مايا تقول: من هناك؟ -
موه يقول: انا البرتقالة  -مايا تقول: من هو البرتقالة؟-

80
00:04:42,450 --> 00:04:45,350
حسنا موه أعطها جملة جميلة وسهلة

81
00:04:45,550 --> 00:04:48,750
برتقالة سعادتك انا لم أقل  موزة

82
00:04:52,250 --> 00:04:54,250
ها قد وضعت الوجه القبيح

83
00:04:54,450 --> 00:04:55,550
أنت مضحك

84
00:04:55,650 --> 00:04:56,750
جميل جداً

85
00:04:56,950 --> 00:04:58,750
الان كيف سأقول هذا؟

86
00:04:58,950 --> 00:05:02,950
هل أنتِ متأكدة أنكِ لستِ مجرد رجل مخيف

87
00:05:03,150 --> 00:05:04,750
يجلس في مكتبة عامة

88
00:05:05,450 --> 00:05:07,450
لا ماذا عنك؟

89
00:05:09,350 --> 00:05:13,350
بالحقيقة هنالك رجل مخيف يجلس الى جانبي

90
00:05:13,450 --> 00:05:15,250
أنت تعرف أني مرأة

91
00:05:15,350 --> 00:05:17,150
علينا أن نمتلك قطة معاً

92
00:05:17,250 --> 00:05:19,250
لديها أولاد
هاك خذها

93
00:05:20,350 --> 00:05:22,350
أردت أن أقوم بأي شيء فقط
لأتحدث مع مايا

94
00:05:22,450 --> 00:05:24,650
أي شيء الا أن اشتري حاسوباً

95
00:05:24,750 --> 00:05:26,750
قررنا أن تقوم بالخطوة الكبرى

96
00:05:26,950 --> 00:05:28,650
أن نتبادل الصور

97
00:05:28,850 --> 00:05:30,350
حسناً هذا هو

98
00:05:30,550 --> 00:05:32,850
اخيراً سأرى كيف تبدو

99
00:05:33,050 --> 00:05:35,150
هل علي أن أفتح هذه الصورة؟

100
00:05:35,450 --> 00:05:36,850
لا لن افتحها

101
00:05:39,350 --> 00:05:40,450
نعم سأفتحها

102
00:05:43,250 --> 00:05:45,350
اذا كيف كانت؟

103
00:05:46,550 --> 00:05:47,350
واو

104
00:05:47,950 --> 00:05:49,550
نعم تلك كانت الضربة القاضية

105
00:05:49,650 --> 00:05:51,150
ما اعنيه أني جننت

106
00:05:51,250 --> 00:05:54,050
لأن علي الان أن أرسل صورتي لها

107
00:05:55,450 --> 00:05:57,650
حسناً قبل أن ارسل هذه علي أن

108
00:05:57,850 --> 00:06:01,350
أكبر عيناي
اغير لون شعري للبني

109
00:06:01,550 --> 00:06:03,350
اخفف تجاعيد وجهي

110
00:06:03,550 --> 00:06:06,250
اشقر شعر اذني
واغير شفاهي

111
00:06:06,350 --> 00:06:08,350
وبدلة مع ربطة عنق

112
00:06:08,750 --> 00:06:11,650
لا يمكنني أن أبني علاقتي على كذبة

113
00:06:11,750 --> 00:06:13,350
الكذب يأتي لاحقاً

114
00:06:19,150 --> 00:06:20,650
تظنني جذاب

115
00:06:20,750 --> 00:06:22,450
يا له من يوم رائع

116
00:06:25,350 --> 00:06:28,550
لذلك أنا انظف وازين المكان

117
00:06:28,650 --> 00:06:30,650
واحول المكان الى مكان محترم

118
00:06:33,150 --> 00:06:35,750
فهي ستأتي الي هنا الليلة

119
00:06:36,650 --> 00:06:38,550
"حانة موه "رات فري

120
00:06:38,750 --> 00:06:40,950
مرحبا مارج
نعم هومر هنا

121
00:06:41,150 --> 00:06:42,350
أتريدين هومر؟

122
00:06:42,450 --> 00:06:44,850
انا اسف ظننتك تقولين هملير
هينرتش هيملر

123
00:06:44,950 --> 00:06:47,150
تعرفين الرجل الذي اخترع سماد هيملتش

124
00:06:47,250 --> 00:06:48,650
انهما شخصان مختلفان

125
00:06:48,750 --> 00:06:51,050
نعم انهما الاثنان هنا
ولا واحد منهما زوجك

126
00:06:51,250 --> 00:06:52,850
هذا اللقاء الصحفي قد انتهى

127
00:07:03,950 --> 00:07:06,950
ماغي تعرفت على اصدقاء جدد

128
00:07:07,150 --> 00:07:10,350
خبئي رأسكِ عند أبيكِ

129
00:07:10,450 --> 00:07:13,750
هذه علامة أن الطفل سعيد
وواثق بنفسه

130
00:07:32,750 --> 00:07:35,850
حسناً لقد قالت أنها ستكون هنا
عند الثامنة تماماً

131
00:07:36,850 --> 00:07:38,750
أتعني أن فتاتي كاذبة؟

132
00:07:42,650 --> 00:07:43,850
حسناً

133
00:07:48,050 --> 00:07:49,450
ما زلت واقفاً

134
00:07:50,150 --> 00:07:51,850
موه انا هنا بالاسفل

135
00:07:52,950 --> 00:07:54,550
انتِ قصيرة

136
00:07:54,650 --> 00:07:58,350
لا انا اسف لما أعني ذلك
ما هي الكلمة المناسبة لهذا الشيء؟

