1
00:00:00,850 --> 00:00:04,020
وحصريًا على منتدى العاشق ESPADAS-SUBS هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف فريق

2
00:00:10,190 --> 00:00:10,280
i

3
00:00:10,280 --> 00:00:10,400
t

4
00:00:10,400 --> 00:00:10,490
su

5
00:00:10,490 --> 00:00:10,570
i
ka
دعونا نستكمل مجددًا

6
00:00:10,570 --> 00:00:10,690
to

7
00:00:10,690 --> 00:00:10,780
gi

8
00:00:10,780 --> 00:00:10,900
re

9
00:00:10,900 --> 00:00:10,990
ta

10
00:00:10,990 --> 00:00:11,280
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

11
00:00:11,280 --> 00:00:11,740
t
i

12
00:00:11,740 --> 00:00:12,070
su
t

13
00:00:12,070 --> 00:00:12,450
ka
su

14
00:00:12,450 --> 00:00:12,700
to
ka

15
00:00:12,700 --> 00:00:13,110
gi
to

16
00:00:13,110 --> 00:00:13,360
re
gi

17
00:00:13,360 --> 00:00:14,200
re
ta

18
00:00:14,200 --> 00:00:14,410
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
g
g
g
g
g
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a

19
00:00:14,410 --> 00:00:14,530
yu

20
00:00:14,530 --> 00:00:14,610
me

21
00:00:14,610 --> 00:00:14,700
no

22
00:00:14,700 --> 00:00:14,740
yu
ts

23
00:00:14,740 --> 00:00:14,820
ذلك الحلم الذي لم ينته بعد

24
00:00:14,820 --> 00:00:14,910
uz

25
00:00:14,910 --> 00:00:15,030
uki

26
00:00:15,030 --> 00:00:15,110
ha

27
00:00:15,110 --> 00:00:15,200
ji

28
00:00:15,200 --> 00:00:15,240
me

29
00:00:15,240 --> 00:00:15,320
me
yu

30
00:00:15,320 --> 00:00:15,410
y

31
00:00:15,410 --> 00:00:15,660
ō

32
00:00:15,660 --> 00:00:16,120
no
me

33
00:00:16,120 --> 00:00:16,450
ts
no

34
00:00:16,450 --> 00:00:16,660
uz
ts

35
00:00:16,660 --> 00:00:16,700
uki
uz

36
00:00:16,700 --> 00:00:16,870
: مراجعة
Kudsu                              \h

37
00:00:16,870 --> 00:00:17,330
ha
uki

38
00:00:17,330 --> 00:00:17,620
ji
ha

39
00:00:17,620 --> 00:00:17,910
me
ji

40
00:00:17,910 --> 00:00:18,200
y
me

41
00:00:18,200 --> 00:00:18,870
y
ō

42
00:00:18,870 --> 00:00:20,040
y
y
y
y
y
u
u
u
u
u
m
m
m
m
m
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
z
z
z
z
z
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
i
i
i
i
i
h
h
h
h
h
a
a
a
a
a
j
j
j
j
j
i
i
i
i
i
m
m
m
m
m
e
e
e
e
e
y
y
y
y
y
ō
ō
ō
ō
ō

43
00:00:20,040 --> 00:00:20,160
ho

44
00:00:20,160 --> 00:00:20,250
shi

45
00:00:20,250 --> 00:00:20,330
o

46
00:00:20,330 --> 00:00:20,410
ho
tsu

47
00:00:20,410 --> 00:00:20,450
حلق رفقةً بالنجوم

48
00:00:20,450 --> 00:00:20,540
na

49
00:00:20,540 --> 00:00:20,660
ge

50
00:00:20,660 --> 00:00:21,700
te

51
00:00:21,700 --> 00:00:22,040
shi
ho

52
00:00:22,040 --> 00:00:22,250
o
shi

53
00:00:22,250 --> 00:00:22,660
tsu
o

54
00:00:22,660 --> 00:00:22,960
na
tsu

55
00:00:22,960 --> 00:00:23,330
ge
na

56
00:00:23,330 --> 00:00:24,460
ge
te

57
00:00:24,460 --> 00:00:24,540
so

58
00:00:24,540 --> 00:00:24,620
ra

59
00:00:24,620 --> 00:00:24,670
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
i
i
i
i
i
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e

60
00:00:24,670 --> 00:00:24,750
ni

61
00:00:24,750 --> 00:00:24,830
so
to
راسمًا بابًا في أعالي السماء

62
00:00:24,830 --> 00:00:24,960
bi

63
00:00:24,960 --> 00:00:25,040
ra

64
00:00:25,040 --> 00:00:25,170
ka

65
00:00:25,170 --> 00:00:25,210
ke

66
00:00:25,210 --> 00:00:25,250
ra
so

67
00:00:25,250 --> 00:00:25,330
ba

68
00:00:25,330 --> 00:00:25,540
ii

69
00:00:25,540 --> 00:00:25,880
ni
ra

70
00:00:25,880 --> 00:00:26,210
to
ni

71
00:00:26,210 --> 00:00:26,580
bi
to

72
00:00:26,580 --> 00:00:26,830
ra
bi

73
00:00:26,830 --> 00:00:27,380
ka
ra

74
00:00:27,380 --> 00:00:27,710
ke
ka

75
00:00:27,710 --> 00:00:27,880
ba
ke

76
00:00:27,880 --> 00:00:28,670
ba
ii

77
00:00:28,670 --> 00:00:30,000
{}ii
s
s
s
s
s
o
o
o
o
o
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
b
b
b
b
b
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i

