﻿1
00:00:13,260 --> 00:00:15,270
لوغلز
موطن شرائح اللحم الحمراء

2
00:00:16,270 --> 00:00:18,270
انا لن أسخر من الاستاذ عبر الهاتف العام

3
00:00:23,190 --> 00:00:25,780
ثلاثة أيام دون وقوع حوادث

4
00:01:25,790 --> 00:01:27,880
هل قمت بفك رأس فيليب؟ -
نعم -

5
00:01:27,960 --> 00:01:31,970
هل قمت بفك الالواح؟ -
نعم وها نحن ننتظر -

6
00:01:53,780 --> 00:01:56,370
والان سأذهب لأخبيء الادلة
وسأقول

7
00:01:56,660 --> 00:02:00,370
ما الذي حصل؟
من سيفعل شيءً كهذا؟

8
00:02:00,500 --> 00:02:04,080
سأعيد ما تبقى منها الى المخزن

9
00:02:11,380 --> 00:02:14,090
لا تقل له أني هنا -
انا أعرف أنك هناك سكنر -

10
00:02:14,180 --> 00:02:17,180
يمكنني تمييز عضاضة الكلاب هذه من أي مكان

11
00:02:17,680 --> 00:02:21,890
اتسمع هذا؟
انه يظن أن حذائي عضاضة كلاب

12
00:02:27,690 --> 00:02:30,070
عرفنا كيف فعلت هذا
وعرفنا من فعل هذا

13
00:02:30,190 --> 00:02:31,570
ولكن لم نعرف لم فعلت هذا

14
00:02:31,780 --> 00:02:33,700
هذا هو السبب

15
00:02:35,280 --> 00:02:38,580
لا يمكنني أن اصدق أن ولداً واحداً
قد قام بكل ذلك وحده