137
00:07:58,450 --> 00:08:00,250
قصيرة

138
00:08:00,450 --> 00:08:02,050
تبدين لطيفة

139
00:08:02,250 --> 00:08:04,750
ألن تدعوني للداخل؟

140
00:08:04,850 --> 00:08:07,050
بالطبع لكن علي أن

141
00:08:07,150 --> 00:08:09,350
علي أن انظف المكان
فقط ثانية واحدة

142
00:08:10,150 --> 00:08:13,350
اقذفوا بالاقزام في ليلة الجمعة هذه

143
00:08:13,650 --> 00:08:15,050
المرأة القصيرة

144
00:08:15,150 --> 00:08:16,650
هذا أفضل

145
00:08:18,150 --> 00:08:21,050
اذا مايا هل كنت دائما بهذا الحجم

146
00:08:21,250 --> 00:08:23,450
أم أن لديكِ قصة مثل قصة زر بينجامين

147
00:08:24,850 --> 00:08:29,250
لا فقط أعني أن صورتك تبدو وكأنك كنت طويلة

148
00:08:29,550 --> 00:08:31,150
حسنا لقد صورت الصورة
في أرض الالعاب

149
00:08:31,250 --> 00:08:33,650
لقد خفت أن يخيب أملك بي

150
00:08:33,850 --> 00:08:35,850
ماذا؟ هل تمزحين؟
أنتِ أفضل شيء

151
00:08:35,950 --> 00:08:37,850
أتى الى هذا البار منذ وصول تلفزيون الكوابل

152
00:08:37,950 --> 00:08:39,250
وعلى عكس تلفزيون الكوابل

153
00:08:39,350 --> 00:08:42,450
انا لم اسرقك من المطعم الصيني المقابل للشارع

154
00:08:42,850 --> 00:08:45,050
لقد رأيتك تشاهد قناة ايسبن 2

155
00:08:45,150 --> 00:08:46,250
انا اعرف

156
00:08:46,350 --> 00:08:48,750
حسناً هذا رائع
لينغ تشاو

157
00:08:48,950 --> 00:08:50,850
اذا اما زلتِ تودين الخروج؟

158
00:08:51,050 --> 00:08:53,350
هذا سبب وجودي هنا -
رائع سأخرج كرسي السيارة -

159
00:08:53,650 --> 00:08:54,450
كرسي السيارة؟

160
00:08:54,550 --> 00:08:56,850
نعم أترك كرسي السيارة هنا لاوفر الوقود

161
00:08:56,950 --> 00:08:59,750
ولكنني سأستخدمه الان
لأننا سنجوب المدينة

162
00:09:03,650 --> 00:09:05,650
وبدلا من أن احضر لافتة جديدة للحانة

163
00:09:05,750 --> 00:09:08,850
وفرت 300 دولار
عندما غيرت اسمي

164
00:09:08,950 --> 00:09:11,550
موه ستأكل وحدك
مرة اخرى اليوم اليس كذلك؟

165
00:09:11,750 --> 00:09:14,250
طاولة لشخص واحد مواجهة للحائط

166
00:09:14,350 --> 00:09:16,850
ليس بهذه السرعة يا مقشرة الثوم

167
00:09:16,950 --> 00:09:18,750
انا هنا لدي موعد

168
00:09:18,850 --> 00:09:20,150
انها جميلة

169
00:09:20,350 --> 00:09:21,950
لكنها بعيدة جداً

170
00:09:26,150 --> 00:09:28,850
أنت مقبل جيد

171
00:09:29,050 --> 00:09:29,950
نعم

172
00:09:30,050 --> 00:09:33,450
لقد تدربت على هذا عبر مص
الوقود من سيارات الناس