78
00:00:30,000 --> 00:00:30,090
a

79
00:00:30,090 --> 00:00:30,170
ra

80
00:00:30,170 --> 00:00:30,300
ta

81
00:00:30,300 --> 00:00:30,340
a
na

82
00:00:30,340 --> 00:00:30,380
هذه مرحلةٌ جديدة

83
00:00:30,380 --> 00:00:30,510
st

84
00:00:30,510 --> 00:00:30,550
a

85
00:00:30,550 --> 00:00:30,590
Espadas-Fansub

86
00:00:30,590 --> 00:00:30,670
ge

87
00:00:30,670 --> 00:00:31,170
ra
wa
a

88
00:00:31,170 --> 00:00:31,550
ta
ra

89
00:00:31,550 --> 00:00:31,880
na
ta

90
00:00:31,880 --> 00:00:32,800
st
na

91
00:00:32,800 --> 00:00:32,970
a
st

92
00:00:32,970 --> 00:00:33,170
ge
a

93
00:00:33,170 --> 00:00:34,010
ge
wa

94
00:00:34,010 --> 00:00:35,010
{}wa
a
a
a
a
a
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
w
w
w
w
w
a
a
a
a
a

95
00:00:35,010 --> 00:00:35,090
ka

96
00:00:35,090 --> 00:00:35,220
mi

97
00:00:35,220 --> 00:00:35,300
ni

98
00:00:35,300 --> 00:00:35,340
ka
ido

99
00:00:35,340 --> 00:00:35,390
!‏‏‏من أجل تحدي الكامي

100
00:00:35,390 --> 00:00:35,510
mu

101
00:00:35,510 --> 00:00:35,590
ba

102
00:00:35,590 --> 00:00:36,390
sho

103
00:00:36,390 --> 00:00:37,100
mi
ka

104
00:00:37,100 --> 00:00:38,300
ni
mi

105
00:00:38,300 --> 00:00:38,930
ido
ni

106
00:00:38,930 --> 00:00:39,510
mu
ido

107
00:00:39,510 --> 00:00:39,930
ba
mu

108
00:00:39,930 --> 00:00:40,180
ba
sho

109
00:00:40,180 --> 00:00:40,270
kyōretsu

110
00:00:40,270 --> 00:00:40,350
mōretsu

111
00:00:40,350 --> 00:00:40,430
dynamic!

112
00:00:40,430 --> 00:00:40,470
{}sho
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
m
m
m
m
m
u
u
u
u
u
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o

113
00:00:40,470 --> 00:00:40,520
kyōretsu

114
00:00:40,520 --> 00:00:41,270
!كُن ‏‏‏ضاريًا,‏‏‏ عنيفًا,‏‏‏ نشيطًا

115
00:00:41,270 --> 00:00:41,810
mōretsu
kyōretsu

116
00:00:41,810 --> 00:00:42,230
mōretsu
dynamic!

117
00:00:42,230 --> 00:00:42,310
Let's

118
00:00:42,310 --> 00:00:42,390
Go!

119
00:00:42,390 --> 00:00:42,430
Go!

120
00:00:42,430 --> 00:00:42,520
{}dynamic!
k
k
k
k
k
y
y
y
y
y
ō
ō
ō
ō
ō
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
m
m
m
m
m
ō
ō
ō
ō
ō
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
d
d
d
d
d
y
y
y
y
y
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

121
00:00:42,520 --> 00:00:42,560
Let's
dai

122
00:00:42,560 --> 00:00:42,600
هيّا بنا!‏‏‏ ننطلق!‏ّ اصنع ذعرًا كبيرًا

123
00:00:42,600 --> 00:00:43,100
panic!

124
00:00:43,100 --> 00:00:43,940
Go!
Let's

125
00:00:43,940 --> 00:00:44,480
Go!
Go!

126
00:00:44,480 --> 00:00:44,640
dai
Go!

127
00:00:44,640 --> 00:00:44,890
panic!
dai

128
00:00:44,890 --> 00:00:44,940
panic!

129
00:00:44,940 --> 00:00:45,020
ma

130
00:00:45,020 --> 00:00:45,060
ke

131
00:00:45,060 --> 00:00:45,100
فلن تزيدك الخسارة إلّا قوةً

132
00:00:45,100 --> 00:00:45,190
ru

133
00:00:45,190 --> 00:00:45,230
L
L
L
L
L
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
'
'
'
'
'
s
s
s
s
s
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
p
p
p
p
p
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

134
00:00:45,230 --> 00:00:45,310
ma
to

135
00:00:45,310 --> 00:00:45,440
tsu

136
00:00:45,440 --> 00:00:45,520
yo

137
00:00:45,520 --> 00:00:45,600
ku

138
00:00:45,600 --> 00:00:45,730
na

139
00:00:45,730 --> 00:00:45,810
ru

140
00:00:45,810 --> 00:00:46,150
ke
ma

141
00:00:46,150 --> 00:00:46,480
ru
ke

142
00:00:46,480 --> 00:00:47,060
to
ru

143
00:00:47,060 --> 00:00:47,400
tsu
to

144
00:00:47,400 --> 00:00:47,610
yo
tsu

145
00:00:47,610 --> 00:00:48,020
ku
yo

146
00:00:48,020 --> 00:00:48,360
na
ku

147
00:00:48,360 --> 00:00:49,440
na
ru

148
00:00:49,440 --> 00:00:49,520
{}ru
mi
m
m
m
m
m
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
y
y
y
y
y
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u

149
00:00:49,520 --> 00:00:49,610
no

150
00:00:49,610 --> 00:00:49,730
ho

151
00:00:49,730 --> 00:00:49,770
mi
do

152
00:00:49,770 --> 00:00:49,820
...أن ينعتوك بالمتهور إنما معناه

153
00:00:49,820 --> 00:00:49,940
shi

154
00:00:49,940 --> 00:00:50,020
ra

155
00:00:50,020 --> 00:00:50,110
zu

156
00:00:50,110 --> 00:00:50,230
ni

157
00:00:50,230 --> 00:00:50,480
wa

158
00:00:50,480 --> 00:00:50,820
no
mi

159
00:00:50,820 --> 00:00:51,440
ho
no

160
00:00:51,440 --> 00:00:51,900
do
ho

161
00:00:51,900 --> 00:00:52,650
shi
do

162
00:00:52,650 --> 00:00:53,110
ra
shi

163
00:00:53,110 --> 00:00:53,860
zu
ra

164
00:00:53,860 --> 00:00:54,570
ni
zu

165
00:00:54,570 --> 00:00:55,070
ni
wa

166
00:00:55,070 --> 00:00:55,110
{}wa
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
o
o
o
o
o
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
z
z
z
z
z
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
w
w
w
w
w
a
a
a
a
a