16
00:02:38,780 --> 00:02:42,290
خاصة انه قد رسب في مادة
المقدمة في علم الفك

17
00:02:44,160 --> 00:02:47,790
وانا لا اصدق نظرية
المتعة بشكل منفرد

18
00:02:47,960 --> 00:02:50,800
أظن أن هنالك شخص اخر

19
00:02:51,170 --> 00:02:54,970
وان لم تعترف عنه
ستطرد لمدة اسبوع

20
00:02:55,180 --> 00:02:56,260
ليس بالامر المهم

21
00:02:57,090 --> 00:02:59,890
انت تدرك أنك ان طردت فستفوت عليك

22
00:02:59,890 --> 00:03:01,270
وجبة التاكو ليوم الاربعاء

23
00:03:02,270 --> 00:03:05,690
الخبز المقرمش واللحم المفروم وقطعة خس

24
00:03:05,770 --> 00:03:08,560
مليء بالصلصة ,وبالطبع

25
00:03:08,690 --> 00:03:10,270
قطعة من جبنة الشيدر

26
00:03:21,490 --> 00:03:23,160
لن اعترف ابداً

27
00:03:23,370 --> 00:03:25,290
اذا اعتبر نفسك مفصولاً أيها السيد

28
00:03:25,370 --> 00:03:28,580
ويلي خذه الى البيت الكبير حيث يعيش

29
00:03:28,790 --> 00:03:29,960
لنذهب أيها الولد

30
00:03:32,170 --> 00:03:34,470
وها هو الولد المفصول يمشي

31
00:03:47,480 --> 00:03:48,980
شكراً لانك لم تشي بي

32
00:03:49,270 --> 00:03:51,270
هذا حقاً سيء بارت

33
00:03:51,360 --> 00:03:53,860
انا اجلس وأقضي كل اليوم وانا استمع الى أبي

34
00:03:53,980 --> 00:03:56,360
وهو يصرخ مع جيم كريمير
حول المال المجنون

35
00:03:56,490 --> 00:03:59,160
لقد قلت أن اسهم الصناعة لن تنخفض

36
00:04:00,990 --> 00:04:02,280
انظر علي الذهاب

37
00:04:02,490 --> 00:04:05,500
لكن لا تقلق سأزورك كل يوم, أعدك

38
00:04:06,460 --> 00:04:09,080
بارت أنت صديق حقيقي

39
00:04:13,170 --> 00:04:15,260
انا سعيد لأنهم طردوا ميلهاوس

40
00:04:15,460 --> 00:04:17,380
فأن له تأثيراً سيءً عليك

41
00:04:18,180 --> 00:04:22,100
أتعلم أظن أن ميلهاوس
هو ألبارتو

42
00:04:24,770 --> 00:04:26,680
والان أذهب لتزور الجد

43
00:04:26,980 --> 00:04:29,270
بينما اصطف عند الزاوية واخذ غفوة

44
00:04:38,490 --> 00:04:40,780
اذا جدي
انا لا أقصد أني أريد الذهاب

45
00:04:40,860 --> 00:04:42,780
لكني جلست هنا لمدة عشر دقائق

46
00:04:42,870 --> 00:04:45,490
وهي تماثل 7 ساعات من عمر الاولاد

47
00:04:47,870 --> 00:04:51,460
انها هنا, الفتاة الصغيرة
التي لا تتراجع عندما تحضر عندنا

48
00:04:57,260 --> 00:04:58,260
مرحبا يا جماعة

49
00:04:58,970 --> 00:05:00,590
لقد أحضرت كعكاً

50
00:05:00,760 --> 00:05:04,100
كعك بالشكولاتة لدونالد
مع القليل من الصوديوم لأيب

51
00:05:04,760 --> 00:05:06,890
مصنوعة من أناس غير مهاجرين لسام

52
00:05:06,970 --> 00:05:09,560
والكعكة الخيالية لميجور بريستون

53
00:05:10,270 --> 00:05:13,690
بهذه الكعكة يمكنني اعادة مالي من زولوس

54
00:05:14,480 --> 00:05:16,860
أظن أن ما تفعلينه شيء رائع

55
00:05:17,070 --> 00:05:19,780
اذاً ما الخدعة؟
تضعين مادة مسهلة بالكعك

56
00:05:19,860 --> 00:05:21,860
وتجلسين لتشاهدي الالعاب النارية

57
00:05:22,070 --> 00:05:24,580
محال أن أقوم بذلك -
حسناً -

58
00:05:24,660 --> 00:05:27,160
كنت أفكر بأمور اخرى
أظنها جنونية

59
00:05:27,290 --> 00:05:29,370
كأمور تظنين أنها مضحكة

60
00:05:30,160 --> 00:05:31,670
نعم تلك الامور مضحكة

61
00:05:32,880 --> 00:05:34,290
انا بارت -
انا جيني -

62
00:05:35,290 --> 00:05:37,960
لديها منحنيات جميلة
كاثار العجلات على الطريق

63
00:05:38,170 --> 00:05:40,880
حسناً لم تظهر منحنياتها الان
لكنها ستظهر عندما تبلغ

64
00:05:42,470 --> 00:05:44,390
يا الهي كم من الوقت ظللت أفكر

65
00:05:44,470 --> 00:05:47,890
بارت انها عمتي بيلي
ملابسنا متشابهة اليس ذلك لطيفاً؟

66
00:05:49,560 --> 00:05:52,270
واجب الرياضيات حلتته
والصنوبر قد جمعته

67
00:05:52,390 --> 00:05:53,980
وقمت بتسجيل رخصة البرنامج

68
00:05:54,060 --> 00:05:57,860
والان وقت الاستراحة
القليل من دراسة العلوم الاجتماعية