173
00:09:33,650 --> 00:09:37,450
لكني لم أتذوق اجمل من نصف ما لديك

174
00:09:37,650 --> 00:09:38,850
موه

175
00:09:39,850 --> 00:09:40,750
نعم

176
00:09:46,750 --> 00:09:48,750
كيف كان موعدك موه

177
00:09:48,950 --> 00:09:51,250
رائع
لم أشعر بذلك من قبل

178
00:09:51,350 --> 00:09:53,550
وكأن قلبي يريدها

179
00:09:54,450 --> 00:09:56,150
اذا متى سنقابلها؟

180
00:09:56,250 --> 00:09:58,950
...لا استطيع الانتظار حتى أعرفكم عليـ

181
00:10:04,550 --> 00:10:06,350
نعم هذا ما سنقوم به

182
00:10:06,850 --> 00:10:08,650
دعوني أسألكم شيءَ

183
00:10:08,850 --> 00:10:11,350
هل ستدعون شخصاً جميل جداً

184
00:10:11,550 --> 00:10:14,850
ولكنه مختلف قليلاً

185
00:10:15,050 --> 00:10:16,650
تقصد كيف سندعو هومر؟

186
00:10:16,750 --> 00:10:18,450
لانه لا يتذكر النكات

187
00:10:18,650 --> 00:10:19,650
انا اتذكر

188
00:10:19,850 --> 00:10:21,150
في يوم من الايام كان رجل

189
00:10:21,350 --> 00:10:24,350
من ايلندا من ساحل ماساشوتس

190
00:10:24,550 --> 00:10:26,550
اظن أنها جزيرة ناتاكت

191
00:10:26,750 --> 00:10:29,950
على كل حال كان لديه شخصية مميزة وغير عادية

192
00:10:30,250 --> 00:10:32,050
حيث كان

193
00:10:37,350 --> 00:10:39,950
انظروا اليه انه يتلعثم في أبسط نكتة

194
00:10:40,050 --> 00:10:42,550
انها كالابجدية أيها المغفل

195
00:11:08,450 --> 00:11:09,950
ها انتِ ذا

196
00:11:11,450 --> 00:11:15,150
طفل بريء يصفر دون اكتراث

197
00:11:15,250 --> 00:11:16,250
يا له من جميل

198
00:11:16,350 --> 00:11:18,650
ماغي ستعود للعب معك غداً

199
00:11:20,150 --> 00:11:21,350
هيا ماغي

200
00:11:21,450 --> 00:11:24,050
كلي بعض الجريب فروت -
تبدو مستائة -

201
00:11:24,250 --> 00:11:27,550
ربما ان قمت بالدق على الطبول ستهدأ

202
00:11:33,350 --> 00:11:36,250
ابي هل لديك فكرة عما حصل مع ماغي؟

203
00:11:36,550 --> 00:11:37,450
وكيف لي أن اعرف

204
00:11:37,650 --> 00:11:39,650
لقد كنت تقضي الكثير من الوقت معها

205
00:11:39,750 --> 00:11:40,950
لا لم افعل ذلك

206
00:11:41,150 --> 00:11:42,750
صحيح انتم تظنون ذلك

207
00:11:46,150 --> 00:11:47,750
عندما تتركون أولادكم

208
00:11:48,250 --> 00:11:50,950
هل تعرفون حقا مع من تتركونهم؟

209
00:11:51,050 --> 00:11:53,650
أيها الصغار انتم بأمان معي

210
00:11:53,850 --> 00:11:55,950
استمتعوا بشهر علسلكم الثاني

211
00:11:58,350 --> 00:12:01,350
انتِ اغسلي ملابسي الداخلية

212
