﻿1
00:00:06,040 --> 00:00:08,220
.شريكه لم يهرب
.أنا تركته يذهب

2
00:00:08,390 --> 00:00:10,570
.لم أرّ فائدة كبيرة في التمسك به

3
00:00:10,610 --> 00:00:11,960
بنفس الطريقة التي لم يكن
منها فائدة كبيرة

4
00:00:12,090 --> 00:00:13,660
عندما رأيتك هذا الصباح

5
00:00:13,830 --> 00:00:15,970
لتخبرني إن رجلين حاولا
اختطاف (تيريزا) ؟

6
00:00:16,140 --> 00:00:18,520
من اليوم الأول الذي أحضرني فيه
،السيد (سبايد) لهذا المنزل

7
00:00:18,550 --> 00:00:19,670
.أدرتِ ظهركِ ليّ

8
00:00:19,700 --> 00:00:20,980
...إذً أنت هو

9
00:00:21,450 --> 00:00:24,000
.الصبي الذي يقتل الجميع من أجله

10
00:00:24,030 --> 00:00:26,450
هل أضعت الطريق ؟

11
00:00:26,550 --> 00:00:27,550
.يبدو ذلك

12
00:00:27,550 --> 00:00:28,720
...شكرًا لك يا صديقي

13
00:00:28,760 --> 00:00:30,720
.هذا يصفي ديننا

14
00:00:35,000 --> 00:00:42,500
ترجمة
بسام شقير

15
00:00:42,500 --> 00:00:50,000
ترجمة
بسام شقير

16
00:00:54,130 --> 00:00:58,800
الجزائر 1956

17
00:02:58,500 --> 00:02:59,740
أين كنا ؟

18
00:03:12,700 --> 00:03:14,660
.لذيذة

19
00:03:14,900 --> 00:03:16,490
هل تريد تجربتها ؟

20
00:03:17,500 --> 00:03:18,850
.شهد الآلهة

21
00:03:19,600 --> 00:03:22,600
هل أنت مجنون ؟ -
.لا أعلم

22
00:03:23,500 --> 00:03:24,820
هل أنا مجنون ؟

23
00:03:30,700 --> 00:03:34,210
اليوم سيكون حارًا، سمعت إن درجة
.الحرارة ستتجاوز الأربعين

24
00:03:36,000 --> 00:03:37,740
،لذا أقترح

25
00:03:38,940 --> 00:03:41,210
الآن بعد أن فهمت إنني لم أكن
،أمزح في وقت سابق

26
00:03:41,240 --> 00:03:42,460
عليك أن توفر علي الوقت

27
00:03:42,490 --> 00:03:44,180
.وتخبرني بما أحتاج معرفته

28
00:03:49,900 --> 00:03:52,030
.مرة أخرى

29
00:03:52,400 --> 00:03:54,370
.لتنشيط ذاكرتك

30
00:03:55,250 --> 00:03:57,420
.مرة أخرى، أنا لا أعرفه

31
00:03:58,150 --> 00:03:59,900
لا أعرف أحدًا في منظمة
.الجيش السري

32
00:04:00,100 --> 00:04:01,650
من ذكر شيئًا عن منظمة
الجيش السري ؟

33
00:04:02,100 --> 00:04:03,690
أنا فقط أبحث عن أحد
.زملائنا الفرنسيين

34
00:04:05,850 --> 00:04:08,740
لكن ربما أنت عضو في منظمة الجيش
السري يا صديقي ؟

35
00:04:09,070 --> 00:04:10,420
هاه ؟

36
00:04:10,550 --> 00:04:13,850
هل قمت بقتل جزائريين أبرياء ؟

37
00:04:13,880 --> 00:04:17,160
"هل أثرت المشاكل لأن "الجزائر
فرنسية وستبقى كذلك ؟

38
00:04:17,720 --> 00:04:20,310
هل حاولت قتل (جان بول سارتر) ؟

39
00:04:26,470 --> 00:04:29,270
،أخبرني أين يختبئ الرجل الذي أريده

40
00:04:30,150 --> 00:04:33,860
أو البطيخة التالية التي سأطلق
.عليها النار ستكون رأسك

41
00:04:35,050 --> 00:04:37,860
إما أن تطلق النار أنت عليّ
.أو هم من سيفعلون

42
00:04:38,190 --> 00:04:41,150
.بكلتا الحالتين سأتعرض لإطلاق النار -
وكيف هو ذلك الشعور ؟ -

43
00:04:41,700 --> 00:04:43,150
الشعور ؟

44
00:04:43,500 --> 00:04:46,970
،في هذه اللحظة بالذات
،ولهذه اللحظة فقط

45
00:04:47,940 --> 00:04:49,180
.لديك قيمة

46
00:04:49,670 --> 00:04:52,000
.قيمة حقيقية مدمرة

47
00:04:53,240 --> 00:04:54,890
.يمكنك تغيير كل شيء

48
00:04:55,300 --> 00:04:57,120
،لكن برصاصة واحدة

49
00:04:57,750 --> 00:04:59,510
.ستصبح بلا قيمة

50
00:05:01,700 --> 00:05:03,190
.على الإطلاق

51
00:05:22,130 --> 00:05:23,330
.حسنًا

52
00:05:23,570 --> 00:05:25,210
.كما تشاء

53
00:05:36,500 --> 00:05:37,610
.انتظر

54
00:06:04,260 --> 00:06:05,500
...(الراهبة (أنجيليك

55
00:06:06,500 --> 00:06:07,510
...لا

56
00:06:17,730 --> 00:06:19,220
أخت (أنجيليك) ؟

57
00:06:35,850 --> 00:06:37,100
أخت (أنجيليك) ؟

58
00:06:39,970 --> 00:06:41,530
من (أنجيليك) هذه ؟

59
00:06:41,560 --> 00:06:43,100
...اعتقدتكِ -
.لست هي -

60
00:06:43,130 --> 00:06:45,700
أنت مخطئ يا سيدي. أليس كذلك ؟

61
00:06:45,730 --> 00:06:47,320
...نعم، نعم -
.قلها -

62
00:06:47,350 --> 00:06:48,900
.أنا مخطئ

63
00:07:33,500 --> 00:07:34,980
من على الباب ؟

64
00:07:36,510 --> 00:07:38,280
.(بريجيت باردو)

65
00:07:38,350 --> 00:07:40,270
.افتح الباب

66
00:07:44,040 --> 00:07:45,060
حسنًا ؟

67
00:07:51,520 --> 00:07:53,050
.رائع

68
00:07:53,070 --> 00:07:56,550
كما علمونا، أفضل مكانٍ للإختباء هو
.على مرآى من الجميع

69
00:07:56,900 --> 00:07:58,870
على عكسكِ، لقد تم تدريبي
.بشكلٍ صحيح

70
00:07:59,070 --> 00:08:00,820
لذا أنا أعرف إنه يجب التوقف عند
.حد معين وعدم المبالغة

71
00:08:01,700 --> 00:08:03,790
إذا لم نسمع قريبًا، علينا العثور
.على مكانٍ آخر للإختباء

72
00:08:04,180 --> 00:08:07,490
وماذا لو لم نتلقى تلك المكالمة السحرية
من السيد (خان) الغامض ؟

73
00:08:07,500 --> 00:08:08,730
.سوف يتصل

74
00:08:10,550 --> 00:08:12,420
هل نعرف إن كان هذا حتى يعمل ؟

75
00:08:18,820 --> 00:08:20,640
.سوف يتصل

76
00:08:22,400 --> 00:08:25,270
،لكن ماذا لو لسبب أو لآخر

77
00:08:26,600 --> 00:08:31,870
نسي سيدك (خان) أو مات وهو في
...طريقه إلى الهاتف

78
00:08:33,700 --> 00:08:35,190
.سنذهب بالإتجاه الآخر

79
00:08:40,620 --> 00:08:42,690
...الاتجاه الآخر تسبب ليّ بهذا

80
00:08:43,250 --> 00:08:44,630
.جرحك يحتاج تغيير

81
00:08:51,550 --> 00:08:53,830
،قرأت مرة في كتاب

82
00:08:53,860 --> 00:08:55,600
"...لا شيء أعظم من الرب"

83
00:08:58,450 --> 00:09:00,740
كما هو الحال مع أي شيء
،في الحياة

84
00:09:04,290 --> 00:09:06,810
يمكن لهذا أن يكون له أكثر
.من معنى واحد

85
00:09:08,040 --> 00:09:09,700
...هذا سيؤلم

86
00:09:10,500 --> 00:09:11,790
.تبًا

87
00:09:12,020 --> 00:09:13,470
.كثيرًا...