167
00:00:55,110 --> 00:00:55,200
kō

168
00:00:55,200 --> 00:00:55,280
kai

169
00:00:55,280 --> 00:00:55,410
to

170
00:00:55,410 --> 00:00:55,450
kō
ka

171
00:00:55,450 --> 00:00:55,490
!‏‏‏عدم امتلاكك للندم أو الحدود التي ستثبط عزيمتك

172
00:00:55,490 --> 00:00:55,610
ge

173
00:00:55,610 --> 00:00:55,700
nk

174
00:00:55,700 --> 00:00:55,780
ai

175
00:00:55,780 --> 00:00:55,910
to

176
00:00:55,910 --> 00:00:55,990
ka

177
00:00:55,990 --> 00:00:56,070
nai

178
00:00:56,070 --> 00:00:56,110
kai
kō

179
00:00:56,110 --> 00:00:56,410
mon

180
00:00:56,410 --> 00:00:56,700
to
kai

181
00:00:56,700 --> 00:00:56,860
ka
to

182
00:00:56,860 --> 00:00:57,070
ge
ka

183
00:00:57,070 --> 00:00:57,370
nk
ge

184
00:00:57,370 --> 00:00:57,620
ai
nk

185
00:00:57,620 --> 00:00:57,870
to
ai

186
00:00:57,870 --> 00:00:58,160
ka
to

187
00:00:58,160 --> 00:00:59,280
nai
ka

188
00:00:59,280 --> 00:01:00,080
nai
mon

189
00:01:00,080 --> 00:01:00,160
sōzetsu

190
00:01:00,160 --> 00:01:00,200
chōzetsu

191
00:01:00,200 --> 00:01:00,240
{}mon
k
k
k
k
k
ō
ō
ō
ō
ō
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
m
m
m
m
m
o
o
o
o
o
n
n
n
n
n

192
00:01:00,240 --> 00:01:00,370
dynamic!

193
00:01:00,370 --> 00:01:00,410
sōzetsu

194
00:01:00,410 --> 00:01:01,080
!كُن ‏‏‏خارقًا,‏‏‏ مهيبًا,‏‏‏ نشيطًا

195
00:01:01,080 --> 00:01:01,790
chōzetsu
sōzetsu

196
00:01:01,790 --> 00:01:02,200
chōzetsu
dynamic!

197
00:01:02,200 --> 00:01:02,290
Let's

198
00:01:02,290 --> 00:01:02,370
Go!

199
00:01:02,370 --> 00:01:02,410
Yes!

200
00:01:02,410 --> 00:01:02,500
{}dynamic!
s
s
s
s
s
ō
ō
ō
ō
ō
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
c
c
c
c
c
h
h
h
h
h
ō
ō
ō
ō
ō
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
d
d
d
d
d
y
y
y
y
y
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

201
00:01:02,500 --> 00:01:02,540
Let's
renda

202
00:01:02,540 --> 00:01:02,580
!هيّا بنا!‏‏‏ أجل!‏‏‏ ارني ركلاتك

203
00:01:02,580 --> 00:01:03,080
kick

204
00:01:03,080 --> 00:01:03,910
Go!
Let's

205
00:01:03,910 --> 00:01:04,330
Yes!
Go!

206
00:01:04,330 --> 00:01:04,660
renda
Yes!

207
00:01:04,660 --> 00:01:04,750
renda
kick

208
00:01:04,750 --> 00:01:04,830
abi

209
00:01:04,830 --> 00:01:04,960
se

210
00:01:04,960 --> 00:01:05,040
{}kick
L
L
L
L
L
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
'
'
'
'
'
s
s
s
s
s
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
Y
Y
Y
Y
Y
e
e
e
e
e
s
s
s
s
s
!
!
!
!
!
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
k
k
k
k
k
te

211
00:01:05,040 --> 00:01:05,080
abi
mu

212
00:01:05,080 --> 00:01:05,120
!‏‏‏اجعلنا نرتعش بالإثارة

213
00:01:05,120 --> 00:01:05,250
sh

214
00:01:05,250 --> 00:01:05,330
abu

215
00:01:05,330 --> 00:01:05,750
rui

216
00:01:05,750 --> 00:01:06,250
se
abi

217
00:01:06,250 --> 00:01:07,000
te
se

218
00:01:07,000 --> 00:01:07,380
mu
te

219
00:01:07,380 --> 00:01:07,580
sh
mu

220
00:01:07,580 --> 00:01:08,170
abu
sh

221
00:01:08,170 --> 00:01:09,420
abu
rui

222
00:01:09,420 --> 00:01:09,460
{}rui
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
i
i
i
i
i
s
s
s
s
s
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
m
m
m
m
m
u
u
u
u
u
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
u
u
u
u
u
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
i
i
i
i
i

223
00:01:09,460 --> 00:01:09,540
su

224
00:01:09,540 --> 00:01:09,630
gee

225
00:01:09,630 --> 00:01:09,750
ko

226
00:01:09,750 --> 00:01:09,790
su
to

227
00:01:09,790 --> 00:01:09,840
!‏‏‏لديك حكايةٌ رائعةٌ لترويها لنا

228
00:01:09,840 --> 00:01:09,960
ga

229
00:01:09,960 --> 00:01:10,040
ma

230
00:01:10,040 --> 00:01:10,130
tte

231
00:01:10,130 --> 00:01:10,250
'run

232
00:01:10,250 --> 00:01:10,340
da

233
00:01:10,340 --> 00:01:10,500
ze

234
00:01:10,500 --> 00:01:11,050
gee
su

235
00:01:11,050 --> 00:01:11,340
ko
gee

236
00:01:11,340 --> 00:01:11,800
to
ko

237
00:01:11,800 --> 00:01:12,090
ga
to

238
00:01:12,090 --> 00:01:12,260
ma
ga

239
00:01:12,260 --> 00:01:12,590
tte
ma

240
00:01:12,590 --> 00:01:12,960
'run
tte

241
00:01:12,960 --> 00:01:13,130
da
'run

242
00:01:13,130 --> 00:01:13,550
da
ze

243
00:01:13,550 --> 00:01:14,920
{}ze
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
k
k
k
k
k
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
g
g
g
g
g
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
'
'
'
'
'
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e