00:12:01,450 --> 00:12:03,550
وانت قم بتحمية الفرن

213
00:12:03,750 --> 00:12:05,850
لشوي طفلان على درجة حرارة 450

214
00:12:07,550 --> 00:12:09,150
عندما لا تكون هناك

215
00:12:09,350 --> 00:12:12,050
ستشرف عليهم العين المخفية

216
00:12:12,650 --> 00:12:14,350
نأخذ الصور من الة التصوير

217
00:12:14,450 --> 00:12:16,450
نرمزها ونرسلها الى قمرنا الصناعي

218
00:12:16,650 --> 00:12:18,750
ونفك ترميزها
من ثم نرمزها مجدداً

219
00:12:18,850 --> 00:12:21,350
ومن ثم نفك ترميزها
وهذه الاخيرة مهمة جداً

220
00:12:21,450 --> 00:12:22,750
زبوننا الكريم

221
00:12:22,850 --> 00:12:24,450
نحن نرمز صورنا كثيراً

222
00:12:24,550 --> 00:12:27,950
نقول لك هل تحب أطفالك كثيراً

223
00:12:31,250 --> 00:12:34,150
الشيء الافضل من وضع عين لمراقبة الاولاد

224
00:12:34,250 --> 00:12:36,150
هو أن تراقب الاولاد بنفسك

225
00:12:36,250 --> 00:12:38,750
ونحن نعرف أن هذا لن يحدث

226
00:12:44,650 --> 00:12:45,750
انتظري لحظة مارج

227
00:12:45,850 --> 00:12:49,950
هل أنت تريدين استخدام ابنتك كأداة
للتجسس عل زوجك

228
00:12:50,050 --> 00:12:52,350
نعم ستفعلين -
لم أكن أتكلم معكِ -

229
00:12:52,450 --> 00:12:54,650
عندما تقولينها لن تبقى فقط في عقلك

230
00:12:57,250 --> 00:12:58,650
هنا حيث اعيش

231
00:13:00,550 --> 00:13:02,450
اذاً لا يوجد مقبض باب

232
00:13:02,650 --> 00:13:04,750
أو أي باب صغير أو ماذا؟

233
00:13:04,850 --> 00:13:06,550
منزلي هناك

234
00:13:07,550 --> 00:13:10,450
انت لم تظن حقاً أني أعيش في شجرة
أليس كذلك؟

235
00:13:10,650 --> 00:13:13,750
لا لكن هنالك الكثير من الناس يعيشون في الاشجار

236
00:13:13,950 --> 00:13:17,550
طرزان  ووالدببة الفرحة
ونازحي الفيضانات

237
00:13:26,650 --> 00:13:29,950
نحن قصيرون جداً

238
00:13:30,050 --> 00:13:31,450
يا الهي

239
00:13:31,550 --> 00:13:33,050
لم علي أن اشاهد شيءً

240
00:13:32,750 --> 00:13:35,750
عندما يكون لدي اجمل شيء في الدنيا أنتِ

241
00:13:35,950 --> 00:13:37,050
انا؟

242
00:13:37,250 --> 00:13:38,450
هذا صحيح

243
00:13:38,550 --> 00:13:40,550
قبل القزم فتحصل على جائزة

244
00:13:41,850 --> 00:13:42,650
نعم

245
00:13:44,950 --> 00:13:47,650
اسمع. هنالك شيء يظل يزعجني

246
00:13:47,950 --> 00:13:49,050
هل هو ديني؟

247
00:13:49,150 --> 00:13:51,850
لاني محضر افاعي
لكني لست متشددا في ديني

248
00:13:51,950 --> 00:13:55,250
لو رزقنا بأولاد عليهنا أن
نضعهم بطقوس مع الكوبرا

