1
00:00:00,770 --> 00:00:03,940
وحصريًا على منتدى العاشق ESPADAS-SUBS هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف فريق

2
00:00:10,110 --> 00:00:10,190
i

3
00:00:10,190 --> 00:00:10,320
t

4
00:00:10,320 --> 00:00:10,400
su

5
00:00:10,400 --> 00:00:10,490
i
ka
دعونا نستكمل مجددًا

6
00:00:10,490 --> 00:00:10,610
to

7
00:00:10,610 --> 00:00:10,690
gi

8
00:00:10,690 --> 00:00:10,820
re

9
00:00:10,820 --> 00:00:10,900
ta

10
00:00:10,900 --> 00:00:11,190
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

11
00:00:11,190 --> 00:00:11,650
t
i

12
00:00:11,650 --> 00:00:11,990
su
t

13
00:00:11,990 --> 00:00:12,360
ka
su

14
00:00:12,360 --> 00:00:12,610
to
ka

15
00:00:12,610 --> 00:00:13,030
gi
to

16
00:00:13,030 --> 00:00:13,280
re
gi

17
00:00:13,280 --> 00:00:14,110
re
ta

18
00:00:14,110 --> 00:00:14,320
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
g
g
g
g
g
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a

19
00:00:14,320 --> 00:00:14,450
yu

20
00:00:14,450 --> 00:00:14,530
me

21
00:00:14,530 --> 00:00:14,610
no

22
00:00:14,610 --> 00:00:14,660
yu
ts

23
00:00:14,660 --> 00:00:14,740
ذلك الحلم الذي لم ينته بعد

24
00:00:14,740 --> 00:00:14,820
uz

25
00:00:14,820 --> 00:00:14,950
uki

26
00:00:14,950 --> 00:00:15,030
ha

27
00:00:15,030 --> 00:00:15,110
ji

28
00:00:15,110 --> 00:00:15,160
me

29
00:00:15,160 --> 00:00:15,240
me
yu

30
00:00:15,240 --> 00:00:15,320
y

31
00:00:15,320 --> 00:00:15,570
ō

32
00:00:15,570 --> 00:00:16,030
no
me

33
00:00:16,030 --> 00:00:16,370
ts
no

34
00:00:16,370 --> 00:00:16,570
uz
ts

35
00:00:16,570 --> 00:00:16,620
uki
uz

36
00:00:16,620 --> 00:00:16,780
: مراجعة
Kudsu                              \h

37
00:00:16,780 --> 00:00:17,240
ha
uki

38
00:00:17,240 --> 00:00:17,530
ji
ha

39
00:00:17,530 --> 00:00:17,830
me
ji

40
00:00:17,830 --> 00:00:18,120
y
me

41
00:00:18,120 --> 00:00:18,790
y
ō

42
00:00:18,790 --> 00:00:19,950
y
y
y
y
y
u
u
u
u
u
m
m
m
m
m
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
z
z
z
z
z
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
i
i
i
i
i
h
h
h
h
h
a
a
a
a
a
j
j
j
j
j
i
i
i
i
i
m
m
m
m
m
e
e
e
e
e
y
y
y
y
y
ō
ō
ō
ō
ō

43
00:00:19,950 --> 00:00:20,080
ho

44
00:00:20,080 --> 00:00:20,160
shi

45
00:00:20,160 --> 00:00:20,250
o

46
00:00:20,250 --> 00:00:20,330
ho
tsu

47
00:00:20,330 --> 00:00:20,370
حلق رفقةً بالنجوم

48
00:00:20,370 --> 00:00:20,450
na

49
00:00:20,450 --> 00:00:20,580
ge

50
00:00:20,580 --> 00:00:21,620
te

51
00:00:21,620 --> 00:00:21,960
shi
ho

52
00:00:21,960 --> 00:00:22,160
o
shi

53
00:00:22,160 --> 00:00:22,580
tsu
o

54
00:00:22,580 --> 00:00:22,870
na
tsu

55
00:00:22,870 --> 00:00:23,250
ge
na

56
00:00:23,250 --> 00:00:24,370
ge
te

57
00:00:24,370 --> 00:00:24,460
so

58
00:00:24,460 --> 00:00:24,540
ra

59
00:00:24,540 --> 00:00:24,580
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
i
i
i
i
i
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e

60
00:00:24,580 --> 00:00:24,670
ni

61
00:00:24,670 --> 00:00:24,750
so
to
راسمًا بابًا في أعالي السماء

62
00:00:24,750 --> 00:00:24,870
bi

63
00:00:24,870 --> 00:00:24,960
ra

64
00:00:24,960 --> 00:00:25,080
ka

65
00:00:25,080 --> 00:00:25,120
ke

66
00:00:25,120 --> 00:00:25,170
ra
so

67
00:00:25,170 --> 00:00:25,250
ba

68
00:00:25,250 --> 00:00:25,460
ii

69
00:00:25,460 --> 00:00:25,790
ni
ra

70
00:00:25,790 --> 00:00:26,130
to
ni

71
00:00:26,130 --> 00:00:26,500
bi
to

72
00:00:26,500 --> 00:00:26,750
ra
bi

73
00:00:26,750 --> 00:00:27,290
ka
ra

74
00:00:27,290 --> 00:00:27,630
ke
ka

75
00:00:27,630 --> 00:00:27,790
ba
ke

76
00:00:27,790 --> 00:00:28,590
ba
ii

77
00:00:28,590 --> 00:00:29,920
{}ii
s
s
s
s
s
o
o
o
o
o
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
b
b
b
b
b
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i