244
00:01:31,910 --> 00:01:36,120
استيقظ الهاكايشين بيروس من نومه الذي دامَ 39 عامًا

245
00:01:37,540 --> 00:01:42,840
أراد بيروس معرفة كل ما يخص السوبر ساياجين غود

246
00:01:42,840 --> 00:01:50,930
لذلك ذهب لكوكب الكايو الشمالي
حيث  يتواجد عليه سون غوكو أحد الساياجين الأحياء

247
00:01:53,010 --> 00:02:00,730
أثناء ذلك، لم يكُن سكان الأرض يعرفون ما يجري
وكانت حفلة عيد ميلاد بولما قد بدأت

248
00:02:07,240 --> 00:02:16,500
!معركة على كوكب الكايو
!معركة على كوكب الكايو
غوكو ضدّ الهاكايشين بيروس
غوكو ضدّ الهاكايشين بيروس

249
00:02:30,050 --> 00:02:32,640
إذن هذا هو الهاكايشين بيروس-ساما؟

250
00:02:33,140 --> 00:02:37,810
يبدو قويًا بالتأكيد، لكنني لا أشعر بطاقته على الإطلاق

251
00:02:37,810 --> 00:02:39,020
يا له من شخص غريب

252
00:02:39,940 --> 00:02:42,480
أنا متحمس نوعًا ما

253
00:02:42,480 --> 00:02:45,770
!كُن هادئًا، سيلاحظ وجودك

254
00:02:45,770 --> 00:02:48,530
...مرحبًا بك يا بيروس-ساما

255
00:02:48,530 --> 00:02:53,950
يُشرفني مجيئك إلى كوكبي قاطعًا كلّ هذه المسافة

256
00:02:55,160 --> 00:02:57,540
مضى وقتٌ طويل أيها الكايو الشمالي

257
00:02:57,540 --> 00:02:59,370
أذلك هو بيروس؟

258
00:02:59,370 --> 00:03:01,580
أخفِ رأسك

259
00:03:01,580 --> 00:03:03,750
كم سنة مرت؟

260
00:03:03,750 --> 00:03:07,840
...حسنًا، لنرَ 1، 2، 3، 4

261
00:03:07,840 --> 00:03:09,760
...‏5، 6، 7

262
00:03:09,760 --> 00:03:12,130
‏327 سنة

263
00:03:13,220 --> 00:03:19,520
هذا صحيح، لقد مضت 327 سنة‏

264
00:03:19,520 --> 00:03:20,230
هكذا إذن

265
00:03:20,230 --> 00:03:24,020
الكايو-ساما مرتبك للغاية

266
00:03:24,020 --> 00:03:27,480
هل بيروس قوي لهذا الحدّ؟

267
00:03:27,480 --> 00:03:29,400
أعتقدُ أن الجهل نعمةٌ

268
00:03:29,400 --> 00:03:34,620
على كلٍّ، كوكبك صغير للغاية

269
00:03:34,620 --> 00:03:41,250
أرجو المعذرة، سامحنا على المساحة الضيقة

270
00:03:41,620 --> 00:03:45,920
بأية حال، أتود تناول وجبةً يا بيروس-ساما؟

271
00:03:46,290 --> 00:03:48,670
وجبة؟ هل هي لذيذة؟

272
00:03:48,670 --> 00:03:53,010
أجل، إنها لذيذة بالتأكيد

273
00:03:53,010 --> 00:03:57,350
كيف استطعت إخفاء هكذا أمر عني أيها الكايو-ساما؟

274
00:03:57,350 --> 00:03:58,970
شهية إذن؟

275
00:03:58,970 --> 00:04:04,400
إن كانت سيئة مثل المرة الأخيرة، فسأقلّص حجم هذا الكوكب

276
00:04:04,400 --> 00:04:06,520
بحجم تلك السقيفة تقريبًا

277
00:04:08,730 --> 00:04:11,820
اذهب وجهّز الطعام حالًا يا بابلز-كن

278
00:04:13,280 --> 00:04:17,370
لكنني مكتفي حاليًا، فقد أكلتُ طعامًا قبل فترة بسيطة

279
00:04:17,370 --> 00:04:19,790
أجل، الطعام الذي أعددته بنفسي

280
00:04:22,370 --> 00:04:26,420
إذن ما رأيك ببعض البسكويت الشهي أو ما شابه؟

281
00:04:26,420 --> 00:04:28,460
من المؤكد أنك تستطيع تناول البسكويت، ألستُ محقًا؟

282
00:04:29,550 --> 00:04:32,550
قلتُ إنني مكتفي وأنا أعنيها

283
00:04:32,550 --> 00:04:37,800
إن واصلت إزعاجي هكذا، فلن أتردد في تدمير هذا الكوكب

284
00:04:39,970 --> 00:04:42,930
أنا آسف للغاية

285
00:04:42,930 --> 00:04:44,520
ربما في المرّة القادمة

286
00:04:44,520 --> 00:04:46,100
حسنًا

287
00:04:48,480 --> 00:04:54,360
بأية حال، ما الذي أتى بك إلى هنا مجددًا يا بيروس-ساما؟

288
00:04:54,360 --> 00:04:58,910
أجل، لديّ بعض العمل مع ذلك الساياجين

289
00:04:59,950 --> 00:05:01,200
سُحقًا

290
00:05:01,200 --> 00:05:02,750
لهذا أخبرتك أن تبقى مختبئًا

291
00:05:03,040 --> 00:05:07,000
أرجو أن تسامحني

292
00:05:07,000 --> 00:05:12,670
اخرج وقابل بيروس-ساما يا غوكو

293
00:05:13,260 --> 00:05:14,590
أيمكنني الخروج؟

294
00:05:14,590 --> 00:05:16,470
أحسن التصرف قدر الإمكان

295
00:05:16,470 --> 00:05:18,510
أعرف هذا

296
00:05:21,220 --> 00:05:22,810
مرحبًا، أنا غوكو

297
00:05:23,100 --> 00:05:24,770
هذا مؤلم

298
00:05:24,770 --> 00:05:31,360
أنتَ كبير في السن، لذا ألقِ التحية بصورة مناسبة على الأقل يا أحمق