69
00:05:59,690 --> 00:06:02,570
كيف ستصبح سبرينغفيلد بعد خمسين عاماً؟

70
00:06:02,700 --> 00:06:04,660
لنرى ما سيقوله الحاسوب

71
00:06:06,660 --> 00:06:08,660
لقد نفذت الماء
الناس يشربون الصابون

72
00:06:08,790 --> 00:06:11,460
هذا مريع ماذا هنالك أيضاً؟

73
00:06:11,580 --> 00:06:14,460
انتهت الحرب العالمية
مع انهاء اخر قطرة من النفط

74
00:06:14,580 --> 00:06:15,670
يا الهي

75
00:06:15,790 --> 00:06:17,670
اخر مكان لأصطفاف السيارات قد امتلأ

76
00:06:17,800 --> 00:06:20,670
اخر دب قطبي شنق نفسه بالقفص

77
00:06:20,960 --> 00:06:23,470
انها تزداد من سيء الى أسوأ

78
00:06:29,060 --> 00:06:31,560
اذاً من تلك المميزة؟

79
00:06:31,270 --> 00:06:32,980
جيني فتاة من الصف الخامس

80
00:06:33,770 --> 00:06:36,770
حقا يبدو أنها لطيفة

81
00:06:36,980 --> 00:06:39,690
عندما كلمتني
شعرت أني شخص أفضل

82
00:06:39,860 --> 00:06:42,690
انها تقويك
أظن أن عيك امتلاكها

83
00:06:42,990 --> 00:06:45,360
اضربها على يدها
أو ان كنت جاداً

84
00:06:45,490 --> 00:06:46,990
ضع علكة في شعرها

85
00:06:47,160 --> 00:06:48,990
خذ دائماً ما أكون جاهزاً

86
00:06:50,490 --> 00:06:52,370
خذ اثنتين فقد تكون محظوظاً

87
00:06:57,290 --> 00:06:59,170
مرحباً جيني -
مرحباً بارت -

88
00:07:01,880 --> 00:07:05,470
أنتِ تدفعينه بدون أن تتصعبي
وذلك الطفل لا يشتكي

89
00:07:06,390 --> 00:07:08,260
انت تعرف ما تحب الفتيات سماعه

90
00:07:09,390 --> 00:07:12,060
نفذ الاتفاق
اضربها اضربها

91
00:07:13,770 --> 00:07:15,390
اضربها

92
00:07:18,480 --> 00:07:21,980
هل تودين الذهاب غداً في نزهة
ستحبين زبدة الفستق والجلي

93
00:07:22,190 --> 00:07:24,570
فالسر ان لا وجود لزبدة الفستق
وهنالك طبقتان من الجلي

94
00:07:25,490 --> 00:07:26,490
هذا موعد

95
00:07:30,280 --> 00:07:33,000
ويلي لدي حبيبة -
حقأ -

96
00:07:33,080 --> 00:07:35,370
لدي انا أيضاً

97
00:07:35,580 --> 00:07:39,080
انها عارضة ملابس سباحة من السويد

98
00:07:40,170 --> 00:07:41,300
هذا رائع

99
00:07:45,260 --> 00:07:47,760
ويلي عزيزي عد الى الفراش

100
00:07:47,890 --> 00:07:51,560
ألا تحبني؟ -
لا تنافسيني على عملي -

101
00:07:51,890 --> 00:07:52,970
فلن تفوزي أبداً

102
00:07:57,480 --> 00:07:59,770
والان رالف ويغام سيقرأ مقالة

103
00:07:59,980 --> 00:08:01,980
سبرينغفيلد بعد خمسون عاماً

104
00:08:02,860 --> 00:08:06,280
بعد خمسون عاما
ستهدأ المكنسة الكهربائية

105
00:08:06,360 --> 00:08:07,570
ولن تخيفنا بعدها

106
00:08:09,160 --> 00:08:11,660
التالي لدينا ليزا سيمبسون

107
00:08:13,990 --> 00:08:17,460
رالف انا احسدك على تفاؤلك

108
00:08:17,580 --> 00:08:20,290
فلن يكون هنالك سبرينغفيلد بعد خمسون عاماً

109
00:08:20,460 --> 00:08:24,460
فالاحتباس الحراري سيحبس ثاني اكسيد الكربون السام
في غلافنا الجوي