78
00:00:29,920 --> 00:00:30,000
a

79
00:00:30,000 --> 00:00:30,090
ra

80
00:00:30,090 --> 00:00:30,210
ta

81
00:00:30,210 --> 00:00:30,260
a
na

82
00:00:30,260 --> 00:00:30,300
هذه مرحلةٌ جديدة

83
00:00:30,300 --> 00:00:30,420
st

84
00:00:30,420 --> 00:00:30,460
a

85
00:00:30,460 --> 00:00:30,510
Espadas-Fansub

86
00:00:30,510 --> 00:00:30,590
ge

87
00:00:30,590 --> 00:00:31,090
ra
wa
a

88
00:00:31,090 --> 00:00:31,460
ta
ra

89
00:00:31,460 --> 00:00:31,800
na
ta

90
00:00:31,800 --> 00:00:32,720
st
na

91
00:00:32,720 --> 00:00:32,880
a
st

92
00:00:32,880 --> 00:00:33,090
ge
a

93
00:00:33,090 --> 00:00:33,930
ge
wa

94
00:00:33,930 --> 00:00:34,930
{}wa
a
a
a
a
a
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
w
w
w
w
w
a
a
a
a
a

95
00:00:34,930 --> 00:00:35,010
ka

96
00:00:35,010 --> 00:00:35,130
mi

97
00:00:35,130 --> 00:00:35,220
ni

98
00:00:35,220 --> 00:00:35,260
ka
ido

99
00:00:35,260 --> 00:00:35,300
!‏‏‏من أجل تحدي الكامي

100
00:00:35,300 --> 00:00:35,430
mu

101
00:00:35,430 --> 00:00:35,510
ba

102
00:00:35,510 --> 00:00:36,300
sho

103
00:00:36,300 --> 00:00:37,010
mi
ka

104
00:00:37,010 --> 00:00:38,220
ni
mi

105
00:00:38,220 --> 00:00:38,850
ido
ni

106
00:00:38,850 --> 00:00:39,430
mu
ido

107
00:00:39,430 --> 00:00:39,850
ba
mu

108
00:00:39,850 --> 00:00:40,100
ba
sho

109
00:00:40,100 --> 00:00:40,180
kyōretsu

110
00:00:40,180 --> 00:00:40,270
mōretsu

111
00:00:40,270 --> 00:00:40,350
dynamic!

112
00:00:40,350 --> 00:00:40,390
{}sho
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
m
m
m
m
m
u
u
u
u
u
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o

113
00:00:40,390 --> 00:00:40,430
kyōretsu

114
00:00:40,430 --> 00:00:41,180
!كُن ‏‏‏ضاريًا,‏‏‏ عنيفًا,‏‏‏ نشيطًا

115
00:00:41,180 --> 00:00:41,720
mōretsu
kyōretsu

116
00:00:41,720 --> 00:00:42,140
mōretsu
dynamic!

117
00:00:42,140 --> 00:00:42,230
Let's

118
00:00:42,230 --> 00:00:42,310
Go!

119
00:00:42,310 --> 00:00:42,350
Go!

120
00:00:42,350 --> 00:00:42,430
{}dynamic!
k
k
k
k
k
y
y
y
y
y
ō
ō
ō
ō
ō
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
m
m
m
m
m
ō
ō
ō
ō
ō
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
d
d
d
d
d
y
y
y
y
y
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

121
00:00:42,430 --> 00:00:42,480
Let's
dai

122
00:00:42,480 --> 00:00:42,520
هيّا بنا!‏‏‏ ننطلق!‏ّ اصنع ذعرًا كبيرًا

123
00:00:42,520 --> 00:00:43,020
panic!

124
00:00:43,020 --> 00:00:43,850
Go!
Let's

125
00:00:43,850 --> 00:00:44,390
Go!
Go!

126
00:00:44,390 --> 00:00:44,560
dai
Go!

127
00:00:44,560 --> 00:00:44,810
panic!
dai

128
00:00:44,810 --> 00:00:44,850
panic!

129
00:00:44,850 --> 00:00:44,940
ma

130
00:00:44,940 --> 00:00:44,980
ke

131
00:00:44,980 --> 00:00:45,020
فلن تزيدك الخسارة إلّا قوةً

132
00:00:45,020 --> 00:00:45,100
ru

133
00:00:45,100 --> 00:00:45,140
L
L
L
L
L
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
'
'
'
'
'
s
s
s
s
s
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
p
p
p
p
p
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

134
00:00:45,140 --> 00:00:45,230
ma
to

135
00:00:45,230 --> 00:00:45,350
tsu

136
00:00:45,350 --> 00:00:45,440
yo

137
00:00:45,440 --> 00:00:45,520
ku

138
00:00:45,520 --> 00:00:45,650
na

139
00:00:45,650 --> 00:00:45,730
ru

140
00:00:45,730 --> 00:00:46,060
ke
ma

141
00:00:46,060 --> 00:00:46,400
ru
ke

142
00:00:46,400 --> 00:00:46,980
to
ru

143
00:00:46,980 --> 00:00:47,310
tsu
to

144
00:00:47,310 --> 00:00:47,520
yo
tsu

145
00:00:47,520 --> 00:00:47,940
ku
yo

146
00:00:47,940 --> 00:00:48,270
na
ku

147
00:00:48,270 --> 00:00:49,360
na
ru

148
00:00:49,360 --> 00:00:49,440
{}ru
mi
m
m
m
m
m
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
y
y
y
y
y
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u