299
00:05:31,360 --> 00:05:33,360
هذا مؤلم

300
00:05:36,530 --> 00:05:38,530
صباح الخير

301
00:05:39,240 --> 00:05:41,280
...أنا، بل

302
00:05:41,280 --> 00:05:45,330
إنني سون غوكو يا سيدي

303
00:05:45,330 --> 00:05:47,120
صباح الخير يا غوكو-كن

304
00:05:47,120 --> 00:05:51,040
أردتُ أن أسألك عن أمرٍ ما

305
00:05:51,040 --> 00:05:54,340
...ماذا كان... سوبر

306
00:05:54,340 --> 00:05:57,590
سوبر ساياجين غود

307
00:05:57,590 --> 00:05:58,840
هذا صحيح

308
00:05:58,840 --> 00:06:02,720
أتعرف شيئًا حيال ذلك المدعو بالسوبر ساياجين غود؟

309
00:06:02,720 --> 00:06:05,390
السوبر ساياجين غود؟

310
00:06:05,390 --> 00:06:08,690
...كلّ ما أعرفه هو السوبر ساياجين الاعتيادي، لكن

311
00:06:08,690 --> 00:06:10,980
كلا، لم أسمع به

312
00:06:13,360 --> 00:06:15,030
لم أسمع به يا سيدي

313
00:06:15,030 --> 00:06:21,910
أنا كذلك لم أسمع شيئًا عن السوبر ساياجين غود

314
00:06:21,910 --> 00:06:23,200
هكذا إذن

315
00:06:23,200 --> 00:06:27,450
سمعتُ أنك هزمت فريزا، فهل هذا صحيح؟

316
00:06:28,540 --> 00:06:30,960
أجل، لقد هزمتُ فريزا شر هزيمة

317
00:06:30,960 --> 00:06:33,960
هزمتهُ يا سيدي

318
00:06:38,800 --> 00:06:45,100
من المُحال عليك هزيمته بحالتك الراهنة
لكنك أحد الساياجين المتحولين، أليس كذلك؟

319
00:06:45,100 --> 00:06:47,850
بإمكانك التحول إلى السوبر ساياجين

320
00:06:47,850 --> 00:06:55,110
أجل، لدى غوكو تحول يُدعى السوبر ساياجين وهو يرفع من قوته

321
00:06:55,110 --> 00:06:57,480
...لكنك لا تعرف شيئًا عن غود

322
00:07:01,410 --> 00:07:03,820
لنعد للمنزل يا بيروس-ساما

323
00:07:03,820 --> 00:07:08,120
لم تكُن رؤية في النهاية، بل مجرد حلم عادي

324
00:07:08,120 --> 00:07:13,040
ناهيك بأنه من المستحيل وجود شخص لديه القدرة على مجاراتك

325
00:07:16,630 --> 00:07:22,050
لكنني لم أكُن الوحيد، فحتى السمكة العرافة أخبرتني بالشيء ذاته

326
00:07:22,050 --> 00:07:27,060
لنذهب ونسأل الأمير فيجيتا، فالأرض ليست بعيدة عن هنا

327
00:07:27,060 --> 00:07:28,220
الأرض؟

328
00:07:28,220 --> 00:07:29,850
أأنت متأكد؟

329
00:07:29,850 --> 00:07:31,980
ستستغرق الرحلة ثلاث دقائق للوصول إلى هناك

330
00:07:31,980 --> 00:07:33,650
ثلاث دقائق؟

331
00:07:33,650 --> 00:07:36,980
يبدو أنك لا تريد مني الذهاب حقًا

332
00:07:37,730 --> 00:07:39,150
هل أسبب لك كلّ هذا الإزعاج؟

333
00:07:42,030 --> 00:07:44,200
قطعًا لا

334
00:07:44,950 --> 00:07:48,740
أيعقل أنك تنوي مَحق الأرض؟

335
00:07:48,740 --> 00:07:50,790
هذا ما لم يثيروا غضبي

336
00:07:52,830 --> 00:07:54,460
هيا بنا يا ويس

337
00:07:54,460 --> 00:07:56,040
حاضر يا بيروس-ساما

338
00:07:56,040 --> 00:07:57,090
...معذرةً يا بيروس-ساما

339
00:07:58,210 --> 00:08:05,930
سمعتُ أنك في غاية القوة، لكنني أود التأكد من صحة هذا

340
00:08:05,930 --> 00:08:07,140
غوكو

341
00:08:07,140 --> 00:08:08,640
ماذا يقول؟

342
00:08:08,640 --> 00:08:12,770
تود اختبار قوتي؟ كيف؟

343
00:08:12,770 --> 00:08:17,230
أيمكننا أن نتقاتل لفترة قصيرة يا سيدي؟

344
00:08:17,230 --> 00:08:22,190
توقف، أنت تتحدث مع بيروس-ساما

345
00:08:22,190 --> 00:08:28,030
أرجو أن تغفر وقاحته، سأوبخه فيما بعد

346
00:08:28,030 --> 00:08:34,080
عشتُ لمئات الملايين من السنين، لكنني لم أسمع هذا الكلام الفريد من أحدهم أبدًا

347
00:08:35,170 --> 00:08:38,170
أيعقل أنك مجرد مغرور بنفسك؟

348
00:08:38,670 --> 00:08:41,840
أم أنك محض أحمق؟

349
00:08:41,840 --> 00:08:46,470
إنه أحمق بشكل لا يُصدق

350
00:08:46,470 --> 00:08:47,300
حسنًا

351
00:08:47,300 --> 00:08:50,180
سأدعك ترى قواي

352
00:08:50,890 --> 00:08:52,350
مرحى

353
00:08:52,350 --> 00:08:55,060
شكرًا جزيلًا لك

354
00:08:55,060 --> 00:08:58,980
لا تكُن مغفلًا يا غوكو

355
00:08:58,980 --> 00:09:05,450
إن بيروس-ساما مختلف تمامًا عن أي شخصٍ واجهته من قبل