88
00:09:14,100 --> 00:09:15,550
.لا يزال هناك المزيد
.أغمض عينيك

89
00:09:16,500 --> 00:09:18,630
،بالنسبة إلى مؤمن، متعصب

90
00:09:18,660 --> 00:09:21,720
مقولة، "لا شيء أعظم من الرب" تعني
،إن الرب

91
00:09:21,750 --> 00:09:23,700
في الحقيقة هو القادر
.على كل شيء

92
00:09:26,400 --> 00:09:28,020
،لكن أنا أقول

93
00:09:28,050 --> 00:09:32,310
"لا شيء أعظم من الرب"

94
00:09:32,360 --> 00:09:36,690
تعني إنه لا شيء، العدم المتغير
باستمرار للزمان والمكان

95
00:09:36,720 --> 00:09:40,200
،يفوق كل شيء آخر
.بما في ذلك الرب

96
00:09:44,300 --> 00:09:48,400
وعندما أجلس خلف بندقية طويلة
،مصوبًا اياها نحو رجلٍ آخر

97
00:09:48,630 --> 00:09:51,510
.أُلتهم من قِبل العدم المطلق

98
00:09:52,070 --> 00:09:54,990
.وهذه هي المفارقة فيما أفعله

99
00:09:55,300 --> 00:09:57,820
،لكي آخذ كل شيء من رجل

100
00:09:58,100 --> 00:09:59,610
.يجب ألا أشعر بأي شيء

101
00:10:00,580 --> 00:10:02,370
.أحب صمتكِ

102
00:10:02,640 --> 00:10:04,580
.أنا معجب بصمتكِ

103
00:10:05,150 --> 00:10:08,880
أرى ممارسة المرء للصمت
.هو انضباط. قوة

104
00:10:09,150 --> 00:10:10,500
.أنت تخيف الطفل

105
00:10:10,530 --> 00:10:11,790
أنا أخيفه ؟

106
00:10:12,370 --> 00:10:13,720
.(لا تخف يا (زيد

107
00:10:13,950 --> 00:10:15,840
أنت الوحيد في هذا العالم الذي
.لا أحد يريد أذيته

108
00:10:15,950 --> 00:10:19,470
أجل، أنت تساوي الكثير
.من المال

109
00:10:19,520 --> 00:10:21,590
أنا أحاول التحدث مع الصبي
.عن أشياء أكبر

110
00:10:22,570 --> 00:10:23,910
لماذا العناء ؟

111
00:10:24,120 --> 00:10:27,230
.لا يمكنه فهم كلامك الفارغ
.أنا أيضًا بالكاد أفهمه

112
00:10:27,250 --> 00:10:31,840
أنتم الجزائريين تتحدثون 5 لغات
.وتعانون فيها كلها

113
00:10:32,230 --> 00:10:34,330
.من الأفضل أن تمارسي صمتكِ

114
00:10:34,370 --> 00:10:36,860
من الأفضل أن تستيقظ من حلمك
.الذهاني الذي تعيش فيه

115
00:10:38,700 --> 00:10:40,720
:أنت مثل كلب صيد

116
00:10:40,750 --> 00:10:42,880
،مُدرب جيدًا على لعبة المطاردة

117
00:10:43,600 --> 00:10:46,490
،لكن عندما تنتهي المطاردة
.لا أحد يريدك في المنزل

118
00:10:49,050 --> 00:10:51,850
باستثناء أن أنواع الصيد التي تم
.تعييني لها لا تنتهي أبدًا

119
00:10:54,500 --> 00:10:57,360
.أنت تخلط بين المهارة والقيمة

120
00:10:57,400 --> 00:11:00,300
التصرفات أصدقُ من الأقوال
.في إثبات القيمة

121
00:11:00,600 --> 00:11:02,130
.كم أنتِ واقعية

122
00:11:04,730 --> 00:11:06,810
:الفيلسوف (نيتشة) قال

123
00:11:06,840 --> 00:11:09,780
الأفعى التي لا تستطيع التخلص"
."من جلدها ستموت

124
00:11:09,810 --> 00:11:13,680
ومنذ متى تقرأين ل (نيتشة) ؟

125
00:11:25,300 --> 00:11:27,870
.ستجد إني مليئة بالمفاجآت

126
00:11:31,190 --> 00:11:33,810
مثل الطريقة الرائعة التي
.لديكِ مع الأطفال

127
00:11:38,600 --> 00:11:39,980
.أنجيليك) ماتت بسبب هذا الطفل)

128
00:11:40,000 --> 00:11:41,910
.أنجيليك) ماتت بسبب غبائها)

129
00:11:41,940 --> 00:11:43,700
.لقد حذرتك بأن شقيقتي ليست مثلنا

130
00:11:43,730 --> 00:11:45,500
.مع ذلك أعطيتها الكثير من المسؤولية

131
00:11:45,530 --> 00:11:49,000
:أعطيتها مهمة واحدة صغيرة
.التأكد من إن الدير كان آمنًا

132
00:11:49,600 --> 00:11:50,720
...وبطريقة ما

133
00:11:52,330 --> 00:11:53,730
:نيتشة) قال أيضًا)

134
00:11:53,800 --> 00:11:56,710
."أسوأ عدو تلقاه سيكون دائما نفسك"

135
00:11:58,900 --> 00:12:00,370
.(تبًا ل (نيتشة

136
00:12:02,890 --> 00:12:04,850
أي شخص يحتاجني سأكون
.في حوض السباحة

137
00:12:04,890 --> 00:12:08,640
.لا، لن تكون
.باسم) أفرغ مياه الحوض كلها)

138
00:12:08,680 --> 00:12:10,200
ماذا ؟ -
إنه هناك بهذه الأثناء -

139
00:12:10,250 --> 00:12:12,250
يفرك الجبص ببعض المواد الكيميائية
.ذات الرائحة الكريهة

140
00:12:12,290 --> 00:12:13,900
لماذا ؟

141
00:12:13,950 --> 00:12:17,300
.شيء يتعلق بجثث ميتة وسحر سيء

142
00:12:20,390 --> 00:12:21,740
.مرحبًا

143
00:12:21,780 --> 00:12:23,560
.(صباح الخير، (هنري

144
00:12:23,610 --> 00:12:25,480
هل أعد لك بعض الفطور ؟

145
00:12:25,520 --> 00:12:30,090
.لا، لا، شكرًا لكِ
.أنا أعيد النظر في نمط حياتي

146
00:12:30,920 --> 00:12:33,620
.لقد فقدت دفتر مذكراتي -
تقصد ذلك الدفتر الصغير الأسود -

147
00:12:33,660 --> 00:12:35,400
الذي يحوي أسماء جميع حبيباتك ؟

148
00:12:35,440 --> 00:12:37,930
.إنه بُني

149
00:12:37,970 --> 00:12:39,540
هل تتذكر آخر مرة كان معك فيها ؟

150
00:12:39,580 --> 00:12:42,630
في ذلك اليوم عندما كانت
...الجثة، تعلمين

151
00:12:42,670 --> 00:12:44,370
.تطفو في حوض السباحة خاصتي

152
00:12:44,410 --> 00:12:46,930
هل رأيته ؟ -
.لا -

153
00:12:46,980 --> 00:12:48,760
هل كتبت إسمك في الداخل ؟

154
00:12:48,810 --> 00:12:51,720
.لا -
.المرة القادمة يجب أن تكتبه -

155
00:12:51,770 --> 00:12:54,940
.نعم، فكرة جيدة
.سأفعل

156
00:12:54,990 --> 00:12:58,080
تعلم، يمكنني أن أكتب
...لك إسمك فيه

157
00:12:58,120 --> 00:13:03,040
بما إن خط يدك غير متقن
.بعض الشيء

158
00:13:03,080 --> 00:13:05,340
حقًا ؟
هل ستفعلين ذلك ؟

159
00:13:05,390 --> 00:13:06,560
.بالطبع

160
00:13:06,610 --> 00:13:08,130
ما رأيك لو ذهبنا لاحقًا
،إلى البلدة

161
00:13:08,170 --> 00:13:10,040
وساعدتك باختيار دفتر جديد ؟

162
00:13:10,090 --> 00:13:12,390
.هذا يبدو رائعًا -
حسنًا، ما رأيكما أن -

163
00:13:12,440 --> 00:13:15,350
تخرجا من هنا قبل أن أتناول
وجبة افطاري ؟

164
00:13:15,400 --> 00:13:18,660
شخص ما بمزاجٍ سيء لأنه لا يمكنه
.السباحة في حمام السباحة

165
00:13:18,710 --> 00:13:22,140
.وداعًا. إلى اللقاء

166
00:13:22,190 --> 00:13:24,230
.دعني فقط أصعد وأغير ملابسي

167
00:13:24,280 --> 00:13:27,630
بالتأكيد لا يمكنني الذهاب بملابس
النوم، أليس كذلك ؟