149
00:00:49,440 --> 00:00:49,520
no

150
00:00:49,520 --> 00:00:49,650
ho

151
00:00:49,650 --> 00:00:49,690
mi
do

152
00:00:49,690 --> 00:00:49,730
...أن ينعتوك بالمتهور إنما معناه

153
00:00:49,730 --> 00:00:49,860
shi

154
00:00:49,860 --> 00:00:49,940
ra

155
00:00:49,940 --> 00:00:50,020
zu

156
00:00:50,020 --> 00:00:50,150
ni

157
00:00:50,150 --> 00:00:50,400
wa

158
00:00:50,400 --> 00:00:50,730
no
mi

159
00:00:50,730 --> 00:00:51,360
ho
no

160
00:00:51,360 --> 00:00:51,820
do
ho

161
00:00:51,820 --> 00:00:52,570
shi
do

162
00:00:52,570 --> 00:00:53,030
ra
shi

163
00:00:53,030 --> 00:00:53,780
zu
ra

164
00:00:53,780 --> 00:00:54,490
ni
zu

165
00:00:54,490 --> 00:00:54,990
ni
wa

166
00:00:54,990 --> 00:00:55,030
{}wa
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
o
o
o
o
o
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
z
z
z
z
z
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
w
w
w
w
w
a
a
a
a
a

167
00:00:55,030 --> 00:00:55,110
kō

168
00:00:55,110 --> 00:00:55,200
kai

169
00:00:55,200 --> 00:00:55,320
to

170
00:00:55,320 --> 00:00:55,360
kō
ka

171
00:00:55,360 --> 00:00:55,410
!‏‏‏عدم امتلاكك للندم أو الحدود التي ستثبط عزيمتك

172
00:00:55,410 --> 00:00:55,530
ge

173
00:00:55,530 --> 00:00:55,610
nk

174
00:00:55,610 --> 00:00:55,700
ai

175
00:00:55,700 --> 00:00:55,820
to

176
00:00:55,820 --> 00:00:55,910
ka

177
00:00:55,910 --> 00:00:55,990
nai

178
00:00:55,990 --> 00:00:56,030
kai
kō

179
00:00:56,030 --> 00:00:56,320
mon

180
00:00:56,320 --> 00:00:56,610
to
kai

181
00:00:56,610 --> 00:00:56,780
ka
to

182
00:00:56,780 --> 00:00:56,990
ge
ka

183
00:00:56,990 --> 00:00:57,280
nk
ge

184
00:00:57,280 --> 00:00:57,530
ai
nk

185
00:00:57,530 --> 00:00:57,780
to
ai

186
00:00:57,780 --> 00:00:58,070
ka
to

187
00:00:58,070 --> 00:00:59,200
nai
ka

188
00:00:59,200 --> 00:00:59,990
nai
mon

189
00:00:59,990 --> 00:01:00,080
sōzetsu

190
00:01:00,080 --> 00:01:00,120
chōzetsu

191
00:01:00,120 --> 00:01:00,160
{}mon
k
k
k
k
k
ō
ō
ō
ō
ō
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
m
m
m
m
m
o
o
o
o
o
n
n
n
n
n

192
00:01:00,160 --> 00:01:00,290
dynamic!

193
00:01:00,290 --> 00:01:00,330
sōzetsu

194
00:01:00,330 --> 00:01:00,990
!كُن ‏‏‏خارقًا,‏‏‏ مهيبًا,‏‏‏ نشيطًا

195
00:01:00,990 --> 00:01:01,700
chōzetsu
sōzetsu

196
00:01:01,700 --> 00:01:02,120
chōzetsu
dynamic!

197
00:01:02,120 --> 00:01:02,200
Let's

198
00:01:02,200 --> 00:01:02,290
Go!

199
00:01:02,290 --> 00:01:02,330
Yes!

200
00:01:02,330 --> 00:01:02,410
{}dynamic!
s
s
s
s
s
ō
ō
ō
ō
ō
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
c
c
c
c
c
h
h
h
h
h
ō
ō
ō
ō
ō
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
d
d
d
d
d
y
y
y
y
y
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

201
00:01:02,410 --> 00:01:02,450
Let's
renda

202
00:01:02,450 --> 00:01:02,500
!هيّا بنا!‏‏‏ أجل!‏‏‏ ارني ركلاتك

203
00:01:02,500 --> 00:01:03,000
kick

204
00:01:03,000 --> 00:01:03,830
Go!
Let's

205
00:01:03,830 --> 00:01:04,250
Yes!
Go!

206
00:01:04,250 --> 00:01:04,580
renda
Yes!

207
00:01:04,580 --> 00:01:04,660
renda
kick

208
00:01:04,660 --> 00:01:04,750
abi

209
00:01:04,750 --> 00:01:04,870
se

210
00:01:04,870 --> 00:01:04,960
{}kick
L
L
L
L
L
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
'
'
'
'
'
s
s
s
s
s
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
Y
Y
Y
Y
Y
e
e
e
e
e
s
s
s
s
s
!
!
!
!
!
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
k
k
k
k
k
te