110
00:08:24,590 --> 00:08:28,180
وسترتفع المحيطات لتغرق أرضنا

111
00:08:28,380 --> 00:08:30,260
وتترك ما تبقى من الانسانية

112
00:08:30,470 --> 00:08:33,560
يعيشون بالصحاري
وهذا ما سيأكله الناس

113
00:08:35,180 --> 00:08:38,980
وبعدها سيعم الظلام

114
00:08:45,980 --> 00:08:49,490
ليزا ان ما حصل معك
ناتج عن اختلالات شعورية

115
00:08:49,700 --> 00:08:52,070
وردة فعل غاضبة
على الحقيقة التي ستحدث

116
00:08:52,370 --> 00:08:54,790
لحسن الحظ الطب النفسي وفر علاجاً لكلينا

117
00:08:54,990 --> 00:08:58,080
وما فائدة الطب النفسي اذا
تحول العالم الى رماد

118
00:08:58,460 --> 00:09:00,170
لا أعلم
لكن عندما تذهبين

119
00:09:00,290 --> 00:09:02,170
هلا أعدتي مجلة الرياضة من أجلي

120
00:09:02,290 --> 00:09:04,670
فقد وضعها احدهم بحقيبتي

121
00:09:04,880 --> 00:09:07,880
انهم يفعلون ذلك كما تعلمين
انهم دائما ما يضعون الاشياء في حقيبتي

122
00:09:10,090 --> 00:09:11,470
اذا  زرت المناطق الشعبية

123
00:09:11,680 --> 00:09:14,100
ما هي طريقتك لجعل العالم أفضل؟

124
00:09:18,060 --> 00:09:22,060
اقضي وقتي بدراسة التغيرات العقلية لرجل

125
00:09:22,400 --> 00:09:23,690
انتظري ها هو هنا

126
00:09:23,860 --> 00:09:25,770
تبدو جيداً اليوم هومر -
ولد -

127
00:09:26,980 --> 00:09:29,990
يبدو انه سليم عقلياً -
انتظري قليلاً -

128
00:09:31,490 --> 00:09:33,070
لا تلوح بقبضتك بوجهي

129
00:09:33,780 --> 00:09:35,160
انا لا أريد أي مشاكل

130
00:09:35,580 --> 00:09:38,160
خذ محفظتي واتركني وشأني
موافق؟

131
00:09:42,670 --> 00:09:45,170
هل تعلمين من كان حقا ً يركب قارباً؟
انه يسوع المسيح

132
00:09:45,380 --> 00:09:47,670
وكان بمقدوره أن يحول قاربه الى
قارب بمحرك

133
00:09:47,800 --> 00:09:49,470
لكنه لم يفعل ذلك
انه رجل طيب

134
00:09:50,470 --> 00:09:52,260
يا الهي انظر

135
00:09:54,890 --> 00:09:58,060
اتريدين استعادة بطتك
ها هي

136
00:09:58,390 --> 00:09:59,480
معتوهة

137
00:10:00,570 --> 00:10:03,780
هذا سيعلمكِ درساً بألا تتدحدي ذكائنا
أيتها البطة الأم الغبية

138
00:10:04,200 --> 00:10:05,990
بارت ألا يمكنك فعل شيء؟

139
00:10:11,290 --> 00:10:13,960
هئولاء المتنمرين سيقتلونني
لم انا افعل ذلك؟

140
00:10:20,880 --> 00:10:22,170
أرجوكم شباب أعطوني فرصة

141
00:10:22,260 --> 00:10:24,260
أعطوني البطة بدون أن تضربوني

142
00:10:24,470 --> 00:10:26,760
بالواقع سنضربك قليلاً

143
00:10:26,970 --> 00:10:28,890
هيا انا احاول أن أجعل الفتاة أن تعجب بي

144
00:10:29,180 --> 00:10:30,260
ونحن كذلك

145
00:10:30,970 --> 00:10:33,770
اما أن تعاني البطة
أو أن يعاني الفتى

146
00:10:33,890 --> 00:10:36,560
أو لن ينال احد أي شيء من شونا

147
00:10:36,900 --> 00:10:38,060
انا شونا

148
00:10:44,860 --> 00:10:48,490
بارت لو تعلم البطات كم كنت رائعاً

149
00:10:48,570 --> 00:10:50,280
سيتوقفن عن نقر رجلاك

150
00:10:51,660 --> 00:10:54,370
العيادة النفسية للأطفال
عندما يجن أولادك

151
00:10:56,080 --> 00:11:00,090
اعتقد أن ليزا تعاني من البئية اليائسة المحيطة بها