168
00:13:39,290 --> 00:13:41,210
.انتظر هنا
.أحتاج دقيقتين فقط

169
00:13:41,250 --> 00:13:42,600
.رائع

170
00:13:42,640 --> 00:13:44,990
.أجل. أنا بالفعل أعرف ماذا سأرتدي

171
00:13:46,430 --> 00:13:48,000
.لا يمكنني الانتظار

172
00:13:48,350 --> 00:13:50,920
،بالرغم من إنك عادةً لا تتأثر بالآخرين

173
00:13:50,950 --> 00:13:53,340
.إلا أنك تقلق عليها كثيراً

174
00:13:54,090 --> 00:13:56,530
.ليست هي من أنا قلقٌ عليها

175
00:13:57,040 --> 00:14:00,040
.إنه جندي متمرس

176
00:14:00,310 --> 00:14:02,750
.أتمنى أن يكون ذلك كافيًا

177
00:14:24,510 --> 00:14:26,380
.يا آنسة

178
00:14:27,470 --> 00:14:29,080
.شكرًا -
.شكرًا -

179
00:15:14,490 --> 00:15:18,400
غابرييل سبايد
1903 - 1961

180
00:16:11,150 --> 00:16:13,790
.ليس فندق "ريتز"، أعلم

181
00:16:25,480 --> 00:16:28,830
،هذه كانت شقة والدتي لسنوات طويلة
."عندما عدنا من "الجزائر

182
00:16:29,020 --> 00:16:30,750
.لم يكن لدينا شيء

183
00:16:31,510 --> 00:16:34,120
.استخدمت هذه الغرف لمشاريع مختلفة

184
00:16:34,150 --> 00:16:36,700
اعتدت اللعب بهذه المفاتيح

185
00:16:37,640 --> 00:16:39,700
وأستمع إلى العملاء في
،الغرف الأخرى

186
00:16:39,910 --> 00:16:43,180
معظمهم جاء إلى "بوزول" من
.أجل تذوقها فقط

187
00:16:44,120 --> 00:16:46,150
.إنه لا يفهم كلمة مما تقول

188
00:16:47,700 --> 00:16:49,230
.لهذا السبب أنا أتحدث معه

189
00:16:51,110 --> 00:16:53,050
.أجد ارتباكه مريحًا

190
00:16:53,980 --> 00:16:55,800
قلت إن أمك كانت ثرية ؟

191
00:16:55,840 --> 00:16:58,440
.كانت ثرية، هناك
.أموال زوجها

192
00:16:58,850 --> 00:17:00,530
تقصد والدك ؟

193
00:17:00,550 --> 00:17:03,090
.(لا، أقصد زوجها، (جيرارد

194
00:17:04,000 --> 00:17:07,700
قرصان ثري من الطاقة الجزائرية

195
00:17:08,420 --> 00:17:11,550
لكن للأسف لم يكن لديه
.طاقة لأمي

196
00:17:11,580 --> 00:17:14,110
لذا قامت بما ستقوم به أي امرأة
.أخرى لديها احتياجات

197
00:17:14,700 --> 00:17:17,760
قصة القفص المذهّب، يا لها
.من قصة قديمة

198
00:17:17,780 --> 00:17:20,210
.الأقدم
.نعم

199
00:17:20,570 --> 00:17:24,220
.وكنتُ المنعطف الحتمي في القصة

200
00:17:24,800 --> 00:17:27,240
حملت من قبل مدير الفندق الذي
.طلب منها الرحيل فورًا

201
00:17:27,400 --> 00:17:31,810
وبالتالي، نتخلى عن تشبيه ممل لحياة في
...ملكية في "بون" ونختار حياةً هنا

202
00:17:31,890 --> 00:17:35,010
.في قاع حفرة حرفيًا

203
00:17:44,240 --> 00:17:46,390
.أحب طريقتك في الكلام

204
00:17:46,440 --> 00:17:48,810
مليئة بالكلمات المسروقة من
."صحيفة "لوموند

205
00:17:49,550 --> 00:17:51,010
وأنا أحب عدم اهتمامكِ بقدرتي على

206
00:17:51,040 --> 00:17:52,510
.انتزاع الحياة منكِ وقتما أريد

207
00:17:54,470 --> 00:17:56,410
.هذا إن لم أنتزع أنا حياتك أولاً

208
00:17:59,000 --> 00:18:00,730
.أنا أيضًا لدي دوافع

209
00:18:09,100 --> 00:18:11,960
هل تعلم كم من الوقت مضى عليّ
وأنا أجلس على مؤخرتي ؟

210
00:18:12,150 --> 00:18:15,230
أنا بأمانة لا يهمني. هناك أشياء يجب
...علينا وضعها في مكانها قبل

211
00:18:15,260 --> 00:18:18,260
إذًا ربما سأقوم بعرض الصبي على
.أشخاص أقل انشغالاً

212
00:18:19,630 --> 00:18:20,930
مرحبًا ؟

213
00:18:20,970 --> 00:18:22,920
أين يجب أن نلتقي ؟

214
00:18:23,340 --> 00:18:26,150
على الجانب الجنوبي من الجسر
.أسفل الحفرة

215
00:18:26,200 --> 00:18:27,500
...كن هناك

216
00:18:27,640 --> 00:18:30,260
.غدًا، الساعة 9:53 مساءً

217
00:18:30,300 --> 00:18:31,300
لماذا 53 ؟

218
00:18:31,490 --> 00:18:34,140
لماذا ليست 55 أو ... ؟ -
سيد (خان) ؟ -

219
00:18:34,650 --> 00:18:37,350
إذا تأخرت، لدي صديق سيقوم
.بقتل الصبي

220
00:18:37,900 --> 00:18:39,190
...لا تكن

221
00:20:31,530 --> 00:20:33,970
.(باتريس)
.(أنا (سبايد

222
00:20:34,010 --> 00:20:35,400
.لقد وجدت الصبي

223
00:20:35,450 --> 00:20:37,230
.لا تسأليني كيف

224
00:20:40,100 --> 00:20:42,930
هل معكِ قلم ؟
.اكتبي ذلك

225
00:20:42,980 --> 00:20:45,150
،بعد محطة القطار المهجورة

226
00:20:45,190 --> 00:20:47,680
.يوجد مسار ترابي يؤدي إلى الغابة

227
00:20:48,680 --> 00:20:50,980
خذي السيارة إلى أقصى حد ممكن

228
00:20:51,030 --> 00:20:53,330
.ثم امشي إلى البحيرة

229
00:20:53,380 --> 00:20:55,510
.سألقاكِ عند منصة انزال الزوارق

230
00:20:57,900 --> 00:21:02,080
واسمعي، (باتريس)، أحضري
.معكِ مسدس

231
00:21:02,120 --> 00:21:04,390
.قد يكون (فيليب) مختبئًا بمكانٍ ما

232
00:22:41,830 --> 00:22:43,840
.يا الهي

233
00:22:43,880 --> 00:22:46,360
.حسنًا، هذا أمر مُحرج حقًا

234
00:22:46,400 --> 00:22:48,010
.لقد رأيتكما في السيارة

235
00:22:48,060 --> 00:22:49,670
.أنت اعتقدت هذا

236
00:22:49,710 --> 00:22:51,410
.نحن فقط نتظاهر بأننا أغبياء

237
00:22:51,450 --> 00:22:52,840
.لقد قمت بعملٍ رائع

238
00:22:52,890 --> 00:22:55,540
.مع ذلك، كانت لديك شكوكك

239
00:22:55,590 --> 00:22:57,200
.لديّ مهارة

240
00:22:57,240 --> 00:22:59,980
إذا، أنت ماذا... الأمن البريطاني
الاستخبارات البريطانية ؟

241
00:23:00,030 --> 00:23:01,680
.لا يهم

242
00:23:03,420 --> 00:23:04,810
...إذًا

243
00:23:04,860 --> 00:23:06,550
هل تمانع وضع هذه جانبًا ؟

244
00:23:06,600 --> 00:23:08,380
.آسف

245
00:23:11,520 --> 00:23:13,470
...إذًا

246
00:23:13,520 --> 00:23:15,950
،فقط للتوضيح

247
00:23:16,000 --> 00:23:18,480
،انتقلتم للعيش في المنزل المجاور
.للتجسس على منزلي

248
00:23:18,520 --> 00:23:20,920
لا أعتقد إنكم تحاولون سرقة أسرار

249
00:23:20,960 --> 00:23:22,350
.نبيذي الرائع

250
00:23:22,400 --> 00:23:25,050
.رائع قليلاً، أخشى -
.(فيليب) -

251
00:23:25,090 --> 00:23:26,970
.هو أيضًا ليس بهذه الروعة

252
00:23:27,010 --> 00:23:29,530
الصبي ؟ -
.أنت تقترب -

253
00:23:29,580 --> 00:23:31,580
لماذا يُفترض أن أعرف
أي شيء عنه ؟

254
00:23:31,620 --> 00:23:33,540
.ابتعدت -
تيريزا) ؟) -

255
00:23:33,580 --> 00:23:35,190
.أنت وصلت

256
00:23:35,230 --> 00:23:37,060
لماذا يفترض بها أن تعرف
أي شيء عنه ؟

257
00:23:37,110 --> 00:23:40,500
عملنا يعتمد أقل على المعرفة
.وأكثر على القرب

258
00:23:46,110 --> 00:23:47,640
الأخت (أنجيليك) ؟

259
00:23:47,680 --> 00:23:49,120
.تخيل مفاجأتنا

260
00:23:49,160 --> 00:23:51,080
.نتبع أحد الخاطفين إلى دير

261
00:23:51,120 --> 00:23:52,900
.الطفل المعني ليس معها

262
00:23:52,950 --> 00:23:56,430
.لم تكن في الواقع راهبة
إذًا ما الذي تفعله هناك ؟