356
00:09:05,450 --> 00:09:14,160
إنه قويٌ لدرجة أن بوسعه إرسالك لنهاية الكون بشخير واحدٍ كما لو كنتَ مخاطًا

357
00:09:17,580 --> 00:09:22,170
لهذا السبب أود مواجهته ومعرفة قوته، أنا متحمسٌ للغاية

358
00:09:22,170 --> 00:09:23,340
غوكو

359
00:09:23,340 --> 00:09:25,340
هل سنتقاتل أم لا؟

360
00:09:25,340 --> 00:09:27,340
أجل، أجل، يا سيدي

361
00:09:27,340 --> 00:09:30,100
حسنًا، هلّم متى أردت

362
00:09:30,600 --> 00:09:36,600
أستطيع مواجهتك بهذه الهيئة، لكن ذلك سيكون وقحًا تجاه الهاكايشين

363
00:09:40,770 --> 00:09:43,110
هذا هو السوبر ساياجين

364
00:09:44,530 --> 00:09:47,900
فهمت، إذن استطعت هزيمة فريزا بهذه الطريقة

365
00:09:47,900 --> 00:09:51,160
يبدو أن قواك ازدادت بعض الشيء

366
00:09:51,160 --> 00:09:53,240
هلّم إلي متى ما أردت

367
00:09:53,240 --> 00:09:56,500
...سيتقاتلان حقًا

368
00:09:56,500 --> 00:09:59,460
أظنني سأتناول الطعام ريثما ينتهيان

369
00:09:59,460 --> 00:10:01,540
حسنًا إذن

370
00:10:01,540 --> 00:10:06,590
لا تكبح نفسك يا بيروس-ساما، لأنني سأندفع بكل ما لدي

371
00:10:06,590 --> 00:10:07,800
افعل ما يحلو لك

372
00:10:16,220 --> 00:10:17,560
هناك؟

373
00:10:17,560 --> 00:10:19,650
إنه يتجنب هجماته بكل سهولة

374
00:10:20,400 --> 00:10:23,480
يبدو أنه لا يوجد وقتٌ لتناول الطعام

375
00:10:26,690 --> 00:10:28,360
لا أستطيع ضربه على الإطلاق

376
00:10:28,360 --> 00:10:31,660
هذا ما أخبرتك به، فلتتوقف حالًا

377
00:10:33,950 --> 00:10:35,240
غوكو

378
00:10:49,680 --> 00:10:52,760
لست بذلك السوء

379
00:10:53,140 --> 00:10:56,640
لا عجب أنك استطعت هزيمة فريزا بإمكانيتك هذه

380
00:10:56,640 --> 00:11:01,350
لكن إن كان هذا حدك، فلا بدّ أن هزيمة فريزا كانت في غاية الصعوبة

381
00:11:02,230 --> 00:11:05,770
أهذا ما تظنه؟ إذن سأريك كل ما لديّ

382
00:11:07,940 --> 00:11:12,070
لم أكُن أتوقع منكَ الكثير، لكن هذا مخيب للآمال

383
00:11:12,070 --> 00:11:13,740
هلّا نذهب يا ويس؟

384
00:11:13,740 --> 00:11:15,120
حاضر يا بيروس-ساما

385
00:11:15,120 --> 00:11:17,490
تمهل، لم تحن نهاية القتال بعد

386
00:11:21,080 --> 00:11:25,130
ما رأيك بهذا؟ إنه السوبر ساياجين تو

387
00:11:25,130 --> 00:11:28,380
ألم تكتفي؟ فلتتوقف

388
00:11:28,380 --> 00:11:31,590
تخطيت حدودك إذن؟

389
00:11:31,590 --> 00:11:38,390
أنت بارع حقًا، لكن ألهذا أي علاقة بالسوبر ساياجين غود؟

390
00:11:38,390 --> 00:11:41,690
السوبر ساياجين تو إذن؟

391
00:11:43,020 --> 00:11:45,060
ليس بعد

392
00:11:45,060 --> 00:11:47,980
ستشهد وضعًا مختلفًا هذه المرة

393
00:11:51,360 --> 00:11:54,200
زادت قوته إلى هذا الحدّ إذن؟

394
00:12:04,170 --> 00:12:05,580
المكان ينهار

395
00:12:07,000 --> 00:12:07,880
وقت مستقطع

396
00:12:09,250 --> 00:12:14,470
ألا يُمكنك مهاجمتي ولو قليلًا يا بيروس-ساما؟

397
00:12:14,470 --> 00:12:18,720
لن أستطيع معرفة قوتك الحقيقية إن واصلت التهرب من هجماتي فحسب

398
00:12:18,720 --> 00:12:20,600
غوكو

399
00:12:20,600 --> 00:12:21,890
حسنًا

400
00:12:22,600 --> 00:12:27,110
لكن فقط في حالة أظهرت لي قوة جديرة بوقتي

401
00:12:27,110 --> 00:12:28,940
ماذا؟

402
00:12:28,940 --> 00:12:33,280
سأريكَ قوتي إذن

403
00:12:35,110 --> 00:12:38,910
...لا جدوى، ليست هناك أي ثغرة، في هذه الحالة

404
00:12:45,670 --> 00:12:48,130
لا تلمني إن تعرضت للأذى

405
00:12:53,170 --> 00:12:57,640
....تعجز لكمات السوبر ساياجين تو عن خدشك حتى

406
00:12:57,640 --> 00:13:00,760
أنت قويٌ حقًا، إنك في مستوى مختلف كليًا

407
00:13:00,760 --> 00:13:02,180
هذا ما أخبرتك به

408
00:13:19,410 --> 00:13:23,870
هل انتهيت؟ لن أهاجمك إن كان ذلك كل ما تملك

409
00:13:25,830 --> 00:13:31,670
لكن بمعرفتي الحالية بك، فلا بدّ أنك ما زلتَ تخفي المزيد من قوتك

410
00:13:31,670 --> 00:13:37,430
أرني كل ما لديك، وإلا لن أظهر لك قوة الهاكايشين