152
00:11:01,800 --> 00:11:04,260
يصبح الامر أسوأ
عندما تعرف اسم المرض

153
00:11:04,470 --> 00:11:08,180
لا تقلق ستكون على ما يرام
بعد سنوات طويلة من العلاج المكلف

154
00:11:08,390 --> 00:11:11,180
ولدينا علاج لكبح هذه الاعراض

155
00:11:11,390 --> 00:11:12,680
دواء التجاهل

156
00:11:12,770 --> 00:11:14,770
دعني أريك كيف يعمل دواء التجاهل

157
00:11:15,060 --> 00:11:17,270
انه يحول هذا لهذا

158
00:11:19,190 --> 00:11:22,360
ليزا ما زالت صغيرة لتأخذ حبوب السعادة

159
00:11:22,480 --> 00:11:25,360
مارج لقد أتينا الى مختصة بمنتصف اليوم

160
00:11:25,490 --> 00:11:27,570
هذا أكثر ما يستطع الابوان عمله

161
00:11:27,860 --> 00:11:30,370
لقد انتهينا من هنا -
حسناً هيا قم بتخديري -

162
00:11:34,000 --> 00:11:35,790
أمي هل يمكنني غسل هذه الصحون
بدلاً عنكِ؟

163
00:11:38,290 --> 00:11:40,790
وما هو طلبك أيها السيد -
انا لا أريد شيءً -

164
00:11:41,670 --> 00:11:43,960
لو أتت الفتاة التي أراها الى هنا
وقد تأتي حقاً

165
00:11:44,090 --> 00:11:47,970
لمن امانع لو قلتي لها أني
أغسل الصحون

166
00:11:48,180 --> 00:11:50,470
نعم فالجرسون يحصل على جميع الفتيات الجميلات

167
00:11:52,970 --> 00:11:54,390
حسناً وقت العودة للمدرسة

168
00:11:54,560 --> 00:11:58,190
انهم يجهزون عقولنا الصغيرة
لشيء لن نراه مطلقاً

169
00:11:58,390 --> 00:12:01,270
يبدو أن أحدهم سيكون سعيداً يوم الاثنين

170
00:12:08,280 --> 00:12:10,280
انا ذاهبة الى ديزني لاند

171
00:12:16,290 --> 00:12:18,290
لقد رأيت اشجاراً خضراء

172
00:12:18,290 --> 00:12:22,290
اشجاراً رائعة

173
00:12:23,380 --> 00:12:29,380
رأيت نفسي معك
نعيش لبعضنا

174
00:12:30,390 --> 00:12:36,390
وقلت لنفسي حينها
يا له من عالم جميل

175
00:12:37,380 --> 00:12:39,800
اذاً هكذا يكون تحضير الطاولة

176
00:12:39,880 --> 00:12:42,380
لو كنت أعرف كم هو سهل
لقمت به

177
00:12:42,460 --> 00:12:44,380
بدلاً من أكون غضبان كل هذا الغضب

178
00:12:44,880 --> 00:12:47,180
بارت انا لا اكترث لو كان كل هذا مجرد تمثيل

179
00:12:47,390 --> 00:12:50,600
فأنت اخيراً اصبحت الولد الذي
تحلم به كل أم

180
00:12:50,680 --> 00:12:51,890
أن يكون فتاة

181
00:13:01,860 --> 00:13:04,070
لم تقل لي أن الرجل الاستثنائي

182
00:13:04,190 --> 00:13:06,070
الذي كنت تعمل معه
أنه كان والدك

183
00:13:06,700 --> 00:13:08,370
ليس من السهل أن أعترف بذلك

184
00:13:15,870 --> 00:13:19,290
هل باقي عائلتك بخير؟

185
00:13:20,380 --> 00:13:21,380
بالحقيقة

186
00:13:21,590 --> 00:13:23,460
مرحباً يا ذات الوجه المبتسم

187
00:13:23,670 --> 00:13:25,470
مرحباً يا ذات الوجه المبتسم

188
00:13:29,890 --> 00:13:30,970
اصيب شرطي

189
00:13:32,180 --> 00:13:35,390
جيني ان ما فعلته بأبني كان مذهلاً

190
00:13:37,060 --> 00:13:39,770
حسناً اظن أن بارت متوافق معي بشكل لا يصدق

191
00:13:39,900 --> 00:13:42,570
من احترام القيم الانسانية
وكذلك احترام اخوية جونز