263
00:23:56,470 --> 00:23:58,080
مناجاة يسوع ؟

264
00:23:58,130 --> 00:24:00,260
تأخذ استراحة مستحقة من الزنا ؟

265
00:24:00,300 --> 00:24:02,910
.تنتظر. تراقب

266
00:24:02,960 --> 00:24:05,660
.تفعل ما كنا سنفعله في وضعها

267
00:24:05,700 --> 00:24:08,400
لكن، مرة أخرى، لماذا هناك ؟

268
00:24:08,440 --> 00:24:10,530
.لذلك بحثنا من هم المقيمين

269
00:24:10,570 --> 00:24:12,230
.بدأنا بالراهبات

270
00:24:12,270 --> 00:24:13,970
،لكن بصرف النظر عن الأم الرئيسة

271
00:24:14,010 --> 00:24:17,620
والتي يجب أن أعترف بأن لديها
.تاريخًا زاهيًا كراهبة

272
00:24:17,670 --> 00:24:19,320
لم تلتقِ ببعض الراهبات
.اللاتي قابلتهن أنا

273
00:24:19,370 --> 00:24:20,930
للأسف، لم تكشف أي منهن
عن أي ارتباط

274
00:24:20,980 --> 00:24:22,590
.بمسافرنا الجزائري

275
00:24:22,630 --> 00:24:24,850
لذا بعدها بحثنا في الصغار

276
00:24:24,890 --> 00:24:28,510
فوجدنا فتاة صغيرة تختلف قليلاً

277
00:24:28,550 --> 00:24:30,420
.عن الآخرين -
.هذه استهانة -

278
00:24:30,460 --> 00:24:33,160
،فتاة صغيرة والدتها أمريكية

279
00:24:33,210 --> 00:24:35,600
مدانة بجريمة قتل وسارقة للآثار

280
00:24:35,640 --> 00:24:37,210
ووالدها ضابط

281
00:24:37,250 --> 00:24:39,120
في جهاز استخبارات الجيش الفرنسي

282
00:24:39,170 --> 00:24:41,470
....ويصادف إنه -
.معتل اجتماعيًا -

283
00:24:41,520 --> 00:24:43,000
.الخاطف الآخر

284
00:24:43,040 --> 00:24:45,090
.أكيد
.ذلك، أيضًا

285
00:24:45,130 --> 00:24:47,740
بطبيعة الحال، أصبحنا
.مهتمين بها للغاية

286
00:24:47,790 --> 00:24:48,960
،إذا كنت تريد تجنيدها

287
00:24:49,000 --> 00:24:50,480
.فأنا متأكد من إنها ستغتنم الفرصة

288
00:24:50,530 --> 00:24:51,880
بالإضافة إلى الرجل الغامض

289
00:24:51,920 --> 00:24:54,180
الذي لاحظناه وهو يسلم
مظاريف مليئة بالنقود

290
00:24:54,230 --> 00:24:55,490
.إلى الدير كل أسبوع

291
00:24:55,530 --> 00:24:57,190
.لا شيء غامض حول هذا الموضوع

292
00:24:57,230 --> 00:24:59,060
كنت فقط أفعل ما دُفع
.ليّ للقيام به

293
00:24:59,100 --> 00:25:02,970
وهو التأكد من إن الفتاة الصغيرة
.يتم الاعتناء بها

294
00:25:03,020 --> 00:25:05,670
،أكثر قليلاً من اللازم
ألا تعتقد ذلك ؟

295
00:25:05,720 --> 00:25:08,280
أم إن ذنوبك كبيرة جدًا
إلى هذا الحد ؟

296
00:25:08,330 --> 00:25:10,110
.أنت هو الجاسوس

297
00:25:10,160 --> 00:25:12,110
دعنا فقط نقول إن فترة وجودك
"في "سان فرانسيسكو

298
00:25:12,160 --> 00:25:14,590
.كانت فريدة ومميزة

299
00:25:14,640 --> 00:25:17,680
إذًا جميعكم تعلمون إنني لا أرغب بالمشاركة
.في أي جزء من هذا الأمر

300
00:25:17,730 --> 00:25:20,030
،فات الأوان على ذلك
ألا تعتقد ؟

301
00:25:20,080 --> 00:25:23,600
من خبرتي، غالباً ما يؤدي التأخير البسيط
.إلى عواقب وخيمة

302
00:25:23,650 --> 00:25:26,350
،لذا لا
.لا مانع لديّ من التنحي جانباً

303
00:25:26,390 --> 00:25:28,220
،حسنًا
،كما يقولون

304
00:25:28,260 --> 00:25:30,780
المضي قدماً يعني المضي
.حتى النهاية

305
00:25:30,830 --> 00:25:33,350
.والنهاية هنا هي الصبي

306
00:25:33,400 --> 00:25:35,350
أفترض إنك رأيت عمله ؟

307
00:25:35,400 --> 00:25:36,660
.الأرقام

308
00:25:36,700 --> 00:25:38,140
هل تعتقد إنها مجرد أرقام ؟

309
00:25:38,180 --> 00:25:39,530
،لا يهمني ما هي

310
00:25:39,580 --> 00:25:41,360
ليس بعد أن أعود إلى المنزل
وأجد جنديًا ميتًا

311
00:25:41,400 --> 00:25:42,580
.يسد مرشح حمام السباحة

312
00:25:42,620 --> 00:25:44,670
.وجاءتك المشكلة بطريقة ما

313
00:25:44,710 --> 00:25:47,890
.والآن أريدها أن تتركني

314
00:25:47,930 --> 00:25:52,150
أريدك أنت وأمك أن تتوقفا عن
.الظهور في الكرم

315
00:25:52,200 --> 00:25:54,420
وأريد أن تُترك (تيريزا) وشأنها

316
00:25:54,460 --> 00:25:57,900
قبل أن تصاب بعيار ناري من قبل
.شخص لا يجيد التصويب

317
00:25:57,940 --> 00:25:59,380
مفهوم ؟

318
00:25:59,420 --> 00:26:00,990
.أنت تتكلم بمنتهى الوضوح والشفافية

319
00:26:01,030 --> 00:26:02,730
.جيد
.جيد جدًا

320
00:26:02,770 --> 00:26:06,520
،الآن بعد إذنك
.سأذهب للسباحة

321
00:26:13,680 --> 00:26:15,250
لقد استنتجت من
،"حسنًا، جيد، جيد جدًا"

322
00:26:15,260 --> 00:26:16,870
.إنك فهمت وضعك الحالي

323
00:26:16,920 --> 00:26:20,270
هذه هي المرة الثانية خلال يومين

324
00:26:20,310 --> 00:26:22,580
يقوم شخص حقير

325
00:26:22,620 --> 00:26:24,230
.بإسقاطي أرضًا

326
00:26:24,270 --> 00:26:26,450
."اسقاطك أرضًا"
.كلمة منمقة جدًا

327
00:26:26,490 --> 00:26:27,840
.هذه كانت حركة تايكواندو

328
00:26:27,890 --> 00:26:29,630
.قضيت بعض الوقت في "كوريا"، الشمالية

329
00:26:29,670 --> 00:26:32,630
...حسنًا، أحسنت
.أعتقد

330
00:26:34,940 --> 00:26:37,460
لماذا العجلة يا زميلي العزيز ؟

331
00:26:37,500 --> 00:26:39,980
،انضم لنا لشرب الشاي
هلا فعلت ؟

332
00:27:04,230 --> 00:27:05,480
جان بيير) ؟)

333
00:27:05,520 --> 00:27:07,740
الصبي. كيف حاله ؟

334
00:27:11,280 --> 00:27:12,280
.بحالة ممتازة

335
00:27:13,790 --> 00:27:16,170
.يغرد كالطير -
هل رأيته ؟ -

336
00:27:16,200 --> 00:27:19,810
أخبرتك بأني سأحرص عليه، أليس كذلك ؟
.لذا، لا تسألني مرة أخرى

337
00:27:24,330 --> 00:27:27,360
.إذهب. أريد أن أنام قليلاً

338
00:28:02,630 --> 00:28:04,070
سيد (سبايد) ؟

339
00:28:06,500 --> 00:28:07,730
كلود) ؟)

340
00:28:10,580 --> 00:28:12,660
ماذا تفعل هنا ؟

341
00:28:12,690 --> 00:28:14,260
ماذا حدث ؟

342
00:28:14,730 --> 00:28:16,240
من ضربك ؟

343
00:28:16,310 --> 00:28:19,000
.أخبرني -
.لا أستطيع -

344
00:28:19,200 --> 00:28:20,620
.بالطبع تستطيع

345
00:28:21,150 --> 00:28:23,460
،لطالما وثقنا ببعضنا البعض
أليس كذلك ؟

346
00:28:23,780 --> 00:28:24,900
.هيا

347
00:28:25,580 --> 00:28:28,670
.أخبرني ما الذي يقلقك
.(وأنا سأخبر السيد (سبايد