211
00:01:04,960 --> 00:01:05,000
abi
mu

212
00:01:05,000 --> 00:01:05,040
!‏‏‏اجعلنا نرتعش بالإثارة

213
00:01:05,040 --> 00:01:05,160
sh

214
00:01:05,160 --> 00:01:05,250
abu

215
00:01:05,250 --> 00:01:05,670
rui

216
00:01:05,670 --> 00:01:06,170
se
abi

217
00:01:06,170 --> 00:01:06,920
te
se

218
00:01:06,920 --> 00:01:07,290
mu
te

219
00:01:07,290 --> 00:01:07,500
sh
mu

220
00:01:07,500 --> 00:01:08,080
abu
sh

221
00:01:08,080 --> 00:01:09,340
abu
rui

222
00:01:09,340 --> 00:01:09,380
{}rui
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
i
i
i
i
i
s
s
s
s
s
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
m
m
m
m
m
u
u
u
u
u
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
u
u
u
u
u
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
i
i
i
i
i

223
00:01:09,380 --> 00:01:09,460
su

224
00:01:09,460 --> 00:01:09,540
gee

225
00:01:09,540 --> 00:01:09,670
ko

226
00:01:09,670 --> 00:01:09,710
su
to

227
00:01:09,710 --> 00:01:09,750
!‏‏‏لديك حكايةٌ رائعةٌ لترويها لنا

228
00:01:09,750 --> 00:01:09,880
ga

229
00:01:09,880 --> 00:01:09,960
ma

230
00:01:09,960 --> 00:01:10,040
tte

231
00:01:10,040 --> 00:01:10,170
'run

232
00:01:10,170 --> 00:01:10,250
da

233
00:01:10,250 --> 00:01:10,420
ze

234
00:01:10,420 --> 00:01:10,960
gee
su

235
00:01:10,960 --> 00:01:11,250
ko
gee

236
00:01:11,250 --> 00:01:11,710
to
ko

237
00:01:11,710 --> 00:01:12,010
ga
to

238
00:01:12,010 --> 00:01:12,170
ma
ga

239
00:01:12,170 --> 00:01:12,510
tte
ma

240
00:01:12,510 --> 00:01:12,880
'run
tte

241
00:01:12,880 --> 00:01:13,050
da
'run

242
00:01:13,050 --> 00:01:13,460
da
ze

243
00:01:13,460 --> 00:01:14,840
{}ze
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
k
k
k
k
k
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
g
g
g
g
g
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
'
'
'
'
'
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e

244
00:01:31,450 --> 00:01:41,540
بفضل كرات التنين، تمَّ محو ذكريات الناس المتعلقة ببو ونعمت الأرض بالسلام مجددًا

245
00:01:41,540 --> 00:01:51,010
تسلمتُ جائزة مالية قيمة بفضل مساهمتي في إنقاذ الأرض قدرها مئة مليون زيني

246
00:01:51,010 --> 00:01:52,640
مائة مليون زيني؟‏

247
00:01:52,640 --> 00:01:59,150
إذن يا تشيتشي، أبوسعي التدرب عند كايو-ساما الآن؟

248
00:01:59,150 --> 00:01:59,730
‏‏أجل

249
00:01:59,730 --> 00:02:01,810
لكن عُدْ لزيارتنا، اتفقنا؟

250
00:02:03,150 --> 00:02:05,530
مرحى

251
00:02:06,570 --> 00:02:09,070
حسنًا، إلى اللقاء

252
00:02:10,570 --> 00:02:23,170
وبهذا رحل غوكو إلى كوكب الكايو من أجل التدرب
لكن في نفس تلك الأثناء كان يجري أمرٌ لا يُصدق في مكانٍ بعيد في الكون

253
00:02:23,170 --> 00:02:26,300
‏‏سأدمر النصف فحسب

254
00:02:37,430 --> 00:02:46,730
عطلة فيجيتا العائلية؟!‏‏
عطلة فيجيتا العائلية؟!‏‏
إلى المنتجع الموعود!‏
إلى المنتجع الموعود!‏

255
00:02:49,740 --> 00:02:55,080
إن الطقس ملائم للقيادة اليوم ، فالسلام يعمّ المكان

256
00:02:55,450 --> 00:02:57,790
ما أجمل السّلام

257
00:02:57,790 --> 00:03:01,790
إن السلام عبارة عن خوخة

258
00:03:08,170 --> 00:03:10,220
لا فائدة

259
00:03:10,220 --> 00:03:17,260
‎‏لا أصدق أنك لم تفهم تلاعبي بالكلمات بين "سلام" و "خوخة"‏‏

260
00:03:17,260 --> 00:03:21,890
ما زال أمامك الكثير لتتعلمه يا بابلز-كن

261
00:03:21,890 --> 00:03:26,400
حسنًا، لننطلق بأقصى سرعة من باب التغيير

262
00:03:44,120 --> 00:03:47,710
لا تفزعنا بظهورك المفاجئ أيها الأحمق

263
00:03:47,710 --> 00:03:50,050
أعتذر

264
00:03:50,050 --> 00:03:55,680
لكن لمَ لا تستعمل قدرتك لإصلاح المنزل والسيّارة أيها كايو-ساما؟

265
00:03:56,100 --> 00:03:58,140
أنتَ لا تفهم

266
00:03:58,140 --> 00:04:01,100
...استعمال يديك المجردة هي أفضل طريقة لقتل الوقت

267
00:04:01,100 --> 00:04:04,140
أعني أنها ممتعةٌ للغاية

268
00:04:04,140 --> 00:04:06,860
على كل حال، ما سبب مجيئك يا غوكو؟

269
00:04:06,860 --> 00:04:08,730
...إنه

270
00:04:08,730 --> 00:04:12,490
لا تتكلم أثناء تناول الطعام

271
00:04:13,740 --> 00:04:16,240
شبعتُ

272
00:04:16,240 --> 00:04:17,870
أليس هذا واضحًا؟

273
00:04:17,870 --> 00:04:20,580
أتيت من أجل التدرب

274
00:04:20,580 --> 00:04:24,040
أليست جاذبية كوكب كايو تُضاهي جاذبية الأرض بعشرة أضعاف؟