411
00:13:38,840 --> 00:13:42,310
لا خيار آخر إن كنتَ مصرًا

412
00:13:42,310 --> 00:13:44,270
سأريك ما لدي إذن

413
00:13:44,270 --> 00:13:45,480
غوكو

414
00:14:20,220 --> 00:14:26,980
هذا السوبر ساياجين ثري أعظم تحولاتي

415
00:14:44,080 --> 00:14:46,200
لنهرب

416
00:14:52,420 --> 00:14:55,380
...السوبر ساياجين ثري

417
00:14:55,380 --> 00:15:02,590
أعترف أن هذا التحول أقوى من السوبر ساياجين والسوبر ساياجين تو بالتأكيد

418
00:15:03,050 --> 00:15:06,310
يبدو أنك لم تكن مجرد أحمق

419
00:15:06,310 --> 00:15:08,520
السوبر ساياجين ثري إذن؟

420
00:15:08,980 --> 00:15:10,690
سأبدأ بتناول الطعام

421
00:15:10,690 --> 00:15:15,860
تذكر وعدك يا بيروس-ساما، الآن ستُهاجمني أيضًا

422
00:15:15,860 --> 00:15:19,360
يتوجب عليك إظهار قوتك لي أولًا

423
00:15:19,360 --> 00:15:20,110
ماذا؟

424
00:15:31,080 --> 00:15:35,250
سأريك قوة السوبر ساياجين ثري

425
00:15:46,850 --> 00:15:51,270
...لا أصدقُ هذا، إنه يواجه بيروس-ساما، و

426
00:15:54,850 --> 00:15:57,730
البهارات التي أضفتها رائعة حقًا

427
00:16:09,330 --> 00:16:12,120
هل غوكو يحمله على التراجع؟

428
00:16:23,840 --> 00:16:24,930
هل فعلها؟

429
00:16:36,270 --> 00:16:40,650
تلقيت جميعها مباشرة؟ مثير للإعجاب

430
00:16:44,400 --> 00:16:46,660
ماذا؟

431
00:16:46,660 --> 00:16:48,280
لمَ تراجعتُ؟

432
00:16:48,280 --> 00:16:49,660
أنت مُذهل

433
00:16:50,370 --> 00:16:55,290
كنتُ أفكر بمهاجمتك في الواقع

434
00:16:55,290 --> 00:17:00,880
لو لم تتراجع، لكنت ستخسر بدون أدنى شك

435
00:17:00,880 --> 00:17:06,130
لا يُمكنك استشعار طاقة الكامي ومع هذا تفاديتني

436
00:17:07,640 --> 00:17:10,760
هل أنت مُقاتل غريزي؟

437
00:17:10,760 --> 00:17:13,810
...ربما ما زلت تخفي حقيقة امتلاكك لمزيد من القوة

438
00:17:14,640 --> 00:17:15,730
...على سبيل المثال

439
00:17:16,100 --> 00:17:19,270
قوّة السوبر ساياجين غود؟

440
00:17:19,900 --> 00:17:22,030
لا تسخر مني

441
00:17:25,780 --> 00:17:26,650
تفاداها

442
00:17:31,740 --> 00:17:34,450
هذا غريب، لمَ لا أستطيع إصابته؟

443
00:17:36,160 --> 00:17:40,420
!مُحال! هل تلقى هجماتي السابقة عن قصد؟

444
00:17:56,850 --> 00:18:01,560
هذا مؤسف، لكن مع هذا استمتعتُ اليوم

445
00:18:02,400 --> 00:18:05,820
سأخبرك شيئًا جيدًا في المقابل

446
00:18:05,820 --> 00:18:07,530
...إن الهاكايشين

447
00:18:08,570 --> 00:18:10,240
مُرعب

448
00:18:17,960 --> 00:18:20,380
!غوكو

449
00:18:20,670 --> 00:18:22,090
...غوكو

450
00:18:22,540 --> 00:18:24,090
دعنا نذهب يا ويس

451
00:18:24,090 --> 00:18:25,550
حاضر

452
00:18:26,380 --> 00:18:27,920
...معذرةً

453
00:18:28,470 --> 00:18:30,430
أيمكنك أن تغسل هذه العلبة من أجلي؟

454
00:18:32,510 --> 00:18:34,220
شكرًا لك

455
00:18:34,220 --> 00:18:36,270
إلى اللقاء أيها الكايو الشمالي

456
00:18:37,680 --> 00:18:38,810
مع السّلامة

457
00:18:46,190 --> 00:18:48,900
أنتَ حي إذن

458
00:18:48,900 --> 00:18:53,240
من حسن حظك أن بيروس-ساما كبح نفسه أمامك

459
00:18:54,240 --> 00:18:56,790
هذا لن يجدي

460
00:19:01,920 --> 00:19:04,000
إذن أتيت في نهاية المطاف

461
00:19:04,000 --> 00:19:08,630
مهما قلت، فإنك تعجز عن البقاء بعيدًا عن زوجتك الجميلة

462
00:19:10,470 --> 00:19:12,220
الآن، الجميع هنا

463
00:19:12,220 --> 00:19:14,890
دعنا ننضم لهم ونحظى بوقتٍ ممتع

464
00:19:14,890 --> 00:19:16,220
اهتمي بشؤونكِ الخاصة

465
00:19:17,430 --> 00:19:19,890
ماذا بك تجلس بمفردك وتتصرف بتعالٍ؟

466
00:19:20,640 --> 00:19:22,690
حسنًا إذن، افعل ما يحلو لك

467
00:19:23,150 --> 00:19:25,690
أنتم الساياجين مزعجين للغاية

468
00:19:27,780 --> 00:19:30,820
هذا أنا الكايو يا فيجيتا

469
00:19:30,820 --> 00:19:32,280
الكايو؟

470
00:19:32,280 --> 00:19:34,160
ما عمل الكايو معي؟

471
00:19:34,160 --> 00:19:38,080
اهدأ واصغي بعناية لِما سأقوله

472
00:19:38,080 --> 00:19:42,170
سيأتيكم الهاكايشين بيروس-ساما قريبًا

473
00:19:42,170 --> 00:19:45,750
...الهاكايشين بيروس؟ سمعتُ هذا الاسم من قبل

474
00:19:45,750 --> 00:19:53,890
بأي حال، عندما يصل بيروس-ساما مكانكم
فعليك تجنبه بأي طريقة