348
00:28:31,340 --> 00:28:32,960
.لقد رأيت شبحًا

349
00:28:37,060 --> 00:28:39,670
المربية سرقت الصبي
.قبل ثلاث سنوات

350
00:28:39,710 --> 00:28:41,370
كانت تعمل لدى عائلة مصرية

351
00:28:41,410 --> 00:28:43,060
."كلما زاروا "الجزائر

352
00:28:43,110 --> 00:28:46,460
مع العلم إن هذه عائلة
كبيرة جدًا وثرية جدًا

353
00:28:46,500 --> 00:28:48,680
،ولها مصالح تجارية حول العالم

354
00:28:48,720 --> 00:28:51,940
مع ذلك لم يكن هناك
ضجيج ولا صوت

355
00:28:51,990 --> 00:28:55,250
ولا تلميح منهم حول اختطاف
.أحد أطفالهم

356
00:28:55,290 --> 00:28:57,800
.ربما لم يكن أحد أبنائهم -
.لم يكن -

357
00:28:57,860 --> 00:28:58,900
من المعلومات التي تم جمعها

358
00:28:58,930 --> 00:29:02,690
يبدو إن الصبي قد تم تنقله بين عائلات
.عريقة منذ يوم ولادته

359
00:29:02,740 --> 00:29:05,520
"قبل عامين، تلقينا نبأً من "تونس

360
00:29:05,560 --> 00:29:07,170
يفيد بأن امرأة جزائرية كانت تحاول

361
00:29:07,220 --> 00:29:09,610
.بيع طفل ذي أهمية كبيرة
.بسكويت صحي

362
00:29:09,800 --> 00:29:13,460
"تم ترتيب تبني في "بريطانيا
،مع مواطن سعودي

363
00:29:13,700 --> 00:29:15,190
.لكن حدث خطأ ما

364
00:29:15,800 --> 00:29:18,790
المرأة لم تظهر أبدًا، والطفل
.اختفى مرة أخرى

365
00:29:18,970 --> 00:29:21,400
سنة كاملة مرت قبل أن
...يظهر مرة أخرى

366
00:29:21,460 --> 00:29:22,600
."هذه المرة في الجزائر

367
00:29:22,630 --> 00:29:25,080
لا مكان أفضل للإختباء
.من وسط الحرب

368
00:29:25,120 --> 00:29:26,720
مما يعني إن المخاطر قد ارتفعت

369
00:29:26,760 --> 00:29:29,500
.إلى مستوى جديد تمامًا من الشدة

370
00:29:37,160 --> 00:29:38,680
.أنا أعرفها

371
00:29:38,730 --> 00:29:40,860
...كنت تعرف أختها

372
00:29:40,900 --> 00:29:45,390
المربية، (أنجيليك)، المرأة التي
.تتظاهر بأنها راهبة

373
00:29:45,430 --> 00:29:47,780
.(هذه المرأة تُعرف بإسم (غزالة

374
00:29:47,820 --> 00:29:49,870
الزيّ ؟ -
.جبهة التحرير الوطني للجزائر -

375
00:29:49,910 --> 00:29:51,700
هي صاحبة رتبة عالية في
.جيش المتمردين

376
00:29:51,740 --> 00:29:54,180
.نعتقد إن الاختطاف كان فكرتها

377
00:29:54,220 --> 00:29:55,920
.لسنا متأكدين بالضبط من السبب

378
00:29:55,960 --> 00:29:57,490
ربما لجمع الأموال لزملائها في الثورة

379
00:29:57,530 --> 00:29:59,710
.أو لتبادل بعض أسرى الحرب

380
00:29:59,750 --> 00:30:01,530
وما الذي يجعل الفرنسيين
يوافقون على ذلك ؟

381
00:30:01,580 --> 00:30:03,800
لأنهم يريدون الصبي بشدة
.كما يريده الجميع

382
00:30:03,840 --> 00:30:05,800
بسبب موضوع الأرقام ؟

383
00:30:07,890 --> 00:30:12,760
لقد وصلنا إلى مفترق طرق
.(مهم، سيد (سبايد

384
00:30:12,810 --> 00:30:14,500
حقًا ؟ -
.نعم -

385
00:30:14,550 --> 00:30:18,120
...إما الكشف عن كل ما نعرفه

386
00:30:19,200 --> 00:30:21,640
.أو ببساطة إنهاء الشاي...

387
00:30:21,680 --> 00:30:23,470
...المعنى

388
00:30:23,510 --> 00:30:26,120
هل يمكن أن نثق بك ؟

389
00:30:26,170 --> 00:30:30,780
بقدر المستطاع، ومع التحفظات
.المعتادة كما تعلمون

390
00:30:32,130 --> 00:30:36,390
ببساطة، الصبي قادر
.على كسر الرموز

391
00:30:36,440 --> 00:30:40,090
.أي رمز. على الفور

392
00:30:40,140 --> 00:30:43,400
كما إنه قادر على ابتكار
،شفرات خاصة به

393
00:30:43,440 --> 00:30:45,710
."تلك التي نسميها "خربشات

394
00:30:45,750 --> 00:30:47,540
.الآن أنا أدعوها هراء

395
00:30:47,580 --> 00:30:49,890
ليس وفقًا ل "تسيدك، المخابرات
الأمريكية، المخابرات الروسية

396
00:30:49,930 --> 00:30:51,930
."وبالطبع رئيسنا في "لندن

397
00:30:51,980 --> 00:30:53,980
.نسيت الكنيسة -
أي واحدة ؟ -

398
00:30:54,020 --> 00:30:55,940
.كل الديانات تريد الطفل

399
00:30:55,980 --> 00:30:58,940
."بدءًا ب "روما -
.أجل، أولئك الكرادلة البائسون -

400
00:30:58,980 --> 00:31:01,900
يعتقدون إن (زيد) يستطيع
إثبات وجود الله رياضياً

401
00:31:01,940 --> 00:31:03,990
وبالطبع، يفضلون أن يكون إلههم

402
00:31:04,030 --> 00:31:05,680
.هو الذي تتوافق أرقام الصبي معه

403
00:31:05,730 --> 00:31:08,820
.لا تقل ليّ -
وقد توصل بعض علماء الشيعة -

404
00:31:08,860 --> 00:31:11,210
إلى إن الصبي هو

405
00:31:11,260 --> 00:31:13,950
،المهدي روح قريبة من الله

406
00:31:14,000 --> 00:31:17,780
الذي يستطيع أن يختفي ويظهر
.من جديد متى شاء

407
00:31:17,830 --> 00:31:19,790
من الواضح إن وصول هذا
المهدي المعين

408
00:31:19,830 --> 00:31:23,570
.يمكن أن يعلن نهاية الزمان

409
00:31:23,620 --> 00:31:25,440
بالطبع، علماء السُنة

410
00:31:25,490 --> 00:31:28,530
يؤمنون بأن الطفل قد جاء إلى الأرض
.لاستعادة نقاء الإيمان

411
00:31:28,580 --> 00:31:30,800
،في حين نتمنى له كل التوفيق

412
00:31:30,820 --> 00:31:33,400
فإننا نخشى إن بعض أفراد جبهة التحرير
.الوطنية يخططون لاغتياله

413
00:31:33,500 --> 00:31:35,800
.أعتقد إنهم ليسوا متدينين

414
00:31:35,840 --> 00:31:37,240
،لا. بالنسبة لجبهة التحرير الوطنية

415
00:31:37,280 --> 00:31:38,670
أي شهيد من أي جنسية يمكن
.أن يكون مفيدًا

416
00:31:38,690 --> 00:31:41,630
لا يوجد شيء يضاهي توجيه غضب
.الجميع في نفس الاتجاه

417
00:31:41,650 --> 00:31:44,070
بالضبط، وحتى الآن، هناك العديد
من الفصائل المختلفة

418
00:31:44,100 --> 00:31:45,950
تطلق النار على بعضها البعض
يتوسطهم تنظيم الجيش السري

419
00:31:45,990 --> 00:31:47,440
،يطلق النار على الجميع

420
00:31:47,470 --> 00:31:50,060
بحيث يمكن لهذا النوع من
الخسائر الالهية

421
00:31:50,100 --> 00:31:52,870
أن يوحد البلاد أسرع
.من أي رصاصة

422
00:31:53,210 --> 00:31:55,560
،)الحقيقة هي يا سيد (سبايد

423
00:31:55,600 --> 00:31:57,480
إن أية مواهب يمتلكها هذا الطفل

424
00:31:57,520 --> 00:32:00,650
يمكن استخدامها كدليل على
إنه قد يكون فعلاً الشخص