275
00:04:24,040 --> 00:04:27,330
هذا أفضل مكان للتدرب بالنسبة لي

276
00:04:29,500 --> 00:04:30,750
هل أُزعجكَ؟

277
00:04:30,750 --> 00:04:38,680
اسمع، لا أريدك أن تعامل كوكبي كما لو أنه مكان مفتوح للتدريب طوال الأوقات

278
00:04:38,680 --> 00:04:42,850
لا تكُن بخيلًا، ألسنا أصدقاء يا كايو-ساما؟

279
00:04:44,140 --> 00:04:50,980
إنني شخصٌ مهمٌ للغاية في حال نسيت هذا، حتى أنها تتعدى أهمية الكامي

280
00:04:51,570 --> 00:04:52,740
...حسنًا إذن

281
00:04:52,740 --> 00:04:54,360
أنت

282
00:04:54,860 --> 00:04:58,280
أنا شبع الآن وبصحة جيدة

283
00:05:00,120 --> 00:05:03,080
ألن تغيّر ثيابك على الأقل؟

284
00:05:07,420 --> 00:05:09,460
حان الوقت

285
00:05:10,710 --> 00:05:14,010
نكاد نصل، استيقظ يا ترانكس

286
00:05:17,550 --> 00:05:25,480
استغرقت الرحلة وقتًا طويلًا، كنا سنبلغ وجهتنا سريعًا لو أنك حلقتِ مثلنا

287
00:05:25,480 --> 00:05:29,400
بنية جسدي تختلف عن خاصتكما

288
00:05:29,400 --> 00:05:31,940
أما زال أبي في الأعلى؟

289
00:05:31,940 --> 00:05:37,530
أجل، أقسم أن جميع الساياجين لا عقلانيين البتة

290
00:05:37,530 --> 00:05:40,320
هذا لا يُقارن بأبسط تدريباتي

291
00:05:40,320 --> 00:05:41,660
حقًا؟

292
00:05:41,660 --> 00:05:45,620
إن كنتَ تعشق التدريب لهذه الدرجة، فدعني أقدم لك المساعدة

293
00:05:55,960 --> 00:05:57,550
لم ننتهِ بعد

294
00:06:23,580 --> 00:06:25,660
سخافة

295
00:06:34,340 --> 00:06:37,010
ماذا عن هذا؟

296
00:06:37,010 --> 00:06:39,090
لا يُعجبني، لا أريده

297
00:06:39,090 --> 00:06:41,680
هل أقتني هذه النظارات الشمسية؟

298
00:06:41,680 --> 00:06:44,810
انظري يا أمي، ماذا عن هذا الإكسسوار؟

299
00:06:44,810 --> 00:06:47,640
أتتدبر أمرك بمفردك يا ترانكس؟

300
00:06:47,640 --> 00:06:50,100
أنا بخير

301
00:06:51,230 --> 00:06:52,810
أخبرني

302
00:06:52,810 --> 00:06:53,650
ماذا؟

303
00:06:53,650 --> 00:07:00,820
تأجيل التدريبات التي تحبها والذهاب في رحلة عائلية... كيف تغيرت فجأة هكذا؟

304
00:07:03,030 --> 00:07:07,700
سأصطحبك إلى مدينة الملاهي إن أصبتني في وجهي مرة واحدة على الأقل

305
00:07:14,170 --> 00:07:17,130
لا تبكِ، سأصطحبك إلى مدينة الملاهي

306
00:07:18,010 --> 00:07:20,800
أنا أنفذ وعدي ليس إلا

307
00:07:20,800 --> 00:07:24,180
وعد؟ هل وعدتَ ترانكس؟

308
00:07:24,970 --> 00:07:27,890
هذا المكان أفضل من مدينة الملاهي

309
00:07:27,890 --> 00:07:30,480
لديك جانب طيب في النهاية

310
00:07:30,480 --> 00:07:32,730
أنتِ مُزعجة

311
00:07:34,060 --> 00:07:35,150
...اسمع يا فيجيتا

312
00:07:35,560 --> 00:07:42,450
...أجهلُ كيف أقول هذا، لكن منذ أن قاتلت بو وأنتَ تبدو