192
00:13:43,360 --> 00:13:46,070
ولن يغير أي شيء رأيي فيه

193
00:13:50,870 --> 00:13:53,080
ليس لدينا أي نقود
أرحل من هنا

194
00:13:53,370 --> 00:13:56,000
هل أنزع لك حبوب الذرة عزيزتي

195
00:14:03,380 --> 00:14:05,460
لِمَ لم تأتي لزيارتي بارت؟

196
00:14:05,670 --> 00:14:08,880
نعم, أردت ذلك
لكن كنت مشغولاً

197
00:14:08,970 --> 00:14:11,260
لقد كان جدول مواعيدي ممتلئاً

198
00:14:11,470 --> 00:14:14,100
لكن ما هو الشيء الأفضل من صديقك؟

199
00:14:14,890 --> 00:14:16,180
من هذا الفتى بارت؟

200
00:14:18,480 --> 00:14:20,480
لقد عرفت ما هو الامر

201
00:14:21,480 --> 00:14:24,270
بالحقيقة لم أعرف فنظارتي
عليها ضباب

202
00:14:30,700 --> 00:14:33,870
لقد تعلمت شتيمة جديدة من عمي

203
00:14:33,990 --> 00:14:36,990
ان حوضه مكسور وهو في عذاب دائم

204
00:14:37,790 --> 00:14:40,870
بارت هل أنت مهتم بالشتائم؟

205
00:14:41,080 --> 00:14:43,170
نعم لكن فقط لكي أعرفهم

206
00:14:43,290 --> 00:14:45,790
لكي أمنع الاولاد الصغار من قولها

207
00:14:47,460 --> 00:14:48,590
ما الذي تريده مني؟

208
00:14:48,670 --> 00:14:52,180
أريد أن أعرف لِمً لم يزرني صديقي
كما وعدني؟

209
00:14:52,380 --> 00:14:55,760
ميلهاوس الاصدقاء الحقيقيون
قد لايكلمون بعضهم لسنوات

210
00:14:55,890 --> 00:14:57,890
مثل جون ادمز
وتوماس جيفرسون

211
00:14:58,060 --> 00:15:01,560
فقط لأنك رأيت حلقة من مسلسل قصير

212
00:15:01,770 --> 00:15:04,060
لا يعني أن تستخدمها كبرهان

213
00:15:04,270 --> 00:15:06,690
انظر يا رجل
علي أن اخفي ماضي الاسود

214
00:15:06,770 --> 00:15:08,860
فهنالك شخص جديد في حياتي

215
00:15:10,780 --> 00:15:14,870
لديك رسالة جديدة
اشتقت اليك
جين--

216
00:15:15,490 --> 00:15:17,780
لقد فهمت الامر
انه الحب

217
00:15:17,870 --> 00:15:21,500
"أظن أنك وجدت "أباجيل ادمز -
من؟ -

218
00:15:21,660 --> 00:15:23,170
اذا انا سأذهب

219
00:15:23,370 --> 00:15:27,590
أرى أني قد أصبحت عجلة التدريب الخامسة للدراجة
(يقصد أنه أصبح لا قيمة له هنا)