425
00:32:00,700 --> 00:32:02,650
.الذي انتظره الكثيرون

426
00:32:02,700 --> 00:32:04,960
.هذه تبقى مجرد احتمالات

427
00:32:05,000 --> 00:32:07,270
من يصدق مثل هذه التفاهات ؟

428
00:32:07,310 --> 00:32:09,880
،أقصد، العالم سهل التضليل
.لكن ليس لهذه الدرجة

429
00:32:09,920 --> 00:32:11,580
آلاف السنين

430
00:32:11,620 --> 00:32:13,620
من تاريخ البشرية تشهد
.عكس ذلك

431
00:32:13,670 --> 00:32:16,190
ربما فاتني الوقت الذي أصبح فيه البشر

432
00:32:16,230 --> 00:32:19,060
.يميزون بين المعرفة والإيمان

433
00:32:19,110 --> 00:32:22,410
لا حاجة للحقائق أو المعتقدات
عند نسج الأساطير

434
00:32:22,460 --> 00:32:24,940
وهو بالضبط ما يسعى إليه بعض
الجزائريين حول هذا الطفل

435
00:32:24,980 --> 00:32:26,590
إذ يأملون أن يصبح أسطورة تعيق

436
00:32:26,630 --> 00:32:28,380
مساعي المغرب للتوسع
.على الحدود الغربية

437
00:32:28,420 --> 00:32:29,990
حتى الآن، سمعت الكثير عن السُنة

438
00:32:30,030 --> 00:32:32,860
.والشيعة والمغاربة

439
00:32:32,900 --> 00:32:36,690
ولكن أي منكم لم يذكر
.(فيليب سانت-أندرية)

440
00:32:36,730 --> 00:32:40,340
كيف وصل إلى وسط كل هذا ؟

441
00:32:40,390 --> 00:32:43,130
.جواب هذا سهل
.هي

442
00:32:43,170 --> 00:32:46,440
(أتخيل إن الرقيب (سانت-أندرية
نسي كل تعليماته

443
00:32:46,480 --> 00:32:48,480
بالقضاء على قاتل محترف مرتبط
بجبهة التحرير الوطنية

444
00:32:48,530 --> 00:32:53,050
عندما رأى هذا الوجه الجميل
.في نطاق بصره

445
00:32:53,100 --> 00:32:54,490
ألم تنسي إن الشيء الوحيد

446
00:32:54,530 --> 00:32:56,230
(الذي يحبه (فيليب سانت-أندرية

447
00:32:56,270 --> 00:32:58,320
أكثر من الوجوه الجميلة هو المال ؟

448
00:32:58,360 --> 00:33:01,230
بالتأكيد، جبهة التحرير الوطنية
.تدفع له مبالغ مالية كبيرة

449
00:33:01,280 --> 00:33:03,370
،أنا متأكد من إنهم يعتقدون ذلك
(لكن لو كنت (فيليب

450
00:33:03,410 --> 00:33:05,720
وأعلم إن هذا الطفل هو في
قمة قائمة أماني

451
00:33:05,760 --> 00:33:07,940
،كل متمرد، جاسوس وكاهن

452
00:33:07,980 --> 00:33:10,370
فسأفكر بأن العرض والطلب
.لصالح البائع

453
00:33:10,420 --> 00:33:11,850
يمكنني كسب المزيد

454
00:33:11,900 --> 00:33:13,510
.بالتخلص منه لأعلى مقدم عرض

455
00:33:13,550 --> 00:33:15,160
.وهذا ما يحدث

456
00:33:15,210 --> 00:33:17,730
.(بالطبع، لديه مشكلة مع (غزالة

457
00:33:17,770 --> 00:33:20,780
،)مرة أخرى، لو كنت (فيليب
.رصاصة تحل هذه المشكلة

458
00:33:20,820 --> 00:33:22,040
.ليس هذه المرة

459
00:33:22,080 --> 00:33:24,430
.لم يرّ أحد الطفل فعلياً

460
00:33:24,480 --> 00:33:26,520
.لا توجد له صور

461
00:33:26,560 --> 00:33:29,870
غزالة) هي الوحيدة التي يمكنها)
التحقق من هويته

462
00:33:29,920 --> 00:33:31,570
.أمام المشتري المحتمل

463
00:33:31,610 --> 00:33:34,920
.لذا (فيليب) بحاجتها

464
00:33:34,960 --> 00:33:37,440
يفترض المرء إن كل منهما يعتقد

465
00:33:37,490 --> 00:33:39,010
،إن لديه صفقة مع الآخر

466
00:33:39,060 --> 00:33:40,450
ويمكن للمرء أيضًا أن يفترض

467
00:33:40,490 --> 00:33:42,360
إن كل منهما لديه خطة لقتل الآخر

468
00:33:42,410 --> 00:33:43,840
.بمجرد الانتهاء من المهمة

469
00:33:43,890 --> 00:33:46,060
وفي كلتا الحالتين، يمكنك أن
تفهم مدى إلحاححنا

470
00:33:46,110 --> 00:33:49,410
.وراء إبعاد هذا الطفل عن هذا الخطر

471
00:33:49,460 --> 00:33:52,290
بالطبع، حتى يتمكن من
كسر الرموز لكم

472
00:33:52,330 --> 00:33:54,160
.بدلاً من أي شخص آخر

473
00:33:56,550 --> 00:33:58,680
.كلكم واحد

474
00:34:01,640 --> 00:34:06,170
.حسنًا، هذا كله كان مفيدًا جدًا

475
00:34:06,210 --> 00:34:08,260
.أخشى إنه لا يمكننا تركك تذهب

476
00:34:08,300 --> 00:34:10,170
.لم أكن أطلب الإذن

477
00:34:10,220 --> 00:34:14,310
،عزيزي سيد (سبايد)، من فضلك
،لا تأخذ الأمر على إنه إساءة

478
00:34:14,350 --> 00:34:17,270
لكن على الرغم من ماضيك المتميز

479
00:34:17,310 --> 00:34:18,960
إلا إن هذه السنوات العديدة
"في "بوزول

480
00:34:19,010 --> 00:34:22,010
.تركتك متهورًا وأخرقًا

481
00:34:22,050 --> 00:34:25,580
لذلك، لا يمكننا السماح لك
أن تعرض للخطر

482
00:34:25,620 --> 00:34:28,970
ما يزيد عن عامين من عملية
.التجسس الدقيقة

483
00:34:29,020 --> 00:34:31,670
...ولا يمكنني أن أسمح لكم بأن

484
00:34:31,720 --> 00:34:34,070
.حركة التايكواندو تلك تنجح مرة واحدة

485
00:34:37,330 --> 00:34:40,860
.أنا أقترح علاقة

486
00:34:58,610 --> 00:35:00,880
.احفظي هذه الفكرة

487
00:35:09,800 --> 00:35:11,670
.حسنًا لا تغضب
...نحن نريد أن

488
00:35:11,710 --> 00:35:13,150
هل يتحركون ؟ -
ماذا ؟ -

489
00:35:13,190 --> 00:35:15,590
،هل يصوبون مسدسًا
أو شيء كهذا ؟

490
00:35:15,630 --> 00:35:17,630
.لا، إنهم فقط يقفون هناك

491
00:35:17,680 --> 00:35:18,680
.جيد

492
00:35:18,720 --> 00:35:20,770
.أنا سأقود

493
00:35:20,810 --> 00:35:22,810
.لا تعبسي

494
00:35:23,810 --> 00:35:27,380
هل يبدو لكِ (جورج) بأنه
يجيد الكونغ فو ؟

495
00:35:27,420 --> 00:35:28,950
كونغ فو ؟

496
00:35:28,990 --> 00:35:30,510
.لا -
.أجل -

497
00:35:32,520 --> 00:35:34,210
.أنا أيضًا لم أكن أعتقد ذلك

498
00:35:35,350 --> 00:35:37,220
.تلك الساقطة الصغيرة

499
00:35:51,900 --> 00:35:53,220
.(جان-بيير)

500
00:35:55,450 --> 00:35:56,610
.(جان-بيير)

501
00:36:03,200 --> 00:36:06,250
.كنت أرى حلمًا جميلاً

502
00:36:06,300 --> 00:36:08,150
عن ماذا ؟

503
00:36:08,500 --> 00:36:13,550
.دائمًا نفس الحلم
.أنا أرتكب نفس الغلطة مرارًا وتكرارًا

504
00:36:15,120 --> 00:36:19,100
كلنا نرى أحلامًا كهذه. بالطبع، لكن كلنا
.لا نستيقظ مع مسدس في يدنا

505
00:36:21,900 --> 00:36:23,070
.يا الهي

506
00:36:24,490 --> 00:36:26,830
.لا تبقيه تحت الوسادة

507
00:36:28,000 --> 00:36:29,640
.أنا آسف

508
00:36:29,680 --> 00:36:32,100
في رسائلك تحدثت عن ذلك
..."المكان في "الجزائر

509
00:36:32,130 --> 00:36:35,930
.انسي تلك الكلمات
.احرقي الرسائل

510
00:36:36,670 --> 00:36:39,300
إذا لم نتحدث عن الذي حدث فكيف
سيمكنني مساعدتك ؟

511
00:36:39,330 --> 00:36:41,450
.لا يمكنكِ

512
00:36:42,700 --> 00:36:45,050
.أعلم إنكِ تريدين لكن لا يمكنكِ

513
00:36:45,730 --> 00:36:48,170
ترككِ تحاولين سيكون بمثابة
.وحشية مني

514
00:36:52,220 --> 00:36:55,670
.النادي سيفتح قريبًا
.اذهبي غني أغنية حب

515
00:37:02,150 --> 00:37:03,880
.سأعد لك عشاءً

516
00:37:06,880 --> 00:37:08,620
.لم أتناول فطوري بعد

517
00:37:09,900 --> 00:37:12,330
.إذًا سأعد لك فطورًا للعشاء

518
00:37:13,100 --> 00:37:14,100
مارغريت) ؟)