249
00:13:55,450 --> 00:13:57,750
عندما يبلغون الثالثة
لكي يكون جدهم سعيداً

250
00:13:57,950 --> 00:13:59,050
لا هذا لا يهم

251
00:13:59,150 --> 00:14:01,050
فقط ما زلت اتسائل

252
00:14:01,250 --> 00:14:03,550
لِمَ لم تعرفني على احد تعرفه

253
00:14:03,650 --> 00:14:06,850
عندما اتى ساعي البريد لك خبأتني خلف مخروط الشارع

254
00:14:07,050 --> 00:14:09,350
حسنا انا اعرف زوجين

255
00:14:09,550 --> 00:14:11,950
السيمبسون
أعتقد أن هذا اسمهم

256
00:14:12,050 --> 00:14:14,150
وهم لا يحكمون بالمظاهر

257
00:14:14,350 --> 00:14:16,750
انها امرأة صامدة
وزوج منهار وسكير

258
00:14:16,850 --> 00:14:18,650
وسنقيم موعدا مزدوجا معاً

259
00:14:18,850 --> 00:14:20,650
...والان لنعد الى
...انتظري ما الذي

260
00:14:20,750 --> 00:14:23,950
ما الذي حصل هل تحولتِ الى لعبة؟

261
00:14:24,050 --> 00:14:26,050
انا اقوم بذلك كي اخيف الناس

262
00:14:34,750 --> 00:14:36,450
ها هي. هومر

263
00:14:36,650 --> 00:14:39,050
الفتاة الرائعة التي حدثتك عنها

264
00:14:39,150 --> 00:14:40,550
سعدت بلقائك

265
00:14:40,850 --> 00:14:43,350
على الارجح أن هذا غير ملائم

266
00:14:43,450 --> 00:14:45,950
لكن لدي سؤال ميكانيكي

267
00:14:46,050 --> 00:14:49,650
تبادر الى ذهني عندما خرج الاولاد الى غرفهم
وهذا الشيء الذي يمكنني أن استغرب منه