220
00:15:27,670 --> 00:15:29,800
لكن ان رأيتكما المرة المقبلة مع بعضكما

221
00:15:29,880 --> 00:15:32,670
قد لا اسطيع أن امسك لساني

222
00:15:35,180 --> 00:15:37,760
فمن الصعب أن امسكه

223
00:15:41,480 --> 00:15:43,570
سيدي الموقر أتريد بعض كعك الشيطان

224
00:15:43,780 --> 00:15:45,780
هل هذا حقاً طعام الشيطان؟

225
00:15:45,990 --> 00:15:48,570
لا هذا طعام الملائكة
على فوقه شوكلاتة

226
00:15:49,080 --> 00:15:49,990
لقد عرفت ذلك

227
00:15:50,660 --> 00:15:51,660
معذرة لقد تأخرت

228
00:15:51,870 --> 00:15:54,160
لم أدرك أن عليك اعادة الفرن الى مكانه

229
00:15:54,290 --> 00:15:56,460
اذا جيني سمعت أنك متدينة

230
00:15:56,580 --> 00:15:58,880
أتعرفين أي اصحاح افضله من الكتاب المقدس

231
00:15:59,090 --> 00:16:00,960
الافشاء

232
00:16:01,170 --> 00:16:02,300
انا أيضاً

233
00:16:02,380 --> 00:16:05,680
بارت عليك أن تأخذ ميهاوس معنا
الى رحلة العصير الى الريف

234
00:16:05,880 --> 00:16:08,760
هل جننتِ؟
سيفسد ميلهاوس كل شيء

235
00:16:08,970 --> 00:16:10,970
اعني العصير وليس الاسرار

236
00:16:11,100 --> 00:16:12,970
نعم أنتم لا تريدون أن أكون هناك

237
00:16:14,180 --> 00:16:17,560
لكني متأكد من أننا سنرى بعضنا مجدداً
عما قريب

238
00:16:32,370 --> 00:16:35,080
بارت تبدو متوتراً
فلتأخذ كعكة

239
00:16:39,380 --> 00:16:42,090
لقد ولدنا لكي نكون أصدقاء
الحلقة السادسة من المسلسل

240
00:16:58,060 --> 00:17:00,190
ان لم تتوقف عن الابتسام

241
00:17:00,270 --> 00:17:02,480
فستحصل على قبلة

242
00:17:06,360 --> 00:17:09,360
هذا يكفي
سنتوقف عن اعطائك الدواء

243
00:17:20,490 --> 00:17:23,870
سنكون بأمان من ميلهاوس هنا
فعندما يذهب للبحر يسيل الدم من انفه

244
00:17:24,000 --> 00:17:25,080
ميلهوس مضحك

245
00:17:25,290 --> 00:17:27,290
الطريقة التي يهز بها اكتافي

246
00:17:27,370 --> 00:17:29,290
ويقول: انا لا اعرف حقيقتكِ

247
00:17:29,960 --> 00:17:30,790
مضحك

248
00:17:30,960 --> 00:17:33,590
لقد مللت الحديث عن ميلهاوس

249
00:17:33,800 --> 00:17:34,960
مرحبا بارت

250
00:17:35,090 --> 00:17:37,590
هل أنت متفاجيء لرؤيتي على الشاطيء

251
00:17:37,880 --> 00:17:40,970
لن يسيل الدم من أنفك
ان كان قلبك مكسوراً

252
00:17:41,180 --> 00:17:44,180
ميلهاوس هلا توقفت
عن أن تكون مخيفاً للحظة

253
00:17:44,560 --> 00:17:50,270
لا, جيني هل ترين
كيف يخاف الدولفين من بارت؟

254
00:17:50,400 --> 00:17:52,190
لم يفعل ذلك؟

255
00:17:52,360 --> 00:17:54,190
(لقد جعلني اسبح بالـ(سيفن أب

256
00:17:55,990 --> 00:17:59,280
لا يمكنني ان أتحمل الضغط بعد الان
علي أن اعترف

257
00:17:59,360 --> 00:18:00,990
انا فقط أتظاهر أني طيب

258
00:18:02,580 --> 00:18:05,660
قبل أن ألتقي بك كنت إلبراتو
معذب سكينر

259
00:18:05,790 --> 00:18:09,080
سلطان المقالب
كـ دين في فلم (ذي ماينوس) الولد الشرير