519
00:37:42,330 --> 00:37:43,880
لأجل ماذا كانت هذه القبلة ؟

520
00:37:48,090 --> 00:37:49,240
.لأجل كل شيء

521
00:38:39,900 --> 00:38:42,050
هل أنا مبكر جدًا على الافتتاح ؟

522
00:38:44,040 --> 00:38:45,550
.بأسبوع فقط

523
00:38:47,070 --> 00:38:48,670
.(فيليب-سانت أندرية)

524
00:38:49,500 --> 00:38:51,290
أنا متأكد إن زوجكِ الجديد
.أتى على ذِكري

525
00:38:53,060 --> 00:38:55,180
.ربما مرة أو مرتين بشكلٍ عابر

526
00:38:56,850 --> 00:39:00,750
هل ذكر بأني أنا الشخص الذي علمه
كيف يكون مع امرأة ؟

527
00:39:02,600 --> 00:39:05,740
.لم أكن أعلم إنه بحاجة إلى التعلم

528
00:39:06,900 --> 00:39:09,790
.حسنًا، واضح إنه تعلم جيدًا

529
00:39:10,080 --> 00:39:13,910
في الماضي (جان-بيير) كان يقع
.في غرام أي فتاة تبتسم له

530
00:39:14,200 --> 00:39:16,420
وعندما فهم أخيراً بعقله الناقص

531
00:39:16,460 --> 00:39:19,000
إنه يمتلك جماله الخاص أصبح هو
.محل إعجاب الآخرين أكثر منه

532
00:39:19,250 --> 00:39:21,160
...لكن أنتِ

533
00:39:22,000 --> 00:39:24,830
أستطيع القول على الفور
.إنه حاول جاهدًا

534
00:39:25,330 --> 00:39:28,400
لا أفهم ما هو الشيء المشترك
.بينك وبين زوجي

535
00:39:29,030 --> 00:39:32,960
كلانا نهايات قصص حزينة
.لشخص آخر

536
00:39:32,990 --> 00:39:34,890
.هذه جديدة

537
00:39:34,920 --> 00:39:36,720
...(لكن، (جان-بيير

538
00:39:38,980 --> 00:39:40,820
حسنًا، أنتِ تعرفين تلك القصة
.أفضل من أي شخصٍ آخر

539
00:39:44,140 --> 00:39:47,510
هل يمكنني أن أقدم لكِ بعض
النصائح الزوجية ؟

540
00:39:50,100 --> 00:39:52,420
.لا يبدو لي إنك متزوج

541
00:39:52,450 --> 00:39:54,350
.لست متزوجًا

542
00:39:55,000 --> 00:39:58,100
مُطلق ؟ أرمل ؟

543
00:39:58,150 --> 00:39:59,520
.لا

544
00:39:59,600 --> 00:40:01,540
إذا لم يكن بذلك عناءً، ما رأيك أن
تشاركني بمعرفتك القيمة ؟

545
00:40:02,390 --> 00:40:04,290
،)إن كنتِ تحبين (جان-بيير

546
00:40:04,540 --> 00:40:07,860
،إن كنتِ تحبينه بصدق
.عودي إلى "باريس" . من حيث أتيتِ

547
00:40:07,910 --> 00:40:09,870
هل هذه نصيحتك ؟

548
00:40:10,100 --> 00:40:12,160
إن كنت أحب زوجي، أتركه ؟

549
00:40:12,200 --> 00:40:14,150
.هذا الزوج، نعم

550
00:40:15,390 --> 00:40:17,370
التالي، من يدري ؟

551
00:40:17,720 --> 00:40:19,380
هل قرأت هذا في مجلة "ماري كلير" ؟

552
00:40:21,300 --> 00:40:24,600
،الجميع سيحكون لك خيالات
.مثل رواية رومانسية رخيصة

553
00:40:24,850 --> 00:40:27,330
سيطلبون منكِ ابقاء جذوة
العلاقة متوهجة

554
00:40:27,360 --> 00:40:30,470
أو أن تكوني نمرة في غرفة النوم
،أو أن تطهي له حسائه المفضل

555
00:40:30,730 --> 00:40:32,560
:لكن الحقيقة

556
00:40:33,100 --> 00:40:35,410
.اذهبي
.طالما يمكنكِ

557
00:40:35,450 --> 00:40:37,480
...لكنني وصلت للتو

558
00:40:38,100 --> 00:40:40,460
.سوف تجعلا بعضكما البعض بائسين

559
00:40:40,900 --> 00:40:44,230
،هذا ليس حدس، سيدتي
.هذا مضمون

560
00:40:44,280 --> 00:40:46,320
هل هناك علة في الماء هنا ؟

561
00:40:47,040 --> 00:40:49,500
...الماء. الهواء. التربة

562
00:40:50,100 --> 00:40:51,570
المكان ليس آمنًا

563
00:40:51,700 --> 00:40:53,390
.للقلب والعقل

564
00:40:54,030 --> 00:40:55,830
.أنا أرى ذلك يوميًا

565
00:40:55,880 --> 00:40:57,970
.مع ذلك أنت باقٍ هنا

566
00:40:59,140 --> 00:41:00,870
.أنا أحد أولئك المحاصرين

567
00:41:02,630 --> 00:41:04,250
.هكذا أنا أعرف ما أقول

568
00:41:05,050 --> 00:41:07,240
.أنت رجلٌ ناضج

569
00:41:07,280 --> 00:41:09,000
لذا يمكنك أن تركب سيارتك
.وتذهب بعيدًا

570
00:41:09,030 --> 00:41:10,400
.قريبًا سأفعل

571
00:41:11,760 --> 00:41:14,120
،لكن أولاً
.لدي عمل غير منتهي هنا

572
00:41:15,400 --> 00:41:17,050
...أنا كذلك. لذا

573
00:41:17,940 --> 00:41:19,810
.سعدت بلقائك

574
00:41:26,230 --> 00:41:28,270
...وهكذا أترككِ لعملكِ

575
00:41:29,000 --> 00:41:31,010
...وتفاؤلكِ...

576
00:41:31,460 --> 00:41:33,680
.الذي آمل أن لا يقتلكِ

577
00:44:39,850 --> 00:44:41,500
ماذا يوجد هناك ؟

578
00:44:41,540 --> 00:44:43,980
.لا شيء
.المكان فارغ

579
00:44:44,020 --> 00:44:46,330
...لكن (كلود) قال -
.إنها طريق مسدودة -

580
00:45:01,000 --> 00:45:02,910
هل نذهب لتناول شراب ؟

581
00:45:05,310 --> 00:45:06,520
حقًا ؟

582
00:45:06,570 --> 00:45:08,610
،واحد فقط
.صغير جدًا

583
00:45:08,660 --> 00:45:10,140
هل سنذهب إلى حانة ؟

584
00:45:10,180 --> 00:45:12,010
.إنه المكان الذي توجد فيه المشروبات

585
00:45:12,050 --> 00:45:14,100
هل يمكن أن أدخن ؟ -
.لا -

586
00:45:14,140 --> 00:45:16,190
هل يمكن أن أقود ؟ -
.قطعًا لا -

587
00:46:07,020 --> 00:46:10,200
.يجب أن أعرف ماذا أفعل معها

588
00:46:10,240 --> 00:46:12,720
،الدير لن يفتح بوقتٍ قريب

589
00:46:12,760 --> 00:46:14,640
.وهي عمومًا لا تريد العودة إلى هناك

590
00:46:14,680 --> 00:46:16,900
،لكن إذا كان بإمكانك
هل ستتركها هناك ؟

591
00:46:16,940 --> 00:46:18,770
في الدير ؟

592
00:46:18,810 --> 00:46:20,290
وهل من مكانٍ آخر ؟

593
00:46:20,340 --> 00:46:23,430
كيف يمكن لشخص ذكي جدًا
أن يكون غبيًا جدًا ؟

594
00:46:23,470 --> 00:46:25,950
إنها لا تنتمي إلى أي مكان
.سوى إليك

595
00:46:26,000 --> 00:46:27,950
أنا ؟
.لا، إنها تكرهني

596
00:46:28,000 --> 00:46:31,130
.ربما لأنك تركتها في دير

597
00:46:31,170 --> 00:46:34,440
.كنت أبحث عن نصيحة وليس محاضرة

598
00:46:34,480 --> 00:46:36,880
.لكنك بحاجة محاضرة

599
00:46:36,920 --> 00:46:39,180
،أنت تعرف بالضبط ماذا تفعل معها

600
00:46:39,230 --> 00:46:41,100
...أنت فقط لا تريد أن

601
00:46:42,320 --> 00:46:44,320
ما هو التعبير ؟

602
00:46:44,360 --> 00:46:46,100
.تعترف بالأمر

603
00:46:46,150 --> 00:46:48,540
أعترف بماذا ؟ -
.بما هو واضح -

604
00:46:48,580 --> 00:46:50,890
.الشيء الذي تتجنب التحدث عنه

605
00:46:50,930 --> 00:46:53,540
تعلمين، أنتِ تبدين مثل فتاة كنت
"أعرفها في "فريسكو