313
00:07:44,030 --> 00:07:45,160
أجل

314
00:07:45,160 --> 00:07:47,280
ما رأيك يا أبي، أليس رائعًا؟

315
00:07:47,280 --> 00:07:49,240
لا أعرف

316
00:07:49,240 --> 00:07:52,710
على كلٍّ، زررتَ قميصك بشكل خاطئ

317
00:07:53,330 --> 00:07:54,460
ماذا؟ هذا سيئ

318
00:07:56,000 --> 00:07:57,090
لا يهم

319
00:08:01,170 --> 00:08:02,800
بحقك

320
00:08:09,100 --> 00:08:12,600
انطلق، انطلق، انطلق

321
00:08:15,190 --> 00:08:16,770
إنها ثقيلة

322
00:08:16,770 --> 00:08:19,360
لا يمكنني رؤية الطريق

323
00:08:19,360 --> 00:08:23,320
مهلًا، لمَ لا تساعده في حمل نصفها على الأقل؟

324
00:08:25,410 --> 00:08:26,950
أنا جائع

325
00:08:26,950 --> 00:08:28,620
حسنًا

326
00:08:35,790 --> 00:08:39,170
اجلب لنا المزيد من الطعام

327
00:08:40,300 --> 00:08:42,510
هذا لذيذ

328
00:08:43,340 --> 00:08:46,840
لا يبدو بمزاجٍ سيئ على الأقل

329
00:08:46,840 --> 00:08:48,430
أحضر المزيد من الطعام

330
00:08:49,600 --> 00:08:51,310
لذيذ

331
00:08:51,310 --> 00:08:53,060
أحضر المزيد

332
00:08:58,060 --> 00:08:59,980
هذا الأخطبوط لذيذٌ

333
00:08:59,980 --> 00:09:02,280
سألتهمه بالكامل

334
00:09:06,570 --> 00:09:08,450
أبي

335
00:09:08,450 --> 00:09:09,700
فيجيتا

336
00:09:13,870 --> 00:09:18,210
!أيها الحقير

337
00:09:23,880 --> 00:09:25,800
اهدأ يا فيجيتا

338
00:09:25,800 --> 00:09:27,970
لنغادر يا أبي

339
00:09:27,970 --> 00:09:29,970
تعال، دعنا نغادر

340
00:09:29,970 --> 00:09:34,730
نعتذر على المتاعب، شكرًا على الطعام

341
00:09:43,780 --> 00:09:45,570
الرياح لطيفة

342
00:09:52,200 --> 00:09:53,540
إنها رائعة

343
00:09:54,330 --> 00:10:02,000
ربما سأستأجر باخرة كهذه وأقيم عليها حفلٍ فاره لعيد ميلادي القادم

344
00:10:02,000 --> 00:10:04,500
أجل، سيكون رائعًا

345
00:10:10,930 --> 00:10:13,260
مرحى

346
00:10:19,020 --> 00:10:22,230
رباه، أين ذهب؟

347
00:10:22,230 --> 00:10:23,400
أبي

348
00:10:23,400 --> 00:10:24,610
أبي

349
00:10:24,610 --> 00:10:25,530
أبي

350
00:10:25,530 --> 00:10:25,820
أين أنت؟

351
00:10:25,820 --> 00:10:27,400
انزل

352
00:10:28,820 --> 00:10:31,450
أين يتجولان؟

353
00:10:31,450 --> 00:10:35,660
...بينما أنا هُنا في خضم هذا الهراء، لا بد أن كاكاروتو

354
00:10:35,660 --> 00:10:38,790
هذا هو تقليدنا المحلي، نار الرقص بام-بام

355
00:10:38,790 --> 00:10:41,080
هيّا نقرع الطبول ونحظى ببعض المتعة

356
00:10:41,080 --> 00:10:42,210
نار

357
00:10:42,210 --> 00:10:43,590
نار

358
00:10:43,590 --> 00:10:45,000
راقصون

359
00:10:45,000 --> 00:10:46,590
راقصون

360
00:10:47,460 --> 00:10:54,100
...لا شك أنه أصبح الأقوى بعد هزيمة ماجين بو، ومع هذا ما زال يتدرب