260
00:18:09,170 --> 00:18:11,290
لا  لا  لا

261
00:18:11,380 --> 00:18:13,460
ولكني الان طيب
أنتِ جعلتني طيباً

262
00:18:13,590 --> 00:18:15,090
أليس هذا هو المهم؟

263
00:18:15,300 --> 00:18:19,590
أتقصد أن كل علاقتنا بنيت على الكذب؟

264
00:18:19,760 --> 00:18:23,100
ليس كل علاقتنا
فقط الامور التي كنت أقولها

265
00:18:30,190 --> 00:18:32,400
لا أصدق أنها هجرتني

266
00:18:33,690 --> 00:18:35,480
بني الفتيات يذهبن ويأتين

267
00:18:35,570 --> 00:18:37,780
لكن دائماً ما ستبقى عائلتك

268
00:18:43,360 --> 00:18:45,990
انا أعرف أنا أعرف

269
00:18:51,490 --> 00:18:54,660
اعطني كأساً اخر بو -
مهما كنت تطلع اليه -

270
00:18:54,790 --> 00:18:59,370
فلن تجده في 512 كأساً من عصير شريك

271
00:18:59,580 --> 00:19:02,290
الشيء المهم هو سؤال شريك التافه
الموجود على قاع الكأس

272
00:19:02,380 --> 00:19:03,960
والذي اذا اجبته صحيحاً

273
00:19:04,090 --> 00:19:07,380
تؤهل للحصول على خصم 10% من أي
فيلم من أفلام شريك

274
00:19:07,670 --> 00:19:08,970
ما عدا أول جزئين من الفيلم

275
00:19:11,680 --> 00:19:16,560
بارت لقد تعلمت من تجربتي درساً مهما جداً

276
00:19:16,680 --> 00:19:18,560
لا يمكنك الوقوع باليأس

277
00:19:18,680 --> 00:19:20,560
واجه الامور كما هي

278
00:19:21,690 --> 00:19:23,980
انتِ محقة علي أن أعدل الامور

279
00:19:25,360 --> 00:19:26,780
كم ثمن هذه الزهور؟

280
00:19:27,690 --> 00:19:28,780
عشر دولارات

281
00:19:34,070 --> 00:19:36,870
ما الذي حصل لورودي؟
لقد قلت أنك ستحافظ عليهن

282
00:19:37,160 --> 00:19:38,870
لم يدر حديث كهذا مطلقاً

283
00:19:39,000 --> 00:19:40,870
وماذا سأضع على قبر جدتي؟

284
00:19:41,000 --> 00:19:43,580
ماذا عن لاعب اتحاد كرة القدم الواقف هذا

285
00:19:43,670 --> 00:19:44,460
سأشتريه

286
00:19:46,590 --> 00:19:48,670
جدتي لقد حصل الكثير من الامور

287
00:19:48,800 --> 00:19:51,680
رهنت البيت
وكسرت الوديعة

288
00:19:51,760 --> 00:19:53,970
لكني بعد ذلك خسرت التمويل للمشروع

289
00:19:54,260 --> 00:19:57,100
والرافعة ما زالت مكانها كل يوم وهي صدئة

290
00:19:57,890 --> 00:20:01,690
انا اسف لقد حاولت أن انكر ما كنت عليه
أنت تستحق الافضل

291
00:20:01,890 --> 00:20:04,400
انا لن أؤذيك مجدداً
هل يمكنك مسامحتي

292
00:20:05,400 --> 00:20:08,860
بارت لقد ولدت وانا مسامحك

293
00:20:08,980 --> 00:20:12,570
لقد كنت دائماً تقف معي
انا لن أدير ظهري لك مجدداً

294
00:20:12,780 --> 00:20:14,370
اضربه اضربه

295
00:20:14,490 --> 00:20:16,370
اضربه

296
00:20:19,290 --> 00:20:21,080
ما رأيك بأن نقوم بمقلب؟

297
00:20:23,460 --> 00:20:25,380
أملس ويزحلق

298
00:20:25,580 --> 00:20:27,090
شكراً لك يا ملك جلي الارض

299
00:20:27,170 --> 00:20:28,590
مقلب سعيد

300
00:20:33,260 --> 00:20:36,180
سيمبسون -
سكانر -

301
00:20:36,260 --> 00:20:37,680
شغل الموسيقى

302
00:20:39,100 --> 00:20:41,060
والان الثلج