268
00:14:51,350 --> 00:14:53,350
محطة توليد الكهرباء بالطاقة النووية

269
00:14:53,650 --> 00:14:57,550
كيف تتحول الطاقة النووية الى كهرباء

270
00:14:57,650 --> 00:14:59,850
حسناً انا اذكرها من حصة الفيزياء بالمدرسة

271
00:15:00,050 --> 00:15:02,450
قوة التفاعل النووي يحدث قوة دافعة

272
00:15:02,550 --> 00:15:04,050
وتشغل محركات الطاقة

273
00:15:04,250 --> 00:15:07,050
يا رجل انها تستحق خاتم على هذه الاجابة

274
00:15:15,150 --> 00:15:16,350
حسناً هومر

275
00:15:16,450 --> 00:15:18,650
لنرى كيف كانت طفلتي

276
00:15:20,450 --> 00:15:23,050
ها قد وصلنا ماغي
الحديقة التي تحبينها

277
00:15:24,350 --> 00:15:26,750
مارج موه ومايا هنا لنخرج في موعد مزدوج

278
00:15:27,050 --> 00:15:28,650
حسناً انا اتية

279
00:15:30,850 --> 00:15:33,050
اراكِ عندما يظهر القمر

280
00:15:45,050 --> 00:15:46,750
يا رجل هذا يجعلني أعطش

281
00:15:48,550 --> 00:15:49,550
انها لكِ

282
00:15:51,350 --> 00:15:53,750
انها جميلة موه

283
00:15:53,850 --> 00:15:55,550
نعم بالطبع هي كذلك

284
00:16:02,850 --> 00:16:04,250
ها قد خرجت صورنا عزيزتي

285
00:16:08,350 --> 00:16:09,550
هلا نظرتِ الي

286
00:16:09,650 --> 00:16:12,050
انا اسعد ساقي في العالم

287
00:16:13,550 --> 00:16:14,650
عذراً ايها الزملاء

288
00:16:17,350 --> 00:16:19,150
مايا أريد أن اسألك شيءً

289
00:16:20,850 --> 00:16:22,450
لا اعلم لم أنا مرتبك

290
00:16:22,650 --> 00:16:24,950
انك تجعلين لكل شيء في حياتي معنى

291
00:16:25,150 --> 00:16:27,050
حسنا هذا غير الافلام التي احتفظ بها

292
00:16:27,150 --> 00:16:28,950
واقول لصاحب المحل أني اضعتها

293
00:16:29,050 --> 00:16:30,350
على كل حال

294
00:16:30,850 --> 00:16:32,050
هل تتزوجينني؟

295
00:16:33,350 --> 00:16:36,750
هل تطلب مني أن أكون زوجتك الصغيرة

296
00:16:36,950 --> 00:16:40,250
ما دمتِ لا تمانعين من
عمل عرس صغير

297
00:16:41,950 --> 00:16:44,650
ويمكننا تناول الشمبانيا على قمة شجرة البلوط

298
00:16:45,950 --> 00:16:49,050
وأول رقصة لنا ستكون على رأس دبوس

299
00:16:50,350 --> 00:16:52,150
سأتولى كل الامور الجيدة

300
00:16:52,250 --> 00:16:55,350
حسنا الان اذهبي لكن لا تطيلي ذهابكِ

301
00:16:58,150 --> 00:17:00,650
ما الامر دميتي
لقد كنت امزح فحسب

302
00:17:00,750 --> 00:17:03,050
لم أكن استمتع منذ اخر عشر نكات قلتها

303
00:17:03,350 --> 00:17:05,850
وما زلت مستمراً -
انا اسف انا اسف -

304
00:17:05,950 --> 00:17:07,250
اعذريني يا قطتي الصغيرة

305
00:17:07,350 --> 00:17:09,750
اقصد قطة كبيرة أقصد نمرة
أقصد نمرة ذات اسنان كبيرة

306
00:17:09,850 --> 00:17:12,250
اقصد -
أظن أن عليك الذهاب الان -

307
00:17:12,350 --> 00:17:14,250
حسناً لقد دمرت كل شيء بيننا

308
00:17:14,450 --> 00:17:16,150
و.. وانا اسف

309
00:17:16,750 --> 00:17:18,750
كم تأخذون من الوقت حتى تنسو ما حصل معكم

310
00:17:18,850 --> 00:17:19,750
اخرج

311
00:17:24,850 --> 00:17:27,350
يا رجال بعد كل هذه السنوات التي
أعطيتكم بها النصائح

312
00:17:27,450 --> 00:17:29,250
الان أريد منكم نصيحة صغيرة

313
00:17:29,350 --> 00:17:30,750
لم نستمع أبداً لنصائحك

314
00:17:30,950 --> 00:17:33,350
اخر مرة عملت بها بنصيحتك سجنت لمدة ثلاث سنوات

315
00:17:33,550 --> 00:17:35,250
لكنك صادقت اناس اخرين اليس كذلك

316
00:17:35,350 --> 00:17:37,750
ان حبست مع ناس اخرين
هذا لا يعني أنك اصبحت صديهم