606
00:46:53,590 --> 00:46:55,630
كانت تكرر نفس الكلام
.مرارًا وتكرارًا

607
00:46:55,680 --> 00:46:58,810
،لم تقل أبدًا إن اللون أحمر
.فقط إنه ليس أزرقًا

608
00:46:58,850 --> 00:47:01,200
لماذا فقط لا تقولين ما تريدين قوله ؟

609
00:47:01,250 --> 00:47:04,470
.أنا أقوله منذ سنوات الآن

610
00:47:04,510 --> 00:47:06,320
.وفي كل مرة، تصاب بالصمم فجأة

611
00:47:06,500 --> 00:47:07,500
.لو سمحت

612
00:47:08,340 --> 00:47:09,860
.كأس مشروب "بومبي" آخر وتونيك

613
00:47:14,430 --> 00:47:17,440
لستِ أنتِ الشخص الذي يجب عليه
.تنظيف القيء من السيارة

614
00:47:17,480 --> 00:47:19,740
سامويل) يعلم كيف يضع)
قليلاً من الجن

615
00:47:19,790 --> 00:47:21,960
.في كأس طويلة من التونيك

616
00:47:22,010 --> 00:47:23,270
.ربما ينبغي أن تبقى معكِ

617
00:47:23,310 --> 00:47:25,580
.يبدو إنكِ تفهميها جيدًا

618
00:47:30,150 --> 00:47:32,710
،حسنًا، دعنا نتظاهر إنك أحمق حقًا

619
00:47:32,760 --> 00:47:35,330
.وسوف أصيغ هذا بكلماتك الخاصة

620
00:47:35,370 --> 00:47:38,550
(منذ عدة سنوات، خرجت (بريدجيت
من السجن

621
00:47:38,590 --> 00:47:40,370
.لتستقر بين ذراعيك المحبتين

622
00:47:40,420 --> 00:47:45,160
تأخذها إلى فندق وتضاجعها
،للمرة الأخيرة

623
00:47:45,200 --> 00:47:47,420
فقط لتدرك إن الحب

624
00:47:47,470 --> 00:47:50,380
،أو أي شيء مشترك بينكما
.قد انتهى

625
00:47:50,430 --> 00:47:53,780
،وقبل أن تتمكن من إخبارها
،"تهرب إلى "تركيا

626
00:47:53,820 --> 00:47:55,390
،)حيث تلتقي (فيليب

627
00:47:55,430 --> 00:47:58,090
.ولم ترها مرة أخرى أبدًا

628
00:47:58,130 --> 00:48:00,350
هذه هي القصة، نعم ؟

629
00:48:00,390 --> 00:48:01,740
.نعم

630
00:48:01,790 --> 00:48:05,050
لكن أين في تلك الحكاية الملحمية

631
00:48:05,090 --> 00:48:07,360
سمعتِ بأنني والدها ؟

632
00:48:07,400 --> 00:48:10,190
.نحن لسنا أغبياء نهاية المطاف

633
00:48:10,230 --> 00:48:13,100
هل تعتقدين بصدق إن هذا
لم يخطر ببالي أبدًا ؟

634
00:48:13,150 --> 00:48:15,540
مقصدي الوحيد هو إنك
.لن تواجه الواقع

635
00:48:15,580 --> 00:48:18,500
.لن أواجهه، لأن الواقع لا معنى له

636
00:48:18,540 --> 00:48:20,200
لم لا ؟

637
00:48:20,240 --> 00:48:23,330
تيريزا) كانت في الرابعة من عمرها)
."عندما التقطتها في "تركيا

638
00:48:23,370 --> 00:48:24,550
إذًا ؟

639
00:48:24,590 --> 00:48:26,850
.لم أرى (بريدجيت) منذ ست سنوات

640
00:48:26,900 --> 00:48:28,550
وهل يمكنك التمييز

641
00:48:28,600 --> 00:48:31,030
بين طفل عمره 4 سنوات وطفل
عمره 6 سنوات ؟

642
00:48:31,080 --> 00:48:33,250
.يمكنني قراءة شهادة ميلاد

643
00:48:33,300 --> 00:48:34,950
بريدجيت) تبدو وكأنها شخص)

644
00:48:34,990 --> 00:48:37,390
.يعرف كيفية تزوير مستند

645
00:48:47,140 --> 00:48:48,570
.أنظر اليها

646
00:48:49,700 --> 00:48:52,050
هل تبدو 14 بالنسبة لك ؟

647
00:48:52,100 --> 00:48:54,140
.عمرها 15

648
00:48:54,190 --> 00:48:56,580
هل تبدو 15 بالنسبة لك ؟

649
00:48:56,620 --> 00:48:58,970
.أجل

650
00:48:59,020 --> 00:49:01,320
.بعمر 15 ناضجة بعمر 50

651
00:49:01,370 --> 00:49:04,410
.بالضبط
.أنظر اليها

652
00:49:05,230 --> 00:49:08,560
.(إنها ليست ابنة (فيليب
!إنها ابنتك

653
00:49:09,650 --> 00:49:11,790
.أنت تعرف هذا

654
00:49:20,890 --> 00:49:24,010
من على الباب ؟ -
.(جان-بيير) -

655
00:49:32,550 --> 00:49:35,310
لا أفهم مدى غباءك للمجيء
.إلى هنا

656
00:49:35,500 --> 00:49:36,810
كيف وجدتني ؟

657
00:49:36,840 --> 00:49:39,490
أحضرتني هنا عندما كنت
.صبيًا صغيرًا

658
00:49:39,520 --> 00:49:41,060
...أول مرة ليّ

659
00:49:41,500 --> 00:49:42,950
ماذا تريد ؟

660
00:49:42,980 --> 00:49:44,510
.أريد أن أتاكد إن الصبي بخير

661
00:49:44,540 --> 00:49:45,870
ولماذا لا يكون بخير ؟

662
00:49:47,600 --> 00:49:49,410
.أرى الندم في وجهك

663
00:49:49,440 --> 00:49:51,100
هل أنت نادم على تسليمه ليّ ؟

664
00:49:51,700 --> 00:49:53,850
.عاطفة عديمة الفائدة
.فهي لن تغفر لك خطاياك

665
00:49:53,870 --> 00:49:54,870
هل يعلم إلى أين هو ذاهب ؟

666
00:49:54,890 --> 00:49:57,810
أيًا كان المكان الذي سيذهب إليه فهو
.أفضل من المكان الذي كان فيه

667
00:49:59,700 --> 00:50:00,910
،صديقي

668
00:50:01,300 --> 00:50:04,730
.يجب عليك أن تنسى هذا الصبي
.إنه في أيدٍ أمينة

669
00:50:04,760 --> 00:50:07,550
.هذه (غزالة)، خالته

670
00:50:07,700 --> 00:50:09,410
.أريد التحدث معه

671
00:50:11,220 --> 00:50:13,030
يبدو إننا في مأزق

672
00:50:13,260 --> 00:50:14,810
...أريده أن يعلم بأني -
.أرجوك -

673
00:50:16,720 --> 00:50:17,800
.لقد أنقذت حياتك

674
00:50:18,260 --> 00:50:20,890
.لقد أثبت صداقتي. ولائي
:لذا ثق بيّ

675
00:50:21,770 --> 00:50:23,630
.يجب أن تغادر. الآن

676
00:50:25,200 --> 00:50:26,760
.حسنًا

677
00:50:34,730 --> 00:50:35,810
.حظًا طيبًا

678
00:52:17,560 --> 00:52:19,270
...أنا آسف

679
00:52:29,000 --> 00:52:36,500
متبقي بضعة مقاطع لأحداث الحلقة
القادمة بعد الشارة

680
00:52:59,940 --> 00:53:01,210
.توقف عن هذا

681
00:53:01,430 --> 00:53:02,650
.أنا بالفعل في مزاج سيئ

682
00:53:02,780 --> 00:53:04,180
.دعنا لا نجعله أسوأ

683
00:53:06,310 --> 00:53:10,010
"أنا محقق خاص في "بوزول
.(للعثور على (زيد

684
00:53:10,180 --> 00:53:11,790
.قف في الطابور -
زيد) ؟ -)

685
00:53:11,970 --> 00:53:14,790
.(أنا لست ما تعتقده يا سيد (سبايد

686
00:53:14,930 --> 00:53:18,020
لا أستطيع أن أتخيل إن رجلاً
من أصولك الخاصة

687
00:53:18,150 --> 00:53:19,890
.منزعج من عدد الجثث

688
00:53:20,020 --> 00:53:23,060
.أنا أتخذ قرارات وأعيش وفقًا لها

689
00:53:23,240 --> 00:53:24,670
.للأفضل أو للأسوأ