361
00:10:54,100 --> 00:10:56,220
مرحى

362
00:10:57,930 --> 00:10:59,310
...لهذا

363
00:11:00,270 --> 00:11:01,270
...أنا

364
00:11:02,020 --> 00:11:04,770
...لا يمكنني البقاء هنا

365
00:11:04,770 --> 00:11:07,650
...والتراجع في مستواي أكثر من هذا

366
00:11:07,650 --> 00:11:10,820
أنتَ غير مندمج مع الموسيقى يا عم

367
00:11:10,820 --> 00:11:14,030
لمَ لا تعلو المسرح وترقص معنا؟

368
00:11:14,030 --> 00:11:14,910
هيا يا عم

369
00:11:15,410 --> 00:11:17,620
هيا يا عم

370
00:11:17,620 --> 00:11:18,580
أيها العم

371
00:11:18,580 --> 00:11:20,580
أيها العم، أيها العم، أيها العم

372
00:11:20,580 --> 00:11:23,580
أيها العم، أيها العم

373
00:11:23,580 --> 00:11:25,540
ذلك أبي

374
00:11:25,540 --> 00:11:26,880
ماذا؟ أين؟

375
00:11:26,880 --> 00:11:29,840
أيها العم، أيها العم، أيها العم

376
00:11:30,220 --> 00:11:34,180
أيها العم، أيها العم، أيها العم

377
00:11:34,180 --> 00:11:35,180
أيها العم

378
00:11:35,180 --> 00:11:37,930
أيها العم، أيها العم، أيها العم

379
00:11:37,930 --> 00:11:40,140
أيها العم، أيها العم، أيها العم

380
00:11:40,180 --> 00:11:42,690
اخرسوا

381
00:11:57,410 --> 00:11:58,410
طار

382
00:11:58,410 --> 00:12:00,330
يا لها من خُدعة مذهلة

383
00:12:02,040 --> 00:12:06,000
هل جاذبية هذا المكان ضعيفة لهذا الحد؟

384
00:12:08,210 --> 00:12:10,210
غادر أبي

385
00:12:10,210 --> 00:12:12,720
صمد فيجيتا لفترة أطول مما ظننت

386
00:12:12,720 --> 00:12:18,600
لقد استمتعتُ يا أبي، شكرًا لك

387
00:12:36,740 --> 00:12:39,080
ماذا كان مجددًا؟

388
00:12:40,040 --> 00:12:45,330
إنه على طرف لساني، لكن أعجز عن تذكره

389
00:12:52,960 --> 00:12:56,260
ألم تنته بعد يا ويس؟

390
00:12:56,720 --> 00:12:58,220
ويس

391
00:12:58,220 --> 00:13:01,810
تبقت دقيقتان يا بيروس-ساما

392
00:14:06,080 --> 00:14:09,460
أعتذر على مقاطعة عملك

393
00:14:10,710 --> 00:14:15,630
لحم هذا الديناصور شهي للغاية، أليس كذلك؟

394
00:14:15,630 --> 00:14:18,720
إنه مشهور هنا في الكون السابع

395
00:14:19,180 --> 00:14:25,020
أعتذر إن بدوتُ كاللص، لكنني سآخذ فريستك

396
00:14:26,850 --> 00:14:28,810
...معذرةً

397
00:14:47,950 --> 00:14:51,460
طلب مني بيروس-ساما إنهاء هذا في ثلاث دقائق

398
00:14:51,460 --> 00:14:58,010
لذا إن منحتني إياه بسرعة، فستوفر علي المتاعب وتجنب نفسك الألم

399
00:14:58,010 --> 00:15:00,180
كلانا يربح، فما رأيك؟

400
00:15:14,020 --> 00:15:15,150
عجباه

401
00:15:15,150 --> 00:15:19,610
لم أعلم أنك تستطيع التحول لهيئة قتالية، حريّ بي زيادة أبحاثي

402
00:15:19,610 --> 00:15:21,820
...ما زال أمامي أربعين ثانية

403
00:15:21,820 --> 00:15:24,910
كلا، انتهى الوقت

404
00:15:24,910 --> 00:15:27,790
مضت دقيقتان وعشرون ثانية فحسب

405
00:15:28,410 --> 00:15:29,750
حقًا؟

406
00:15:29,750 --> 00:15:33,710
شعرتُ بأنني انتظرتُ لمدة 220 عامًا

407
00:15:33,710 --> 00:15:39,590
ما زلتُ أتساءل عن سبب انزعاجك منذ أن استيقظتَ

408
00:15:39,590 --> 00:15:44,550
طعم هذا الديناصور الشهي لم يكن سوى إشاعة

409
00:15:44,550 --> 00:15:47,890
أود تجربته مع هذا

410
00:15:47,890 --> 00:15:52,940
أنا متأكد أن هذا الطعم سيمدني بطاقة عالية

411
00:15:52,940 --> 00:15:58,230
مما سيجعلني أتذكر ذلك الشخص الذي رأيته في حلمي بكل وضوح

412
00:15:58,230 --> 00:15:59,570
حلمٌ؟

413
00:15:59,570 --> 00:16:01,360
رؤية

414
00:16:01,360 --> 00:16:05,660
رؤياك ليست صائبة دومًا يا بيروس-ساما

415
00:16:05,660 --> 00:16:12,620
ففي السابق حلمت برؤية إله يتحرك في منطقتنا
لكن لم يحصل ذلك، ألستُ محقًا؟

416
00:16:12,620 --> 00:16:13,960
أتسخر مني؟

417
00:16:43,320 --> 00:16:45,200
أنتَ ممل

418
00:16:49,830 --> 00:16:51,080
عجباه

419
00:17:01,800 --> 00:17:03,380
استردها

420
00:17:09,930 --> 00:17:11,470
هل انتهيت؟

421
00:17:11,470 --> 00:17:14,850
أكره الأشخاص الوقحين

422
00:17:14,850 --> 00:17:18,310
إذن أين كنا؟

423
00:17:18,310 --> 00:17:21,570
كنت تتحدث عن شخصٍ رأيته في منامك ونسيته

424
00:17:21,570 --> 00:17:22,570
هذا صحيح

425
00:17:22,570 --> 00:17:27,990
إنه على طرف لساني، لكن يصعب علي تذكره

426
00:17:27,990 --> 00:17:31,700
أشعرُ كما لو أن طعامًا عالق في حلقي

427
00:17:31,700 --> 00:17:35,750
أو أشبه بصماغ يحكني في أذني

428
00:17:36,120 --> 00:17:38,960
أفهمت مقصدي؟

429
00:17:38,960 --> 00:17:42,550
ماذا عن لحم الديناصور يا بيروس-ساما؟

430
00:17:43,960 --> 00:17:48,010
لا أريده، فهو لا يبدو شهيًا بكل الأحوال

431
00:18:01,650 --> 00:18:05,070
هل أعجبك يا غوسينتو-ساما؟

432
00:18:06,360 --> 00:18:09,490
هل كان الشاي مُرًا؟

433
00:18:09,490 --> 00:18:12,660
ألم تشعر بذلك؟

434
00:18:15,250 --> 00:18:17,000
عمَ تتحدث؟

435
00:18:17,000 --> 00:18:19,170
!أيها المستجد

436
00:18:20,210 --> 00:18:22,090
هذه مصيبة

437
00:18:22,090 --> 00:18:24,420
مصيبة بحق

438
00:18:25,760 --> 00:18:33,300
بعد مضي 39 سنة، استفاق الهاكايشين بيروس-ساما من نومه

439
00:18:59,960 --> 00:19:01,750
...مستوى التدريب

440
00:19:01,750 --> 00:19:02,670
واحد

441
00:19:02,670 --> 00:19:03,590
اثنان

442
00:19:03,590 --> 00:19:04,460
ثلاثة

443
00:19:04,460 --> 00:19:05,130
أربعة

444
00:19:06,170 --> 00:19:07,300
أبدأ

445
00:19:27,190 --> 00:19:28,990
!كاكاروتو

446
00:19:31,860 --> 00:19:35,200
...أعترف أنك الأقوى من بين جميع الساياجين

447
00:19:40,580 --> 00:19:42,790
ألن تتوقف؟

448
00:19:43,210 --> 00:19:47,000
ماذا؟ بدأتُ منذ قليل

449
00:19:47,000 --> 00:19:54,760
لكن ليست لدي النية في البقاء خلفك دومًا يا كاكاروتو