317
00:17:37,950 --> 00:17:40,350
كلام فارغ
والان كيف سأعيد مايا الي؟

318
00:17:40,450 --> 00:17:42,750
لو تعلمت شيئاً من الافلام الرومنسية

319
00:17:42,850 --> 00:17:45,650
عليك أن تقوم بعمل متهور كبير

320
00:17:45,850 --> 00:17:48,350
شيء ما كأن تفجر وجهك مثلا

321
00:17:48,450 --> 00:17:50,250
وماذا لو انفجر وجهي؟

322
00:17:50,450 --> 00:17:52,350
ومن يهتم بوجهك؟

323
00:17:52,550 --> 00:17:54,350
عليك أن تجعلني أقصر أيها الطبيب

324
00:17:55,350 --> 00:17:56,950
ماذا تعني؟

325
00:17:57,150 --> 00:18:00,150
اعني أن تزيل عظامي أو أن تفعل
أي شيء تستطيعه

326
00:18:00,350 --> 00:18:01,950
لتجعل مني موه صغير

327
00:18:02,050 --> 00:18:04,450
ما تطلبه مني غير اخلاقي

328
00:18:04,650 --> 00:18:07,650
لا يوجد طبيب قد يقوم بمثل هذه العملية

329
00:18:08,350 --> 00:18:09,850
والان أغمض عيناك

330
00:18:10,050 --> 00:18:12,950
وعندما تصحو ستصبح امرأة

331
00:18:13,150 --> 00:18:14,150
لا لا لا

332
00:18:14,250 --> 00:18:16,350
أريد أن أكون قصيراً وليس مرأة

333
00:18:16,550 --> 00:18:19,950
لقد خلطت بينك وبين الرجل الذي قبلك

334
00:18:20,650 --> 00:18:23,250
انا لا اشبه ابدا جولي نيومار

335
00:18:27,050 --> 00:18:29,450
مايا ستحبني منذ الان

336
00:18:29,550 --> 00:18:32,050
لم فعلت هذا؟

337
00:18:32,250 --> 00:18:34,850
انا لم افعل شيئً بعد
لكني افكر في ذلك

338
00:18:35,050 --> 00:18:37,550
لاني أريد أن اشارككِ عالمكِ الى الابد

339
00:18:37,650 --> 00:18:40,950
موه اذا اردت أن تكون مثلي
لتحبني

340
00:18:41,050 --> 00:18:43,150
اذاً فأنتَ لا تراني على حقيقتي

341
00:18:43,450 --> 00:18:45,150
انا أراكِ مايا

342
00:18:45,250 --> 00:18:47,450
أراكِ كلما نظرت الى القمر

343
00:18:47,550 --> 00:18:49,850
أراكِ في البرك بعد المطر

344
00:18:50,050 --> 00:18:52,650
أراك في دموع من يأتون الى حانتي

345
00:18:52,750 --> 00:18:54,250
وهو لديه الكثير منها

346
00:18:56,750 --> 00:18:58,650
اذاً اقطعني أيها الطبيب

347
00:18:58,750 --> 00:19:01,450
وضع العظام بكيس
حتى يتسلى كلبي بهن

348
00:19:01,550 --> 00:19:04,550
لكن موه انا لا اريد شخصاً يراني قصيرة

349
00:19:04,650 --> 00:19:07,350
أريد شخصاً يراني فقط جميلة

350
00:19:08,450 --> 00:19:09,450
الى اللقاء

351
00:19:12,350 --> 00:19:14,150
حسناً لا مزيد من التأجيل

352
00:19:14,250 --> 00:19:16,150
علي أن أرى هذا

353
00:19:27,850 --> 00:19:29,350
سأنقذك ماغي

354
00:19:33,150 --> 00:19:34,450
سأعترف

355
00:19:37,550 --> 00:19:38,950
ماذا الان؟

356
00:19:44,750 --> 00:19:46,850
جميل لقد أنقذتني

357
00:19:46,950 --> 00:19:49,350
اعدكِ أينما ذهبت في هذا العالم

358
00:19:49,550 --> 00:19:51,250
سأكون هناك من أجلك

359
00:19:51,450 --> 00:19:54,250
ماغي انا احبك من اخمص قدميكِ

360
00:19:54,350 --> 00:19:57,450
الى شعرك الاحمر الفاتح

361
00:19:57,550 --> 00:20:00,550
فلتتبارك أمك التي صنعتك معي

362
00:20:03,150 --> 00:20:04,750
ماذا تشاهدين عزيزتي؟

363
00:20:04,950 --> 00:20:08,350
هومر سيمسون أنت أروع نهاية للقصة

364
00:20:08,450 --> 00:20:10,950
وانا جيد في البدايات

365
00:20:18,950 --> 00:20:21,550
ما الامر هومر؟ -
لا شيء على الاطلاق -

366
00:20:21,850 --> 00:20:23,750
نعم أود أن اقولها مثلك

367
00:20:23,950 --> 00:20:26,450
موه هنالك شيء رائع لأجلك

368
00:20:26,550 --> 00:20:29,550
لقد خرجت من الكواليس لتدخل باللعبة

369
00:20:29,650 --> 00:20:31,950
احيانا على الاقل تتوقع ذلك

370
00:20:32,050 --> 00:20:34,350
ستدرك أن احدهم يحبك

371
00:20:34,450 --> 00:20:36,850
وهذا يعني أن احدهم سيحبك مجدداً

372
00:20:36,950 --> 00:20:38,750
وهذا سيجعلك سعيداً

373
00:20:49,250 --> 00:20:51,050
كان هومر على حق

374
00:20:52,850 --> 00:20:56,350
من كان يدري أن مرأة صغيرة ستشعرني أني كبير