475
00:19:53,890 --> 00:19:56,390
فهمت؟ لا تفعل أي شيء له

476
00:19:56,390 --> 00:20:01,940
أو ستباد الأرض عن بكرة أبيها

477
00:20:01,940 --> 00:20:03,900
تباد عن بكرة أبيها؟

478
00:20:04,230 --> 00:20:07,690
تجاوز غوكو حدوده وتعرض للهزيمة جرّاء ذلك

479
00:20:07,690 --> 00:20:10,440
بضربتين فحسب

480
00:20:10,440 --> 00:20:13,200
ماذا؟ أطاحَ كاكاروتو بضربتين فحسب؟

481
00:20:18,990 --> 00:20:21,160
هل استيقظت؟

482
00:20:22,660 --> 00:20:27,090
مُذهل حقًا؟ لم أتوقع وجود شخصٍ مثله

483
00:20:27,090 --> 00:20:29,210
لهذا حذرناك، لكنك لم تصغي

484
00:20:29,210 --> 00:20:34,430
من حسن حظك أنك لم تلقى حتفك أيها المغفل

485
00:20:35,090 --> 00:20:36,430
...هذا سيئ

486
00:20:37,220 --> 00:20:43,730
الطريقة الوحيدة لأغدو قويًا هي بالاندماج مع فيجيتا
ومع هذا أظنني سأعجز عن الفوز

487
00:20:43,730 --> 00:20:47,690
هل تود مقاتلته مجددًا يا غوكو؟

488
00:20:48,020 --> 00:20:50,730
قال شيئًا يتعلق بالسوبر ساياجين غود، أليس كذلك؟

489
00:20:51,570 --> 00:20:54,150
هل أستطيع الوصول إليه لو أني ثابرتُ بالتدرب؟

490
00:20:54,860 --> 00:20:57,990
أم أن هناك ساياجين يُدعى غود؟

491
00:20:57,990 --> 00:20:59,870
لن أُساعدك في هذا

492
00:20:59,870 --> 00:21:05,160
علينا إخبار من على الأرض حالًا أيها الكايو-ساما

493
00:21:05,160 --> 00:21:08,750
سبقَ وأخبرتُ فيجيتا

494
00:21:08,750 --> 00:21:12,260
فهو أكثر شخص يتسم بالأفعال الطائشة

495
00:21:12,260 --> 00:21:14,090
فيجيتا؟

496
00:21:14,090 --> 00:21:17,720
يبدو الوضع خطرًا، يتوجب عليّ العودة إلى الأرض

497
00:21:17,720 --> 00:21:19,430
لا تتحرك أيها الأحمق

498
00:21:19,720 --> 00:21:24,930
لن أبقى مكتوف اليدين هُنا بينما الأرض في خطرٍ محدق

499
00:21:26,850 --> 00:21:29,060
...غوكو

500
00:21:45,530 --> 00:21:49,700
Espadas-Fansub

501
00:21:49,950 --> 00:21:53,450
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

502
00:21:53,500 --> 00:21:53,910
إنني أرى أطفالاً يركضون
colourful na ransel

503
00:21:53,910 --> 00:21:57,670
: مراجعة
Kudsu                              \h

504
00:21:57,960 --> 00:22:02,550
مرتدين حقائب ملونة على ظهورهم
sho{}u kodomo-tachi kaketeyuku

505
00:22:02,710 --> 00:22:06,510
...ولو كنت طفلاً مثلهم
osanaki hi no boku nara

506
00:22:06,720 --> 00:22:08,680
فأي لون سأختاره يا تُرى؟
nani iro erabi

507
00:22:08,890 --> 00:22:11,180
وإلى أين سأتوجه؟
doko e mukau?

508
00:22:11,930 --> 00:22:16,020
مرحبًا، مرحبًا، مرحبًا...؟
hello,‏‏‏ hello hello

509
00:22:16,060 --> 00:22:20,150
كيف تخالون الرجل الذي أصبحتُ عليه؟‏‏‏
ima no boku wa dô mietemasu ka?

510
00:22:20,770 --> 00:22:24,860
مرحبًا، مرحبًا، مرحبًا...؟
hello,‏‏‏ hello hello

511
00:22:24,940 --> 00:22:28,990
هل ستكون فخورًا بالشخص الذي ستغدو عليه؟‏‏‏
hokoreru senaka o shiteimasu ka?

512
00:22:29,820 --> 00:22:34,040
من المحتمل أن تتعرض للسقوط أثناء نضجك
itchomae ni shippai kurikaeshi sore o

513
00:22:34,120 --> 00:22:37,470
لكنك ستغدو في القمة، تريث قليلاً وسترى
bane ni tobu toki o matte-iru yo

514
00:22:37,470 --> 00:22:38,040
مرحبًا هذا أنا غوكو

515
00:22:38,040 --> 00:22:39,220
أغنيتي هذه لمن هم أصغر مني
ano hi no boku-ate no uta

516
00:22:39,220 --> 00:22:42,720
هل أفسد بيروس-ساما حفل عيد ميلاد بولما؟

517
00:22:42,720 --> 00:22:45,560
يبدو بأنكم تحظون بوقتٍ ممتع، لكن توخوا الحذر

518
00:22:45,560 --> 00:22:46,970
فإنّ بيروس-ساما مرعبٌ للغاية

519
00:22:48,140 --> 00:22:51,560
حاول جاهدًا أن تمنعه من تدمير الأرض يا فيجيتا

520
00:22:51,560 --> 00:22:54,070
احمي الجميع الذين لا يعرفون ما يجري

521
00:22:54,070 --> 00:22:56,280
:في الحلقة القادمة من دراغون بول سوبر

522
00:23:00,360 --> 00:23:03,160
ألا يجدر بي الذهاب حقًا أيها الكايو-ساما؟

523
00:23:03,570 --> 00:23:09,320
!لا تُغضب الهاكايشين
!لا تُغضب الهاكايشين
حفل عيد ميلاد يسوده التوتر
حفل عيد ميلاد يسوده التوتر