450
00:19:54,760 --> 00:19:57,470
سأتفوق عليك يومًا ما

451
00:19:57,470 --> 00:20:02,480
...كلا، سأتفوق على كل كائن حي في هذا الكون

452
00:20:03,020 --> 00:20:06,560
وأغدو الأقوى

453
00:20:13,860 --> 00:20:21,750
كنتُ أشعر بالملل كثيرًا، لكن مشاهدة انفجار كوكبٍ يمدني بالراحة دومًا

454
00:20:21,750 --> 00:20:26,290
أأنت متأكد من رغبتك بعدم تناول لحم الديناصور؟

455
00:20:29,500 --> 00:20:30,960
لا أريده بالطبع

456
00:20:30,960 --> 00:20:32,800
...أيعني هذا

457
00:20:33,510 --> 00:20:34,550
أجل

458
00:20:34,550 --> 00:20:40,720
منحني هذا الانفجار بعض الطاقة وساعدني على تذكر اسمه

459
00:20:41,140 --> 00:20:48,520
...المحارب المُطلق الذي لم يره أحد بعد، الشخص المذهل الذي سيمتعني

460
00:20:49,190 --> 00:20:52,150
...اسمه

461
00:20:52,150 --> 00:20:54,450
ما هو اسمه؟

462
00:20:55,860 --> 00:20:57,450
ماذا كان؟

463
00:20:58,740 --> 00:21:01,290
سوبر... سوبر

464
00:21:01,290 --> 00:21:03,040
...سوبر

465
00:21:03,960 --> 00:21:06,790
!سوبر ساياجين غود

466
00:21:06,790 --> 00:21:10,380
سوبر ساياجين... غود؟

467
00:21:14,840 --> 00:21:18,090
أظن هذا، أو من المحتمل أنه اسم آخر

468
00:21:18,090 --> 00:21:20,010
عجباه

469
00:21:20,010 --> 00:21:24,060
دعنا نذهب إلى القصر ونرى إن كان بوسعك تذكره بعد تناول الطعام

470
00:21:24,060 --> 00:21:25,600
دعنا نذهب

471
00:21:25,600 --> 00:21:27,400
...حسنًا إذن

472
00:21:45,150 --> 00:21:49,320
Espadas-Fansub

473
00:21:49,570 --> 00:21:53,080
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

474
00:21:53,120 --> 00:21:53,540
إنني أرى أطفالاً يركضون
colourful na ransel

475
00:21:53,540 --> 00:21:57,290
: مراجعة
Kudsu                              \h

476
00:21:57,580 --> 00:22:02,170
مرتدين حقائب ملونة على ظهورهم
sho{}u kodomo-tachi kaketeyuku

477
00:22:02,340 --> 00:22:06,130
...ولو كنت طفلاً مثلهم
osanaki hi no boku nara

478
00:22:06,340 --> 00:22:08,300
فأي لون سأختاره يا تُرى؟
nani iro erabi

479
00:22:08,510 --> 00:22:10,800
وإلى أين سأتوجه؟
doko e mukau?

480
00:22:11,560 --> 00:22:15,640
مرحبًا، مرحبًا، مرحبًا...؟
hello,‏‏‏ hello hello

481
00:22:15,680 --> 00:22:19,770
كيف تخالون الرجل الذي أصبحتُ عليه؟‏‏‏
ima no boku wa dô mietemasu ka?

482
00:22:20,400 --> 00:22:24,480
مرحبًا، مرحبًا، مرحبًا...؟
hello,‏‏‏ hello hello

483
00:22:24,570 --> 00:22:28,610
هل ستكون فخورًا بالشخص الذي ستغدو عليه؟‏‏‏
hokoreru senaka o shiteimasu ka?

484
00:22:29,450 --> 00:22:33,660
من المحتمل أن تتعرض للسقوط أثناء نضجك
itchomae ni shippai kurikaeshi sore o

485
00:22:33,740 --> 00:22:37,540
لكنك ستغدو في القمة، تريث قليلاً وسترى
bane ni tobu toki o matte-iru yo

486
00:22:37,660 --> 00:22:38,090
أغنيتي هذه لمن هم أصغر مني
ano hi no boku-ate no uta

487
00:22:38,090 --> 00:22:39,840
مرحبًا، هذا أنا غوكو

488
00:22:39,840 --> 00:22:41,590
سُحقًا

489
00:22:41,590 --> 00:22:47,680
اليوم هو موعد حفل عيد ميلاد بولما، إنها مخيفة حين تغضب

490
00:22:47,680 --> 00:22:48,890
حسنًا، لا بأس

491
00:22:49,310 --> 00:22:54,770
يبدو بأن كايو-ساما يخفي أمرًا ما، أود معرفته بشدة

492
00:22:54,770 --> 00:22:57,360
:في الحلقة القادمة من دراغون بول سوبر

493
00:23:02,160 --> 00:23:04,200
لا تفوتوها

494
00:23:04,270 --> 00:23:11,360
!أين تكملة حلمي؟
!أين تكملة حلمي؟
!إيجاد السوبر ساياجين غود
!إيجاد السوبر ساياجين غود